close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

15.-17.03.2015 Düsseldorf, Germany

EinbettenHerunterladen
To Another Great Year
15.-17.03.2015
Düsseldorf, Germany
Internationale Fachmesse Weine und Spirituosen
International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.com
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Personal guide for:
EMail: Product category: 02 - SPARKLING WINES
Search Criteria:
•
•
•
•
•
•
•
•
Company Figures
Company Profile
Contact Persons
Exhibitors with address and hall location
Hall map for each exhibitor
News / Product News
Product groups with descriptions and illustrations
main_prod_no
Messe Düsseldorf GmbH
Postfach 101006
40001 Düsseldorf
Germany
Tel. +49 (0)221 / 45 60-01
Fax +49 (0)221 / 45 60-668
www.messe-duesseldorf.de
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
3
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
4
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Contents
1 Exhibitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
0815 extrem ® gut AHA Factory Axel Hadulla . . . . . . . . .
1.2
Affentaler Winzergenossenschaft Bühl e.G. . . . . . . . . . .
1.3
Agricola Ronco Calino S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4
Al Galli Azienda Agricola di Buziol Elide . . . . . . . . . . . .
1.5
Alliance Loire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6
ALLÉE BLEUE International GmbH & Co. KG . . . . . . . . .
1.7
Alsace Frey-Sohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8
Antica Cantina Fratta SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.9
Antica Masseria Jorche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.10 Arunda Sektkellerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.11 Astoria Vini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.12 Az. Agr. Conte Emo Capodilista di Giordano Emo Capodilista
1.13 Az. Agr. Montetondo S.S. di Magnabosco Gino et Maria Paola
Società Agricola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.14 Az. Agr. PARMOLETO di SODI DUILIO . . . . . . . . . . . .
1.15 Az. Vinicola Follador di Rossi Italia S.n.c. . . . . . . . . . . .
1.16 Az.Agr. Garuti Elio e Eredi Garuti Romeo . . . . . . . . . . .
1.17 Azienda Agricola CONTI ZECCA di Agricola Soc. Coop . . .
1.18 Azienda Agricola Dal Bello Antonio . . . . . . . . . . . . . . .
1.19 Azienda Agricola Feliciana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.20 Azienda Agricola Fratelli Berlucchi SRL . . . . . . . . . . . .
1.21 Azienda Agricola Fratelli Muratori s.s . . . . . . . . . . . . . .
1.22 Azienda Agricola Ghione Anna . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.23 Azienda Agricola Lantieri de Paratico di Larocca Patrizia . . .
1.24 Azienda Agricola Maria Luisa Santus . . . . . . . . . . . . . .
1.25 Azienda Agricola Mirabella S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . .
1.26 Azienda Agricola Molino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.27 Azienda Agricola RONCA di RONCA MASSIMO . . . . . . .
1.28 Azienda Agricola Spadafora dei Principi di Spadafora . . . .
1.29 Azienda Agricola Tognazzi Benedetto . . . . . . . . . . . . .
1.30 Azienda Agricola Uberti G. & G.A. Socileta’ Agricola . . . . .
1.31 Azienda Nicola di Sipio Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.32 Azienda Vinicola Colferai S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.33 Azienda Vinicola Maccari srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.34 Azienda Vinicola San Giovanni Snc . . . . . . . . . . . . . . .
1.35 Azienda Vinicola SAN MARTINO s.a.s. . . . . . . . . . . . .
1.36 Azienda Vinicola Serena S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.37 Azienda Vitivinicola Borga Sas di Borga G. & C. . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
14
14
15
16
18
20
21
24
26
28
30
31
34
35
37
38
40
42
43
45
46
51
52
54
56
59
60
61
63
65
66
71
72
74
75
77
79
81
5
1.38
1.39
1.40
1.41
1.42
1.43
1.44
1.45
1.46
1.47
1.48
1.49
1.50
1.51
1.52
1.53
1.54
1.55
1.56
1.57
1.58
1.59
1.60
1.61
1.62
1.63
1.64
1.65
1.66
1.67
1.68
1.69
1.70
1.71
1.72
1.73
1.74
1.75
1.76
1.77
1.78
1.79
Baarsma Wines BV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baden-Badener Winzergenossenschaft eG . . . . . . . . .
Bamberger Wein-& Sektgut . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barbaran Vigne e Vini Soc. agr. Di Barbaran Fabio e C. S.S.
Bartex-Bartol Sp. z o. o. Sp. k. . . . . . . . . . . . . . . . .
Bergsträsser Winzer eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bernard-Massard Sektkellerei GmbH . . . . . . . . . . . . .
Bezirkskellerei Markgräflerland eG . . . . . . . . . . . . . .
BIG 5 Jordi Portillo Lacave . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Binderer St. Ursula Weinkellerei GmbH . . . . . . . . . . .
Blasons de Bourgogne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BODEGAS ELVARA S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bodegas Langa Hnos. S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bodegas Murviedro, S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bodegas Vegamar, SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bodegues Sumarroca, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bolney Wine Estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bonfadini Franciacorta Azienda Agricola Bonfadini Graziano
Bosco Viticultori- Casa Vinicola Bosco Malera Srl . . . . . .
Bottega S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botter Carlo & C. S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canals & Munne, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantina Chiara Ziliani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantina Colli del Soligo S.a.c. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantina d’Italia Palagio Distribuzione Sas . . . . . . . . . .
Cantina di Soave s.a.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantina Marsadri Di Marsardi Vincenzo & C. SNC . . . . .
Cantina Montelliana S.C.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantine Biondelli Soc. Agr. Srl . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantine Dragani S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantine Giorgio Lungarotti s.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . .
Capetta I.VI.P. S.P.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Casa Vinicola Zonin S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cascina Del Pozzo Az. Agr. di Marchisio Gianmario . . . .
Cattin Freres S.A.R.L. Maison Joseph Cattin . . . . . . . .
Cava Bertha Josep Torres Sibill, S.L. . . . . . . . . . . . . .
CAVAZZA (SOCIETA’ SEMPLICE AGRICOLA) . . . . . . .
Cave De Kientzheim / Kaysersberg . . . . . . . . . . . . . .
Cave Vinicole de Cleebourg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Celler Sant Antoni (Pere Canals, SL) . . . . . . . . . . . . .
Champagne Bernard Remy . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Bernard Robert . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
83
84
85
87
88
90
91
93
94
96
97
98
100
102
115
117
118
120
121
122
124
126
129
131
134
136
137
138
140
141
142
144
147
148
150
151
154
156
157
158
161
172
6
1.80
1.81
1.82
1.83
1.84
1.85
1.86
1.87
1.88
1.89
1.90
1.91
1.92
1.93
1.94
1.95
1.96
1.97
1.98
1.99
1.100
1.101
1.102
1.103
1.104
1.105
1.106
1.107
1.108
1.109
1.110
1.111
1.112
1.113
1.114
1.115
1.116
1.117
1.118
1.119
1.120
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Billecart-Salmon S.A. . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Charles Mignon SAS . . . . . . . . . . . . . . .
CHAMPAGNE CL. DE LA CHAPELLE . . . . . . . . . . . . .
Champagne CUPERLY SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Devaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne DOM CAUDRON - SCV Champagne DOM CAUDRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Duménil SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Ellner SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Esterlin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Fallet-Dart EARL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Forget Brimont . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Forget-Chemin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Gosset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Jean Pernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Loriot-Pagel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Moussé Fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Pehu-Simonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Philippe Gamet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Roland Champion . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Rémy Massin et Fils . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne SALMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne TRIBAUT-SCHLOESSER . . . . . . . . . . . . .
Champagne Vazart-Coquart & Fils . . . . . . . . . . . . . . .
Champagne Vollereaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHATEAU SCHEMBS c/o Weingut Schembs . . . . . . . . .
Château du Galoupet - GWC, SARL . . . . . . . . . . . . . .
Coca i Fito SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consorzio di Tutela Doc Prosecco . . . . . . . . . . . . . . .
Consorzio per La Tutela del Franciacorta . . . . . . . . . . .
Consorzio Tutela del Lambrusco di Modena . . . . . . . . . .
CONTARINI VINI E SPUMANTI SRL . . . . . . . . . . . . . .
Conte Loredan Gasparini Azienda Agricola . . . . . . . . . .
CONTESA di Rocco Pasetti & C. Società Agricola Semplice .
CORTE MANZINI DEI F.LLI MANZINI SOCIETA AGRICOLA
CORTE SERMANA SOC. AGR. SS . . . . . . . . . . . . . .
Cristo de la Vega Bodegas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DENOIS Jean Louis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine de la Petite Roche SCEV Regnard da la Ville Fromoit
Domaine de la Renaudie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine de l´Aumonier Sophie er Thierry Chardon . . . . . .
Domaine Dopff au Moulin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
177
179
183
184
185
186
187
189
191
195
199
200
201
203
205
206
209
213
214
216
217
219
221
222
223
225
226
232
234
237
239
242
243
244
245
247
248
253
255
256
257
7
1.121
1.122
1.123
1.124
1.125
1.126
1.127
1.128
1.129
1.130
1.131
1.132
1.133
1.134
1.135
1.136
1.137
1.138
1.139
1.140
1.141
1.142
1.143
1.144
1.145
1.146
1.147
1.148
1.149
1.150
1.151
1.152
1.153
1.154
1.155
1.156
1.157
1.158
1.159
1.160
DOMAINE FRANCOIS LICHTLE . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Domaine Huber et Bleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Domaine Jean-Paul Schmitt Vigneron en Alsace . . . . . . . 261
DOMAINE LELIEVRE EARL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Domaines Vinsmoselle Château de Stadtbredimus . . . . . . 267
Dominio de la Vega, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Domus Vini Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Drusian Francesco Azienda Agricola . . . . . . . . . . . . . . 274
EB-Secco GmbH Jörg Eppelmann & Carlo Bermes . . . . . . 277
Famille Lieubeau Domaine de la Fruitière . . . . . . . . . . . . 278
Fattoria Colombara Società Agricola Gozzi Cesare e Franco s.s.280
Fattoria Conca d´Oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
FATTORIA DIANELLA di Veronica Billeri Passerin d’Entreves 283
Felsengartenkellerei Besigheim eG . . . . . . . . . . . . . . . 284
Fontanafredda S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Frankenwein-Frankenland GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Fratelli Martini Secondo Luigi S.P.A. . . . . . . . . . . . . . . 290
Freixenet Group - Freixenet GmbH . . . . . . . . . . . . . . . 292
Giovanni Bosca Tosti I.V.I. S.p.A . . . . . . . . . . . . . . . . 299
GRAND C GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Gregor & Thomas Schätzle Wein und Spirituosenvertriebs
GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Grover Zampa Vineyards Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Grupo de Bodegas Vinartis S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Gruppo La-Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Guerrieri Rizzardi Az. Agr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Hallgartener Weinkeller eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Haltinger Winzer e.G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Hambacher Schloss Kellerei eG . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Henkell & Co. Sektkellerei KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Herres Gruppe International Peter Herres GmbH Wein- und
Sektkellerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Icaro Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
IQ 4 YOU GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
J. Garcia Carrion, S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Joh. Eggers Sohn GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Jordán de Asso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Josef Drathen GmbH & Co. KG Wein- und Sektkellerei . . . . 345
Jules Wines Sarl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Julius Zotz KG Weingut - Privatkellerei . . . . . . . . . . . . . 348
Junges Schwaben GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Kaiserstühler Winzergenossenschaft Ihringen e.G. . . . . . . 351
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
8
1.161
1.162
1.163
1.164
1.165
1.166
1.167
1.168
1.169
1.170
1.171
1.172
1.173
1.174
1.175
1.176
1.177
1.178
1.179
1.180
1.181
1.182
1.183
1.184
1.185
1.186
1.187
1.188
1.189
1.190
1.191
1.192
1.193
1.194
1.195
1.196
1.197
1.198
1.199
1.200
1.201
1.202
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Klur Clement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KOGL, Franci Cvetko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Caneva del Biasio snc Di V. Porcellato & C. . . . . . . . .
La Fiorita Soc. Agr. Societa Semplice . . . . . . . . . . . . .
La Montina SRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Travaglina società agricola srl . . . . . . . . . . . . . . . .
La Valle Società Agricola di Pezzola s.s. . . . . . . . . . . . .
LADAIROCS SOCIETA’ AGRICOLA s.s. . . . . . . . . . . . .
Langenbach & Co. GmbH Wein & Sektkellerei . . . . . . . .
Layat Champagner- und Sekt-Vertriebs GmbH . . . . . . . .
LEJAY LAGOUTE SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livio Bruni & Co Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós) . . . . . . . . . . . . . . .
Ludwig Rilling GmbH & Co. KG Rilling Sekt . . . . . . . . . .
Luigino Zago Azienda Agricola . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maison Alexandre Bonnet SAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maison Olivier Tricon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Majolini S.r.l. Societa Agricola . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANFREDI A & C s.r.l. AZIENDA VITIVINICOLA . . . . . . .
Manufaktur Jörg Geiger GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masottina S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medici Ermete & Figli S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montelvini S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moulin de Gassac S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naturkost Naturwaren Thea S. Clostermann . . . . . . . . . .
New York Wine & Grape Foundation . . . . . . . . . . . . . .
Oberkircher Winzer eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGO DE THARSYS, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patrimoine des Terroirs Association of french wine producers
Pere Ventura Family Wine Estates, S.L. . . . . . . . . . . . .
Perelada Comercial, S.A. Castillo Perelada . . . . . . . . . .
PIERA MARTELLOZZO S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIGHIN di Fernando Pighin & Figli Soc. Agr. A.R.L. . . . . .
Privat - Sektkellerei Reinecker . . . . . . . . . . . . . . . . .
Privatkellerei Rolf Willy GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Progettidivini srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puffs Brause UG (haftungsbeschränkt) . . . . . . . . . . . . .
Quinta da Plansel Seciedade Vitivinicola, Lda . . . . . . . . .
Raphael Dal Bo S.R.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rheingauer Weinwerbung GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .
Riboli Family Wines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rocca dei Bottari Casa Vinicola . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
353
354
355
356
359
363
364
365
366
368
369
370
372
380
381
382
386
387
390
391
393
396
397
398
400
401
402
403
404
411
413
414
416
418
419
420
422
424
425
431
433
434
9
1.203
1.204
1.205
1.206
1.207
1.208
1.209
1.210
1.211
1.212
1.213
1.214
1.215
1.216
1.217
1.218
1.219
1.220
1.221
1.222
1.223
1.224
1.225
1.226
1.227
1.228
1.229
1.230
1.231
1.232
1.233
1.234
1.235
1.236
1.237
1.238
1.239
1.240
1.241
1.242
1.243
1.244
Rolf Herzberger GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH . . . . . . . . . .
Römer Wein & Sekt GmbH c/o Mont Royal Exklusiv . . . . .
Rüdesheimer Sektkellerei Ohlig GmbH & Co. KG . . . . . . .
Rüdesheimer Weinkellerei GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .
San Michele Societa’ Agricola . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Santa Margherita S.P.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Santero F.LLI & C. IVASS S.P.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
SARL Diffusion Georges Vesselle . . . . . . . . . . . . . . . .
SARL JEAN ARNOULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAS CHAMPAGNE GRUET . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAS Vignerons et Patrimoine . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sayang Wines bvba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SC Cramele Recas SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schmitt Söhne GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sekt und Weingut Gebrüder Simon . . . . . . . . . . . . . . .
Sekt- & Weingut Winterling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sektgut St. Laurentius Klaus Herres . . . . . . . . . . . . . .
Sekthaus Raumland GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sekthaus Solter GmbH &Co. KG . . . . . . . . . . . . . . . .
Sektkellerei Andres & Mugler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sektmanufaktur Dirk Kessler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siam Winery Commercial Co., Ltd. . . . . . . . . . . . . . . .
SOCIETA’ AGRICOLA LA CA’ SRL TENUTA LA CA’ . . . . .
Società Agricola Colli Asolani di Bedin di Bedin Enrico & C. s.s.
Società Agricola Monte Rossa srl . . . . . . . . . . . . . . . .
Sogrape Vinhos S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solive Cascina Agrituristica F.lli Bariselli . . . . . . . . . . . .
Staatsweingut Meersburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tenuta Bonotto delle Tezze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tenuta Roletto SCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERRE DI SAN VENANZIO FORTUNATO . . . . . . . . . . .
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umberto Cesari S.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UnionAlliance Alsace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Val D’Oca s.r.l. Cantina Produttori di Valdobbiadene . . . . .
Valdellövo s.s. di Ricci Benedetto & C. Società Agricola . . .
Valle Martello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vallformosa Cava SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIGNOBLE MALIDAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Villa Sandi - La Gioiosa spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
436
437
440
441
447
448
449
463
465
467
469
470
472
473
476
477
478
480
481
484
485
486
489
490
492
494
496
500
502
504
505
508
510
512
513
514
517
520
525
526
529
530
10
1.245
1.246
1.247
1.248
1.249
1.250
1.251
1.252
1.253
1.254
1.255
1.256
1.257
1.258
1.259
1.260
1.261
1.262
1.263
1.264
1.265
1.266
1.267
1.268
1.269
1.270
1.271
1.272
1.273
1.274
1.275
1.276
1.277
1.278
1.279
1.280
1.281
1.282
1.283
1.284
1.285
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
VIN sur VIN Diffusion Inh. Sebastien Visentin . . . . . . . . .
Vinaturel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vini Tonon SRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vinicola Perini Lda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vinicola Tombacco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VINICOLTURA LE RUGHE sas di Sandro Gaeta . . . . . . .
Vinobles Raguenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viticoltori Friulani La Delizia S.C.A. . . . . . . . . . . . . . . .
Wachtenburg Winzer eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wein & Secco Köth GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wein- & Sektgut Ernst Weisbrodt . . . . . . . . . . . . . . . .
Wein- & Sektgut Holz-Weisbrodt GmbH . . . . . . . . . . . .
Wein- & Sektgut Rosenhof Fam. Bohlender . . . . . . . . . .
Wein- und Sektgut BARTH GbR Hattenheim . . . . . . . . . .
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber Bernd und Ralf Schönleber
GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wein- und Sektkellerei Stengel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut A. Christmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Albert Gälweiler GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Becker Landgraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Bercher OHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Bergdolt, Klostergut St. Lamprecht . . . . . . . . . .
Weingut Bettenheimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Braunewell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Danner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Deutzerhof Cossmann-Hehle . . . . . . . . . . . . .
Weingut Dr. Heinz Wagner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Eckehart Gröhl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Egon Schmitt Jochen Schmitt . . . . . . . . . . . . .
Weingut Ernst Bretz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Gebrüder Andres Josef Andres . . . . . . . . . . . .
Weingut Georg Mosbacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Georg und Anja Merkle GbR . . . . . . . . . . . . .
Weingut Gustavshof Familie Roll . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut H. J. Kreuzberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Heinz Nikolai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Heymann-Löwenstein . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Jakob Jung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Jordan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Josef Biffar GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Kilian Hunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Kirchner GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
532
534
542
544
546
547
548
550
551
552
554
555
557
558
560
563
567
568
569
570
572
573
574
575
576
577
579
580
580
582
583
584
586
587
588
589
590
591
593
594
596
11
1.286
1.287
1.288
1.289
1.290
1.291
1.292
1.293
1.294
1.295
1.296
1.297
1.298
1.299
1.300
1.301
1.302
1.303
1.304
1.305
1.306
1.307
1.308
1.309
1.310
1.311
Weingut Klopfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Kranz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Langenwalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Maibachfarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Manfred Bickelmaier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Matthias Gaul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Max Ferdinand Richter . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Mohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Ottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Raabe Joachim Raabe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Rainer Eymann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Reichsgraf von Kesselstatt GmbH . . . . . . . . . .
Weingut Schloss Sommerhausen Martin Steinmann e.K. . . .
Weingut Schloss Westerhaus . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Schnaitmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Schroth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Seebrich GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Sonnenhof Fischer GbR . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Stigler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Ulrich Langguth GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weingut Werner Anselmann & Gebrüder Anselmann GmbH .
Weinkontor Westhofen GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weinland Königsbach GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weinland Meckenheim GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weinwelt Mack & Schühle AG . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Werbegemeinschaft
Württembergischer
Weingärtnergenossenschaften e.G. WWG . . . . . . . . . . . . . . . .
1.312 Winzer e.G. Herrenberg-Honigsäckel . . . . . . . . . . . . . .
1.313 Winzergenossenschaft Bickensohl eG . . . . . . . . . . . . .
1.314 Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl e.G. . . . .
1.315 Winzergenossenschaft Oberbergen im Kaiserstuhl eG . . . .
1.316 Winzergenossenschaft Weinbiet eG . . . . . . . . . . . . . .
1.317 Winzerkeller Hex vom Dasenstein e.G . . . . . . . . . . . . .
1.318 Winzerverein Deidesheim e.G. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.319 Winzervereinigung Freyburg-Unstrut eG . . . . . . . . . . . .
1.320 Wolfberger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.321 Zardetto Spumanti Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Fairground Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Hall Maps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Hall 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
Hall 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3
Hall 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
598
599
600
601
602
603
605
606
608
611
612
614
615
616
617
619
620
621
622
624
625
627
628
629
631
633
637
638
639
640
643
644
645
646
647
649
654
656
656
658
662
12
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Hall 12
Hall 13
Hall 14
Hall 15
Hall 16
Hall 17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
666
670
674
678
682
686
Exhibitors
0815 extrem ® gut AHA Factory Axel Hadulla
Address
Burgstr. 4
67251 Freinsheim
Germany
Phone
+49 6353 507485
Fax
+49 6353 507655
Internet address
www.0815extremgut.de
E-Mail
info@0815extremgut.de
Stand
Hall 14, D26 (Page 674)
Company News
13.02.2015
0815 extrem ® gut AHA Factory Axel Hadulla
”PS” Die Riesling Weinschorle in der Flasche
Mit PS schneller ans Ziel Pauls Weinschorle, 0815 extrem®gut Halle 14 Stand
D26
PS, die Riesling Weinschorle, in der 0,33 L Flasche, ideal für Feste Veranstaltungen oder auch zum Mitnehmen zum Beispiel beim Picknick. Kein mischen (keine
Wasserflaschen und Weinflaschen öffnen und dann mischen), somit weniger
Logistik, denn die gekühlten Flaschen kommen so direkt zum Kunden. Keine
Wartezeiten beim Ausschenken. Vom Geschmack her absolut, denn unser
guter Riesling wird hierfür verwendet. Die Erfrischung. Überall dort wo schnell
und zuverlässig gehandelt werden muss. Aber auch die Kleinmengen können
somit ideal bearbeitet werden, dadurch kein Verlust durch nicht aufgebrauchte
Flaschen.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
13
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
14
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Affentaler Winzergenossenschaft Bühl e.G.
Product Overview
0815 extrem ® gut AHA Factory Axel Hadulla
01.01.04.08
Pfalz
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.03
Address
Betschgräblerplatz
77815 Bühl
Germany
Phone
+49 7223 9898-0
Fax
+49 7223 9898-30
Internet address
www.affentaler.de
E-Mail
info@affentaler.de
Stand
Hall 13, B100 (Page 670)
0815 extrem ® gut AHA Factory Axel Hadulla
Pearl wine with added carbon-dioxide
Rose secco
Rose die Farbe der Liebe
Fruchtiger Perlwein, trocken angelegt. Duftet schön nach Erdbeeren in Kombination mit Himbeeren.
Nicht zu süß und nicht aufdringlich, eben fruchtig.
0,75l - 11,5 % Alkoholgehalt - Traube: St. Laurent
Enthält Sulfite
Product Overview
Weiß secco
01.01.04.02
Baden
Trocken, eleganter Perlwein. Die Farbe signalisiert Frische und schmeckt fein
nach Aprikosen.
02.07.08
Winzersekt
Er besitzt sehr angenehme Citrus Aromen ist dabei aber nicht sauer, sondern
angenehm fruchtig.
Product Details
Affentaler Winzergenossenschaft Bühl e.G.
Weiß, aber nicht unschuldig.
02.07.08
0,75l - 11,5 % Alkoholgehalt - Traube: Bacchus und Silvaner
Affentaler Winzergenossenschaft Bühl e.G.
Winzersekt
Sekt & Secco
Enthält Sulfite
rassig-feine prickelnde Perlen
Als Aperitif oder einfach so - unser Sekt- und Seccospezialitäten werden Sie und Ihre Gäste verzaubern.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
15
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
16
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Franciacorta Brut Rosé ”Radijan”
Agricola Ronco Calino S.r.l.
Address
Via Fenice 45 - Frazione Torbiato
25030 Adro
Italy
Dedicated to Gianni Radici, Paolo’s father, it is a Franciacorta with strong personality, created exclusively with Pinot
Noir grapes and matured on yeast lees 24 months minimum
before disgorging.
Phone
+39 030 7451073
Great coupled with well-aged salami and ham, pasta dishes in
rich sauces.
Fax
+39 030 7453000
Franciacorta Brut Satèn
Internet address
www.roncocalino.it
E-Mail
info@roncocalino.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
This creamy and refined blend of Chardonnay with a tiny perlage and delicate mineral hints is kept on yeast lees for at least
24 months before disgorging.
Excellent with fish appetizers, plateau de fruit de mer, sushi
and sashimi.
Franciacorta Brut Vintage 2008
Product Overview
Agricola Ronco Calino S.r.l.
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Product Details
02.07.05
Seductive in its rich and fully-developed notes, this cuvée
of Chardonnay and Pinot noir matures on yeast lees for 36
months before disgorgement: the most genuine expression of
the vintage.
Perfectly accompanies a large range of food, excellent with
cold appetizers like ham, salami and shellfish.
Agricola Ronco Calino S.r.l.
Franciacorta Brut Vintage Nature 2009
Franciacorta
A strong-willed Franciacorta but delicate to the taste which matured for at least 30 months on yeast before disgorging. Obtained from Chardonnay and Pinot Noir bases, it shows very
fine perlage and rich inklings of fruit. A wine suitable for all
courses but also brings out its potentials if matched with fish
or white meat.
Franciacorta Brut
This Brut is captivating in its complexity of fragrances. Elegant
cuvée of Chardonnay and Pinot Noir matured for at least 24
months on yeast lees before disgorging.
Ideal for aperitif, a perfect with pasta dishes, fish courses
served with delicate sauce or light fish fry.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
17
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
18
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Al Galli Azienda Agricola di Buziol Elide
Address
Conservation:
Via Loredan 28
30020 Pramaggiora
Italy
Phone
+39 0421 799-314
Fax
+39 0421 203-350
Internet address
www.aigalli.com
1/2 years
Winemaking:
White winemaking through soft pressing of the grapes. The obtained must, after
a cold decantation, is left fermenting in contact with active yeasts at a controlled
temperature of 18 - 20° C for 15 - 20 days. The resulting wine is put in an
autoclave, where yeasts and rectified concentrated must are added, so that it
ferments till it reaches the desired pressure. The fermentation process is afterwards stopped by sinking the temperature.
Organoleptic characteristics:
E-Mail
info@aigalli.com
Stand
Hall 15, D21 (Page 678)
Straw-coloured yellow when young, slightly darker when mature. A fine and
elegant wine with characteristic, delicate scent reminiscent above all of Golden
apples. Taste is composite, noble, harmonic and persistent.
Food matches:
An appetizer wine suitable for fried fish, vegetarian grills and pizza.
Product Overview
Al Galli Azienda Agricola di Buziol Elide
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.07.04
Serving temperature:
8 - 10° C
Alliance Loire
Al Galli Azienda Agricola di Buziol Elide
Address
Route des Perrières
49260 St. Cyr en Bourg
France
Phone
+33 2 41530614
Fax
+33 2 41537449
Internet address
www.allianceloire.fr
E-Mail
patrickmast@allianceloire.com
Stand
Hall 11, F141 (Page 662)
Prosecco Spumante
Chardonnay delle Venezie I.G.T. Slighlty sparkling wine
Typology:
Slighlty sparkling white wine
Vine:
Chardonnay
Name:
Delle Venezie I.G.T.
Alcoholic content:
11% vol.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
19
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
20
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
Product Overview
ALLÉE BLEUE International GmbH & Co. KG
Alliance Loire
23.01.2015
01.01.05.16
Val de Loire
02.04
Sparkling wine
02.07.02
Cremant
Handelsvertreter
Suchen freie Handelsvertreter zum Aufbau des Vertriebsnetzes.
Product Details
02.07.02
Product Overview
Alliance Loire
Cremant
ALLÉE BLEUE International GmbH & Co. KG
05.04
Gift packaging
01.02.06.14
Other South African wine cultivation areas
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Crémant de Loire
Our Crémant de Loire are produced and matured near Saumur in
troglodyte cellars on the edge of the Loire.Crémant de Loire white
: Aromas of fresh fruit and flowers. Freshness, roundness and finesse.
Product Details
02.07.09
Crémant de Loire rosé : Aromas of fresh red fruits. Freshness and
subtlety.
ALLÉE BLEUE International GmbH & Co. KG
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
MCC SPARKLING BRUT 2010
Herkunftsland
Südafrika
ALLÉE BLEUE International GmbH & Co. KG
Address
Rebsorten
59 % Pinot Noir, 41 % Chardonnay
Industriestr. 11
91217 Hersbruck
Germany
Anbaugebiet
Phone
+49 9151 8148930
Erzeuger
Fax
+49 9151 8148999
Weinbeschreibung
Internet address
www.alleebleue.de
E-Mail
info@alleebleue.de
Stand
Hall 09, A47 (Page 656)
Dieser Wein wurde nach der traditionellen Methode hergestellt, wobei nur Moste
der ersten Pressung für die Gärung verwendet wurden. Nach der Abfüllung reifte
er für 21 Monate auf der Hefe, um seine typischen nussigen Aromen sowie feine
Briochearomen zu entwickeln. Im August 2012 wurde der Wein degorgiert. Er
wird sich auf der Flasche weiterhin positiv entwickeln, kann jedoch auch heute
schon getrunken werden und hat ein Reifepotenzial von 3 bis 5 Jahren.
Walker Bay
ALLÉE BLEUE, Groot Drakenstein
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
21
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
22
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Verkostungsnotiz
Eine klassische Cuvée aus Pinot Noir und Chardonnay mit vollmundigem und
elegantem Charakter. Im Bouquet Aromen von gerösteten Nüssen, Brioche
und Zitrusnoten. Am Gaumen ist dieser Wein kraftvoll und komplex, mit klassischen Noten von frischgebackenem Brot und Marzipan. Speisenempfehlung:
Ein komplexer Schaumwein, der hervorragend mit Geflügel- und Fischgerichten
harmoniert.
Frischkäse, Sushi-Platten mit Garnelen oder generell zu Lachs- und Tunfischgerichten.
Analyse
Alkohol in Vol.-% 12,7 | Restzucker in g/l 8,4 | Säure in g/l 7 | pH 3,23
Trinktemperatur
6 - 8 °C
Analyse
Alkohol in Vol.-% 12,5 | Restzucker in g/l 5,5 | Säure in g/l 5,8 | pH 3,4
Alsace Frey-Sohler
Trinktemperatur
6 - 8 °C
Address
72, Rue de l’Ortenbourg
67750 Scherwiller
France
Phone
+33 3 88921013
Fax
+33 3 88825711
Internet address
www.frey-sohler.fr
E-Mail
contact@frey-sohler.fr
Stand
Hall 11, A01 (Page 662)
MCC SPARKLING ROSÉ 2012
Herkunftsland
Südafrika
Rebsorten
71 % Pinotage, 20 % Chenin Blanc, 9 % Pinot Noir
Anbaugebiet
Franschhoek Valley
Erzeuger
ALLÉE BLEUE, Groot Drakenstein
Weinbeschreibung
Dieser Wein wurde nach der traditionellen Methode hergestellt, wobei nur Moste
der ersten Pressung verwendet wurden. Die Komposition der Rebsorten Chenin
Blanc und Pinotage betont die elegante Frucht dieses Brut Rosé. Nach der
Gärung im Stahltank wurde der Wein zur zweiten Gärung auf die Flasche gefüllt,
anschließend reifte er für 10 Monate auf der Hefe, um seine typischen, feinen
Aromen zu entwickeln. Im August 2013 wurde der Wein degorgiert. Er wird
sich auf der Flasche weiterhin positiv entwickeln, kann jedoch auch heute schon
genossen werden und hat ein Reifepotenzial von 2 bis 3 Jahren.
Company News
01/26/2015
Alsace Frey-Sohler
CREMANT D’ALSACE MAGAZINE
The Frey-Sohler Cremant in the first Revue of the Cremants D’Alsace Magazine. With the Cremant Riesling
Vintage 2006 and Vintage 2007, the Cremant of the
Frey-Sohler Family have impressed the jury.
Verkostungsnotiz
Ein frischer und kräftiger Schaumwein, mit Aromen von Erdbeeren und Rosenblättern. Am Gaumen ist er sauber und erfrischend mit guter Balance von Aromen
und mineralischen Anklängen. Ein exklusiver Schaumwein für die besonderen
Anlässe im Leben. Passt hervorragend zu Bruschetta mit Lachs und Kräuter-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
23
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
24
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Alsace Frey-Sohler
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
- lively and delicatly fruity.
This Sparkling Wine remind us the french Life style: lightness and Cheerfulness!
This Cremant is preferably enjoyed young. It makes a refined aperitif. Fres and
delicatly fruity, it also
provides the inspiration for a quite cold aperitif, buffets, dessert.
Product Details
02.07.02
Alsace Frey-Sohler
Antica Cantina Fratta SPA
Cremant
Cremant d’Alsace riesling
Address
Via Fontana 11
25040 Monticelli Brusati
Italy
Phone
+39 030 652068
Eyes: a fine stream of bubbles rising throught a slim glass of shimmering pale gold
Fax
+39 030 652661
Nose: very fruity and fine, floral, delicacy
Internet address
www.anticafratta.it
This Cremant Riesling makes a refined aperitif and an ideal cocktail or reception
drink. Fresh and
E-Mail
export@anticafratta.it
discreetly fruity, it also provides the insiration for a host of gastronomic partnerships throughout a
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
AOC CREMANT D’ALSACE
Grape variety: Riesling 100%.
Origin of the grapes: Vineyard of the Frey-Sohler Family
Mouth: lively and fruity, full of elegance and nobility
meal, from cold or warm starters, via seafood, shushis, white meats and game,
to dessert.
Product Overview
Antica Cantina Fratta SPA
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Cremant Rose
AOC CREMANT D’ALSACE
Grape variety : Pinot Noir 100%
Product Details
Antica Cantina Fratta SPA
Origin of the grapes : Vineyard of the frey-sohler Family.
02.07.05
Alc.Vol/ 12% Residual sugar: 7g/l/ Surpression at 20C°: 6 Bar
Franciacorta
Tasting:
- a beautifull salmon color with fine bubbles
- Floral, suppleness and balance, charm and elegance
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
25
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
26
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
ANTICA FRATTA ESSENCE BRUT 2008
ANTICA FRATTA FRANCIACORTA DOCG BRUT
You write Essence Brut and you read essence of Chardonnay.
Only the best parcels, enriched with small additions of Pinot
Noir vinified in white and a slight touch of base wine fermented
in barrique. Three years on yeasts in search of the right degree of complexity that exalts the elegance and pleasantness
of the fruity and floral aromas characterising the “Antica Fratta
style”, without ever penalizing its pleasantness to drink. Very
elegant as an aperitif, an eclectic wine to accompany meals
and a highly refined break in a frenzied lifestyle.
An elegantly fresh, vivacious and full Franciacorta, characterized by pleasing fruity and floral aromas. Obtained from
Chardonnay grapes after more than 24 months on yeasts. Excellent as an aperitif but it can also be served throughout a
meal; it is particularly suitable for delicate dishes of fish and
white meat.
Antica Masseria Jorche
ANTICA FRATTA ESSENCE ROSE’ 2010
Antica Fratta takes its first step towards the future, one in which
pleasure and approachability encounter complexity and structure. A union that strikes the eye as much as it does the other
senses, yielding a Franciacorta whose finesse from Chardonnay enjoys the fruit brought to it by Pinot Noir. The eye and
the nose enjoy it before the mouth: a refined, pale rose announces scents of country woods and fruit preserves, polished
by 36 months sur lie. Sensuous, elegant, eclectic, a wine perfect for any moment, and with any dish, to be enjoyed with the finest charcuterie,
but with meat dishes as well, and full-flavoured fish preparations.
ANTICA FRATTA ESSENCE SATEN 2010
The most Franciacorta of Franciacortas. Elegant, seductive,
with ever-changing nuances. Subtle notes of citrus meld effortlessly into hints of tropical fruit. Made exclusively from
Chardonnay, and crafted in a way to produce an effervescence
more delicate than that of the other styles. It rests sur lie for a
minimum of three years. An aperitif of aristocratic proportions,
but at the same time a superb choice at table for complementing dishes of fish and light meats.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Address
C.da Jorche
74020 Torricella
Italy
Phone
+39 099 9573355
Fax
+39 099 9573355
Internet address
www.jorche.it
E-Mail
jorche@jorche.it
Stand
Hall 16, B04 (Page 682)
Product Overview
27
Antica Masseria Jorche
02.04
Sparkling wine
01.01.09.14
Puglia
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
28
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.04
Antica Masseria Jorche
Ideal typical dish: Uncooked noci (sea truffle) and hairy mussels.
Sparkling wine
Arunda Sektkellerei
Sparkling wine
Address
Prof. Josef Schwarz 18
39010 Mölten
Italy
Phone
+39 0471 668033
Fax
+39 0471 668229
Internet address
www.arundavivaldi.it
E-Mail
info@arundavivaldi.it
Stand
Hall 15, G71 (Page 678)
Sparkling Wine Classic Method - Brut
Obtained by the classical method from Chardonnay grapes, it is the
original expression of a unique land. Excellent balance and elegant
structure.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Qualification: Chardonnay IGP Salento
Vintage: 2009
Disgorgin: 2012 and 2013
Grapes (Varieties): 100% Chardonnay
Geographical location of Vineyards: Salento
Soil: Red soil rich in copper oxsides on sandstone layer
Vineyard age : 40 years
Product Overview
Training system and plantation density: permanent cordon
Yield per hectare: 110qL
Arunda Sektkellerei
01.01.09.17
Südtirol/Alto Adige
02.04
Sparkling wine
Harvest: Manual picking in little boxes
Vinification: Soft crushing and pressing, static clarification, temperature controlled during fermentation
Yield grapes-wine: 65%
Product Details
Refinement: Second fermentation in bottle, refinement on the lees for 30 months
(2012 disgorging) and for 42 months (2013 disording)
02.04
Alcohol: 12% vol.
ARUNDA BRUT METODO CLASSICO
ORGANOLEPTIC EXAMS
Sparkling wine
CUVÉE BLEND:
Colour: Light yellow, fine regular and persistent perlage
50% Chardonnay
Aroma: Flowery and citrusy with a delicate aroma of bread yeast Flavour: Clean
and harmonious, properly lingering.
30% Pinot Blanc
20% Pinot Noir
FOOD MATCHING
Ideal for aperitif. Its complexity makes it perfect also for an entire fish-based
meal, sea food in particular.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Arunda Sektkellerei
29
FIRST IMPRESSION:
With its extremely rich and long-lasting perlage, its full straw-yellow to green-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
30
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
ish color, and its brilliance and brightness, ARUNDA Brut demonstrates a fruity,
broadlyvaried bouquet, along with finely restrained aromas of yeast.
Product Details
02.07.04
ARUNDA CUVÉE MARIANNA
Astoria Vini
Prosecco Spumante
”Galíe” Prosecco Treviso DOC
CUVÉE BLEND:
PRODUCTION AREA
80% Chardonnay
Grown on the hills of the “Astoria” Estate, at approx. 150 m. above
sea level.
20% Pinot Noir
FIRST IMPRESSION:
A lovely, lively perlage is matched by an extravagant and complex bouquet. In
the mouth, the ARUNDA Cuvée Marianna immediately shows its tendency toward fullness and substance. As a result of its freshness, its luxuriant juiciness,
and its tastiness, it is an extraordinary product at every phase including its longlasting and opulent finish that is characteristic of the great sparkling wines.
Vineyards: with an east-to-west and north-to-south orientation, with
3,000/4,000 grapevines per hectare (average age: 8-18 years).
Average production: 3/4 kg per grapevine (120/130 q. per hectare).
Grape variety: Glera.
Growing technique: Sylvoz.
TECHNOLOGY
The grapes are harvested by hand in September/October, when they have the
best chemical/organoleptic properties, and are lightly crushed. The must then
undergoes static decantation. Primary fermentation takes place inside steel vats
at 18/19°C with the help of selected autochthonous yeasts. The thus obtained
wine remains in contact with the grape skins for a month, then it is cleared and
run into pressure tanks, where it becomes sparkling. Secondary fermentation
occurs at 16/18°C with the help of selected yeasts and lasts approx. 25/30 days;
a further fining process follows, whereby the wine remains in contact with yeasts
for some days. After bottling, the wine is allowed to age a couple of weeks.
Astoria Vini
Address
Via Crevada
31020 Refrontolo (TV)
Italy
Phone
+39 0423 6699
Fax
+39 0423 665603
Internet address
www.astoria.it
E-Mail
export@astoria.it
Stand
Hall 15, D02 (Page 678)
ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICS
Perlage: tiny and continuous.
Colour: light straw yellow.
Bouquet: elegant, clean-cut and fruity for the typical aro-ma.
Taste: characteristic, pleasantly slightly acid, harmo-nious.
CHEMICAL CHARACTERISTICS
Alcohol content, % vol. 10.50 – 11.50
Product Overview
Astoria Vini
Sugars, g/l 13.50 – 14.50
Total acidity, g/l 5.50 - 6.50
01.01.09.21
Veneto
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
SERVING TEMPERATURE
6 - 8°C, opened at the moment.
31
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
32
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PRESERVATION
6 - 8° C, obtained in the ice bucket.
Keep in a dry and cool place and far from light and heat sources.
PRESERVATION
AS INDICATED IN THE WINE LIST
Keep in a cool and dry place, away from light and heat sources.
Sparkling wine ”Galíe” Prosecco DOC Treviso - Astoria
AS INDICATED IN THE WINE LIST
Astoria Lounge brut
Astoria Lounge - Astoria
PRODUCTION AREA
Az. Agr. Conte Emo Capodilista di Giordano Emo
Capodilista
Farm Val de Brun.
Vineyards: are north-south and west-east oriented with about 4,000/4,500
vine-stocks per hectare that in average are about 8/12 years old.
Address
Via Montecchia , 16
35030 Selvazzano Dentro (Padova)
Italy
Phone
+39 049 637294
Fax
+39 049 8055826
Internet address
www.lamontecchia.it
E-Mail
lamontecchia@lamontecchia.it
Stand
Hall 15, B57 (Page 678)
Average production: 3/4 kg per vine-stock corresponding to 120/130 q.
per hectare.
Grape variety: aromatic variety typical from Treviso province.
Growing technique: Sylvoz.
TECHNOLOGY
The grapes are manually harvested in September and are then soft pressed.
The skins are then subject to a short cold maceration and the must to static
racking. The must primary fermentation takes place in steel tanks at 18/19°C
with select yeasts. The new wine is then kept on the noble lees for some weeks.
Then the foam removal lasts 20/25 days at 18°C. After that the sparkling wine
is kept on the lees for some weeks. Then the tartaric acid is stabilised and the
sparkling wine is bottled. Final ageing in bottle.
ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICS
Perlage: very fine and persistent.
Product Overview
Colour: straw yellow with greenish reflections.
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Bouquet: ethereal, delicate, and very characteristic because of the synergy between the variety perfume and the yeasts. Clear-cut aroma.
01.01.09.21
Veneto
Az. Agr. Conte Emo Capodilista di Giordano Emo...
Taste: full, harmonious, dry.
CHEMICAL CHARACTERISTICS
Alcohol content, % vol. 10.50 – 11.50
Sugars, g/l 13.50 – 14.50
Total acidity, g/l 5.50 - 6.50
SERVING TEMPERATURE
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
33
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
34
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.09
Az. Agr. Conte Emo Capodilista di Giordano Emo...
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
FIOR D’ARANCIO SPUMANTE COLLI EUGANEI D.O.C.
Az. Agr. Montetondo S.S. di Magnabosco Gino et Maria
Paola Società Agricola
Address
Via San Lorenzo, 89
37038 Soave (VR)
Italy
Phone
+39 045 7680347
Fax
+39 045 6198567
Internet address
www.montetondo.it
E-Mail
info@montetondo.it
Stand
Hall 15, D72 (Page 678)
GRAPES: Orange-Blossom yellow Moscato grapes.
CULTIVATION METHOD: Cordon trained.
AVERAGE PRODUCTION: 7000 kg./hectare.
WINE-MAKING: Selected grapes are collected by hand and cooled at 0,5°C.
Grapes are then softly pressed so that the fruity aroma is enhanced at best.
The must is then conveyed to the sparkling unit.
SPARKLING PROCESS: The must starts to ferment at 10°C until the desired
pressure is reached. The must is left to stand for 15 days at -2°C.
ALCOHOL CONTENT: 5,5% Vol.
TOTAL ACIDITY: 6,50 - 7 g./l.
NET EXTRACT: 23 - 25 g./l.
SERVING TEMPERATURE: 6 - 8°C.
Product Overview
****
01.01.09.21
Veneto
The name Fior d’Arancio comes from a gentle hint of citrus fruit, the hallmark of
thisf yellow Moscato, which is typical of the volcanic soil in the Euganean Hills.
02.04
Sparkling wine
Az. Agr. Montetondo S.S. di Magnabosco Gino et...
CHARACTERISTICS
COLOUR: pale yellow with nuances of green.
Product Details
AROMA: intence, aromatic with hints of orange and lemon.
02.04
TASTE: fine and velvety parlage, sweet, harmonic and persistent taste.
Az. Agr. Montetondo S.S. di Magnabosco Gino et...
Sparkling wine
MONTETONDO SPUMANTE
SERVING SUGGESTIONS
The wine is an excellent accompaniment to fruit tarts and biscuits after meals.
recioto di soave docg
****
Denomination
Recioto di Soave Docg
Production area
Soave Classico area
Grape variety
100% Garganega
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
35
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
36
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Production for hectare
Product Overview
about 60 q
Az. Agr. PARMOLETO di SODI DUILIO
02.04
Sparkling wine
01.01.09.18
Toscana
Grape harvest
mid-September
Vinification
made in small quantities, locally and in an artisan-like way with a selection of the
most sun-exposed grapes having the highest sugar content; hand-picked into
small crates; semi-dried in special dry and well-ventilated rooms called ”fruttai”;
stored in stainless steel tanks for 90 days following the Charmat Method to obtain
a sparkling wine.
Product Details
02.04
Az. Agr. PARMOLETO di SODI DUILIO
Sparkling wine
INCIUCIO SANGIOVESE VINO SPUMANTE
Characteristics
straw-yellow with golden highlights; brilliant; sweet, harmonious, fruity flavour
with a slightly bitter aftertaste.
Food matches
ideal with all kinds of desserts and for all festive occasions.
Temperature
serve chilled at 7–8°C
Az. Vinicola Follador di Rossi Italia S.n.c.
Address
Podere Parmoletone, 44
58033 Montenero D’Orcia (GR)
Italy
Via Gravette, 42
31010 Col San Martino (Tv)
Italy
Phone
+39 0438 898222
Phone
+39 0348 5638664
Fax
+39 0438 989520
Fax
+39 0564 954131
Internet address
www.folladorprosecco.com
Internet address
www.parmoleto.it
E-Mail
info@folladorprosecco.com
E-Mail
info@parmoleto.it
Stand
Hall 16, E40 (Page 682)
Stand
Hall 16, F41 (Page 682)
Az. Agr. PARMOLETO di SODI DUILIO
Address
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
37
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
38
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PROSECCO – SUPERIOR
Product Overview
Az. Vinicola Follador di Rossi Italia S.n.c.
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.07.04
Az. Vinicola Follador di Rossi Italia S.n.c.
The Folladors are a family passionate about their wine-making heritage. Neither stuck in the past nor daunted by modernity, they’ve quietly gone about marrying traditional vineyard cultivation with the latest
production techniques to create wines that are highly respected among
their peers. Follador’s Superior Line of wines include 4 DOCGs in the
‘Torri di Credazzo’ Cuvée, Cartizze, Brut and Extra-Dry categories.
Carefully selected grapes first undergo a rigorous cryo-maceration.
The wines are then fermented in small autoclaves for up to 120 days. The maximum annual production yield is 13,500 kg per hectare (12,000 kg for Cartizze).
These DOCG superior grapes are restricted to a limited area of ValdobbiadeneConegliano, including the famous Torri di Credazzo’s, the family’s property,
southwest facing vineyards.
Prosecco Spumante
PROSECCO / FRIZZANTE
Quality, passion and tradition combined bring you Follador’s semisparking line of wines. Historically, these are some of the first sparkling
wine from Italian soil, and include the Prosecco D.O.C. Treviso in the
Spago, Aeris and Renana versions, along with other varieties like
Pinot Rosa and Vita Rosa. These Frizzanti/semi sparkling varietals
are made from the Prosecco area from the family’s southwest facing
vineyards. Yielding 18,000 kg per hectare annually, the wines are fermented in autoclaves for up to 20 days.
Az.Agr. Garuti Elio e Eredi Garuti Romeo
Address
Via per Solara, 6
41030 Sorbara di Bomporto (MO)
Italy
Phone
+39 059 902021
Fax
+39 059 902021
Internet address
www.garutivini.it
E-Mail
info@garutivini.it
Stand
Hall 15, E71 (Page 678)
They are easy to drink alone or accompanying a variety of dishes.
PROSECCO / SPARKLING – CLASSIC
Follador’s Classic Line is the direct result of high-quality vineyards,
traditional techniques and a family heritage of wine-making reverence.
The line comprises a range of historic, Prosecco Sparkling wines in the
Brut, Extra-Dry, and Dry categories. Now denominated in the D.O.C.
Treviso, this wine line owes its quality to the grapes from the hills lying
between Conegliano-Valdobbiadene, within the Prosecco Territory.
Follador produces a maximum yield of 18,000 kg per hectare annually
from the well-positioned, southwest facing family vineyards. To complement the
Classic range, Follador has developed blends that are available in the Joani,
Cuvée Rosé Brut Millesimato and Marzemino, varieties. The carefully selected
fruit undergoes to cryomaceration before fermentation in autoclaves for up to 60
days.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
39
Product Overview
Az.Agr. Garuti Elio e Eredi Garuti Romeo
01.01.09.06
Emilia-Romagna
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
40
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.02.02
Az.Agr. Garuti Elio e Eredi Garuti Romeo
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Das aufsteigende Aroma ist einfach verführerisch, intensiv und vielschichtig,
mit Duftnuancen nach Hefe, roten Früchten wie Johannisbeeren, Waldfrüchten,
Kirschen und blumigen Noten wie Veilchen und Heckenröschen.
Geschmack
Lambrusco di Modena DOP “Malandrino” trocken
trocken, recht warm, recht weich, frisch und würzig, mit einem guten Charakter;
im Mund verbleibt ein vordergründiges blumiges Aroma zurück.
Sparkling Rotwein trocken
Lambrusco di Sorbara 50% -
Enogastronomische Empfehlungen
Salamino Lambrusco di Santa Croce 50%
Dieser Wein passt als Aperitif gut zu gerösteten Brotscheiben mit Kirschtomaten
und Miesmuscheln, zu Wurstaufschnitt, ersten Gängen mit Süßwasserfischgerichten,
Seebarsch in Salzkruste, Fischsuppe, elbanischer Fischsuppe, katalanischen
Garnelen.
Alkoholgehalt 11%
Aussehen
Ist Rubinrot mit einem lila Nagel, klar und konsequent mit einem schönen Schaum cremig und anhaltend.
Serviertemperatur 10° C.
Geruch
Lambrusco di Sorbara DOP Garuti
Es hat eine gute Intensität und einen langen Abgang mit Noten von Beeren,
schwarzen Kirschen, Blaubeeren, ein Hauch von Marmelade zeigt florale Aromen
wie Veilchen.
Sparkling Rotwein trocken
Geschmack
Alkoholgehalt 11%
Es hat eine trocken, warm, weich, frisch und mit einer richtigen Geschmack. Es
ist ein Wein mit aromatischer Beharrlichkeit und einem fairen zeigt am Gaumen
fruchtig und blumig Düfte.
Aussehen
Rubinrot, klar, mit guter Konsistenz und einem schönen, abklingenden Schaum.
Enogastronomische Empfehlungen
Geruch
Es ist ein Wein, der sehr gut mit Wurst, Pasta-Gerichte mit Saucen Sauce mit
Schweinefleisch Traber und Wurst aus Schweinefleisch mit Bohnen-Eintopf mit
Huhn.
Intensives, anhaltendes Aroma mit Nuancen von roten Früchten wie Sauerkirsche,
Brombeere, Heidelbeere und blumigen Düften wie Veilchen. Diese Aromen erinnern an den Lambrusco di Sorbara aus alten Zeiten.
Lambrusco di Sorbara DOP ”Rosà”
Geschmack
Sparkling rötlich trocknen
Trocken, recht warm, ziemlich weich, frisch und würzig; hinterlässt im Mund
einen blumigen Geschmack und eine leichte Säure
Lambrusco di Sorbara 100%
Lambrusco di Sorbara 100%
Enogastronomische Empfehlungen
Alkoholgehalt 11%
Wunderschönes Kirschrosa, klar und ziemlich kräftig, mit einem altrosafarbenen, kompakten und anhaltenden Schaum.
Passt hervorragend zur lokalen Küche mit ihren fettreichen, saftigen Gerichten.
Man trinkt ihn zu ersten Gängen mit Ragout aus Schweinefleisch oder –wurst,
zu Cotechino (Schlackwurst) mit Bohnen und Zampone (gefüllter Schweinsfuß)
mit Püree oder Linsen.
Geruch
Serviertemperatur 11° C.
Aussehen
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
41
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
42
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Azienda Agricola CONTI ZECCA di Agricola Soc. Coop
Azienda Agricola Dal Bello Antonio
Address
Via Cesarea, s/n
73045 Leverano (LE)
Italy
Address
Via Belli, 2
31010 Fonte
Italy
Phone
+39 0832 925613
Phone
+39 0423 949015
Fax
+39 0832 922606
Fax
+39 0423 949928
Internet address
www.contizecca.it
Internet address
www.dalbellovini.it
E-Mail
info@contizecca.it
E-Mail
info@dalbellovini.it
Stand
Hall 16, J26 (Page 682)
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
Product Overview
Azienda Agricola CONTI ZECCA di Agricola Soc....
Product Overview
Azienda Agricola Dal Bello Antonio
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
02.02.03
Prosecco Frizzante
01.01.09.14
Puglia
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.02.02
Azienda Agricola CONTI ZECCA di Agricola Soc....
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Product Details
02.02.03
Azienda Agricola Dal Bello Antonio
Prosecco Frizzante
IGT Salento Frizzante Rosato
Asolo Prosecco D.O.C.G. Superiore Millesimato DRY
Negroamaro 70% - Black Malvasia 10% - Montepulciano 10% - Other
recommended grapes 10%
Asolo Prosecco D.O.C.G. Superiore Millesimato DRY
Production process: stems removal and soft pressing. Fermentation at
controlled temperature in stainless steel tanks and then re-fermentation
in pressurised cement tanks.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
43
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
44
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PROSECCO DOC TREVISO BRUT EXTRA DRY
Product Overview
PROSECCO DOC TREVISO BRUT EXTRA DRY
Azienda Agricola Feliciana
01.01.09.10
Lombardia
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.07.04
Prosecco Spumante
02.04
Marzemino Dolce
Azienda Agricola Feliciana
Sparkling wine
Feliciana Brut Lugana D.O.C.
Marzemino Dolce
Weintyp: Lugana D.O.C. klassische Methode.
Herkunft: private Weingärten in Pozzolengo und Desenzano.
Bodenart: Mittelboden mit Lehmgebieten.
Weintraube: Turbiana Weintraube von Lugana.
Weinherstellung: frühe Weinernte von der Turbiana Weintraube, weiche Pressung der Trauben, Gärung bei kontrollierter Temperatur.
Veredelung: in Edelstahltanks bis Frühling und Wiedergärung in den Flaschen,
Enthefen nach 24 Monaten.
Azienda Agricola Feliciana
Address
Loc. Feliciana
25010 Pozzolengo (BS)
Italy
ORGANOLEPTISCHE MERKMALE
Farbe: strohgelb
Perlage: fein
Phone
+39 030 918-228
Geruch: zitrusfruchtig
Geschmack: würzig, säuerlich
Fax
Weingenuss: 2 Jahre nach dem Enthefen
Internet address
www.feliciana.it
E-Mail
info@feliciana.it
Stand
Hall 15, D15 (Page 678)
Begleitung zu: Aperitif und Fischgerichten
Genusstemperatur: 8°/10° Grad
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
45
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
46
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Azienda Agricola Fratelli Berlucchi SRL
Address
Phone
+39 030 984451
Fax
+39 030 9828209
Internet address
www.fratelliberlucchi.it
E-Mail
tilli@fratelliberlucchi.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Company News
12/10/2013
12/10/2013
Via Broletto 2
25040 Borgonato di Cortefranca (BS)
Italy
Reward from International Wine Guides
A great success on our Franciacorta! as same as last year!!!
Product Overview
Azienda Agricola Fratelli Berlucchi SRL
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Azienda Agricola Fratelli Berlucchi SRL
Product Details
Merum Selection
MERUM, the German Magazine, great reviews on our
Franciacrta
02.07.05
Azienda Agricola Fratelli Berlucchi SRL
Franciacorta
FRANCIACORTA BRUT 25
11/20/2014
It need 25 months from the harvest to be ready to drink and… we shall
have 25 good occasions to celebrate , 25 friends to share with and 25
interesting things to do….The young people from the Berlucchi family
conspired with the oenologist for a new brilliant solution, just right for
many occasions: wine’bars offered it as aperitif and everybody had a
lovely time trying this lighter Franciacorta version, still so engaging and
satisfying. Chardonnay and Pinot Blanc, picked a little before ripening
and pressed rapidly one time. And, missing…if we will try to drink it 25
hours a day?...
a brand new Franciacorta in our family
Freccianera is the new Franciacorta Brut Vintage, just released few
months ago in a special selection of 7000 bottles.
now the whole production is finally ready for sale and we’ re preoud to
presetnted to all of you at this special venue.
Grapes
Chardonnay 70% Pinot Blanc 30%
”A Franciacorta that is well suited for long ageing on the lees and that has
reached the peak of its evolution today, after seven years. It is celebrated
by the expert hand of Franco Maria Ricci, publisher and designer, who
created the label for this limited series of 7000 bottles by varying the
original label created by himself back in 1977.”
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Organoleptic examination
Colour: bright and brilliant.
Bouquet: fresh and simplebouquet(light yeasty scent).
47
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
48
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Taste: dry but pleasant.
Alcohol content: 12.50 Vol. %
Sugars: 7 g/l
FRANCIACORTA ROSE’ VINTAGE
In 1977 the oenologist Cesare Ferrari wanted us to try a new creation,
so dry and so different. It was unusual for the time and the people did
not know a Rosè quality of this calibre. The famous designer and aesthete, F.M.Ricci, made a baby blue label for it as a contrast with the
deep pink of the wine. And the contrast continues between the pink
feminine colour and the so rich, so severe, so deep taste. Chardonnay, White Pinot and Black Pinot fermented for 8, 9 hours to reach the
desired pink nuance. Raffaella Curiel, the famous Italian stylist, chose
our Rosè for her fashion show “Arte e Moda” in Trieste, thinking that the same
harmony of her beautiful creations could easily be found in our Brut Rosè.
Grapes
Chardonnay 50% Pinot Noir vinified as rosè 30% Pinot Noir vinified as white
20%
six months after the grapes harvest, we use less sugar then in all other
qualities of classic method; about 18 grams for a liter of new wine. The little
bubbles that will develop in a natural way due to the presence of sugar, alcohol and yeast, are going to be tiny like pearls. The carbonic dioxide is going
to be between 3 and 4 atmospheres; its long stay on the yeasts, more then 30
months, will refinish and refine the splendid result. From aperitif to dessert, with
rich or complex food, delicious also with…chocolate. We introduced our Franciacorta Satèn with tango music and dance, thinking that is so appropriate for any
magical and seducing time.
Grapes
Chardonnay 100% (blanc de blancs).
Organoleptic examination
Colour: greenish yellow, with creamy froth and extremely fine and very thin
gassiness (perlage).
Bouquet: refined, rich in spicy notes.
Taste: of soft and caressing grace; nothing but harmonic agreeableness. Thus
benefiting from the 30 months of maturing.
Alcohol content: approximately 12.50 Vol. %
Sugars: 6.5 g/l
Organoleptic examination
Colour: more or less intense rosé, depending on the year, well-defined froth and
head, minute and persistent gassiness (pérlage).
Bouquet: characteristic with delicate scent of yeast, at times fruity.
Taste: sapid, fresh, fine and harmonic, excellent nose-palate correspondence,
vigorous and shrewd consistency.
Alcohol content: approximately 12.50 Vol. %
Sugars: from 6 g/l
A Franciacorta that is well suited for long ageing on the lees and that
has reached the peak of its evolution today, after seven years. It is
celebrated by the expert hand of Franco Maria Ricci, publisher and
designer, who created the label for this limited series of 7000 bottles
by varying the original label created by himself back in 1977. Grapes:
50% Chardonnay, 35% Pinot Blanc and 15% Pino Noir
Production method: Franciacorta method (re-fermentation in bottle)
Ageing on the lees for 48 months Organoleptic examination:
FRANCIACORTA SATEN VINTAGE
Colour: straw yellow with golden hues, abundant froth, persistent and fine perlage.
The Satèn, ”white from white”, 70% Chardonnay and 30% Pinot bianco
(blanc de blancs), with low pressure of about 4 atmospheres, is fascinating and seducing, much like a tango, with dancers with red flowers
behind their ears, rustling silks giving way to mixed emotions. Gentle
bubbles, elegant and attractive aroma of Chardonnay, taste of White
Pinot without the body of black Pinot.During the”tirage” as they call in
France the first step of the their method Champènois, which takes place
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Freccianera Brut Vintage
Bouquet: balsamic and citrusy notes, with a lightly toasted scent. Taste: well
balanced, mellow and sapid.
Serving suggestions: The wine has to be served at a temperature of 8°C in transparent, thin glass glasses of good dimensions. The Freccianera can accompany
all courses during a meal, except stews and game dishes.
49
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
50
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Alcohol content: 13,00% Sugars: 8gr/l
23 vigneti dislocati nei 6 paesaggi (Unità vocazionali) che caratterizzano le diversità della Franciacorta in base allo studio di zonazione
condotto nei primi anni 90 dall’Università di Milano. Questo è il patrimonio di Villa Crespia: 6 terre, 6 vini. Vigneti vinificati separatamente
e poi assemblati solo in funzione della loro origine. In cantina le annate
si affinano in acciaio e legno per poi essere selezionate e valorizzate
nell’assemblaggio finale. Ad ogni unità vocazionale Villa Crespia dedica un particolare Franciacorta per trasformare in vino le emozioni non
solo sensoriali dei singoli paesaggi.
Bottle Size: 0,750 - 1,5 - 3,00 - 6,00
Azienda Agricola Fratelli Muratori s.s
Address
Via Valli 31
25030 Adro (BS)
Italy
Phone
+39 030 7451051
Fax
+39 030 7451035
Internet address
www.arcipelagomuratori.it
E-Mail
villa.crespia@arcipelagomuratori.it
Stand
Hall 15, B51 (Page 678)
I VIGNETI
Le vigne del Novalia sono Bettolino, Martore, Santo Stefano, Casina, Torbiere.
I vigneti giacciono su suoli di origine glaciale e fluviale, franco-argillosi, con frequente presenza di sedimenti ghiaiosi. Il clima è continentale.
NOTE DI DEGUSTAZIONE
Product Overview
Azienda Agricola Fratelli Muratori s.s
02.07.05
Franciacorta
01.01.09.18
Toscana
Product Details
02.07.05
Il Novalia Villa Crespia è un Franciacorta Brut in cui acidità e freschezza, derivata
da sentori di frutta acerba, ben si armonizzano con note persistenti floreali di
rosa e di tiglio e sentori vegetali e di lieviti. Il Novalia è un Franciacorta che si fa
apprezzare per la sua personalità immediata, che si lascia bere con spensierata
semplicità pur con il preciso carattere che gli deriva dai suoli in cui nascono le
sue uve Chardonnay. Perfetto aperitivo, si sposa felicemente con le crudità di
pesce e con i piatti a base di verdure.
Azienda Agricola Fratelli Muratori s.s
Franciacorta
Novalia
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
51
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
52
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Height A.S.L. : 400 mt.
Azienda Agricola Ghione Anna
Address
Vine Training method : Guyot
Regione Bassano, 39
14053 Canelli
Italy
Percentage of Alcohol : 12,5% Vol.
Colour : pale yellow, brilliant reflections.
Perlage : Fine and persistent pearling
Phone
+39 0141 823297
Fax
+39 0141 823233
Taste : Full-bodied, well-balanced, smooth to the palate, with a light sweet note,
good texture and final freshness sensation.
Internet address
www.ghionewine.com
Harvest period : From 25 August to 5th September
E-Mail
info@ghionewine.com
Stand
Hall 15, C03 (Page 678)
Bouquet : Intense, delicate flowers bouquet also with fresh fruits notes.
Vinification : Traditionally hand-picking, pressed gently. White vinification. First
fermentation occurs inside steel vats at controlled temperature, after selected
yeasts are added. The wine becomes bubbly inside low-temperature pressure
tanks. This process confers the wine its distinguishing characteristics.
Sparkling Winemaking Method: Martinotti Method (Charmat)
Product Overview
Azienda Agricola Ghione Anna
02.04
Sparkling wine
01.01.09.13
Piemont
Cellar condition : store in a cool dry place, shaded from the light
Accompaniments : Excellent appetizer, from first courses to meat and fish main
courses and with dessert. Great accompaniment for fresh dishes with a delicate
structure such as seafood in general, tuna and legume salads, cold dishes and
rice salads. Trendy wine, it goes well with all meals.
Serving Temperature : 6°-8°C.
Product Details
02.04
Azienda Agricola Ghione Anna
Capacità : 0.75 Lt.
Sparkling wine
SPUMANTE BRUT CHARDONNAY “Monblanc”
SPUMANTE BRUT CHARDONNAY “Monblanc”
Grape varietal : 100% Chardonnay
Area of origin : sparkling wine produced with the best Chardonnay grapes of the vineyard located in the wonderful hills of
Canelli
Soil type/Exposition : Calcareous marl with some lime and rich
in microelements - South
The sunlight exposure and the favourable microclimate make this sparkling wine
intense and characteristic.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
53
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
54
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Olfatto: Fragranti note di pane grigliato, di lievito e minerali.
Azienda Agricola Lantieri de Paratico di Larocca Patrizia
Address
Phone
Gusto: Si dimostra saldo e ben articolato, sapido e profondo, e sfuma morbido
su nuances tostate e minerali.
Videtti, 2
25031 Capriolo (BS)
Italy
Accostamenti gastronomici: versatile, si accompagna egregiamente ai primi piatti come ai salumi, al pesce o alle carni di pollo, di faraona, vitello e coniglio
cucinate alla griglia o arrosto, stufate o in salsa, ed anche a formaggi morbidi.
+39 030 736151
Temperatura di servizio: 8/10°
Fax
+39 030 7465770
Internet address
www.lantierideparatico.it
E-Mail
info@lantierideparatico.it
Gradazione alcolica: 12,5°
Azienda Agricola Maria Luisa Santus
Stand
Address
Via Rossi 34
25038 Rovato (BS)
Italy
Phone
+39 030 8367074
Hall 15, F03 (Page 678)
Product Overview
Azienda Agricola Lantieri de Paratico di Larocca...
01.01.09.10
Lombardia
Fax
+39 030 8367074
02.07.05
Franciacorta
Internet address
www.santus.it
E-Mail
info@santus.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Product Details
02.07.05
Azienda Agricola Lantieri de Paratico di Larocca...
Franciacorta
Franciacorta Brut D.O.C.G.
Product Overview
Uvaggio: Chardonnay 90% - Pinot Bianco 10%
Vinificazione: Soffice pressatura del mosto, fermentazione in tini
d’acciaio e in piccole botti di rovere a temperatura controllata. Successivamente il vino viene introdotto in bottiglia dove dopo la seconda e lenta fermentazione naturale in vetro rimane a contatto prolungato con i lieviti.
Azienda Agricola Maria Luisa Santus
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Permanenza in bottiglia a contatto sui lieviti: Almeno 24 mesi.
Zuccheri: 8 gr./lt.
Colore: Paglierino con riflessi dorati e perlage finissimo.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
55
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
56
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.05
Azienda Agricola Maria Luisa Santus
Franciacorta
Rosé Extra Brut Franciacorta DOCG
Ottenuto unicamente da uve provenienti dai nostri vigneti e da una
singola annata, la 2009.
Brut Franciacorta DOCG
Colore buccia di cipolla, con note olfattive che richiamano decisamente i descrittori del pinot nero: piccoli frutti rossi quali mora, ribes,
lampone, fragola. Di grande struttura, complessità e sapidità
Ottenuto unicamente da uve provenienti dai nostri vigneti e da una
singola annata, la 2009.
Vendemmia: 2009
La vendemmia è posticipata di circa 10 giorni rispetto alla media,
questo per ottenere un prodotto con una struttura più imponente.
Tipologia del terreno: morenico
Colore giallo oro, elegante, di grande struttura e persistenza, con note
di frutta matura e di lieviti. al palato è cremoso, sapido e complesso.
Uve: pinot nero 100%
Vendemmia: 2009
Numero ceppi per ettaro: 5950
Tipologia del terreno: morenico
Resa per ettaro in quintali: 80
Uve: chardonnay 80% – pinot nero 20%
Forma di allevamento: cordone speronato
Vinificazione: pressatura soffice, macerazione sulle bucce per 6 ore, fermentazione alcolica 100% in vasca inox termocondizionata,
Numero ceppi per ettaro: 5950
Maturazione: 6 mesi in acciaio inox
Resa per ettaro in quintali: 80
Affinamento in bottiglia sui lieviti: minimo 24 mesi
Vinificazione: pressatura soffice, macerazione sulle bucce, fermentazione alcolica e malolattica 80% in vasca inox termocondizionata, 20% in barriques di
rovere francese
Residuo zuccherino: 3,5 grammi/litro
Maturazione: 6 mesi in acciaio inox e barriques in rovere francese
Temperatura di servizio: 8-10 °c
Fermentazione malo-lattica: completamente svolta per due mesi senza utilizzo
di batteri lattici selezionati ma lasciandola avvenire spontaneamente
Satèn Franciacorta DOCG
Forma di allevamento: cordone speronato
Affinamento in bottiglia sui lieviti: minimo 21 mesi
Abbinamenti: si abbina a piatti dal sapore deciso sia di mare come crostacei e
zuppe di pesce, sia di terra come salumi e carni rosse come carpacci e tagliate
Residuo zuccherino: 7 grammi/litro
Ottenuto unicamente da uve provenienti dai nostri vigneti e da una
singola annata, la 2009.
Abbinamenti: ideale come aperitivo ma anche, per la sua grande sapidità e
complessità, a tutto pasto con primi piatti, pesce, carni bianche e formaggi.
La vendemmia è posticipata di circa 10 giorni rispetto alla media,
questo per ottenere un prodotto con una struttura più imponente.
Temperatura di servizio: 8-10 °c
Colore giallo intenso, di grande morbidezza ed eleganza, con piacevoli toni agrumati e di frutto bianco.
Vendemmia: 2009
Tipologia del terreno: morenico
Uve: chardonnay 100%
Forma di allevamento: cordone speronato
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
57
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
58
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Numero ceppi per ettaro: 5950
Product Details
Resa per ettaro in quintali: 80
02.07.05
Vinificazione: pressatura soffice, macerazione sulle bucce, fermentazione alcolica e malolattica 100% in barriques di rovere francese
Maturazione: 6 mesi in barriques in rovere francese
Azienda Agricola Mirabella S.r.l.
Franciacorta
Mirabella Brut – Franciacorta D.O.C.G.
Grapes
Fermentazione malo-lattica: completamente svolta per due mesi senza utilizzo
di batteri lattici selezionati ma lasciandola avvenire spontaneamente
Pinot Bianco 50% – Chardonnay 50%
Wine-making
Affinamento in bottiglia sui lieviti: minimo 24 mesi
soft pneumatic pressing with very low yields (65%). Fermentation with
selected yeasts at a controlled temperature of 18-2O °C in steel vats
Residuo zuccherino: 7 grammi/litro
Abbinamenti: ideale come aperitivo si abbina perfettamente a risotti delicati e piatti a base di pesce, prosciutto crudo di Sauris, Parma, San Daniele e a formaggi
non troppo stagionati
Temperatura di servizio: 8-10 °c
Bottling
in the May after harvesting in classical champagne bottles. Re-fermentation and
prise de mousse at I4-I6 °C to overprcssure of 6 atmosphere
Refining
minimum of 24 months on yeasts in botile, natural clearing in riddling racks and
disgorgement at least 3 months before being marketed
Azienda Agricola Mirabella S.r.l.
Address
Additives
Via Cantarane, 2
25050 Rodengo Saiano (BS)
Italy
7 gr/lt of sugar
Fragrance
Phone
+39 030 611197
delicate notes of yeast and baked bread with a sophisticated Imitiness (golden
apple and banana)
Fax
+39 030 611388
Flavour
Internet address
www.mirabellafranciacorta.it
Serving suggestions
E-Mail
export@mirabellafranciacorta.it
classical aperitif for all occasions. Ideal with simple seafood based dishes or
served with flakes of Grana cheese
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
balanced with medium persistente and pleasant bitter aftertaste, perfect acidity
Product Overview
Packing
cartons with 3 and 6 0.75 litre bottles, wooden cases for largc sizes
Azienda Agricola Mirabella S.r.l.
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
59
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
60
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Azienda Agricola Molino
Azienda Agricola RONCA di RONCA MASSIMO
Address
Via Ausario, 5
12050 Treiso
Italy
Address
Via Val di Sona 7
37066 Sommacampagna (VR)
Italy
Phone
+39 0173 638384
Phone
+39 045 8961641
Fax
+39 0173 638384
Fax
+39 045 8961654
Internet address
www.molinovini.com
Internet address
www.cantinaronca.it
E-Mail
info@molinovini.com
E-Mail
MARKETING@CANTINARONCA.IT
Stand
Hall 15, A21 (Page 678)
Stand
Hall 16, E71 (Page 682)
Product Overview
Azienda Agricola Molino
Product Overview
Azienda Agricola RONCA di RONCA MASSIMO
01.01.09.13
Piemont
02.04
Sparkling wine
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.03
Azienda Agricola Molino
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.04
Moscato d’Asti Mistral
Azienda Agricola RONCA di RONCA MASSIMO
Sparkling wine
Bardolino Chiaretto Spumante
The grapes come from two prestigious areas which enhance the characteristics of this white sweet wine: Treiso and Costigliole d’Asti. Moscato
d’Asti Mistral is made with grapes cultivated in vineyards with a southeastern exposure. Freshness, sweetness and roundness are the main
features of this wine, which is the best choice with desserts.
Grape varieties
Corvina, Rondinella
Vineyard
The training system is by Pergola and GDC; with a production of
about 3,5 kg per plant. The vines are grown on the Moraine soils of
the Garda Lake and the harvest is carried out exclusively by hand
selection.
Vinification
Partial maceration of the grape skin with racking off after few hours from the be-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
61
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
62
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
ginning of fermentation and, in order to accentuate the fermented fruity aromas,
the temperature is not allowed to go above 16° C. The wine is matured on the
yeasts until the next spring. Then the wine goes through a re -fermentation in
the bottle using selected yeasts
Refinement
Company News
01/19/2015
Azienda Agricola Spadafora dei Principi di...
Being organic means respect
Starting from the harvest 2014, Spadafora achieved
the organic certification.
Refinement for minimum 12 months resting in the cellar at a controlled temperature of 14°C.
Remuage
Manual on wood pupitres.
01/28/2015
Wine Spectator
Organoleptic aspects
Delicate pink colour, with fine and persistent perlage. On the nose, a fragrance
that recalls the original grapes and fruity aromas. It has an enjoyable acidity
balanced by a great flavour and creaminess.
These wines were tasted for the Sicily report in the October
31, 2014, issue of
Wine Spectator magazine.
Food matching
Catarratto-Inzolia Terre Siciliane Alhambra 2013 86
It is ideal as an aperitif or perfect accompaniment to appetizers, pasta dishes,
pizza and fish.
Chardonnay Sicilia Schietto 2011 86
Serving temperature
Nero d’Avola Sicilia Alhambra 2011 86
8-10° C
Nero d’Avola Sicilia Schietto 2010 90
Grillo Terre Siciliane 2012 83
Sicilia Don Pietro Red 2010 90
Azienda Agricola Spadafora dei Principi di Spadafora
Address
Sicilia Don Pietro Red 2009 90
Sicilia Sole dei Padri 2008 92
Via Ausonia, 90
90144 Palermo
Italy
Phone
+39 091 514952
Fax
+39 091 6703360
Internet address
www.spadafora.com
E-Mail
info@spadafora.com
Stand
Hall 15, B57 (Page 678)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Sicilia Sole dei Padri 2007 90
Sicilia White Alhambra 2012. 85
Syrah Sicilia 2010. 85
Syrah Sicilia Schietto 2008. 90
Syrah Terre Siciliane Alhambra 2012 86
63
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
64
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
01/28/2015
Best in Sicily 2014
Azienda Agricola Tognazzi Benedetto
Francesco Spadafora Dei Principi di Spadafora wins the
7th Edition of the ”Best in Sicily” 2014 awards as the best
wine producer.
Address
Sant´ Orsola, 161
25135 Caionvinco (BS)
Italy
Phone
+39 030 2692695
Fax
+39 030 2692695
Internet address
www.tognazzivini.it
[www.cronachedigusto.it]
Product Overview
Azienda Agricola Spadafora dei Principi di...
01.01.09.16
Sicilia
E-Mail
agricolatognazzivini@libero.it
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Stand
Hall 15, F06 (Page 678)
Product Details
02.07.09
Azienda Agricola Spadafora dei Principi di...
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Company News
02/06/2014
Azienda Agricola Tognazzi Benedetto
GOOD WINE
Enrica Spadafora Brut Nature
http://www.enotecaletteraria.it/botticino-doc-azienda-agricola-benedetto-tognazzi.html
Color: Luminous yellow, abundance of fine and persistent bubbles.
Bouquet: fresh and sweet as fruit. Pierced by a mineral streak, nuts and bread
essence.
http://bottiglie.blogspot.it/2008/02/botticino-cobio-2003-benedetto-tognazzi.html
Taste: extreme freshness. Beautiful acid trail supported by a superb structure.
Product Overview
Grillo 100%.
Azienda Agricola Tognazzi Benedetto
Temperature controlled fermentation in steel vats, after 12 months slow fermentation in bottle following the traditional method.
02.07.05
Franciacorta
During 30 months bottles remain stacked (42 months from the harvest) ensuring
a distinct bouquet due to contact and autolysis of yeasts. After disgorgement,
10 ml of Chardonnay are added, and the classic method continues a further
refinement in the cellar for some months.
01.01.09.10
Lombardia
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
65
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
66
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
cialized after 6 months from disgorgement.
Azienda Agricola Uberti G. & G.A. Socileta’ Agricola
Address
It is a “hard to forget” wine and a good accompaniment to the whole meal. No
other wines are admitted!
Via Enrico Fermi, 2
25030 Erbusco (BS)
Italy
Available formats: 0,750 lt. bottles and 1,50 lt. magnum
Comarì is the name of the historic vineyard of the company.
Phone
+39 030 7267476
The land was purchased by the Uberti family from Comarì, son of the Comare
(midwife of thevillage).
Fax
+39 030 7760455
Salem, instead, is the name that appears on the cadastral map on this plot and
it derives from the Aramaic ”Land of Peace”.
Internet address
www.ubertivini.it
E-Mail
info@ubertivini.it
We wanted to emphasize the importance of the earth and of this vineyard by
portraying it, on the label, in the shape of globe embraced by Gea - Mother
Earth, who was the midwife of many Gods in ancient times.
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
FRANCESCO I FRANCIACORTA BRUT
Product Overview
Azienda Agricola Uberti G. & G.A. Socileta’...
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Product Details
02.07.05
GRAPES USED: Chardonnay, White Pinot, Black Pinot
Azienda Agricola Uberti G. & G.A. Socileta’...
Franciacorta
PRODUCTION PROCESS: the must obtained from a light pressing
of the grapes, picked up by hand and selected, ferments in stainless
steel containers and it stays standing until the placing in bottle, where
the refermentation of the wine occurs. Only after a long contact with the yeasts
(36 months), the bottles are disgorged and commercialized after 6 months from
degorgement.
It is a good accompaniment to all courses.
COMARI’ DEL SALEM FRANCIACORTA EXTRA BRUT millesimato
Available formats: 0,750 lt. bottles , 1,50 lt. magnum and 3 lt. jeroboam
AREA OF PRODUCTION: The Franciacorta hills, precisely in Erbusco, in the piece of ground named “COMARI’ DEL SALEM” belonging to the Uberti Farm.
FRANCESCO I FRANCIACORTA EXTRA BRUT
GRAPES USED: 80% Chardonnay and 20% White Pinot
PRODUCTION PROCESS: grape harvest of the bunches with a
strictly selection, after a light pressing the must ferments partly in
stainless steel containers and partly in oak-barrels. It is normally put on the
market at least 48-60 months after its becoming sparkling, so that it can better
refine as time goes on. It is suggested in the Extra Brut type and it is commer-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
AREA OF PRODUCTION: the Franciacorta hills, precisely in Erbusco,
Adro, Cazzago S.M. (Calino), Cologne in the pieces of ground belonging to the Uberti Farm.
67
AREA OF PRODUCTION: the Franciacorta hills, precisely in Erbusco,
Adro, Cazzago S.M. (Calino), Cologne in the pieces of ground belonging to the Uberti Farm.
GRAPES USED: Chardonnay, White Pinot, Black Pinot
PRODUCTION PROCESS: the must obtained from a light pressing
of the grapes, picked up by hand and selected, ferments in stainless
steel containers and it stays standing until the placing in bottle, where
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
68
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
the refermentation of the wine occurs. Only after a long contact with the yeasts
(36 months), the bottles are disgorged and commercialized after 6 months from
degorgement.
the grapes.
It is a good accompaniment to all courses.
QUINQUE Franciacorta Extra Brut
The sun warms the earth during the day.
Available formats: 0,750 lt. bottles and 1,50 lt. magnum
PRODUCTION AREA: Franciacorta hills in the towns of Erbusco,
Adro, Cazzago S. M. (Calino) in the vineyards owned by the Company Uberti.
FRANCESCO I FRANCIACORTA ROSE’ BRUT
AREA OF PRODUCTION: the Franciacorta hills, precisely in Erbusco,
Adro, Cazzago S.M. (Calino), Cologne in the pieces of ground belonging to the Uberti Farm.
Five vintages from different plots. Very thin stony, dry, well-lit and
always ventilated hilly lands.
GRAPES USED: 65% Chardonnay, 35% Black Pinot
PRODUCTION TECHNIQUE: After the manual harvesting of the grapes, with a
rigorous selection process, follows a light pressing. The fermentation of each
individual harvest takes place entirely in natural oak containers (vats of 32 Hl),
free from the release of spicy notes and roasting.
GRAPE VARIETY: 100% Chardonnay
PRODUCTION PROCESS: the grapes are harvested in different
times, the vinification is different: part of the black pinot must is left
on the peels for some days for getting coloured; the cuvée between
chardonnay and black pinot occurs before being bottled for becoming sparkling.
Only after a long period (at least 30 months) in touch with its yeasts the bottles
are disgorged and commercialized after 6 months from the degorgement.
It is a good accompaniment to all courses.
The single harvest is left alone on its lees for approximately six months. After
this period it is transferred into another vat that contains the assembly of the 5
vintages.
Bottled in spring and only after a long period of over 66 months in contact with
its lees, it is proposed in the Extra Brut typology.
Available formats: 0,750 lt. bottles
AVAILABLE SIZE: Only 1.50 lt Magnum. Numbered
MAGNIFICENTIA FRANCIACORTA SATEN BRUT millesimato
A wine that respects the reality of the land without the special characteristics of
a particular vintage or the special character of a single vineyard.
AREA OF PRODUCTION: the Franciacorta hills, precisely in Erbusco,
in the pieces of ground belonging to the Uberti Farm.
5 harvests that change depending on the issues.
GRAPES USED: Chardonnay 100%
Definitely a unique wine that should generate very pleasant sensations.
PRODUCTION PROCESS: After the grape harvest of the bunches,
strictly selected , follows a light pressing. The fermentation of the
must occurs partly in natural oak conical containers (32 Hl. Rats) and
partly in stainless steel. It matures at least 36 months on its yeasts in
the bottle and it develops elegant foam and creaminess.
SUBLIMIS FRANCIACORTA not measured out - millesimé - reserve
Wine of a persuasive taste and perfumes of special refinement, free from effects
but extremely pleasant.
Suitable as aperitif, it is a good accompaniment above all to fish courses.
Available formats: 0,750 lt. bottles and 1,50 lt. magnum
On the label is represented the Magnificentia of the Sun, the natural element very
important and essential for the growth of the vine and crucial for the ripening of
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
69
AREA OF PRODUCTION: the Franciacorta hills, precisely in Cazzago
S.M. – Calino - in the pieces of ground belonging to the Uberti Farm.
GRAPES USED: Chardonnay 100%
PRODUCTION PROCESS: After the hand-harvesting of the bunches,
strictly selected, follows a light pressing. The fermentation of the must
totally occurs in natural oak conical containers (Hl. 32 rats), free from
transfers of spicy notes and toasting. Only after a long period (60-72 months)
in touch with its yeasts, it is suggested in the only type “Not measured out” and
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
70
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
commercialized after 6 months from the disgorgement.
Product Details
It is a kind of conceited wine, maybe unique in its sort, it would always like to
create pleasant sensations.
02.06.01
Available formats: 0,750 lt. bottles and 1,50 lt. magnum
Azienda Nicola di Sipio Srl
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
On the label is represented the starry sky, another important factor for the growth
of the vine.
BRUT DI SIPIO
The heat exchange, determined by the coolness of the night, is very crucial for
a good result in the maturation of the grapes.
Spumante Traditional Method
GRAPE VARIETIES: 60% Chardonnay, 40% Pinot noir
AGEING: kept minimum 36 months on yeast
PRESSING: complete
Azienda Nicola di Sipio Srl
Address
+39 0871 390020
Fax
+39 0871 390020
Internet address
www.aziendanicoladisipio.com
Stand
SERVING TEMPERATURE: 6-8°C
C.da S. Stefano
66010 Ripa Teatina (CH)
Italy
Phone
E-Mail
ALCOHOL: 13%
BOTTLE SIZE: 0,75L
Sparkling white wine of extraordinary brilliance made from Chardonnay and
Pinot noir grapes. The fine and lingering beads are obtained when kept for at
least 36 months in bottles containing second fermentation yeast.
Fruity notes and fragrance and nuances of spice blending with bread crusts
in nose and white peach, tropical fruit, cardamom and ginger. Hints of pastry
flavours.
Fresh mouth-feel, lively and elegant effervescence which accompanies the lingering taste.
info@aziendanicoladisipio.com
Excellent with aperitifs, sushi, seafood dishes, pizzas, vegetable aspic, cod with
peppers and olives.
Hall 16, F60 (Page 682)
Further food pairings: with traditional dishes such as borage fritters, pork roast,
buffalo mozzarella, Farindola pecorino cheese and caciofiore cheese from L’Aquila.
Product Overview
Azienda Nicola di Sipio Srl
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.09.01
Abruzzo
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
71
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
72
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
la roccia sottostante. Basti pensare che per piantare i pali di sostegno e stata
trivellata la roccia per ogni singolo palo.
Azienda Vinicola Colferai S.r.l.
Address
Via Castelletto, 64
31010 Col S. Martino (TV)
Italy
Phone
+39 0438 898102
Fax
+39 0438 989643
Internet address
www.colferai.com
E-Mail
colferaivino@hotmail.com
Stand
Hall 16, E20 (Page 682)
Product Overview
Situata sulla cima colle Moncader che sfiora nel suo punto più alto i 470 metri
consente a chi la visita una panoramica emozionante sui vigneti del Prosecco
docg ed in particolare sull’area del Cartizze. Il prodotto finale diventa a pieno
titolo un Valdobbiadene DOCG Prosecco Superiore di ”Alta quota” con caratteristiche uniche e irripetibili. La particolare posizione e l’esposizione ottimale,
permettono di coltivare la vite con il minimo dei trattamenti, in quanto l’altitudine
e il clima ventilato impediscono la formazioni di umidità e il proliferare dei parassiti. La produzione è limitata a circa 50.000 bottiglie tra Spumante e Frizzante,
con una piccola produzione di frizzante a fermentazione spontanea in bottiglia.
Azienda Vinicola Maccari srl
Via Generale Cantore 55
31028 Visnà di Vazzola (TV)
Italy
Phone
+39 0438 441248
Fax
+39 0438 740992
Internet address
www.maccarivini.it
E-Mail
info@maccarivini.it
Stand
Hall 16, C72 (Page 682)
Azienda Vinicola Colferai S.r.l.
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.02.02
Address
Azienda Vinicola Colferai S.r.l.
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Prosecco frizzante DOCG Az. Agr. MONCADER
L’azienda nasce dall’intenzione di recuperare un “vecchio vigneto” che
con il passare dei decenni non presentava più le caratteristiche ottimali
per le varie lavorazioni e per la produzione. I lavori di sbancamento
e bonifica del terreno si sono dimostrati particolarmente difficili data la
natura prevalentemente rocciosa del terreno e le forti pendenze (che
arrivano al 100%) ed inoltre alla gran parte del vigneto, circa 20 ettari,si
era sostituita vegetazione spontanea dovuta al semi abbandono. Il
terrazzamento e gli impianti hanno richiesto più di due anni di lavori,
rallentati spesso da frane e smottamenti prevedibili ma inevitabili. La natura del
terreno ha richiesto una rete sotterranea di tubature per far defluire l’acqua nei
periodi di forti piogge, evitando il dilavamento del poco terreno fertile che ricopre
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
73
Product Overview
Azienda Vinicola Maccari srl
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
74
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.04
Azienda Vinicola Maccari srl
Prosecco Spumante
Azienda Vinicola San Giovanni Snc
Address
Via Manzana, 4
31015 Conegliano (TV)
Italy
Phone
+39 0438 315-98
Fax
+39 0438 353-00
Internet address
www.aziendaagricolasangiovanni.it
E-Mail
vinisangiovanni@libero.it
Stand
Hall 16, C04 (Page 682)
CHARDONNAY del Veneto I.G.T.
FRIZZANTE 11% vol.
Semi-sparkling white wine obtained from the natural
fermentation (Charmat Method). Straw-yellow colour.
Perlage is fine and persistent. Delicate bouquet of
Golden apple. Fruity flavour. Harmonic. Serving temperature, 7°C.
GLERA del Veneto
I.G.T. FRIZZANTE 11% vol.
Semi-Sparkling white wine obtained by the ”Charmat
Method”. Straw-yellow colour. Bright, fine and persistent
perlage. Slender bouquet reminiscent of pear Williams,
pleasant fruity flavour. Serving temperature, 7°C.
Product Overview
Azienda Vinicola San Giovanni Snc
02.02.03
Prosecco Frizzante
11% Vol.
02.07.04
Prosecco Spumante
Excellent still wine. Straw yellow colour. Fresh and fruity with
scents of apple and ripe pear and white flowers hints. Smooth,
harmonic, velvety flavour, with a medium-dry finish. Perfect
choice with fish and seafood. Best served at 8-10°C.
Product Details
Prosecco Vino tranquillo
02.07.04
Prosecco Spumante
326 Brut Rosè
RABOSINO®
Following ten-year experimentation conducted on several varieties of
yeats, Pasini San Giovanni has managed to bring together in a balanced composition some yeats which ensure an important quality level
with their special subtlety. The wine has made with Chardonnay and
with the very local Groppello, obtained from the vinification of the red
grapes without the skins. This is the origin of this spumante, fermented
in bottle according to the “metodo classico” regulation; great elegance
and balance, it is excellent as an aperitif and ideal for the whole meal.
It should be served at a temperature of 5-6°C.
Raboso Rosato FRIZZANTE 10,5% vol.
Semi-sparkling wine obtained from the natural fermentation (Charmat Method). Cherry-red colour. Delicate
bouquet of cherries. Flavour: Medium dry, a very light
sweet sensation due to the residual sugar. Serving temperature, 8°C.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Azienda Vinicola San Giovanni Snc
75
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
76
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Centopercento
Product Overview
Driven by the passion for our native grapes and inspired by the experience of Ceppo 326, we can finally fully express the sparkling wine
potential of Groppello. For the first time in purity ever, the native grape
of the Valtènesi area is vinified to produce a white wine and it is refermented in the bottle for 24 months in wine cellars in Raffa. This has
given rise to the almost experimental Centopercento Classic Method.
It is complete, vivid in its vibrant acidity and elegant. The Centopercento is our best interpretation of a Classic Method wine. Best served
at 6°C, excellent as an appetizer, with lake white-fish risotto and fried food.
Azienda Vinicola SAN MARTINO s.a.s.
02.04
Sparkling wine
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.04
Azienda Vinicola SAN MARTINO s.a.s.
Sparkling wine
Lugana Brut
BIANCO DI BEATRICE
Meotodo Classico Sparkling wine achieved from Turbiana grapes,
grown on our San Benedetto vineyards. This wine referments in the
bottle for at least 18 months. Soft effervescence, endowed with a tinge
of tartness supporting a good composition and pulpy fruit. Ideally with
appetizers, best served at 5-6 °C.
Importante vino bianco ottenuto da sapienti uvaggi di
uve bianche aromatiche selezionate nei nostri vigneti,
con predominanza di Sauvignon Bianco.
La vinificazione viene condotta in modo da esaltare le tipiche note varietali,
mediante la macerazione a freddo dell’uva per 10/24 ore, ottenendo un vino
ricco di aromi primari provenienti dal vitigno. Vino di alta classe di colore giallo
paglierino, ha un profumo fine e delicato che ricorda la nocepesca e la mela,
molto elegante e fruttato.
Ottimo fuori o durante i pasti, si accompagna bene con antipasti, minestre di
verdura, risotti, piatti di pesce e carni bianche.
Azienda Vinicola SAN MARTINO s.a.s.
Address
Via Crosere, 30
31028 Visna’ di Vazzola
Italy
Va servito ad una temperatura di 10/12°C.
Ha un contenuto alcolico di 12%vol.
ed una acidità di 6,00 gr/l
Phone
+39 0438 441325
Fax
+39 0438 443091
Internet address
www.sanmartinovini.it
E-Mail
info@sanmartinovini.it
Stand
Hall 15, F02 (Page 678)
Denominazione: Veneto I.G.T.
Tipologia: tranquillo
Formato: bottiglia bordolese da 0,75 l.
Imballo: cartone da 6 bottiglie
CABERNET
Accurati diradamenti in vigneto e la raccolta a mano in
cassa di uve Cabernet Sauvignon e Cabernet Franc, ci
permettono di ottenere uno dei più grandi rossi della nostra zona.
Viene vinificato in rosso: il mosto rimane a contatto con le bucce per circa 10-15
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
77
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
78
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
giorni
Azienda Vinicola Serena S.r.l.
alla temperatura media di 25°C. Di colore rosso rubino intenso con riflessi
granata. E’ un vino intenso, armonico, fermo con lievi sentori erbacei e di frutti
di bosco.
Address
Via C. Bianchi, 1
31015 Conegliano (Tv)
Italy
Phone
+39 0438 2011
Fax
+39 0438 394935
Internet address
www.vinicolaserena.com
Imballo: cartone da 6 bottiglie.
E-Mail
info@vinicolaserena.com
02.07.04
Stand
Hall 15, A81 (Page 678)
Gusto pieno e vellutato. Ideale con arrosti di carne rosse e bianche, brasati e
cacciagione e si accompagna bene anche ai formaggi stagionati e salse aromatizzate.
Va servito ad una temperatura di 18/20° C. Ha un contenuto alcolico di 12% vol.
ed una acidità di 5 gr/l.
Denominazione: Veneto I.G.T.
Formato: bottiglia bordolese da 0,75 l.
Prosecco Spumante
PROSECCO DOC TREVISO EXTRA DRY MILLESIMATO
Product Overview
Azienda Vinicola Serena S.r.l.
Per questo Prosecco DOC Millesimato vengono selezionati solo i grappoli migliori raccolti manualmente in giusta maturazione durante le ore piu fresche della giornata solo al mattino presto per sfruttare la temperatura più bassa e preservare il patrimonio aromatico.
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Fanno seguito la diraspatura e la macerazione dell’uva a 8-10 gradi per qualche
ora (criomacerazione) direttamente in pressa in ambiente privo d’ossigeno.
Product Details
Dopo la pressatura soffice la fermentazione avviene alla temperatura di 16-18
°C con lieviti autoctoni selezionati.
02.02.03
Il prosecco DOC Millesimato Extra Dry si presenta con un colore giallo paglierino
scarico con un profumo fine e di un elegante fragranza di fiori di pesca.
Al palato si presenta fresco ed armonico ottimo come aperitivo accompagna
primi piatti di pesce e formaggi.
Azienda Vinicola Serena S.r.l.
Prosecco Frizzante
Terra Serena Prosecco Doc Treviso Frizzante
The wine is produced with the “Glera” grape variety, native to the
Treviso area. The environmental and growing conditions of the
vineyards satisfy precise quality requirements, and the well exposed
Va servito fresco 6-8 °C.
soil is particularly suitable for this variety.
Ha un contenuto di 11%vol.
The wine pours a bright straw yellow colour, with some greenish
La confezione è in bottiglia Flut da 0,75 lt.
hints; the nose is pleasant and fruity, with good intensity. It has a
Il cartone è da 6 botttiglie.
fresh flavour, and to the palate the wine is pleasant and harmonious.
Serving suggestions: An ideal aperitif wine, it goes well with
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
79
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
80
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Azienda Vitivinicola Borga Sas di Borga G. & C.
appetizers, white meats and fish.
Address
Via Roma, 85
31040 Chiarano (TV)
Italy
Terra Serena Prosecco doc Treviso Spumante Extra Dry
Phone
+39 0422 746078
Sparkling wine produced with the “Glera” grape variety, native
Fax
+39 0422 746852
to the Treviso area. In this countryside there are the best soils
and
Internet address
www.cantineborga.it
climate contitionss that grant a wine unique in characteristics.
The
E-Mail
info@cantineborga.it
sparkling process is made with Charmat method in steel autoclave in
Stand
Hall 15, F02 (Page 678)
Serving temperature: 7÷9°C
02.07.04
Prosecco Spumante
compliance with the regulation of the materia, obtaining an extra dry
young wine, exciting and perfect in all the occasions.
Product Overview
The wine pours a bright straw yellow colour, with some greenish
hints; the nose is pleasant and fruity, with good intensity. It has a
fresh flavour, and to the palate the wine is pleasant and harmonious.
Azienda Vitivinicola Borga Sas di Borga G. & C.
01.01.09.21
Veneto
02.07.04
Prosecco Spumante
Serving suggestions: An ideal aperitif wine, it goes well with
Product Details
appetizers, white meats and fish.
Serving temperature: 7÷9°C
02.07.04
Azienda Vitivinicola Borga Sas di Borga G. & C.
Prosecco Spumante
Prosecco Treviso Frizzante
Denominazione di Origine Controllata
ZONA DI PRODUZIONE: Marca Trevigiana
VITIGNO: Glera
NATURA DEL TERRENO: Argilloso
SISTEMA DI ALLEVAMENTO: Sylvoz
GRADAZIONE ALCOLICA: 10,50%
AFFINAMENTO: Da 1 a 3 mesi in vasche di acciaio
METODO DI SPUMANTIZZAZIONE: Metodo Martinotti (Charmat)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
81
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
82
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
TEMPERATURA DI SERVIZIO: Servire a 6°-8° C.
Product Details
FORMATO: 750 ml.
02.01
CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE
Vino color giallo paglierino tenue, fruttato e dal leggero tenore alcolico, la vivacità
è il suo segno distintivo.
ABBINAMENTO CON I CIBI
Ottimo con antipasti e primi piatti a base di pesce.
VINIFICAZIONE
Vinificazione in bianco con pressatura soffice, fermentazione a temperatura controllata 16°-18°C, aggiunta di lieviti selezionati.
Baarsma Wines BV
Address
+31 513 469469
Fax
+31 513 466209
Internet address
www.baarsmawines.com
E-Mail
sales@baarsmawines.com
Stand
Hall 09, E86 (Page 656)
Product Overview
Fruit-flavoured sparkling wine
Canei
Canei has been known for being a sparkling fresh,
slightly sweet, low-alohol drinking experience since
1975. It started when winemaker Francesco Paschina
discovered the secret of sparkling Muscat wine.
Canei has been a Household name around the world for
years, instantly reognisable with its characteristic long,
elegant bottle. But Canei hasn’t been standing still. Innovation is still key to keeping consumers interested and to stand out from other
brands in the low-alcohol segment.
As a label, Cenei is constantly working on the development of intriguing new
flavours. Flavours that of course need to fit in with the label’s image. And that
is certainly the case with Canei’s Fruit Frizzini’s.
Badweg 48
8401 BL Gorredijk
Netherlands
Phone
Baarsma Wines BV
Next to rosé and white, this range consists of no less than six fruity flavours,
each and every one of them unique, sublte and sparkling. Besides, they have
an alcohol percentage of only 5 percent, are slightly sweet and easily drinkable,
making them ideal to drink as an aperitif. Two other strenghts of Canei’s Fruit
Frizzini’s are the uniform quality and affordable price.
Baarsma Wines BV
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
02.04
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
83
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
84
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Baden-Badener Winzergenossenschaft eG
Bamberger Wein-& Sektgut
Address
Mauerbergstr. 32
76534 Baden-Baden
Germany
Address
Römerstraße 10
55566 Meddersheim
Germany
Phone
+49 7223 9687-0
Phone
+49 6751 2624
Fax
+49 7223 9687-87
Fax
+49 6751 2141
Internet address
www.baden-badener-wg.de
Internet address
www.weingut-bamberger.de
E-Mail
info@baden-badener-wg.de
E-Mail
kontakt@weingut-bamberger.de
Stand
Hall 13, B100 (Page 670)
Stand
Hall 14, D79 (Page 674)
Product Overview
Baden-Badener Winzergenossenschaft eG
Product Overview
Bamberger Wein-& Sektgut
01.01.04.02
Baden
01.01.04.07
Nahe
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Baden-Badener Winzergenossenschaft eG
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Bamberger Wein-& Sektgut
Winzersekt
- Collection Baden-Baden ”Sekt” -
2009 Riesling -S- Sekt brut
2011er Riesling Sekt trocken Pique Dame
Top-Riesling-Sekt mit viel Liebe zum Detail;
Riesling Sekt trocken
beeindruckende Komplexität, Frische, dezente Perlage und
vollem Bukett...”großes Kino”!
frischer Pirsichduft mit reifer Apfelnote. Feinperlig anregend frisch.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
85
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
86
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
2010 Cuvée Pinot -S- Sekt brut
Product Details
die Spitze unserer Burgundersekte;
02.07.04
beeindruckt durch Fülle , Nachhall und Kraft ;
Barbaran Vigne e Vini Soc. agr. Di Barbaran Fabio...
Prosecco Spumante
PROSECCO DOC
verliert dennoch nicht die Eleganz und Finesse
GRAPE TYPE: glera
PRODUCTION ZONE: carboncine, municipality of roncade (tv)
SOIL: clayey with the presence of silt and sand
TRAINING SYSTEM: sylvoz
Barbaran Vigne e Vini Soc. agr. Di Barbaran Fabio e C. S.S.
Address
PLANTING DENSITY: 3500 vines per hectare
Via Don C. Giacomin, 6/2
31050 Zenson Di Piave (TV)
Italy
Phone
+39 0421 344163
Fax
+39 0421 464112
Internet address
www.barbaran.it
E-Mail
info@barbaran.it
HARVESTING PERIOD: mid-september
VINIFICATION TECHNOLOGY: after manual harvesting, the grapes undergo
soft pressing, settling and removal of the must from the yeasts at low temperatures. Primary fermentation takes place in steel tanks at a controlled temperature of 18-19°c with selected yeasts. The wine produced rests on its yeasts for
around 3 months. Once it has undergone clarification, it is placed in an autoclave for second fermentation. after bottling, it is left to rest for 4-6 weeks before
being released for sale.
TASTING NOTES:
COLOUR: light straw yellow
PERLAGE: fine-grained and continuous
Stand
AROMA: fruity
Hall 15, F02 (Page 678)
PALATE: well-balanced, fresh, aromatic
Product Overview
Barbaran Vigne e Vini Soc. agr. Di Barbaran Fabio...
CHEMICAL CHARACTERISTICS:
ALCOHOL BY VOLUME: 11.00-11.50%
01.01.09.21
Veneto
02.07.04
Prosecco Spumante
SUGARS: 13.00 g/l
TOTAL ACIDITY: 5.50-6.50 g/l
SERVING TEMPERATURE: 8-10°C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
87
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
88
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Jantarnoje Igristoje
Bartex-Bartol Sp. z o. o. Sp. k.
Address
Semi-sweet wine, fizzy, white.
Paproc 111
64-300 Nowy Tomysl
Poland
0,75 L; alc. 10 % obj.
Consume chilled to 6-8o Celsius. Available in two capacities:1,3 L.
Phone
+48 61 4426100
Fax
+48 61 4426141
Internet address
www.vodka.pl
E-Mail
eksport1@bartex.com.pl
Made from Italian wines, muscat flavored. Ideal for any occasion. Serve
chilled.
Stand
Hall 12, D136 (Page 666)
Awards:
Moscato
White wine, semi-sweet, fizzy.
0,75 l; 10,5% vol.#
- Gold Medal – 11th All-Polish Wine Contest- Lublin 2002
Product Overview
Bartex-Bartol Sp. z o. o. Sp. k.
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
03.15
Vodka
Product Details
02.01
Bergsträsser Winzer eG
Address
Darmstädter Str. 56
64646 Heppenheim
Germany
Phone
+49 6252 7994-0
Fax
+49 6252 7994-51
Internet address
www.bergstraesserwinzer.de
E-Mail
verkauf@bweg.de
Stand
Hall 13, B87 (Page 670)
Bartex-Bartol Sp. z o. o. Sp. k.
Fruit-flavoured sparkling wine
Dalmatino Apple
Apple Sparkling Beverage
0,75 L
Soft drink for children.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
89
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
90
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Bernard-Massard Sektkellerei GmbH
Product Overview
Bergsträsser Winzer eG
01.01.04.04
Hess. Bergstraße
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
Address
Jakobstr. 8
54290 Trier
Germany
Phone
+49 651 7196-0
Bergsträsser Winzer eG
Fax
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
Internet address
www.bernard-massard.de
Unsere erfrischenden Perlweine in weiß, rosé und in
ROT.
E-Mail
info@bernard-massard.de
Diese Perlwein-Cuvées aus dem jeweils jüngsten Jahrgang
klettern in der Hitliste unserer Produkte besonders im
Sommer nach oben.
Stand
Hall 12, E55 (Page 666)
Primasecco®
Eiskalt bei max. 6-8 Grad getrunken bieten sie eine prickelnde und fruchtigaromatische Erfrischung. Sie sind damit ideal für die heißen Tage und dienen
als anregende Stimmungsmacher für Sommerfeste. Sie schmecken frisch nach
Sommer und eignen sich besonders für die lauen Abende auf der schattigen
Terrasse.
Perlweine sind keine Sekte, sondern werden aus ausgewählten ”normalen
Weinen” hergestellt. Beim Eingießen in ein Glas perlt er sichtbar, jedoch nicht
ganz so stark wie ein Sekt. Während bei der Vergärung des Traubenmostes zu
Wein die Kohlensäure weitgehend entweicht, wird diese dem Perlwein nach der
Gärung wieder zugeführt.
Product Overview
Bernard-Massard Sektkellerei GmbH
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
02.07.02
Cremant
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Details
Bernard-Massard Sektkellerei GmbH
Die Kohlensäure aus der zweiten Gärung ist dagegen ganz allein dem Sekt vorbehalten. Sekt hat neben der Kohlensäure durch die zweite Gärung auch einen
höheren Alkoholgehalt wie Perlwein.
02.06.01
Mit relativ wenig Alkohol (um 10 %) empfiehlt sich der Primasecco® als idealer
Sommer-Aperitif. Eiskalt serviert haben sie ihren besonderen Reiz.
Bernard-Massard Sekt
Primasecco® trifft genau den Geschmack der unkomplizierten Genießergeneration.
Die Bernard-Massard Spitzen-Cuvées werden nach der
Flaschengär-Methode hergestellt. Bei diesem aufwändigen Verfahren wird der Sekt in der Flasche vergoren
und reift mind. 9 Monate in den Gewölbekellern des
Palais Pillishof. Überzeugen Sie sich selbst von dem
besonders feinen Mousseux!
... wann zählen auch Sie zu seinen Fans?
Die gesetzliche Geschmacksangabe für Perlweine: Trocken: bis maximal 35 g/l
Restzuckergehalt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
91
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
92
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Riesling, Chardonnay, Weißburgunder ...
Product Details
Traditonell wurden regionale Rieslingweine nach der Flaschengär-Methode
versektet, nicht weniger interessant sind aber die ’moderneren’ rebsortenreinen
Cuvées aus Chardonnay, Weißburgunder und Elbling Weinen.
Binzener Sonnhole Nobling Sekt b.A.
Diamant Imperial
2009, Brut, 1,5 l Trad. Flaschengärung
Dieser Flaschengärsekt ist in 3 Geschmacksrichtungen Brut, Trocken und Halbtrocken erhältlich. Ausstattung mit individuellen Etiketten möglich!
Klassisch-eleganter Sekt, trocken im Geschmack, mit
feinem Mousseux.
02.07.08
Bezirkskellerei Markgräflerland eG
Winzersekt
Bernard-Massard Crémant
Seit einigen Jahren ist die Erzeugung von ”Crémant” auch in Deutschland
möglich. Der als klassische Flaschengärung hergestellte ”Crémant Mosel Riesling - Brut” zählt zu den Top-Cuvée der Sektkellerei Bernard-Massard.
Nobilé Sekt b.A.
Blanc Brut, 1,5 l
Charmant-süffiger Sekt mit feiner Aromenstruktur.
Bezirkskellerei Markgräflerland eG
Address
Winzerstr. 2
79588 Efringen-Kirchen
Germany
Phone
+49 7628 9114-0
Fax
+49 7628 2976
Internet address
www.bezirkskellerei.de
E-Mail
info@bezirkskellerei.de
Stand
BIG 5 Jordi Portillo Lacave
Address
Pstge. Jaume Roig, 33
08028 Barcelona
Spain
Phone
+34 93 4400917
Hall 13, A109 (Page 670)
Fax
Product Overview
Bezirkskellerei Markgräflerland eG
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
93
Internet address
www.big5.es
E-Mail
jordi@big5.es
Stand
Hall 10, F124 (Page 658)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
94
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CAVA BRUT ROSÉ
Product Overview
BIG 5 Jordi Portillo Lacave
01.01.24.05
Ampurdán-Costa Brava
01.01.24.17
Costers del Segre
01.01.24.33
Montsant
01.01.24.37
Priorato
Binderer St. Ursula Weinkellerei GmbH
01.01.24.38
Rias Baixas
01.01.24.41
Ribera del Duero
01.01.24.43
Address
Lerchenstr. 66
80995 München
Germany
Rioja
Phone
+49 89 314003-0
01.01.24.48
Terra Alta
Fax
+49 89 314003-55
01.01.24.58
Vinos de Madrid
Internet address
www.binderer.de
02.07.07
Cava
E-Mail
info@binderer.de
Stand
Hall 13, C39 (Page 670)
Product Details
02.07.07
BIG 5 Jordi Portillo Lacave
Cava
Product Overview
CAVA BRUT
Binderer St. Ursula Weinkellerei GmbH
01.07.03
Branded wines
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Details
02.07.09
Binderer St. Ursula Weinkellerei GmbH
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Black Hugo Sprizz 2Go by Sovinello
Black Hugo Sprizz 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
95
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
96
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Dieser herrlich fruchtig prickelnde Black Hugo Sprizz 2Go by Sovinello ist ein
perfekter Begleiter zu Partys, Events und jeder Gelegenheit.
Blasons de Bourgogne
Address
Rue du Serein
89800 Chablis
France
Phone
+33 3 86428878
Fax
+33 3 86428375
Internet address
www.blason.com/uk/
E-Mail
brigitte@blasonsdebourgogne.com
Völlig neu interpretiert und aufregend anders!
Stand
Hall 12, A20 (Page 666)
Pink Hugo Sprizz 2Go ist eine herrlich prickelnder Hugo Genuss völlig neu interpretiert und aufregend anders im Auftritt und Geschmackserlebnis. Genießen
Sie das Trendgetränk Pink Hugo Sprizz 2Go als Aperitivo italiano am besten
eisgekühlt bei 6-8°C.
Product Overview
Genießen Sie ihn eisgekühlt bei 6-8°C.
Hugo Sprizz 2Go by Sovinello
Hugo Sprizz 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
Herrlich aromatisch prickelnd und verführerisch
Hugo Sprizz 2Go ist eine herrlich prickelnde Komposition aus Secco Frizzante,
natürlichen Aromen von Holunderblüten, Minze, verfeinert mit einem Hauch von
Limette. Genießen Sie das Trendgetränk Hugo Sprizz 2Go als Aperitivo italiano
am besten eisgekühlt bei 6-8°C.
Pink Hugo Sprizz 2Go by Sovinello
Pink Hugo Sprizz 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
Blasons de Bourgogne
01.01.05.05
Bourgogne
Rosato Frizzante 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
02.07.02
Cremant
Für rosige Zeiten ist der sinnlich duftende Rosato 2Go aus dem Herzen des
Veneto genau das Richtige!
Product Details
Rosato Frizzante 2Go by Sovinello
Blasons de Bourgogne
Dieser herrlich frische Rosato lädt zum Aperitif und auch zu leichten Salaten
oder Vorspeisen ein. Genießen Sie Ihren Rosato 2Go eisgekühlt bei 6-8°C.
02.07.02
Secco Frizzante 2Go by Sovinello
SPARKLING FAMILY
Secco Frizzante 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
The Crémants de Bourgogne are enjoying growing success thanks to their blue-chip origin and their excellent
value for money.
Feiern Sie mit Secco Frizzante 2Go und gönnen Sie sich den Glamour glitzernder Metropolen. Dieser herrlich frische Secco Frizzante aus dem Herzen des
Veneto lädt zum Aperitif und auch zu leichten Salaten oder Vorspeisen ein.
Lassen Sie Ihren Secco Frizzante 2Go eisgekühlt bei 6-8°C prickeln.
Cremant
Veneziano Sprizz 2Go by Sovinello
Veneziano Sprizz 2Go by Sovinello – Passione d’Italia!
Dieser unglaublich spritzige und herrlich anregende Veneziano Sprizz lädt zum
Aperitif und auch zu leichten Salaten oder Pasta ein. Genießen Sie Ihren Veneziano
Sprizz 2Go eisgekühlt bei 6-8°C.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
97
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
98
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
BODEGAS ELVARA S.L.
Address
Product Details
Paseo de la Fuente 52
08197 Barcelona
Spain
02.07.07
BODEGAS ELVARA S.L.
Cava
Familia Oliveda Brut Jove
Macabeo, Xarel·lo and Parellada.
Phone
Traditional (champagne) method. Second fermentation in the
bottle. Aged in the cellar for 12 months.
+34 93 5898007
Fax
Internet address
www.elvara.com
E-Mail
vinos@elvara.com
Stand
Hall 10, H107 (Page 658)
Familia Oliveda Brut Nature Reserva
Product Overview
Macabeo, Xarel·lo.
Traditional (champagne) method. Second fermentation in the
bottle. Aged in the cellar for 30 months.
BODEGAS ELVARA S.L.
01.01.24.34
Navarra
01.01.24.43
Rioja
Garnatxa, Trepat
01.01.24.44
Rueda
Traditional (champagne) method. Second fermentation in the
bottle. Aged in the cellar for 15 months.
01.01.24.51
Toro
02.07.07
Cava
Familia Oliveda Rosat Brut Reserva
OH! Brut Jove
From Familia Oliveda.
OH! Brut Jove: Macabeo, Xarel·lo and Parellada.
Traditional (champagne) method. Second fermentation in the bottle.
Aged in the cellar for 9 months.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
99
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
100
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
und das einzige große Gold verliehen bekommen.
Bodegas Langa Hnos. S.L.
Address
Strohfarben mit grünlichen Anzeichen und einer feinen Cavaperle, bildet er
einen gleichbleibenden Kranz mit leichten Krone. Man schmeckt grünen Apfel,
Zitrusfrüchte und es erinnert an Feinbäckerei. Es ist ein Cava mit frischem
Ausstoß, trocken und fruchtig zugleich, mit gut ausgeglichener Kohlensäure und
einem langen Abgang, der von großer Lebhaftigkeit zeugt.
Ctra. N.II, km 241,700
50300 Calatayud
Spain
Phone
Fax
Bodegas Murviedro, S.A.
Internet address
www.bodegas-langa.com
E-Mail
pelka@bodegas-langa.com
Stand
Hall 16, H11 (Page 682)
Product Overview
Bodegas Langa Hnos. S.L.
Address
Ampliacion Poligono El Romeral, s/n
46340 Requena (Valencia)
Spain
Phone
+34 96 2329003
Fax
+34 96 2329002
01.01.24.10
Calatayud
Internet address
www.murviedro.es
02.07.07
Cava
E-Mail
murviedro@murviedro.es
Stand
Hall 16, H01 (Page 682)
Product Details
02.07.07
Bodegas Langa Hnos. S.L.
Cava
Company News
Cava Selección Familiar, Reyes de Aragón
11/13/2014
Bodegas Murviedro, S.A.
Cueva de la Culpa 2011 - DOP Utiel-Requena
Cava Selección Familiar
Cueva de la Culpa 2011, named “Alimentos de España al mejor vino
2014”
Best in Show Decanter 2014
Seit über 40 Jahren stellt Bodegas Langa seine Cavas her
und ist Marktführer in Aragonien.
Unter 3,50.-€ im EK hat dieser Cava, der genauso wie bei
der Champagnern (Methode champenoise) seine zweite
Gärung in der Flasche erfährt, in der Kategorie bis EK 20 britische Pfund alle
Mitbewerber hinter sich gelassen. Unser Cava Brut hat sogar bei sieben professionellen Verkostern bei der BWT 19/20 Punkten in der Bewertung erhalten
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
101
• This award endorses the winery’s investment in supporting the Bobal
grape variety
Valencia (31/07/14) - The Ministry of Agriculture, Food and the Environment has given the award for “Alimentos de España al Mejor Vino, año
2014” to Bodegas Murviedro for their wine “Cueva de la Culpa 2011”.
It was a unanimous decision by a jury made of up high profile professionals from the viticultural industry
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
102
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Through this competition the Ministry of Agriculture, Food and Environment
recognise the high quality of Spanish products and the work done by professionals and companies that contribute to the production and marketing of these
goods. The award “Alimentos de España al Mejor Vino” is a show of support for
the wines and the wineries who strive to improve quality.
Cueva de la Culpa is a wine from the DOP Utiel Requena, made from a careful
selection of the grape varieties Bobal (60%) and Merlot (40%), grown on old
vines. This is a red from the Cuevas range, the top wines produced by the
winery, which this year have received awards such as a Gran Bacchus de Oro
at the XII Concurso Internacional de vinos Bacchus 2014 and a Gold Medal at
the Berliner Wine Trophy, that took place in february of this year. This wine is
sold mainly in international markets, it is listed by the Canadian monopoly (SAQ)
although its most important markets are Switzerland, the Duty Free sector in the
Baltic countries and through the winery’s parent company Schenk in the Benelux
countries.
In the words of Managing Director Diego Talavera, “this award is a tribute to
Bobal, a grape variety characteristic of the Requena area and the hard work
of the prestigious winemaker Victor Marques whose philosophy is centred on
respecting the essence of each varietal without allowing effect of ageing in barrel
to dominate the the grape variety that define the character of the wine and its
personality.”
Product Overview
Bodegas Murviedro, S.A.
01.01.24.03
Alicante
01.01.24.38
Rias Baixas
01.01.24.43
Rioja
01.01.24.52
Utiel-Requena
01.01.24.55
Valencia
02.07.07
Cava
Product Details
02.07.07
Bodegas Murviedro, S.A.
Cava
ARTS DE LUNA
“This award will help us in our objective to grow our presence in the national market, which historically has played a secondary role in a winery strongly focussed
on exporting”, added Diego Talavera.
ARTS DE LUNA
About Murviedro
Traditional Method, D.O. CAVA
Murviedro is a subsidiary of the Schenk Group, a powerful wine producer dating
back to 1927, very well know internationally in the wine sector as they produce
and sell more than 200 million bottles per year. The quality of the wines from
Murviedro has resulted in the winery being considered the third best Spanish
winery in the world rankings of the World Association, Wines & Spirits, Writers
and Journalists, as a result of the medals and awards won by their wines in
the main international wine competitions. 95% of their wines are exported, the
key markets being the UK, Germany, Benelux, Scandinavia and Japan, while
the winery continues to pursue its objective to grow its presence in the national
market.
“Arts de Luna”, heart of the vine, birth of the shoots that will be the
next harvest. A tribute to our land and to the fertility of the vines.
CHARDONNAY BRUT
Made exclusively from the grape variety Chardonnay grown on vines
in the area ‘Medio Dia’, where the sparse land, exposed to many hours of sunlight, produce low yields per plant of very high quality.
Region
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate influenced by
the Mediterranean. Large day/night temperature variation. Average annual temperature: 13ºC. Chalk/clay soils.
Grape Variety
100% Chardonnay
Winemaking
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
103
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
104
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The Chardonnay grapes are harvested at the end of August. Cold maceration
in a pneumatic press. Fermentation at 14ºC in stainless steel tanks. In January
a process called ‘tiraje’ occurs where the new wine is bottled and the second
fermentation occurs in the bottle at a temperature of 16ºC. The Cava is stored
in ‘rima’, special containers for holding the bottles in position, for 12 months.
Tasting Note
Appearance: Thick mousse of fine, well integrated bubbles.
Colour: Pale, golden yellow.
Aroma: Light aromas of yeast, butter and fresh citrus fruits.
Taste: Creamy texture, with the bubbles well integrated, complex yet well balanced acidity and freshness.
100% Chardonnay
Winemaking
We only select the best Chardonnay grapes from our own vineyards. The grapes
are collected in special boxes, each one weighing 15kg. Once at the winery the
full boxes of grapes are placed in cold storage rooms for 3 days at a temperature
of 4ºC.
We select the grapes box by box followed by destalking and crushing. Cold pellicular maceration (8ºC) for more than 14 hours. We then gently press the grapes
and then take the extracted must to be fermented in new American Oak barrels
each one with a capacity of 400L, at a temperature of 16ºC. Once fermentation
is completed the wine stays on its leas until the final filtration.
Ideal as an aperitif, to accompany main courses and desserts that are not too
sweet. Serve very chilled between 4 and 6ºC.
The second fermentation takes place, in accordance with the Traditional Method,
in the bottle at a constant temperature of 16ºC. The wine is aged on its leas for
a minimum of 15 months and is disgorged manually.
Alcohol
Tasting Note
11.5% Vol.
Appearance: Thick mousse of fine well integrated bubbles.
Available in
Colour: Deep yellow gold.
75 cl.
Aroma: Intense nose with aroma ripe white fruits, floral tones, dried fruits and a
touch of vanilla.
EXPRESIÓN Solidarity Cuvée
Taste: It is mouth filling and creamy with well balanced acidity and a long finish.
Ser ving Suggestions
Serving Suggestions
EXPRESIÓN Solidarity Cuvée
Serve at 6ºC. Any light sediment that may be present is natural as we have
tried to make this wine using the minimum filtration possible in order not to take
anything away from the quality.
CHARDONNAY BRUT NATURE
Sparkling White Wine, Traditional Method, D.O. CAVA
Murviedro, ‘Muri Veteres’ gets its name from the ancient walls that
surround the old town. They bear witness to an ancient spirit which,
even today, wanders through the caves and cellars.
Alcohol Content
12% Vol.
Expresión is the first cava brut nature by Bodegas Murviedro, made from the
grape variety Chardonnay grown in the vineyards of Requena on the best quality
soils that enjoy long hours of sunshine to reach optimum ripeness.
Available in
Cases 6 bottles x 75 cl.
Wooden case 1 bottle x 75 cl.
Area of Production
Limited edition of
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with Mediterranean influences. Large day and night temperature variations. Average annual
temperatura: 13ºC. Chalky-clay soils.
5,180 bottles
Grape Variety
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
105
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
106
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
LUNA DE MURVIEDRO Brut
Available in
75 cl.
LUNA DE MURVIEDRO BRUT
LUNA DE MURVIEDRO Brut Organic
D.O. CAVA
Murviedro, ‘Muri Veteres’ gets its name from the ancient walls that
surround the old town. They bear witness to an ancient spirit which,
even today, wanders through the caves and cellars.
LUNA DE MURVIEDRO BRUT Organic
Luna de Murviedro is the first Cava made by Bodegas Murviedro.
Cava Brut is made from the grape variety Macabeo, grown in the vineyards of
Requena on the best quality soils that are exposed to long hours of sunshine so
that the grapes reach their perfect ripeness.
Murviedro, ‘Muri Veteres’ gets its name from the ancient walls that
surround the old town. They bear witness to an ancient spirit which,
even today, wanders through the caves and cellars.
D.O. CAVA
Area of Production
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with Mediterranean influences. Large day and night temperature variations. Average annual
temperature 13ºC. Chalky-clay soils.
Area of Production
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with Mediterranean influences. Large day and night temperature variations. Average annual
temperature 13ºC. Chalky-clay soils.
Grape Varieties
Grape Variety
90% Macabeo and 10% Chardonnay from organically grown vines
100% Macabeo
Winemaking
Winemaking
A selection is made of the Macabeo and Chardonnay grapes, grown in accordance with the rules of Organic Farming. This form of organic viticulture and
wine-making is based on the development of environment and consumer friendly
technologies for organic wine quality improvement and scientifically based legislative framework (using only natural resources, without any chemicals, in this
way producing organic fruit while at the same time conserving the fertility of the
land and respecting the environment). The grapes are picked at the beginning
of September. Cold maceration in a pneumatic press. Fermentation at 14ºC
in stainless steel tanks. In January we add the ‘liqueur de tirage’, to provoke a
second fermentation in bottle. The Cava is stored in ‘rima’, or horizontally, for a
minimum of eleven months.
The carefully selected Macabeo grapes are picked at the beginning of September. Following a cold maceration of the grapes in pneumatic presses, the must is
fermented in stainless steel tanks at a temperature of 14ºC. In January a process
called ‘tiraje’ takes place where the new wine is bottled and the second fermentation occurs in the bottle. The Cava is stored in ‘rima’, special containers for
holding the bottles in position, for 11 months.
Tasting Note
Appearance: A dense and fine mousse.
Colour: Pale yellow in color with green tones.
Tasting Note
Aroma: Dry fruit character with floral aromas.
Taste: A creamy sensation from the fine mousse, well balanced, with citric
flavours and a long finish.
Serving Suggestions
Ideal as an aperitif and to accompany starters and desserts, that is not too sweet.
Serve cold between 4 and 6ºC.
Alcohol Content
Colour: Pale yellow with a hint of gold.
Aroma: Clean aromas of citrus and white fruits (Apples and pears), dry fruits
(hazelnuts and walnuts) together with aromas of baked cakes.
Taste: Lively, fresh and easy, with a subtle touch of citrus fruits, floral (orange
blossom) flavours, creamy with a long, lingering finish.
Serving Suggestions
11,5% vol.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Appearance: Dense mousse of fine, well integrated bubbles.
107
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
108
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Ideal as an aperitif and to accompany starters and desserts, that is not too sweet.
Serve cold between 4 and 6º C.
Alcohol Content
Ideal to accompany starters and desserts, perfect balance between sour and
sweet notes. Its integrated bubble leaves the palate clean and fresh. Serve
cold between 4 and 5ºC.
11,5% vol.
Alcohol
Available in
11,5% vol.
75 cl.
Available in
75 cl.
LUNA DE MURVIEDRO Medium-Dry
LUNA DE MURVIEDRO Rosé Brut
Murviedro, ‘Muri Veteres’ gets its name from the ancient walls that
surround the old town. They bear witness to an ancient spirit which,
even today, wanders through the caves and cellars.
LUNA DE MURVIEDRO Rosé
Luna de Murviedro Medium Dry is a cava made from the grape variety
Macabeo, grown in the vineyards of Requena on the best quality soils
that are exposed to long hours of sunshine so that the grapes reach
their perfect ripeness.
Murviedro, ‘Muri Veteres’ gets its name from the ancient walls that
surround the old town. They bear witness to an ancient spirit which,
even today, wanders through the caves and cellars.
D.O. CAVA
Area of Production
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with Mediterranean influences. Large day and night temperature variations. Average annual
temperature 13ºC. Chalky-clay soils.
Grape Variety
Luna de Murviedro Rosé is the first cava rosé made by Bodegas
Murviedro. Cava Brut is made from the grape variety Garnacha grown in the
vineyards of Requena on the best quality soils that enjoy long hours of sunshine
to reach optimum ripeness.
Area of Production
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with Mediterranean influences. Large day and night temperature variations. Average annual
temperature 13ºC. Chalky-clay soils.
100% Macabeo
Winemaking
This cava is made from a selection of ripe Macabeo grapes from rainfed vineyards, in order to get the maximum fruit expression.
Grape Variety
Maceration takes part for 11 hours at 10°C to remove mature flavors. The first
and second fermentation (bottle) at low temperature (16ºC) seeking for the aromas of ripe fruit typical of this cava.
Winemaking
Tasting Notes
In January a process called ‘tiraje’ takes place where the new wine
Appearance: Thin mousse of fine well integrated bubbles.
Colour: Bright, pale yellow.
is bottled and the second fermentation occurs in the bottle. The Cava is stored
in ‘rima’, special containers for holding the bottles in position, for 9 months.
Aroma: White fruit character with floral notes.
Tasting Note
Taste: Long, sweet and complex.
Appearance: Thick mousse of fine well integrated bubbles.
Serving Suggestions
Colour: Deep bronze tinges.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
109
100% Garnacha
The finest Garnacha grapes are harvested at the beginning of September. Cold
maceration in a pneumatic press. Fermentation at 14ºC in stainless steel tanks.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
110
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Aroma: Fresh with aromas of ripe red fruits.
from the press is decanted in a static position during 36 hours and we only take
the clean must to be fermented.
Taste: Light crisp, fresh with good acidity and fruity finish.
Serving Suggestions
Ideal as an aperitif and to accompany desserts. Serve cold between 4 and 6ºC.
Alcohol Content
The fermentation takes place in new American oak barrels, each one with a
capacity of 400L, at a temperature of 16ºC. Once the fermentation has finished
the wine remains on its leas until the final filtration.
The second fermentation takes place in the bottle at a constant temperature of
14ºC in order to ferment slowly resulting in a perfect carbonic integration that
can be seen by very fine bubbles when in a glass. The wine is aged on its leas
for a minimum of 22 months and the disgorging is done manually.
11,5% vol.
Available in
75 cl.
Tasting Note
TANTUM Ergo Chardonnay & Pinot Noir
Colour: Deep golden yellow.
TANTUM ERGO Chardonnay & Pinot Noir Brut Nature
Aroma: Finesse and elegance on the nose with aromas of ripe white fruits, biscuits, dry fruits and a touch of vanilla.
White Sparkling Wine fermented in this bottle, Traditional Method,
D.O. CAVA
Taste: The palate is quite mouth-filling and creamy, well balanced acidity and a
long finish.
Area of Production
Consumer Advice
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with
Mediterranean influences. Chalky-clay soils.
Grape Varieties
Serve at 8ºC. Any light sediment that may be present is natural as we have tried
to make this wine with the minimum filtration possible in order to maximize the
quality.
Chardonnay and Pinot Noir (Blanc de Noir)
Vintage
Winemaking
2011
We only select the best grapes from low yielding vines from our own vineyards
of Chardonnay and Pinot Noir which have just 3500 plants per hectare.
Alcohol Content
The grapes are collected in special boxes, each one weighing 15kg. We only
harvest in the morning in order to keep the grapes at an optimum temperature
until they reach the winery. Once at the winery the full boxes are placed in cold
storage rooms for 3 days at a temperature of -10ºC.
The Chardonnay is destalked and crushed and the pulp placed in temperature
controlled stainless steel tanks for the grapes to go through a cold pellicular
maceration (0ºC) for 24 hours.
We then put the grapes into a pneumatic press to be gently pressed at no more
than 0.5 bars. The must that is extracted from the press is decanted in a static
position during 36 hours and we then only take the clean must to be fermented.
The very cold Pinot Noir grapes are put directly into the pneumatic press to be
lightly pressed so that we only get the white must. The must that is extracted
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
111
12% Vol.
Production
21,270 bottles
TANTUM ERGO Pinot Noir Rosé Brut Nature
TANTUM ERGO Pinot Noir Brut Nature
Sparkling Wine fermented in this bottle, Traditional Method, D.O.
CAVA
Area of Production
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with
Mediterranean influences. Chalky-clay soils.
Grape Variety
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
112
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Pinot Noir 100%
Production
Winemaking
17,200 bottles
We only select the best grapes from low yielding vines from our own vineyards
of Pinot Noir which have just 3500 plants per hectare.
TANTUM ERGO Vintage Brut Nature
The grapes are collected in special boxes, each one weighing 15kg. We only
harvest in the morning in order to keep the grapes at an optimum temperature
until they reach the winery. Once at the winery the full boxes are placed in cold
storage rooms for 3 days at a temperature of -10ºC.
TANTUM ERGO Vintage’08
We select the grapes box by box followed by destalking and crushing. The grape
pulp is put into a temperature controlled stainless steel tank where the grapes
go through a cold pellicular maceration (0ºC) for more than 2 hours so that we
do not extract too much colour.
Area of Production
We then put the grapes into a pneumatic press to be gently pressed at no more
than 0.5 bars. The must that is extracted from the press is decanted in a static
position during 24 hours. Only the clean must is taken to be fermented in new
American oak barrels, each one with a capacity of 400L, at a temperature of
16ºC. Once the fermentation has finished the wine remains on its leas until the
final filtration.
Grape Varieties
The second fermentation takes place in the bottle at a constant temperature of
14ºC in order to ferment slowly resulting in a perfect carbonic integration that
can be seen by very fine bubbles when in a glass. The wine is aged on its leas
for a minimum of 15 months and the disgorging is done manually.
Tasting Note
Colour: Pale pink.
Aroma: Pronounced nose with aromas of red fruits mixed with dried fruits and a
light touch of toasted vanilla.
Taste: Mouth filling and creamy, ripe cherry skins with a delicate flavour of vanilla
and spice. Well balanced acidity and a long finish.
Consumer Advice
Serve at 8ºC. Any light sediment that may be present is natural as we have tried
to make this wine with the minimum filtration possible in order to maximize the
quality.
Vintage
2012
White Sparkling Wine fermented in this bottle, Traditional Method,
D.O. CAVA
Denominación de Origen Cava (Requena). Continental climate with
Mediterranean influences. Chalky-clay soils.
Chardonnay and Pinot Noir (Blanc de Noir)
Winemaking
We only select the best grapes from low yielding vines from our own vineyards
of Chardonnay and Pinot Noir which have just 3500 plants per hectare.
The grapes are collected in special boxes, each one weighing 15kg. We only
harvest in the morning in order to keep the grapes at an optimum temperature
until they reach the winery. Once at the winery the full boxes are placed in cold
storage rooms for 3 days at a temperature of -10ºC.
The Chardonnay is destalked and crushed and the pulp placed in temperature
controlled stainless steel tanks for the grapes to go through a cold pellicular
maceration (8ºC) for 36 hours.
We then put the grapes into a pneumatic press to be gently pressed at no more
than 0.5 bars. The must that is extracted from the press is decanted in a static
position during 36 hours and we then only take the clean must to be fermented.
The very cold Pinot Noir grapes are put directly into the pneumatic press to be
lightly pressed so that we only get the white must. The must that is extracted
from the press is decanted in a static position during 36 hours and we only take
the clean must to be fermented.
The fermentation takes place in new American oak barrels, each one with a
capacity of 400L, at a temperature of 16ºC. Once the fermentation has finished
the wine remains on its leas until the final filtration.
The second fermentation takes place in the bottle at a constant temperature of
14ºC in order to ferment slowly resulting in a perfect carbonic integration that
Alcohol Content
12% Vol.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Chardonnay & Pinot Noir Brut Nature
113
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
114
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
can be seen by very fine bubbles when in a glass. The wine is aged on its leas
for a minimum of 44 months and the disgorging is done manually.
Bodegas Vegamar, SL
Address
C/ Garcesa, s/n
46175 Calles (Valencia)
Spain
Aroma: Pronounced, elegant aromas of ripe fruits, dried fruits with a light touch
of vanilla and butter.
Phone
+34 9621098 13
Taste: Creamy, rich, elegant and very expressive, well balanced with a long
finish.
Fax
Tasting Note
Colour: Golden yellow and lemon.
Consumer Advice
Serve at 8ºC. Any light sediment that may be present is natural as we have tried
to make this wine with the minimum filtration possible in order to maximize the
quality.
Internet address
www.bodegasvegamar.com
E-Mail
info@bodegasvegamar.com
Stand
Hall 10, D114 (Page 658)
This cava is only made in the best vintages.
Vintage
2008
Alcohol Content
Product Overview
12% Vol.
Bodegas Vegamar, SL
02.07.07
Cava
01.01.24.55
Valencia
Production
2,500 bottles
Product Details
02.07.07
Bodegas Vegamar, SL
Cava
Vegamar Brut Nature
VARIETIES
Macabeo
Chardonnay
TASTING NOTES
Sight: This is a bright yellow Cava, with ne, persistent and
elegant bubbles.
Nose: With intense fragrance, this cava displays aromas of
ripe white fruit on a background of pastry and lightly roasted
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
115
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
116
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
almonds.
02.07.07
Mouth: Creamy texture, wide and friendly in the mouth. It
In the best company
long nish.
Classic Sumarroca, from our own vineyards, adding a minimal
amount of Chardonnay (always less than 7%) to the traditional mix
of Macabeo, Parellada and Xarel·lo and aged for a minimum of 24
months in stacks.
Service temperature 4 – 5 ºC
Bodegues Sumarroca, S.L.
Barrio El Rebato s/n
08739 Subirats
Spain
Phone
+34 938 911092
Fax
+34 938 911778
Internet address
www.sumarroca.com
Bolney Wine Estate
E-Mail
Stand
Cava
Brut Reserva
has a balanced acidity with a slight hint of rye bread and a
Address
Bodegues Sumarroca, S.L.
Hall 10, B124 (Page 658)
Product Overview
Address
Foxhole Lane
RH17 5NB Bolney
Great Britain / Northern Ireland
Phone
+44 1444 881575
Fax
+44 1444 881399
Internet address
www.bolneywineestate.com
E-Mail
matt@bolneywineestate.com
Stand
Hall 09, A50 (Page 656)
Bodegues Sumarroca, S.L.
02.07.07
Cava
01.01.24.35
Penedés
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Product Overview
117
Bolney Wine Estate
01.01.08
Great Britain
02.04
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
118
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.04
Bolney Wine Estate
Sparkling wine
2015 – Silver, Premium Select Challenge 2014 – Silver, Premium Select Challenge
Blanc de Blancs
The hand-picked Chardonnay was whole-bunch pressed and
fermented in stainless steel tank for around 14 days prior
to undergoing malolactic fermentation. A varietal yeast was
used for the first ferment and then the 18-2007 Champagne
yeast for the second (in bottle). This wine was aged on the
lees for a minimum of 2½ years prior to disgorgement.
Bonfadini Franciacorta Azienda Agricola Bonfadini Graziano
A very stylish vintage, traditional method, quality sparkling
wine. Lots of yellow fruit character, floral notes, and wonderful yeasty undertones. Smooth texture with a fine mousse. Gentle fruit and
lovely length. Great as an aperitif or paired with shellfish, seafood, poultry, pork
and strong cheeses.
2012 – Gold Outstanding & Trophy, International Wine & Spirit Competition
– 2007 vintage 2015 – Silver, Champagne & Sparkling Wine World Championships – 2009 vintage 2015 – Silver, Premium Select Challenge – 2009 vintage 2013 – Silver, Decanter World Wine Awards – 2009 vintage 2013 – Silver,
International Wine & Spirit Competition – 2009 vintage
“Pale-lemon colour. Soft, floral-vanilla nose attractively interwoven with light
toast and lemon notes. With its typically English high acidity, this sparkling wine
is long and linear with a good purity of fruit that rounds-off to a creamy, very
dry finish and an interesting mint after-aroma.” Tom Stevenson, Champagne &
Sparkling Wine Guide 2015
Address
Via Luigi di Bernado 85
25049 Iseo (BS)
Italy
Phone
+39 030 9826-721
Fax
+39 030 9847-930
Internet address
www.bonfadini.it
E-Mail
info@bonfadini.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Product Overview
Bonfadini Franciacorta Azienda Agricola Bonfadini...
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Bolney Bubbly
The hand-picked Müller-Thurgau, Reichenstiener and Chardonnay were whole-bunch pressed and fermented in stainless
steel tanks for around 14 days prior to malolactic fermentation. A varietal yeast was used for the first ferment, then the
18-2007 Champagne yeast for the second (in bottle). The
wine aged on the lees for a minimum of 18 months prior to
disgorgement.
Delightful floral and brioche notes combine with zesty citrus fruit, honeysuckle
and elderflower, finishing with just a hint of sweetness. Great aperitif, pair also
with fish - especially oily fish - dishes such as seared tuna, salmon en croute &
smoked mackerel pâté. Also great with with chicken risotto.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
119
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
120
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.05
Bonfadini Franciacorta Azienda Agricola Bonfadini...
Franciacorta
Product Details
02.07.04
BONFADINI FRANCIACORTA BRUT
Bosco Viticultori- Casa Vinicola Bosco Malera Srl
Prosecco Spumante
Prosecco Treviso DOC Extra Dry
Dieser Sekt wird mit der in der Provinz Treviso angebauten Weinsorte
Glera hergestellt.
Die Schaumweinherstellung erfolgt nach der Charmat Methode in Druckkesseln, wo der Wein ca. zuerst 20 Tage lang bei einer kontrollierten
Temperatur eine erste Gärung erfährt und danach weitere 10 Tage auf
den edlen Traubenschalen (Trester) ruht.
Danach kommt die Stabilisations- und Abfüllungsphase.
Ideal als Aperitif und für auserlesene Fisch- Frischkäse- oder Geflügelgerichte.
Bosco Viticultori- Casa Vinicola Bosco Malera Srl
Address
Via Correr 17
31040 Salgareda (TR)
Italy
Phone
+39 0422 807818
Fax
+39 0422 807675
Internet address
www.boscoviticultori.it
E-Mail
info@boscoviticultori.com
Stand
Hall 15, D21 (Page 678)
Product Overview
Bottega S.p.A.
Bosco Viticultori- Casa Vinicola Bosco Malera Srl
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Address
Vicolo Aldo Bottega 2
31010 Bibano di Godega di Sant’Urbano
Italy
Phone
+39 0438 4067
Fax
+39 0438 402582
Internet address
www.bottegaspa.com
E-Mail
info@alexander.it
Stand
Hall 16, E22 (Page 682)
Product Overview
121
Bottega S.p.A.
03.12
Marc brandies
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
122
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.04
Bottega S.p.A.
Prosecco Spumante
During this period carbon dioxide is released naturally so that the wine becomes
sparkling. The wine is then cold stabilized, filtered and bottled.
Color and appearance: Brilliant, with a rich and persistent foam and fine perlage
Pale straw yellow
BOTTEGA GOLD
Nose: Fruity, flowery, with scents of acacia flowers, apple, white peach and citrus
fruits
Bottega Gold is a Prosecco Doc, obtained by the vinification in
white of the Glera grapes, grown in the Valdobbiadene hills. This
area is close to the Venetian Prealps and characterized by a climate
perfect for this native variety of grape. The vineyards are located
on a hilly territory that not only has a landscape of great value but
also a long wine-growing tradition.
Taste: Fresh, delicate, fragrant and well-balanced
Serving suggestions: Fabulous as an aperitif and in cocktails as well as with
starters, first courses, fish and poultry.
The grapes are hand picked and softly pressed in the winery. The
must obtained is maintained in stainless steel containers at low temperature to
keep its freshness. It follows the fermentation in autoclave for nearly 40 days,
at a controlled temperature of 14-15° C, with the addition of selected yeasts
(Charmat method). The golden bottle protects the wine by any source of light,
preserving its aroma and freshness thus giving the wine a longer life.
Organoleptic characteristics:
Colour and appearance: Brilliant, with a rich and persistent foam and fine perlage. Pale straw yellow
Nose: Clear, characteristic, fruity and flowery with scents of Golden apple,
Williams pear, acacia flowers and lily of the valley
GRAPPA SANDRO BOTTEGA FUME’
Sandro Bottega Fumé is a selection of Prosecco Grappa aged in
oak barrels, submitted to a particular process to smoke wood.
The name Prosecco calls to mind the wine well-known all over
the world. The aromatic marc obtained from the typical yellowgreen grapes of the vine Glera is distilled following Sandro Bottega’s method when it is still fresh and vinous. The grappa obtained from it is left to age for a long time in fire-smoked barrels.
This delicate procedure increases the aroma of Barrique that conveys its typical
amber colour to the distillate as well as a pleasant scent of smoked wood.
Color and appearance: Amber
Taste: Quite tasty, harmonious, elegant and fresh
Nose: Dried fruit, vanilla, and spices
Serving suggestions: Good as an aperitif as well as in cocktails, it goes particularly well with starters, first courses, fish and poultry.
Taste: Appealing, round and full-bodied with scent of spices and smoked wood
BOTTEGA IL VINO DEI POETI PROSECCO DOC
Prosecco Doc Spumante Brut produced in the province of Treviso (Veneto)
Aged Grappa can help digestion, so it is perfect after meals. It is a distillate
’for thoughts and meditation’. It is an ingredient for cocktails and long drinks.
It can accompany the tasting of dark chocolate. It is traditionally used to correct espresso coffee and, in Veneto and Friuli, to dilute the last drops of coffee,
remaining on the bottom of the cup (Resentin).
The grapes are generally hand picked from mid-September in
the vineyards cultivated with the sylvoz growing system, which
is typical of this zone. The grapes are pressed and then vinified
in white, where the must is separated from the skins. The juice
obtained is put in special steel containers, where it is fermented
with the addition of selected yeasts. The second fermentation then starts according to the Charmat method, at a controlled temperature of 14° C in order to
preserve the typical fragrances of the original grapes. It lasts nearly 40 days.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
123
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
124
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Botter Carlo & C. S.p.A.
Address
02.07.04
Via Luigi Cadorna, 17
30020 Fossalta di Piave (VE)
Italy
Phone
+39 0421 67194
Fax
+39 0421 67309
Internet address
www.botter.it
E-Mail
info@botter.it
Stand
Hall 16, C20 (Page 682)
Product Overview
Prosecco Spumante
Sparkling
A line that expresses the characteristics of our land, our people and our
history.
Canals & Munne, S.L.
Botter Carlo & C. S.p.A.
Address
Ctra. Sant Sadurní-Vilafranca, km. 0,5
08770 Sant Sadurni d’Anoia
Spain
Phone
+34 938 910318
02.04
Sparkling wine
Fax
+34 938 911945
02.07.04
Prosecco Spumante
Internet address
www.canalsimunne.com
01.01.09.21
Veneto
E-Mail
info@canalsimunne.com
Stand
Hall 10, H78-5 (Page 658)
Product Details
02.04
Botter Carlo & C. S.p.A.
Sparkling wine
Sparkling wine
Company News
A line that expresses the characteristics of our land, our people and our
history.
02/10/2015
Canals & Munne, S.L.
100 Years bubbling!
Canals & Munné is celebrating its 100 years with a new addition to the
family: Cava Eunoia.
Organic, Reserva and Vintage.
Up for a taste? Hall 10, H78-5
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
125
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
126
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Dionysus Brut Nature Eco
Product Overview
Canals & Munne, S.L.
01.01.24.35
Penedés
02.07.07
Cava
Product Details
02.07.07
Canals & Munne, S.L.
Gran Duc
Cava
1915 by C&M
Insuperable Brut / Semi Dry
C&M Brut Gran Reserva
Reserva de l´Avi
C&M Gran Reserva Brut Nature
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
127
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
128
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Rosé Pinot Noir Brut / Semi Dry
Product Details
02.07.05
Cantina Chiara Ziliani
Franciacorta
FRANCIACORTA BRUT ROSÉ ”ZILIANI C”
Comes from Chardonnay and Pinot noir grapes harvested in the vineyard of Provaglio d’Iseo, a village lying in the heart of Franciacorta DOCG region. It matures at least 24 months on its own yeasts. It has a pink
colour as onion peel with a fine and persistent Perlage.
Its bouquet has scents of strawberry, raspberry, cherry,
grapefruit, raisin pancake and walnuts. Its taste is fresh, soft and lightly sapid.
Cantina Chiara Ziliani
Address
Via Franciacorta, 7
25050 Provaglio d’Iseo (BS)
Italy
Type: FRANCIACORTA DOCG
Grapes: 75% PINOT NOIR - 25%CHARDONNAY
Available: 0,75 l - 1,5 l bottle
Phone
+39 030 981661
Fax
+39 030 981665
Internet address
www.cantinazilianichiara.it
E-Mail
info@cantinachiaraziliani.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Product Overview
Alcohol content: 12,50% Vol
Bottle: WHITE COLOUR
Food matching: it pairs perfectly with the entire meal, especially with shellfish
appetizers, boiled and grilled fish.
FRANCIACORTA DOCG SATÈN “ZILIANI C”
Cantina Chiara Ziliani
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Recalls the softness and delicacy of silk. It comes
from the best grapes of our vineyards in the village
of Provaglio d’Iseo that lies in the heart of Franciacorta DOCG region. Pure Chardonnay partly matured
in steel vats and partly in barriques with a minimum of
24 months maturation on its own yeasts. A straw yellow
coloured with greenish reflections, fine, lasting and persistent Perlage. Its bouquet has scents of lily, rose, goooseberry and hints of vanilla, bread and toasted
hazelnuts. The taste is fresh, sapid and creamy.
Type: FRANCIACORTA DOCG
Grapes: 100% CHARDONNAY
Available: 0,75 l - 1,5 l bottle
Alcoholic content: 12,50% Vol
Bottle: GREEN AND WHITE COLOUR
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
129
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
130
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Food matching: it pairs perfectly with the entire meal, especially with shellfish
ans sea food risotto.
Cantina Colli del Soligo S.a.c.
Address
Via L. Toffolin, 6
31053 Pieve di Soligo (TV)
Italy
Phone
+39 0438 840092
Fax
+39 0438 82630
Internet address
www.collisoligo.com
E-Mail
info@collisoligo.com
Stand
Hall 16, B02 (Page 682)
FRANCIACORTA DOCG SATÈN”ZILIANI C” Millesimé 2009
Recalls the softness and delicacy of silk. It comes
from the best grapes of our vineyards in the village of
Provaglio d’Iseo that lies in the heart of Franciacorta
DOCG region. A pure Chardonnay partly matured in
steel vats and partly in barriques. It mature at least 36
months on its own yeasts. A straw yellow coloured with greenish reflections,
fine and persistent perlage. Its bouquet has scents of wisteria, lily, rose, white
peach, hazelnut and hints of vanilla. The taste is fresh, sapid and creamy.
Type: FRANCIACORTA DOCG
Grapes: 100% CHARDONNAY
Available: 0,75 l - 1,5 l bottle
Alcoholic content: 12,50% Vol
Product Overview
Bottle: CINNAMON COLOUR
02.02.03
Prosecco Frizzante
Food matching: it pairs perfectly with the entire meal, especially with shellfish
ans sea food risotto.
02.07.04
Prosecco Spumante
Cantina Colli del Soligo S.a.c.
Product Details
02.02.03
Cantina Colli del Soligo S.a.c.
Prosecco Frizzante
Prosecco Frizzante DOC Treviso ”Col Fondo”
With this semi-sparkling Prosecco, naturally fermented in the bottle
also known as ”col fondo” or the French ”sur lie” , that evoke in your
memory the traditional Prosecco of the past, when the machinery
for the production of sparkling wines do not exist.
The semi-sparkling wine obtained is a dry, fruity, well-balanced wine
with a slight bitter aftertaste, turbid and with a slight deposit of yeast
at the bottom of the bottle. Turbid and with a slight deposit of yeast
on the bottom of the bottle.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
131
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
132
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.07.04
SERVING TEMPERATURE: 6/8 °C.
Prosecco Spumante
Spumante Rosé ”Solicum”
”Cuvée Solicum”
GRAPE VARIETY: Pinot Nero - Raboso.
Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG Extra Dry
GRAPE VARIETY: 100% Glera.
CULTIVATION METHOD: Vertical trellis (Sylvoz, Guyot) with planting
patterns from 3000 to 4500 vines per hectare.
CULTIVATION METHOD: Vertical trellis (Sylvoz, Guyot) with planting
patterns from 4000 to 4500 vines per hectare.
VINEYARDS: A group of vineyards in the area of Piave River.
VINEYARDS: A group of vineyards in the areas of San Pietro di Feletto,
Refrontolo, Col San Martino and Miane.
SOIL AND WEATHER: A soil of medium texture that goes from steep
hills to the plains at the gates of Treviso. The weather is particularly
fresh and aerated.
SOIL AND WEATHER: A hilly region that guarantees the maximum sun exposure. The weather is particularly cool and aerated, ideal to preserve the scent
and the acidity of the product.
GRAPE HARVEST: Grapes are collected at medium ripening in order to preserve the acid component. The grape harvest generally takes place in September.
FERMENTATION: Bunches are harvested manually and once they reach the
wine-cellar, they are gently pressed. Then, a slow fermentation takes place in
steel reservoirs with indigenous yeasts in order to preserve the peculiarity of the
product to the maximum. After cleaning the wine, it starts the sparkling wine
production process in in stainless steel tanks.
RIPENESS: The vintage sparkling wine is bottled as from December and after
a short ripening period in bottle, it is ready to be consumed.
REMARKS: The Prosecco is the typical white wine of the area between Conegliano
and Valdobbiadene. It is a wine with delicate flowery and fruity overtones, a persistent acidity and a balanced body. The full potential of the Prosecco can be
developed at 8-10 months from the date of bottling.
GRAPE HARVEST: Grapes are collected at medium ripening in order to preserve the acid component. The harvest of Pinot Nero generally takes place in
August while the harvest of Raboso grapes occurs in October.
FERMENTATION: Bunches are harvested manually and once they reach the
wine-cellar, they are gently pressed. Then, a slow fermentation takes place in
steel reservoirs with indigenous yeasts in order to preserve the peculiarity of the
product to the maximum. After cleaning the wine, it starts the sparkling wine
production process in in stainless steel tanks.
RIPENESS: The vintage sparkling wine is bottled as from January and after a
short ripening period in bottle, it is ready to be consumed.
REMARKS: This rosé sparkling wine is a blend of Pinot Noir and Raboso. The
Raboso gives the freshness typical of the grape, while the Pinot Noir confers
body and persistence. The result is an intense and flavorful sparkling wine with
hints of flowers and red fruits such as blueberries and currants. Certanly original.
ANALYTICAL DATA: Alcohol content 12%, total acidity 6.0 g/l, residual sugar 13
g/l.
ANALYTICAL DATA: Alcohol content 11.5%, total acidity 6.1 g/l, residual sugar
16 g/l.
COLOUR: Pale pink.
COLOUR: Straw yellow with greenish tinges.
TASTE: It has a good acidity, pleasant to the palate and harmonious.
BOUQUET: Delicate, lively, the notes of wild flowers and fruit blend into a harmonious whole of rare finesse.
SERVING SUGGESTIONS: Excellent both as an aperitif or paired with fried vegetables, seafood salads and fish dishes.
TASTE: On the palate it has beautiful and lively creamy consistency that blendes
well with its softness.
SERVING TEMPERATURE: 6/8 °C.
BOUQUET: Intense, fruity, complex, with hints of flowers and red berries.
SERVING SUGGESTIONS: Particularly suitable as an aperitif. Emphasizes
dishes based on fish and also great when accompanied with dry biscuits.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
133
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
134
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cantina d’Italia Palagio Distribuzione Sas
Address
Excellent as an aperitif,with dry pastry, cakes and biscuits; great accompaniment
of all moments of celebration;
Via Macello 11/c
36045 Lonigo
Italy
ALCOHOL LEVEL
14% including residual sugar
Phone
+39 0444 875927
Fax
+39 0444 439522
Internet address
www.cantinaditalia.it
Prosecco Spumante DOC
Veneto - San Nicolò - Prosecco Spumante DOC
GRAPES
100% Prosecco.
E-Mail
info@cantinaditalia.it
COLOR
Stand
Hall 16, C44 (Page 682)
Bright pale straw-yellow; a fine, clear mousse with a very delicate perlage.
TASTING NOTES
Product Overview
01.01.09.21
Cantina d’Italia Palagio Distribuzione Sas
Veneto
Attractively intense; very fruity and aromatic, with hints of wisteria flowers and
Rennet apples. Very well-balanced and appealing, with the extremely delicate
almond note that is typical of Prosecco.
FOOD PAIRINGS
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.07.04
Cantina d’Italia Palagio Distribuzione Sas
An excellent aperitif, Prosecco can be served throughout the meal - including
dessert - as long as the dish are not too strongly flavoured. It is ideal with starters
like bruschetta, salads, light pasta and Pizza, in particular vegeterian ones.
ALCOHOL LEVEL
Prosecco Spumante
11,5%.
Asti Spumante DOCG Cavalier Dario
Piemonte - Cavalier Dario - Asti Spumante DOCG Cavalier Dario
GRAPES
100% Moscato Bianco
COLOR
straw yellow with green tones
TASTING NOTES
aromatic, fruity, recalling the typical notes of Moscato grapes; sweet and fresh.
FOOD PAIRINGS
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
135
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
136
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cantina di Soave s.a.c.
Cantina Marsadri Di Marsardi Vincenzo & C. SNC
Address
Viale della Vittoria, 100
37038 Soave (VR)
Italy
Address
Nazionale, 26
25080 Puegnagno D/G (BS)
Italy
Phone
+39 045 6139811
Phone
+39 0365 651005
Fax
+39 045 6190145
Fax
+39 0365 560576
Internet address
www.cantinasoave.it
Internet address
www.cantinamarsadri.it
E-Mail
export@cantinasoave.it
E-Mail
info@cantinamarsadri.it
Stand
Hall 16, D32 (Page 682)
Stand
Hall 15, F16 (Page 678)
Product Overview
Cantina di Soave s.a.c.
Product Overview
Cantina Marsadri Di Marsardi Vincenzo & C. SNC
02.04
Sparkling wine
01.01.09.10
Lombardia
01.01.09.21
Veneto
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.04
Cantina di Soave s.a.c.
Sparkling wine
Product Details
02.04
Cantina Marsadri Di Marsardi Vincenzo & C. SNC
Sparkling wine
Garda Frizzante
DOLCE SPUMANTE
Serving temperature 8° C.
A sweet spumante produced through a careful secondary fermentation of aromatic grape varieties. Rigorous quality selection of the
grapes, combined with expert attention to every phase of its production, yields a remarkably stylish spumante. It is the perfect accompaniment to all sweets, but can be enjoyed by itself on any happy
occasion. Best enjoyed at 6-8°C.
Light sparkling wine with a mild and velvety taste. Intense
flower smell. Perfect to be drunk with light dishes, fish, white
meat and vegetables.
Alcohol: 7.5%
Bottle size: 750 ml
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
137
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
138
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cantina Montelliana S.C.A
Address
11,5% Vol.
Via Caonada, 2/a
31044 Montebelluna (Tv)
Italy
ACIDITY:
5,8 g/l
RESIDUAL SUGAR:
Phone
+39 0423 2266-1
Fax
+39 0423 2265-0
Internet address
www.montelliana.it
15 g/l
Cantine Biondelli Soc. Agr. Srl
E-Mail
fabrizio.visentin@montelliana.it
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
Product Overview
Cantina Montelliana S.C.A
Address
Via Basso Castello, 2
25046 Bornato di Cazzago San Martino
Italy
Phone
+39 3077 59896
Fax
02.07.04
Prosecco Spumante
Internet address
www.biondelli.com
01.01.09.21
Veneto
E-Mail
info@cantinebiondelli.com
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Product Details
02.07.04
Cantina Montelliana S.C.A
Prosecco Spumante
Product Overview
PROSECCO SPUMANTE EXTRADRY Doc Treviso
Sparkling wine made according to natural fermentation Charmat
method. Produced with grapes cultivated in the Trevigiano hill area.
Pale straw-yellow colour, typical fruity bouquet and taste, pleasant
and slightly sweet. Ideal for desserts. Serve at 6-7 °C.
Cantine Biondelli Soc. Agr. Srl
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
ORIGIN:
Hills of Treviso province
VINIFICATION:
In white with soft pressing, fermentation method charmat
ALCOHOL:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
139
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
140
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Cantine Biondelli Soc. Agr. Srl
Cantine Dragani S.R.L.
Address
Via Macinini, 34
66026 Caldari di Ortona (CH)
Italy
Only the Chardonnay grapes that are produced on our estate
are used to produce Biondelli Brut.
Phone
+39 085 903331
The grapes are pressed within a maximum of two hours since
the harvest and only the best part of the must (obtained by
pressing the grapes at 0.7 atm) will be used to produce Biondelli Brut. Immediately after the pressing, the must is let to
decant in stainless steel barrels for a period of 12 hours and
then set to ferment with autochtonous lees at a strictly monitored temperature
that must never exceed 17° Celsius for roughly 15 days. Once the fermentation
process is complete, the must is filtered for the first time and then let to mature
for a period of 8 months on its noble lees.
Fax
+39 085 9032235
Internet address
www.cantinedragani.it
E-Mail
export@cantinedragani.it
Stand
Hall 16, E74 (Page 682)
02.07.05
Franciacorta
BIONDELLI BRUT
Come Spring, our wine experts carefully assemble portions of different vintages
to achieve the ideal balance of scents and fragrances which distinguish Biondelli
Brut and then proceed to bottling the wine for the secondary fermentation to
occur. The bottles are then set to rest in our underground cellar at a constant
and monitored temperature of 17° Celsius for a minimum of 24 months to assure
a perfect lysis of the lees.
After no less than two years of patient waiting, the bottles are disgorged with a
final sugar content of 6.5 gr/lt and, after a couple more months of aging, they
are finally ready to leave our premises.
Product Overview
Cantine Dragani S.R.L.
01.01.09.01
Abruzzo
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Product Details
02.06.01
Cantine Dragani S.R.L.
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Pecorino
Yellow pale, with golden shades. The perlage is fine and intense, the
nose stands out a fruity finish. The taste is lively and smooth with a
good balance of acidity.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
141
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
142
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
bleibt 1 Monat auf Spitzstoß vor dem Degorgieren und noch 3 Monate in der
Flasche, bevor das Produkt in den Handel gebracht wird
Cantine Giorgio Lungarotti s.r.l.
Address
Viale Giorgio Lungarotti, 2
06089 Torgiano (PG)
Italy
Gastronomische Verbindungen
Bestens geeignet als Aperitif, aber auch sehr gut zu allen weiteren Gängen
Genuss
Phone
+39 075 98866-1
Vorzugsweise jung zu trinken, lässt sich aber auch gut einige Jahre in der
Flasche lagern. Servieren bei 8-10 °C, in der Flûte
Fax
+39 075 98866-50
Größe
Internet address
www.lungarotti.it
750 ml, 1500 ml
E-Mail
lungarotti@lungarotti.it
Stand
Hall 16, C22 (Page 682)
Besonderes
Product Overview
Die umbrische Sektherstellung geht nicht weiter zurück als auf die frühen 80-er
Jahre. Aber die bewußte Wahl der Lagen mit einem für die Erzeugung weißer
Trauben von guter Säure geeigneten Mikroklima ermöglicht eine Produktion, die
derjenigen der bekanntesten Gebiete in nichts nachsteht
Cantine Giorgio Lungarotti s.r.l.
Capetta I.VI.P. S.P.A.
02.07.09
01.01.09.20
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Corso Piave, 140
12058 Santo Stefano Belbo (CN)
Italy
Phone
+39 0141 841-611
Fax
+39 0141 843-277
Internet address
www.cantinecapetta.it
E-Mail
export@capetta.it
Stand
Hall 15, B37 (Page 678)
Umbria
Product Details
02.07.09
Address
Cantine Giorgio Lungarotti s.r.l.
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Brut Millesimato - VSQ da Metodo Classico millesimato
Rebsorte
Chardonnay, Pinot Nero. Lese Ende August-Anfang September.
Rebschnitt: Kordonschnitt mit Zapfen; Besatzdichte: 4.000 Rebstöcke/ha; Ertrag: 8 Tonnen/ha
Weinbereitung
Der Herstellungsprozess orientiert sich streng an den langen Zeiten
und Regeln der klassischen Methode (auch „Champagner”-Methode
genannt) für das Tankgärverfahren. Nach 36 Monaten Reife werden die
Flaschen in Rüttelgestellen über 45 Tage täglich von Hand gerüttelt. Der Wein
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
143
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
144
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Brachetto D’Acqui docg
Product Overview
Capetta I.VI.P. S.P.A.
02.07.03
Asti Spumante
01.01.09.13
Piemont
Product Details
02.07.03
Capetta I.VI.P. S.P.A.
It is the unmistakable, intriguing ruby red Spumante from Piedmont: aromatic, sweet and delicate like no other wine. Sparkly and joyous, with
exuberant froth and a persistent bead, it reveals scents of roses, fresh
violets and moss. Its taste is complex, yet always soft and delicate. A
traditional sophisticated accompaniment to strawberries and other fresh
fruits and, of course, all desserts and ice creams, it is also a revelation
as an aperitif. Serve chilled.
Moscato Spumante
Asti Spumante
ASTI docg
VINE VARIETY:
Moscato
VINE VARIETY:
PERLAGE:
White Moscato
Fine and persistent.
PERLAGE:
COLOUR:
Fine and persistent.
Quite intense straw yellow.
COLOUR:
BOUQUET:
Pale yellow with soft golden tints.
Characteristic aroma of Moscato grapes.
BOUQUET:
Typical fragrance of Moscato, reminding fruity scents with memories of wistaria
and acacia.
FLAVOUR:
Sweet, aromatic.
FLAVOUR:
ALCHOOL CONTENT:
Sweet, gently balanced.
6,5% Vol
ALCHOOL CONTENT:
MATCHINGS:
7% Vol
It exquisitely matches cakes and special day sweets such as Panettone and
Easter Dove.
MATCHINGS:
SERVING TEMPERATURE:
It exquisitely matches hazelnut cakes, custard pies, pastries.
8° - 10° C
Perfect guest for any celebration and happy moment.
Pinot Brut
SERVING TEMPERATURE:
8 - 10° C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
145
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
146
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
It is the Brut Spumante par excellence, in which the Pinot grapes are
enhanced by the Charmat method production. Light yellow in color, it
has a small and persistent bead which releases a delicate scent of white
peach and bread crusts. To the taste, it is fresh and full-bodied, with a
good acidity and a harmonious flavour. The ideal aperitif ”bubbly”, it is
also suited to accompany all dishes, and will add an elegant touch to
all gourmet food, from oysters to Parmesan cheese. Also perfect as a
cocktail or long-drink base, to enhance fresh fruits and juices. Serve
chilled (7-8°C)
02.07.04
Via Borgolecco, 9
36053 Gambellara
Italy
Phone
+39 0444 640170
Fax
+39 0444 446000
Internet address
www.casavinicolazonin.it
E-Mail
michela.albertini@zonin.it
Stand
Hall 16, C01 (Page 682)
Product Overview
Prosecco Spumante
Estates
“Each region has its own traditions; each region has its own
wines”. Gianni Zonin
All the wines produced by Casa Vinicola Zonin are inspired
by this principle: they are representative of their own specific areas and they express their identities in a powerful
way. The numerous accolades obtained over the last few
decades are rewards for the validity of this corporate philosophy.
Casa Vinicola Zonin S.p.A.
Address
Casa Vinicola Zonin S.p.A.
The Zonin family’s Estates cover a total of over 4000 hectares of land, of which
around 2000 are planted with vines. A further 500 hectares, of which 90 are
under vine, are to be found in the United States, at Barboursville Vineyards in
Virginia.
The estates are located in Italy’s seven finest wine-producing Regions: the
Veneto, Friuli, Piedmont, Lombardy, Tuscany, Sicily and Puglia. They are model
domaines, bastions of quality and of rural civilization, of notable worth in terms
of their landscape and architecture as well as being perfectly integrated into their
environment and designed to preserve it: they are oases of tradition that goes
hand in hand with innovation and modernity.
Casa Vinicola Zonin S.p.A.
01.01.09.21
Veneto
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
147
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
148
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
DENSITY ............... 5,000 vines per hectare
Cascina Del Pozzo Az. Agr. di Marchisio Gianmario
Address
YIELD PER HECTARE .............. 70 hl
Via del Pozzo no. 15
12050 Castellinaldo
Italy
Phone
+39 0173 213226
Fax
+39 0173 214826
Internet address
www.cascinadelpozzo.com
E-Mail
info@cascinadelpozzo.com
Stand
Hall 15, D20 (Page 678)
HARVEST ............... manual, late August or early September
VINIFICATION ............... soft pressing; fermentation in controlled temperature
stainless steel; frequent délestages and pressing, maximum regime 17° C; protection from oxygen; Charmat sparkling wine method
AGEING .............. 3 months in stainless steel; periodic batonnages
BOTTLES PER YEAR .................. 4,000
SERVE WITH ............ fish dishes, delicate antipasti, vegetables au gratin, fresh
cheeses
Cattin Freres S.A.R.L. Maison Joseph Cattin
Product Overview
Address
19, Rue Roger Fremeaux
68420 Voegtlinshoffen
France
Cascina Del Pozzo Az. Agr. di Marchisio Gianmario
01.01.09.13
Piemont
Phone
+33 3 89493021
01.01.09.18
Toscana
Fax
+33 3 89492602
02.04
Sparkling wine
Internet address
www.cattin.fr
E-Mail
contact@cattin.fr
Stand
Hall 11, C172 (Page 662)
Product Details
02.04
Cascina Del Pozzo Az. Agr. di Marchisio Gianmario
Sparkling wine
Spumante Brut Decimo
Company News
GRAPE VARIETAL ................... Chardonnay 50%, Arneis 25%,
Nebbiolo 25%
02/11/2015
Cattin Freres S.A.R.L. Maison Joseph Cattin
Vintage 2014
PRODUCTION AREA ................ Castellinaldo – Roero
EXPOSURE/ALTITUDE ....................... 280-330 m
Prowein 2015
The Cattin Winery will suggest you to discover the vintage 2014 for their Alcasian wines.
GROWING/PRUNING .............. Guyot vertical trellis
Promising, the vintage 2014 reached an early ripeness which embodies a great
SOIL .................. sandy, with low percentages of silt and clay
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
149
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
150
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
ageing potential. Our 2014 wines will be available at the prowein wine fair. Do
not hesitate to come for a tasting.
Product Overview
Cava Bertha Josep Torres Sibill, S.L.
Address
Laverno, 14
08770 Sant Sadurni d’Anoia (Barcelona)
Spain
Cattin Freres S.A.R.L. Maison Joseph Cattin
01.01.05.01
Alsace
Phone
+34 93 8911091, 8267089
02.07.02
Cremant
Fax
+34 93 2454640
Internet address
www.bertha-group.com
E-Mail
mer@cavabertha.com, wentas.j@wentas.com
Crémant d’Alsace Brut - AOC Crémant d’Alsace
Stand
Hall 10, J101 (Page 658)
Made according to the traditional Champagne method, Crémant Brut
Cattin is a fine sparkling wine, dry and delicately fruity. The perfect
drink for a celebration!
Product Overview
Product Details
02.07.02
Cattin Freres S.A.R.L. Maison Joseph Cattin
Cremant
Crémant Blanc Brut AOC Crémant d’Alsace
Crémant Emotion AOC Crémant d’Alsace
EMOTION BRUT - AOC Crémant d’Alsace
Elaborated according to a strict set of rules enacted by the Association
of Crémant d’Alsace Producers, Crémant Emotion Brut Joseph Cattin
is a high-end sparkling wine. Elegant, dry, with fine bubbles, this blend
of Pinot Blanc and Chardonnay can be served as an aperitif or with a
gastronomic meal.
Crémant Rosé AOC Crémant d’Alsace
Crémant d’Alsace Rosé - AOC Crémant d’Alsace
Produced in the same way as Champagne, the Crémant d’Alsace is
a high quality sparkling wine. Dry, and deliciously fruity it is the ideal
aperitif for all festive events and celebrations!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
151
Cava Bertha Josep Torres Sibill, S.L.
01.01.24.18
Chacoli de Vizcaia
01.01.24.37
Priorato
01.01.24.38
Rias Baixas
01.01.24.41
Ribera del Duero
01.01.24.43
Rioja
01.01.24.48
Terra Alta
02.07.07
Cava
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
152
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.07
Cava Bertha Josep Torres Sibill, S.L.
Cava
BRUT NATURE RESERVA
AX GRAN RESERVA
Our Brut Nature Reserva is guaranteed to have between 15 and 24
months of maturation. This cava is ideal to be served with any meal aperitifs, light or consistent starters, fish and white meat.
Max Gran Reserva is one of our cavas with the most aromatic complexity. It contains 40% of Chardonnay fermented in cask, 50% of
the Macabeo, Xarel·lo and Parellada blend and the rest is Pinot Noir
fermented as white. It has a minimum maturation of 36 months.
The grape varietals used to make this cava are Macabeo, Parellada
and Xarel·lo. The aromas are very varied, offering the opportunity to
notice flavours of fruit, confectionary, flowers and vegetables. It offers
light lactic mouth feel, a taste of fresh yeast and above all, a very
subtle and well-integrated carbon dioxide.
In the glass, the small bubble displays itself very smoothly and harmoniously. Its aromas are complex, prevailing the toffee, pastry products,
biscuits and citrus fruit flavours. It has a very creamy, lactic and subtle
mouth feel. It is ideal to serve with creamy rice dishes, smoked products and
cured meat.
Without any doubt, Brut Nature Reserva is one of our best products as well as
one of the best cavas in the market for its quality-price relation.
Brut 1989
This is a very special cava, starting with the minimum maturation in
bottle of 30 months. The grape varietals used for its production are
Macabeo, Xarel·lo and Parellada, a tribute to our local grape varietals.
Undergoing a very long maturation, the different varietals manifest
themselves in their maximum expression, offering all their potential
of the correct evolution in bottle.
Bertha’s cava Brut 1989 is a fresh, aromatic and lively product. It’s
ideal to serve with aperitifs and light starters.
We add only 8 grams per litre of liqueur d’expédition to Brut Nature.
The liqueur d’expédition is a totally natural liquor, made of wine and
sugar, and its only task is to sweeten the product. We do not add any
aged or mellow wine, neither any kind of Brandy. We think that the
liqueur d’expédition should serve only to sweeten the cava.
Our Brut 1989 is made of Macabeo, Xarel·lo and Parellada. It offers
very pleasant aromatic flavours that relate to different types of fruit. These are
the primary aromas that come from the grape itself. On the palate, it has a
complex, warm mouth feel with a very mild amount of carbon dioxide and a
subtle entry.Together with Pinot Noir, these two are the only cavas to which we
add the liqueur d’expédition.
GRAN RESERVA COSECHA
It has a great aromatic complexity. It has mature fruit, thanks to the
long maturation, and dried fruit fragrance as well as a warm, balanced and
very complex mouth feel. Creaminess, lactic flavours and a long aftertaste with
smoked products flavours. Visually, it offers its golden yellow shade and slow
and harmonious bubbles.
Gran Reserva Cosecha from Cava Bertha is ideal to serve with consistent meals.
PINOT NOIR RESERVA
As we had wanted to reflect its name, Pinot Noir Reserva is made of
Pinot Noir grape. The soft maceration of the grape skin gives it its pink
colour with salmon-like shades which are so elegant in a glass.
Cava Bertha’s Brut 1989 requires a minimum of 12 months maturation.
It offers a unique sensory experience which is totally different from
white cavas, bringing flavours of roses, strawberries, pastry products,
mature white fruit and spices.
Its diverse texture makes this cava perfect for aperitifs or pates,
smoked products, stuffed meals, white meat and rice dishes.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
153
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
154
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CAVAZZA (SOCIETA’ SEMPLICE AGRICOLA)
Address
Contrada Selva 22
36054 Montebello Vicentino
Italy
Phone
+39 0444 649166
Fax
+39 0444 440038
Internet address
www.cavazzawine.com
E-Mail
info@cavazzawine.com
Stand
Hall 15, A76 (Page 678)
Product Overview
Prosecco Spumante
Pale straw yellow color with soft greenish hues and a persistent fine
grained perlage. Fresh bouquet with characteristic notes of acacia flowers and wild mint. Fine, delicate palate, a moderate body, and a slightly
sweet finish.
Recioto di Gambellara
Intensive straw yellow color with gold lights and fine, long-lasting pinpoint bubbles. The nose is intensely fruity, featuring floral and tropical
fruit nuances. Harmonious and velvety on the palate, with a persisting
lingering finish of nougat.
CAVAZZA (SOCIETA’ SEMPLICE AGRICOLA)
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.02.03
02.07.04
Prosecco Spumante
Cave De Kientzheim / Kaysersberg
Address
10, rue des Vieux Moulins
68240 Kientzheim
France
Phone
+33 3 89471319
Fax
+33 3 89473438
Internet address
www.cave-kaysersberg.com
E-Mail
cave@cave-kaysersberg.com
Stand
Hall 11, G39 (Page 662)
CAVAZZA (SOCIETA’ SEMPLICE AGRICOLA)
Prosecco Frizzante
Prosecco Frizzante
Pale straw yellow color with soft greenish hues, delicately fruity bouquet
with characteristic aromas of green apple, fine freshness on the palate,
with a persistent clean sparkling taste.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
155
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
156
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Cave De Kientzheim / Kaysersberg
Product Overview
Cave Vinicole de Cleebourg
01.01.05.01
Alsace
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
02.07.02
Cremant
Product Details
02.07.02
Cave De Kientzheim / Kaysersberg
Cremant
Product Details
02.07.02
Cave Vinicole de Cleebourg
Cremant
Crémant d’Alsace AOC
Crémants d’Alsace
Sparklings elaborated according to the traditional Champagne method, they offer the glittering of Alsace in all the party moments. A
universe of bubbles between Blanc de blancs, Rosé and the Exception, our
favourite Sparkling at the winery. All our Crémants come from exclusively handharvested grapes and from sustainable vine-growing.
Cave Vinicole de Cleebourg
Address
Route du Vin
67160 Cleebourg
France
Phone
+33 3 88945033
Fax
+33 3 88945708
Internet address
www.cave-cleebourg.fr
E-Mail
info@cave-cleebourg.fr
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Tasting: pastel pink robe. Fine and regular bubbles. Smooth and fresh
in mouth. Elegant and feminine. A perfect drink to enjoy during summer.
Food and wine combination: as an aperitif
Storage: ready to drink or into the next 4 years
Tasting temperature: 8°C
Celler Sant Antoni (Pere Canals, SL)
157
Address
Passeig del Parc, 13
08770 Sant Sadurni d’Anoia
Spain
Phone
+34 93 8183099
Fax
+34 93 8184451
Internet address
www.castellsantantoni.com
E-Mail
cava@castellsantantoni.com
Stand
Hall 10, H92-2 (Page 658)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
158
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CAMÍ DEL SOT
Product Overview
Celler Sant Antoni (Pere Canals, SL)
01.01.24.35
Penedés
02.07.07
Cava
Product Details
D.O. CAVA - RESERVA BRUT NATURE
”Very close to the long-aged cavas, but with touches of freshness and
youth”
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel•lo & parellada ).
Celler Sant Antoni (Pere Canals, SL)
Ageing: 28 months.
750 ml
02.07.07
Cava
91 POINTS - PEÑÍN 2014
37.5 BRUT & 37.5 BRUT NATURE
GRAN BARRICA
D.O. CAVA - GRAN RESERVA BRUT & BRUT NATURE
D.O. CAVA - GRAN RESERVA BRUT NATURE
”Because the size sometimes does matter”.
”The great contribution of a touch of wood”
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel•lo & parellada
) and chardonnay .
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel·lo & parellada )
plus chardonnay aged in oak wood (4 months).
375 ml
Ageing: 42 months.
Ageing: 42 months.
750 ml
90 POINTS - PEÑÍN 2014 ( Brut Nature )
GOLD MEDAL SAKURA WINE AWARD 2014
91 POINTS - PEÑÍN 2014 ( Brut )
91 POINTS - PEÑÍN 2014
BRUT DE POSTRE
87 POINTS- PARKER 2014
DO CAVA - GRAN RESERVA BRUT
GRAN BRUT
”Un cava tradicional con un toque de dulzura, para los amantes
de ’Brut Nature’ para conseguir el postre.”.
D.O. CAVA - GRAN RESERVA BRUT
”The subtlety of the expedition liquor”.
Una mezcla de las variedades tradicionales ( macabeo, xarel ·
lo y parellada ), además de chardonnay .
Envejecimiento: 36 meses.
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel•lo & parellada
) with a slight touch of chardonnay .
750 ml
Ageing: 36 months.
89 PUNTOS - PEÑÍN 2014
750 ml / 1500 ml (MAGNUM)
89/91 POINTS - PEÑÍN 2014
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
159
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
160
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
GRAN RESERVA BRUT NATURE
Champagne Bernard Remy
Address
19, rue des Auges
51120 Allemant
France
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel·lo & parellada ) with a slight touch of chardonnay .
Phone
+33 3 26806034
Ageing: 60 months.
Fax
D.O. CAVA - GRAN RESERVA BRUT NATURE
”The elegance of a genuine long ageing cava with his wellbred yeasts”.
750 ml / 1500 ml (MAGNUM)
92 POINTS - PEÑÍN 2014
Internet address
www.champagnebernardremy.com
GRAN ROSAT PINOT NOIR
E-Mail
info@champagnebernardremy.com
D.O. CAVA - GRAN RESERVA BRUT NATURE rosé
Stand
Hall 11, E184 (Page 662)
”A high expression rosé”.
A long-ageing rosé made out entirely of pinot noir .
Company News
Champagne Bernard Remy
Ageing: 42 months.
03/07/2014
87 POINTS - PEÑÍN 2014
Prowein Hall 5 / Stand H02 / Invitation Champagne
tasting
we kindly invite you to come and taste our different champagnes
during Prowein
TORRE DE L’HOMENATGE 1999
Hall 5 / Stand H02
750 ml
See you !
D.O. CAVA - GRAN RESERVA VINTAGE
”The cava brought to its highest expression”
A blend of the traditional varieties ( macabeu, xarel·lo & parellada
). Its aeging makes it be better considered an ”oenological jewel”.
01/20/2015
92 POINTS - PEÑÍN 2014
Prowein 2015/ Hall 11 / Stand E184 / Invitation
Champagne tasting
we kindly invite you to come and taste our different champagnes
during Prowein
93+ POINTS- PARKER 2014
Hall 11 / Stand E184
Ageing: 130 months.
750 ml - LIMITED EDITION
See you !
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
161
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
162
01/29/2014
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Guide Larousse des Champagnes
03/07/2014
The Guide Larousse des Champagnes has recently rewarded
our skills and know-how by dedicating 2 pages to our House.
our new website is now opened !!
We kindly invite you to visit
www.champagnebernardremy.com
Our cuvées Prestige and Millésime 2004 have been particularly
enjoyed and receive both 4 stars !!
Magazine Vinum
Blanc de Blancs
Comte des Blancs.
Our Blanc de Noirs ranked in the top 10
Vinification : In stainless steel tanks.
In its December issue, the wine magazine Vinum has
made a selection of the best Blanc de Noirs champagnes (i.e. champagnes only made with Pinot Noir).
And our cuvée ”Blanc de Noirs” ranked 8th of this list
with a beautiful 16/20 !!
Maturation : 3 years ageing on laths.
Dosage : 10 g of sugar per litre.
Tasting : Amber-coloured. Aroma of citrus fruits. Fresh nose. Fine
body, excellent finish.
Assemblage
Bottle sizes : 750 ml bottle.
Awards :
Early January we made our ”assemblages” - a key step
in the production of Champagne!
Guide Hachette des Vins International Wines & Spirits Competition (IWSC) Decanter World Wine Awrads
Still wines tasting - reflections of the last harvest proved to be very promising. And it is in a relaxed,
yet professional, atmosphere that Mr REMY father, his
son Rudy and Mr. Chaumont, our winemaker, defined
the subtle equations that give birth to our wines.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Champagne Blanc de Noirs
Unfortunately quantity remains still limited, so contact us rapidly
if you wish to get some bottles !
01/20/2015
01/29/2014
under
Our cuvée Blanc de Noirs is now available again !!!
The magazine Vinum highlighted our Carte Blanche in its December issue by granting it the note of 16/20 !!
01/29/2014
it
and obviously we wait for your comments !
03/07/2014
01/29/2014
New website for Champagne Bernard REMY
01/29/2014
Silver Medal at Mundus Vini
Our Carte Blanche received a Silver medal at the wine
tasting Mundus Vini 2013
163
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
164
08/07/2014
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
90 points Wine Spectator
01/29/2014
2 of our champagnes have been successfully rated by the
Wine Spectator
Jeroboams avalanche for the Christmas Season
We ’ve got a huge order of Jeroboams (3L) for Christmas !
Carte Blanche 90 points Millésime 2004 90 points
09/03/2014
01/20/2015
Decanter : Bronze Medal
Our Carte Blanche received a
Prestige
Bronze Medal
Com
at the famous wine tasting Decanter World Wine Awards
2014
Vinification :In stainless steel tanks.
Maturation : 5 years of ageing on laths.
Dosage : 10 g of sugar per litre.
Tasting : Amber-coloured. Aroma of toasted bread, fine fruit.
Soft and lively flavour. Beautiful balance. Excellent finish.
01/29/2014
Bottle sizes :750 ml bottle.
We are currently looking for an importer for the UK market and
will take part to the tasting ” First Date for France ” in London
on the 18th of February 2014 .
Awards :
Guide Hachette des Vins
We kindly invite you to come and taste our champagnes at this
event !!
Guide Dussert-Gerber des Vins de France
01/20/2015
Invitation Champagne Tasting
see invitation attached
Grand Cru
Comfrom Mesnil sur Oger
02/02/2015
Vinification : In stainless steel tanks.
customized bottles
Paint, sleeve, skin, strass, etc.
Maturation : 3 years ageing on laths.
all is possible with the Champagne House Bernard REMY !!
Dosage : 10 g of sugar per litre.
Give free rein to your imagination to customize your bottles ! We assist
you in your boldest projects !!
Tasting : Amber-coloured. Fresh nose. Aroma of citrus fruits. Soft
and lively flavour. Excellent finish.
Contact us for more information at info@champagnebernardremy.com
Bottle sizes : 750 ml bottle.
Awards :
Guide Hachette des Vins International Wines & Spirits Competition (IWSC) Decanter World Wine Awrads Gilbert & Gaillard Gilbert & Gaillard
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
165
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
166
01/28/2015
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
A design made-to-measure for Champagne
08/07/2014
A Golden Cuvée
Paint, sleeve, skin, strass, etc.
Our Cuvée Prestige got a
all is possible with the Champagne House Bernard REMY !!
Gold Medal
Give free rein to your imagination to customize your bottles !
We assist you in your boldest projects !!
at a tasting in Czech Republic
Contact
us
for
more
info@champagnebernardremy.com
information
at
01/20/2015
01/20/2015
Blanc de Noirs
Carte Blanche
Com
Com 100 % Pinot Noir
Vinification : In stainless steel tanks.
Vinification :In stainless steel tanks.
Maturation : 2 years of ageing on laths.
Maturation : 2 years of ageing on laths.
Dosage : 10 g of sugar per litre for the Brut, 33 g for the Demi-Sec,
0 g for the Brut Nature.
Dosage : 10 g of sugar per litre.
Tasting : Golden-coloured. Vivacious sparkling. Fine aroma of lime
blossom, honey and lemon. Fresh flavour.
Bottle sizes :750 ml bottle.
Bottle sizes : All bottle sizes, from the quarter bottle to the Nabuchodonosor.
01/20/2015
Awards :
Rosé
Guide Hachette des Vins Guide Dussert-Gerber des Vins de France Concours
Mondial de Bruxelles International Wines & Spirits Competition (IWSC) Decanter
World Wine Awards Mundus Vini Gilbert & Gaillard Wine Spectator : 90 points
Com
Vinification : In stainless steel tanks.
Maturation : 2 years of ageing on laths.
Dosage : 10 g of sugar per litre.
08/07/2014
Tasting : Pale rose. Fruity nose. Aroma of raspberry. Balanced
and sensual flavour. Fine finish.
Happy Holidays !!
Holiday Cheers - a summer in Champagne
Bottle sizes : Half bottle, 750 ml bottle and Magnum.
Awards :
Guide Hachette des Vins Concours Mondial de Bruxelles International Wines &
Spirits Competition (IWSC) Concours Mondial de Bruxelles
01/15/2015
Happy New Year
We wish you all the best for the year 2015 !!!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
167
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
168
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
01/09/2015
Gilbert & Gaillard : 2 Gold Medals
01/29/2014
New Gift Box
Gold Medal
We would like to present you our new gift box. Available for 750 ml
bottles, this black and gold packaging is covered by a ”soft touch”
film, which grants it a soft and silky effect to the touch.
at the tasting Gilbert et Gaillard 2014
To be discovered absolutely!!
two of our cuvées received each a
Grand Cru 87/100
Carte Blanche 81/100
09/30/2014
Guide Hachette des Vins 2015 : 2 Stars **
01/20/2015
our Carte Blanche received
Millésime 2010
Com
2 STARS **
Vinification : In stainless steel tanks.
in the last edition of the famous Guide Hachette des Vins
Maturation : 5 years of ageing on laths.
Dosage : 10 g of sugar per litre.
Tasting : Amber-coloured. Fine nose. Floral aroma. Very complex
wine. Excellent finish.
01/29/2014
Bottle sizes : 750 ml bottle.
35 years old and a Mathusalem of Champagne
Our customer and friend, the caterer Dominique
Dansard, commemorated his 35 years of activity with
a personnalised Mathusalem of Champagne (6L)
Product Overview
Congratulations !!
01/15/2015
Champagne Bernard Remy
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Hungary
Product Details
The Hungarian magazine VINOPORT has recently
published an article about our House.
02.07.01
Champagne Bernard Remy
Champagne
BLANC DE BLANCS
This one can be downloaded at the following address
:
see technical sheet
http://vinoport.hu/aktualis/a-deli-fekvestol-gyumolcsosebbek-a-pezsgoink/2265
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
169
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
170
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
BLANC DE NOIRS
PRESTIGE
see technical sheet
see technical sheet
CARTE BLANCHE
ROSE
see technical sheet
see technical sheet
GRAND CRU
See technical sheet
Champagne Bernard Robert
Address
22, rue de L’Orme
10200 Voigny
France
Phone
+33 3 25271153
MILLESIME
see technical sheet
Fax
Internet address
www.champagnebernardrobert.com
E-Mail
contact@champagnebernardrobert.com
Stand
Hall 12, E22 (Page 666)
Product Overview
02.07.01
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
171
Champagne Bernard Robert
Champagne
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
172
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.01
Champagne Bernard Robert
Tasting : Colour : lively and brilliant clear gold with green reflections.
Nose : fruity and floral, delicate and elegant (white flowers).
Champagne
Palate : beautiful harmony in the expressions of subtle and fresh aromas.
Blanc de Blancs
Service temperature : From 6 to 8°C.
Description : Fine and delicate, this champagne confirmed in
the mouth which has charmed the nose. Synonymous with
pleasure and conviviality, it is shared at any time.
Gastronomic alliance : Magnificent vintage of aperitif. Beautiful escort of oysters, sea fruits, fine fishes in curlpapers, fine and delicate dishes.
By quality concern, we practise a reasoned wine growing on our whole vineyard.
Gold Medal Gilbert & Gaillard des Vins guide.
Grande Réserve Le Treizot
Gold Medal Féminalise competition.
Colour : White.
Description : This vintage, stemming from noble plots strictly
selected, it is a seductive wine to reserve for special moments.
An optimum ageing of 5 years in our cellars gives him a quality
that will appeal to fans.
Grape variety : 90% Chardonnay and 10% Pinot Blanc.
Gold Medal Gilbert & Gaillard des Vins guide.
Selected by Gault & Millau with a rating of 13,5/20.
Vintage : Brut.
Region : Côte des Bar.
Selected by Gault & Millau with a rating of 15/20.
Origin of the wines : Voigny, Arrentières and Villenauxe-la-Grande.
Vintage : Brut.
Soil type : Limestone-clay (mainly marl).
Colour : White.
Rootstock : 41 B.
Grape variety : 100% Chardonnay.
Presence of sulphites : Traces.
Region : Côte des Bar.
Density of planting : About 8.000 feet per hectare. The objective is to optimize
the leaf surface and thus favor photosynthesis.
Origin of the wines : Voigny and Villenauxe-la-Grande.
Average age of the vineyard : Between 25 and 30 years old.
Soil type : Limestone-clay (mainly marl).
Rootstock : 41 B.
Cutting : Chablis tie.
Presence of sulphites : Traces.
Harvest : Manual.
Selective sorting on the vine stock.
Density of planting : About 8.000 feet per hectare. The objective is to optimize
the leaf surface and thus favor photosynthesis.
Pressing : Presses of 4.000 and 8.000 kg with membrane for fine and delicate
division.
Average age of the vineyard : Between 25 and 30 years old.
Type of vinification : Classic and traditional (alcoholic and maloloactic fermentations). Passage in the cold (elimination of the tartaric acid). Drawing (bottling),
ageing (at least 36 months). Secondary fermentation (dosage in 9 g/l).
Harvest : Manual.
Cutting : Chablis tie.
Selective sorting on the vine stock.
Blend : Part of old reserve wines, modulated according to the years from 10 to
20%, provides a regular and followed quality.
Pressing : Presses of 4.000 and 8.000 kg with membrane for fine and delicate
division.
Breeding : Stainless vats (from 25 to 200 hl).
Type of vinification : Classic and traditional (alcoholic and maloloactic fermenta-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
173
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
174
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
tions). Passage in the cold (elimination of the tartaric acid). Drawing (bottling),
ageing (at least 36 months). Secondary fermentation (dosage in 9 g/l).
Density of planting : About 8.000 feet per hectare. The objective is to optimize
the leaf surface and thus favour photosynthesis.
Blend : Part of old reserve wines, modulated according to the years from 10 to
20%, provides a regular and followed quality.
Average age of the vineyard : Between 25 and 30 years old.
Breeding : Stainless vats (from 25 to 200 hl).
Harvest : Manual.
Tasting : Colour : straw gold, golden, shiny.
Selective sorting on the vine stock.
Nose : spread, ample, expressive and silky aromas.
Pressing : Presses of 4.000 and 8.000 kg with membrane for fine and delicate
division.
Palate : harmonious, stylish, robust and flexible at the same time.
Service temperature : From 6 to 8°C.
Gastronomic alliance : As aperitif. In starter with a foie gras, a lobster or langoustine gratin, scallop-shell. In accompaniment of white meats and grilled fished, of
light games or in fine sauces. Beautiful escort for a gourmet meal.
By quality concern, we practise a reasoned wine growing on our whole vineyard.
Cutting : Chablis tie.
Type of vinification : Classic and traditional (alcoholic and maloloactic fermentations). Passage in the cold (elimination of the tartaric acid). Drawing (bottling),
ageing (at least 36 months). Secondary fermentation (dosage in 9 g/l).
Blend : Part of old reserve wines, modulated according to the years from 10 to
20%, provides a regular and followed quality.
Breeding : Stainless vats (from 25 to 200 hl).
Réserve
Tasting : Colour : light gold, brilliant.
Description : From the assembly of the Champagne area’s
main grapes, this wine, with a perfect balance, has a great
vinous structure while providing a refreshing acidity. It is the
champagne of all occasions.
Nose : ample fruity and floral bouquet.
Available in ½ bottle, Bottle, Magnum, Jeroboam, Rehoboam,
Methuselah, Shalmaneser, Balthazar and Nebuchadnezzar.
Gastronomic alliance : For all occasions: as an aperitif; with starters, fish, pies
and pâtés, poultry, white and light meats...
Gold Medal Gilbert & Gaillard des Vins guide.
By quality concern, we practise a reasoned wine growing on our whole vineyard.
Bronze Medal Féminalise competition.
Rosé
Palate : well-balanced, harmonious, supple and fresh structure.
Service temperature : From 6 to 8°C.
Selected by Gault & Millau with a rating of 14/20.
Colour : White.
Description : Fresh, powerful and gourmet, this champagne
has a bright dress. Each bubble is a different fruit that will delight your palate as an aperitif or with a dessert with berries.
Grape variety : 60% Pinot Noir, 20% Pinot Meunier and 20% Chardonnay.
Gold Medal Gilbert & Gaillard des Vins guide.
Vintage : Brut.
Silver Medal Effervescents du Monde.
Region : Côte des Bar.
Origin of the wines : Bar-sur-Aube, Voigny, Arrentières, Argentolles, Rizaucourt,
Rouvres-les-Vignes and Villenauxe-la-Grande.
Silver Medal Féminalise competition.
Selected by Gault & Millau with a rating of 14,5/20.
Soil type : Limestone-clay (mainly marl).
Vintage : Brut.
Rootstock : 41 B.
Colour : Pink.
Presence of sulphites : Traces.
Grape variety : 85% Chardonnay and 15% Pinot Noir turned to red wine.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
175
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
176
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Region : Côte des Bar.
Champagne Billecart-Salmon S.A.
Origin of the wines : Voigny.
Address
40, rue Carnot
51160 Mareuil Sur Ay
France
Presence of sulphites : Traces.
Phone
+33 3 26523780
Density of planting : About 8.000 feet per hectare. The objective is to optimize
the leaf surface and thus favour photosynthesis.
Fax
+33 3 26526488
Internet address
www.champagne-billecart.fr
E-Mail
fcarre@champagne-billecart.fr
Pressing : Presses of 4.000 and 8.000 kg with membrane for fine and delicate
division.
Stand
Hall 12, B02 (Page 666)
Type of vinification : Classic and traditional (alcoholic and maloloactic fermentations). Passage in the cold (elimination of the tartaric acid). Drawing (bottling),
ageing (at least 36 months). Secondary fermentation (dosage in 9 g/l).
Product Overview
Soil type : Limestone-clay (mainly marl).
Rootstock : 41 B.
Average age of the vineyard : Between 25 and 30 years old.
Cutting : Chablis tie.
Harvest : Manual.
Selective sorting on the vine stock.
Blend : Part of old reserve wines, modulated according to the years from 10 to
20%, provides a regular and followed quality.
02.07.01
Champagne Billecart-Salmon S.A.
Champagne
Product Details
Breeding : Stainless vats (from 25 to 200 hl).
Champagne Billecart-Salmon S.A.
Tasting : Colour : red ruby.
02.07.01
Nose : fruity long (small red berries), spread, greedy and frank.
Blanc de blancs Grand cru
Palate : ample, harmonious and supple.
Delicacy and elegance
Service temperature : From 6 to 8°C.
This Chardonnay cuvée has been elaborated from the five grand
Gastronomic alliance : As an aperitif and during a meal make up cooked meats,
grills, light game, delicately smoked fish, sweet-salty or spiced exotic dishes.
Perfect with desserts of fresh fruit (strawberries or raspberries charlotte).
cru vineyards of the Côte des Blancs : Avize, Chouilly, Cramant,
Champagne
Mesnil-sur-Oger and Oger. It is a blend of two different years revealing the special quality of the Chardonnay.
By quality concern, we practise a reasoned wine growing on our whole vineyard.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
177
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
178
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Brut réserve
Champagne Charles Mignon SAS
Harmony and balance
The Brut Réserve is a light, fine and harmonious champagne. Its
blend is made with Pinot Noir, Chardonnay and Pinot Meunier from
three different years, sourced from the best sites in the Champagne
region.
Brut rosé
Address
7 rue Irène Joliot Curie
51203 Epernay
France
Phone
+33 3 26583333
Fax
+33 3 26515410
Internet address
www.champagne-mignon.fr
E-Mail
cm@champagne-mignon.fr
Stand
Hall 12, E19 (Page 666)
A Romantic champagne
The production secrets and the vinification method of this cuvée go
back to the origins of the House of BILLECART-SALMON and have
been handed down for seven generations. The Brut Rosé is a blend
of Chardonnay, Pinot Meunier and Pinot Noir vinified as red wine.
Brut sous bois
Captivating and original
Product Overview
This unique cuvée, entirely vinified in oak, is respectfully composed
of the three champenois grape varieties. It totally masters the art
of blending by renewing the ancestral spirit and savoir-faire of the
original Champagnes.
Champagne Charles Mignon SAS
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
Extra brut
Champagne Charles Mignon SAS
Pure and natural
02.07.01
Champagne
A Champagne full of brightness and purity.Its innovating style remains
faithful to the balanced charm of the three varietals from Champagne:
Pinot Meunier, Pinot Noir and Chardonnay. No sugar has been added
to the dosage.
Cuvée Comte de Marne Grand Cru Millésime
Composition of the Cuvée :
The Charles Mignon Cuvée Comte de Marne Grand Cru Vintage is
composed of Pinot Noir and Chardonnay. To obtain this fabulous
Champagne, we select the noblest grapes from our best plots in «
Grand Cru » villages, with a more important ageing of three years in
our cellars.
Tasting Notes:
The intense golden appearance is topped with a mousse of great finesse, characteristic of wines having benefited from long maturation on laths. On the nose,
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
179
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
180
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
the wine initially displays with a nose of narcissus and quince followed by dried
fruits notes (apricot, banana), a little bit peppered. A pretty bouquet, very intense
and complex. On the mouth, you can note the sweetness and delicacy of rose
brought by the Chardonnay with floral notes, but also the intense presence of
the sherry thanks to the Pinot Noir. A very well balanced Champagne between
sugar and acidity.
bubbles of great finesse, characteristic of wines having a lot of elegance. On
the nose, the wine initially displays citrus notes (lemon and grapefruit) followed
by floral notes (white flowers like acacia), honey and fruit drop. On the mouth,
the freshness of the Chardonnay and the richness of the Pinot Noir enhance the
wine’s full-bodied elegance, developing honey and grapefruit aromas. A very
elegant wine...
Food and Wine Affinities :
Food and Wine Affinities :
This Cuvee Comte de Marne Brut Grand Cru Vintage is the quintessence of the
Charles Mignon range. We will taste it for a beautiful event, among the finest
food: foie gras toasts for example.
The Champagne Charles Mignon Premium Reserve Brut is the most aperitif
wine archetypal. It is ideal for cocktails and receptions.
Our distinctions :
91 point Wine Spectator 2014
Selected on Guide Bettane et Desseauve 2015 : 14,5/ 20
Silver Medal Challenge International du Vin 2014
Hymn of Love
Silver Medal IWSC 2014
Our distinctions :
Commended IWC 2014
Cuvée specially created to honor woman and love in general.
Premium Reserve Brut Rosé 1er Cru
Feminine world, this poetic creation with this sumptuous art photo
peony, opens the door to imagination: perhaps the image of a couture gown...; great delicacy and freshness in this visual. Give this
Cuvée your loved ones in the same spirit as a bouquet of flowers or
a perfume.
Composition of the Cuvée :
This very charming Champagne Rosé is composed of Pinot Noir and Chardonnay in which we add from 8 to 15% of Bouzy Rouge, a famous Pinot Noir in
Bouzy village, in the middle of Champagne. Only issued from “Premier Cru”
plots, it has a beautiful bouquet on the nose like on the mouth.
Composition of the Cuvée :
Blend of third part of Chardonnay, Pinot Noir and Meunier. Very fruity, charming,
with a round dosage; this Cuvée will seduce the majority of tasters.
Our distinctions :
Commended on Guide Dussert-Gerber des Vins 2015
Bronze Medal IWC 2014
Premium Reserve Brut
Tasting Notes:
The beautiful salmon rosé colour is topped with a nice ring of fizziness making
discover very fine bubbles. On the nose, the wine initially displays red fruits like
cherry followed by plum and apricot. We can already guess its intense body.
On the mouth, the freshness of the Chardonnay and the richness of the Pinot
Noir enhance the wine’s full-bodied elegance, developing red fruits with cherry
and blackcurrant, followed by apricot. A beautiful palate with a very good length,
characteristic of the Pinot Noir. A very elegant wine.
Food and Wine Affinities :
Composition of the Cuvée :
This Premium Reserve Brut Rosé Premier Cru is the strong character of Charles
Mignon range. It is particularly appreciated in aperitif, during receptions or for
any occasions.
Premium Reserve Brut is a fine multi grape varieties Champagne,
blended from selected harvest. Very fruity, intense and charming, this
Champagne is composed of Pinot Noir, Chardonnay and Pinot Meunier.
Our distinctions:
Commended on Guide Dussert-Gerber des Vins
Tasting Notes:
Bronze Medal IWC
The perfect limpidity of this yellow-gold colour is topped with very fine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
181
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
182
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Bronze Medal IWSC
fruit with a few light floral scents accompanied by the sensation of some mild
spices. The attack is strong, and then one is reassured during the tasting with
further sensations of smoothness, creaminess and a velvety texture. This blend
produces aromas of yellow fruit and quite ripe white fruit. Very beautiful length,
giving a light and honey-like quality.
CHAMPAGNE CL. DE LA CHAPELLE
Address
Phone
44 rue de Reims
51390 Villedonnange
France
Food and wine pairing:
Ideal for a cocktail reception, Ecrin can be consumed from the start to the end
of the meal.
+33 26 4926-76
Champagne CUPERLY SAS
Fax
Internet address
www.cldelachapelle.com
Address
ZI Les Monts de Sillery
51360 Prunay
France
Phone
+33 3 26054460
Fax
+33 3 26499874
Internet address
www.champagne-cuperly.com
E-Mail
cuperly.commercial@orange.fr
Stand
Hall 12, C12 (Page 666)
E-Mail
Stand
Hall 12, D10 (Page 666)
Product Overview
CHAMPAGNE CL. DE LA CHAPELLE
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
CHAMPAGNE CL. DE LA CHAPELLE
Company News
Champagne
01/15/2015
CHAMPAGNE BRUT ECRIN
Champagne CUPERLY SAS
Special bottles for any occasion
Christmas bottle, St Valentine’s day, Mother’s Day....
Blend:
50% Pinot noir,
30% Pinot Meunier,
20% Chardonnay.
Head winemaker’s notes:
Beautiful yellow color and very bright. The nose is refined, giving ripe yellow
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
183
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
184
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Product Overview
Champagne Devaux
Champagne CUPERLY SAS
02.07.01
02.07.01
Champagne
01.01.05.06
Champagne
Champagne
Cuvée D
The ultimate expression of the DEVAUX’s style
This rare blend of first press ”cuvées” is a combination of several
vintages and is made with carefully selected plots of Pinot Noir and
Chardonnay grapes.
Champagne Devaux
Address
Domaine de Villeneuve
10110 Bar-sur-Seine
France
Phone
+33 3 25383065
Fax
+33 3 25297321
Emblematic Cuvée of Champagne DEVAUX, the charming Grande
Réserve seduces and casts a spell.
Internet address
www.champagne-devaux.com
Its golden colours will take you on a beautiful dream journey.
E-Mail
info@champagne-devaux.fr
Stand
Hall 16, G31 (Page 682)
Three of the vintage still wines were aged in oak before blending and
bottling.
The ”Cuvée D” matures on its lees for a further four years before its release.
Grande Réserve
Exists in Magnum and Jeroboam
Product Overview
Champagne Devaux
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
185
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
186
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne DOM CAUDRON - SCV Champagne
DOM CAUDRON
Address
Champagne Duménil SAS
Address
15 Rue des Vignes
51500 Chigny-les-Roses
France
Phone
+33 3 26034448
Fax
+33 3 26034525
Internet address
www.champagne-dumenil.com
E-Mail
info@champagne-dumenil.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
22, rue Jean York
51700 Passy-Grigny
France
Phone
+33 3 26529265
Fax
+33 3 26517585
Internet address
www.domcaudron.fr
E-Mail
b.jacques@domcaudron.fr
Stand
Hall 12, E09 (Page 666)
Product Overview
Product Overview
Champagne Duménil SAS
Champagne DOM CAUDRON - SCV Champagne DOM CAUDRON
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
Product Details
Champagne Duménil SAS
Champagne DOM CAUDRON - SCV Champagne DOM CAUDRON
02.07.01
02.07.01
Champagne
Champagne
Champagne BRUT MILLÉSIME 2004
Cuvée Vieilles Vignes
La Cuvée Vieilles Vignes arbore une robe de couleur or jaune
pâle avec des reflets jaune paille clairs. Le disque limpide et
assez fluide laisse admirer des bulles fines qui alimentent avec
vivacité une collerette délicate. La sensation visuelle annonce
un vin frais et riche.
Champagne for connoisseurs, our Brut Vintage 2002 is a wine
to be combined with a meal. It is as fantastic as the legendary
2002 vintage from which it was born!
Blend: 60% of Chardonnay 20% of Pinot Noir 20% of Pinot
Meunier
100% Meunier
Ageing: 7 years
Tasting notes:
Visual aspect: straw yellow gold, constant stream of supremely fine, whirling
bubbles.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
187
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
188
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
On the nose: hazelnuts, yellow fruit jam, caramel, gingerbread.
Champagne Ellner Brut Integral / Extra-brut
In mouth: full-bodied, fruity wine though retaining the elegance of chardonnay.
Very long velvety finish.
This cuvee is free from any dosage at all. It is fruity, nervy, light, perfectly
balanced. It offers floral notes on the nose and a very nice tenacity in
the mouth.
Available in bottle (75 cl)
Specially dedicated to be served with oyster or sea food.
Harvest 2005-2006
Champagne Ellner SAS
Address
60% Pinot Noir / 40% Chardonnay
Champagne Ellner Grande Réserve Brut
6, rue Cote Legris
51207 Epernay
France
A Fresh, floral aroma with a touch of fruitiness. Livey, vinous nose.
Long finish in the mouth. A perfectly balanced blend.
To be served with aperitif or the beginning of the meal.
Phone
+33 3 26556025
Fax
+33 3 26515400
Internet address
www.champagne-ellner.com
Champagne Ellner Vintage Prestige 2004 Brut
info@champagne-ellner.com
Fresh and lively nose with hints of honey. Citrus and white flowers
aromas in the mouth.
E-Mail
From harvest 2005-2006 - 60% Chardonnay / 40% Pinot Noir
Wine Spectator Dec.31 2012 : 91 points
For aperitif, or to be served with the first course of a meal.
Stand
Hall 11, E180 (Page 662)
Product Overview
70% Chardonnay / 30% Pinot Noir
Champagne Ellner SAS
Champagne Ellner Premier Cru Brut
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
A pale gold robe. Fresh on the nose, a fine acidity, lasting and lively.
Champagne Ellner SAS
A Champagne to be served as an aperitif or with the first course of a
meal (fish, sea food).
Non Vintage - Harvest 2005
Champagne
75% Chardonnay / 25% Pinot Noir
Champagne Ellner Blanc de Blancs Brut
Green gold colour, very fine nose with note of honey and white flowers.
Full-bodied flavour combining balance and distinction.
A fruity and refined Champagne specially with sea food.
Non Vintage - Harvest 2006
100% Chardonnay
Gilbert & Gaillard 2013 : 88 points
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
189
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
190
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Ellner Qualité Extra / Brut or Demi-Sec
Champagne Esterlin
This dry Champagne is of a pale gold colour tinged with pink. Crispy
and fruity , this blend will be a pleasant choice for aperitif.
Address
25, avenue de Champagne
51200 Epernay
France
Phone
+33 3 26597152
Champagne Ellner Rosé Brut
Fax
+33 3 26597772
A red ruby robe, strong on the nose with strawberry aromas. The
Chardonnay that represents half of the blend brings freshness, but also
longevity.
Internet address
www.champagne-esterlin.com
E-Mail
contact@champagne-esterlin.fr
Stand
Hall 12, D50 (Page 666)
Demi-sec : sweet champagne ideal on deserts.
Harvest 2007-2008
50% Pinot Noir / 30% Chardonnay / 20% Pinot Meunier
Guide Hachette 2013 : Mentionned
A very pleasant Champagne to be served with aperitif, but also with a
red fruit desert.
Non Vintage - Harvest 2009
50% Chardonnay / 50% Pinot Noir
Company News
Champagne Esterlin
Wine Spectator Nov 2012 : 90 points
18.03.2014
Vertriebspartner gesucht
Champagne Ellner Vintage Séduction 2002 Brut
Wir auf der Suche nach einem Vertriebspartner für Deutschland um eine
solide Partnerschaft aufzubauen. Hauptmerkmal unserer Champagner ist die
Chardonnay Note. „Eleganz, Finesse und Frucht “ sind die Begriffe, die den Stil
unserer Champagner charakterisieren.Haben wir Ihr Interesse geweckt ? dann
freuen wir uns auf Ihren Besuch ! Sie finden uns in Halle 12 Stand D50.
This subtle cuvee has a very nice aromatic complexity, a butter aroma
in the nose with hints of flowers and honey. A well balanced and remarkably fresh champagne.
To be served with the meal.
60% Chardonnay / 40% Pinot Noir
Wine Spectator Nov 15 2012 : 93 points
Product Overview
International Wine Challenge 2012 : Bronze
Gilbert & Gaillard 2013 : 93 points
Champagne Esterlin
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
Champagne Esterlin
Champagne
Blanc de Blancs
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
191
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
192
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Brut Sélection
100% Chardonnay
This Champagne is perfect to enjoy with friends. It can hold its own
among chattering voices and bursts of laughter.
40% Chardonnay - 50% Pinot Meunier - 10% Pinot Noir
It is a wine that spreads happiness.
Our ”Sélection” brut is a fine example and proves the point beautifully.
The distinctive character is revealed right away with lively aromas of
citrus and white flowers.
The lively character of Chardonnay takes centre stage but is soon
joined by the generous aromas of Pinot Meunier and Pinot Noir
(gooseberry, blackcurrant).
Proper blending is the key to making the best champagne.
Next come fullness and maturity with notes typical of an aged Chardonnay (honey, brioche).
Playful and seductive.
Together, they create a wine with personality, offering complex, longlasting aromas.
Prix d’excellence Vinalies 2009
An excellent buy
Gold Medal, Chardonnay du Monde 2011
Prix d’excellence Vinalies 2008 & 2009
Gold Medal, International Wine & Spirit Competition 2012 – London
2 stars, Guide Hachette 2008
Sélection Guide Hachette 2011
Silver Medal, Mundus Vini 2012 - Germany
3 stars, Guide Hachette 2013
1 star, Guide Hachette 2012
Brut Exclusif
Cléo Brut
50% Chardonnay - 40% Pinot Meunier - 10% Pinot Noir
100% Chardonnay
This cuvée is the most natural and faithful expression of our terroir.
The first contact reveals an exuberant Chardonnay (citrus, delicate
mineral notes).
With its notes of white flowers and minerals, Chardonnay forms the
body of this wine.
This promising attack does not fade but quickly progresses to the
unmistakable aromas of a mature wine (brioche, honey, cream).
Once the bubbles settle, a delightful aroma of ripe fruits (pear and
apricot) is revealed.
A subtle yet deep tapestry.
Champagne of exceptional clarity.
”Cléo” is an elegant Champagne to serve
Worthy of any special occasion.
at small gatherings and at moments when time stands still.
Gold Medal, International Wine & Spirit Competition – London 2012
Gold Medal, International Wine & Spirit Competition 2012 – London
Gold Medal, Mundus Vini 2012 - Germany
Gold Medal, Mundus Vini 2012 - Germany
Bronze Medal, Decanter World Wine Awards 2013
1 star, Guide Hachette 2013
Wine Spectator 2013 : 89/100
Wine Enthusiast 2013 : 91/100
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
193
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
194
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cléo rosé de saignée
Champagne Fallet-Dart EARL
100% Pinot Meunier
Address
2, rue des Clos du Mont
02310 Charly-sur-Marne
France
Phone
+33 3 23820173
A master winemaker worthy of his title must sometimes give
free reign to his creativity and imagination.
These are moments of inspired folly.
Cléo ”rosé de saignée” was born from one of these moments.
A few plots of cherished Pinot Meunier vines, over a hundred
years old, suddenly provide inspiration for a winemaking process that is both
meticulous and instinctive, followed by ageing in the cellar. The result is a Champagne with a larger-than-life personality and a finish in the mouth reminiscent of
a basket of ripe berries.
Fax
Internet address
www.champagne-fallet-dart.fr
E-Mail
paulfallet.fd@gmail.com
Stand
Hall 12, C10 (Page 666)
This cuvée is produced in very limited quantities
(3,000 to 4,000 bottles per harvest).
Rosé
85% Chardonnay - 15% Pinot Meunier and Pinot Noir
Product Overview
Like that of most Chardonnays, the Rosé’s attack is crisp and feisty.
02.07.01
Champagne
01.01.05.06
Champagne
Champagne Fallet-Dart EARL
Smooth aromas of cooked berries.
A finish of subtle spice notes.
A harmonious yet complex champagne.
Product Details
02.07.01
Champagne Fallet-Dart EARL
Champagne
Clos du Mont
Les Clos Du Mont
Derived from our most exceptional terroir ...
After each harvest from this historic parcel, the juice of the grapes
from the ”Clos du Mont” are blended, then vinified (fermented) in
oak barrels. This process allows for a slow maturing of the flavors.
The bubbles are fine and delicate, the color straw-yellow. On the
nose, the aromas of dried fruit, honey and fresh butter. On the palate it is a
smooth, full-bodied experience, with a pleasant long-lasting finish.
Boxed individually.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
195
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
196
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Aging: 120 months
Aging: 48 months minimum
Disgorging: 9-12 month
Disgorging: 9-12 month
Dosage: 6g
Dosage:9g/L
Cuvée de Reserve Brut
Millésime 2006
Cuvée de Reserve
Millésime (Vintage)
Our classic from the grape typical of the Marne Valley, Pinot Meunier...
Captures the unique character of our finer Vintages…
A different approach from our ”Cuvée de Reserve” - where we are
looking for consistent quality, Millésime expresses the distinct character of an exceptional vintage - the rare years of near perfect growing conditions.
The Reserve Cuvée is our ”champagne non-vintage” our bestselling champagne for over twenty years. This blend is dominated
by the Pinot Meunier, which faithfully and consistently embodies the
spirit of the Marne Valley, while the Pinot Noir captivates with fruitiness, roundness and a surprising freshness.
A champagne for all occasions, Cuvée de Reserve is enjoyed from appetizer to
main course, time and time again, with a quality your guests will always appreciate.
The grapes from our favorite section of the Chardonnay vineyard -named as
“Les maliva”- are picked at full maturity to bring the elegant aromas of citrus
notes and freshness, while our finest Pinot Noirs are reserved to complete
the assembly of this blend. The result is a champagne of connoisseurs that
could be enjoyed with your finest fish and shellfish.
This Cuvée is also available in a sweeter variety (demi-sec) when you are looking
for a champagne to accompany your foie gras and dessert.
To realize this champagne’s full elegance, we age the vintages in our cellar for
at least 6 years.
Blend: Pinot Meunier: 70%, Pinot Noir: 30%
Blend: Chardonnay: 70%, Pinot Noir: 30%
Aging: 36 months minimum
Aging: -+ 10 years
Disgorging: 9-12 month
Disgorging: 9-12 month
Dosage: 11g
Dosage: 8g
Grande Seléction Brut
Rosé brut
The charm of Pinot Noir...
Rosé
Grande Seléction is non vintage blend that reflects the elegant complexity and finesse of Pinot Noir. There is also a touch of Pinot Meunier and Chardonnay, which adds to the complexity of this champagne. It is a mature wine, which goes particularly well with fish and
shellfish.
An experience far beyond the color...
This ”Rose de saignée” is a delightful surprise for your tasting experiance.
Awarded in national and international competitions, this wine demonstrates the quality of our winery and places Fallet-Dart among the recognized
Champagne houses in the world.
The most awarded of our Champagnes in competitions over recent years, this
Rosé will surprise and delight your guests.
Blend: Pinot Noir: 70%, Pinot Meunier: 15%, Chardonnay 15%
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
This champagne possesses a fruity nose and full-bodied taste that
is very popular among our customers. The pink-orange appearance
and the light notes of red fruits on the palate make this an excellent
accompaniment for soft appetizers.
197
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
198
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Blend: Pinot Meunier: 60%, Pinot Noir 40%
02.07.01
Aging: Minimum 48 Months
Disgorging: 9-12 month
Champagne Forget Brimont
Champagne
Champagne Forget Brimont Rosé Premier Cru
Dosage:9g
Blend : 40 % Pinot Noir, 40 % Pinot Meunier, 20 % Chardonnay
Size : 37.5 half bottle/75 cl bottle/150 cl magnum
Champagne Forget Brimont
Address
Food and wine pairings : Avoid overly sweet desserts that could
overshadow the fruity style of the wine. Preference should be given
to berries with zabaglione or fresh fruit soup. Wonderful with flambéed quails with grapes, game with blueberries or foie gras.
11 Route de Louvois
51500 Craon de Ludes
France
Description :
Phone
+33 3 26611045
Visual : Elegant light salmon colour. Fine and persistent bubbles.
Fax
+33 3 26611158
Olfactory : Fresh nose. Wide range of fruits: blackberry, raspberry, red currant.
Lovely intensity.
Internet address
www.champagne-forget-brimont.fr
Gustatory : Beautiful attack with flavours of ripe red fruits. Harmonious balance
between roundness and freshness.
E-Mail
contact@champagne-forget-brimont.fr
Wine Spectator, 15/11/2011 : 91/100
Stand
Hall 11, C224 (Page 662)
Wine Spectator, 31/10/2008 : 89/100
Wine Spectator, 15/11/2012 : 91/100
International Wine Challenge 2011 : Silver
Product Overview
Champagne Forget Brimont
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
199
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
200
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Forget-Chemin
Champagne Gosset
Address
15 Rue Victor Hugo
51500 Ludes
France
Address
69, rue Jules Blondeau
51160 Ay-Champagne
France
Phone
+33 3 26611217
Phone
+33 3 26569954
Fax
+33 3 26611451
Fax
+33 3 26515588
Internet address
www.champagne-forget-chemin.fr
Internet address
www.champagne-gosset.com
E-Mail
champagne.forget-chemin@voila.fr
E-Mail
export@champagne-gosset.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
Stand
Hall 12, A16 (Page 666)
Product Overview
Champagne Forget-Chemin
Product Overview
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
02.07.01
Champagne
Product Details
Product Details
02.07.01
Champagne Forget-Chemin
Champagne
Champagne Gosset
Champagne
Champagne Gosset: Die Cuvées
Champagne
Die Cuvées des ältesten Weinhauses der Champagne,
Gosset, sind einzigartig und unverwechselbar. Sie präsentieren sich in der Gosset-eigenen Antikflasche, die seit
Jahrhunderten für die Marke steht. Neben den Prestige Cuvées CELEBRIS umfasst die Range ein Sortiment
an ausgezeichneten Cuvées, die vom Blanc de Blancs,
dem Millésime bis zur Grande Réserve die Bandbreite der
Champagne reflektieren.
Carte Blanche
Un vin structuré à la texture d’ensemble ferme et dense.
Cette cuvée montre une réelle complexité aromatique ainsi qu’un
grand caractère en bouche.
A déguster dans un verre à vin, large et bombé, afin de mieux profiter
de la plénitude de la bouche. A servir à 10 degrés, avec une viande
blanche en sauce, des bouchées à la reine ou encore une poêlée de
champignons.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
02.07.01
Champagne Gosset
Champagne Gosset GRANDE RESERVE
Champagne Gosset Grande Réserve steht für den „Style Gosset“. Die Cuvée
aus Pinot Noir, Pinot Meunier und Chardonnay ist aus Weinen dreier Jahrgänge
komponiert unter Zugabe von Reserveweinen. Die elegante, hellrot-goldene
201
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
202
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cuvée ist von blumigen und fruchtigen Aromen geprägt. Sie präsentiert sich
vollmundig, weinig und konzentriert.
Champagne Gosset GRAND ROSE
Chardonnay und Pinot Noir gehen im Grand Rosé eine harmonische Verbindung
ein, perfekt abgerundet durch die Zugabe von Vin Rouge aus Bouzy und Ambonnay.
Die elegante Cuvée zeigt ein brillantes Farbenspiel in lachsrosa mit kirschroten
Reflexen. Fruchtig, frisch und ausgewogen.
Champagne Jean Pernet
Address
6, rue de la Brèche d´Oger
51190 Le Mesnil sur Oger
France
Phone
+33 3 26575424
Fax
+33 3 26579698
Internet address
www.champagne-jean-pernet.com
E-Mail
champagne.pernet@orange.fr
Stand
Hall 12, D88 (Page 666)
Champagne Gosset GRAND BLANC DE BLANCS Brut
Die Cuvée aus reinem Chardonnay besticht durch florale und fruchtige Noten.
Ein außergewöhnlicher Champagner. Elegant, von guter Struktur, frisch und
rassig, komplex und ausgewogen. Ein echter Gosset. Vielfach ausgezeichnet.
Champagne Gosset GRAND MILLESIME 2004
Champagne Gosset Grand Millésime beschreibt eine Cuvée aus den klassischen Champagnertrauben Chardonnay und Pinot Noir von den Grand Crus und
Premiers Crus-Lagen. Er spiegelt die klimatischen Verhältnisse des Jahres
2004 wider, die letztendlich zu einem guten Säuregehalt und einem hohen Konzentrat im Traubengut führten. Besonders bemerkenswert sind seine feine Perlage
und sein elegantes Bouquet mit mineralischen Noten und dem Duft nach Sommerhonig. Der Grand Millésime ist ein gradliniger, komplexer und dennoch opulenter Champagner.
Product Overview
Champagne Jean Pernet
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
CELEBRIS VINTAGE Extra Brut 1998
Diesen herausragenden Champagner hat der Kellermeister von Gosset, Jean
Pierre Mareigner aus Chardonnay (64 %) von der Côte des Blancs und aus Pinot
Noir (36 %) aus dem Grande Vallée de la Marne und der Montagne de Reims
komponiert. Eine Cuvée von bestechender Klarheit und Brillanz.
Product Details
CELEBRIS ROSE Extra Brut 2003
The Brut Rose is a blend of Champagne Blanc de Blancs, along with
a red wine Epernay. Born of Pinot Noir, and a traditional winemaking, the red wine of our vineyard gives this wine finesse quite remarkable.
Mit dem CELEBRIS Rosé Extra Brut 2003 präsentiert Champagne Gosset einen
großen Rosé vor, eine Allianz aus 68 % Chardonnay und 32 % Pinot Noir,
darunter Rotweine von Ambonnay und Bouzy. Ein Rosé mit den Attributen
fruchtig, geschmeidig, brillant und fein ausgewogen. Eine elegante und aromareiche Cuvée.
02.07.01
Champagne Jean Pernet
Champagne
Champagne Brut Rosé
www.champagne-gosset.com
Pressekontakt: H + P Public Relations GmbH, Brigitte Huebner
Neue Börsenstr. 6, D-60487 Frankfurt/Main, Telefon (049) -69-555 111,
welcome@hup-publicrelations.de
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
203
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
204
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Tradition
Product Overview
Harmonious blend of the three champagne grapes that are pinot noir,
pinot meunier and chardonnay from our vineyard Epernay. This wine
receives the contribution of reserve wines previous harvests giving it
its balance and fairness.
Champagne Loriot-Pagel
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
Champagne “Prestige”
02.07.01
This wine is a blend of the best white grapes Chardonnay selected
from specific plots to which we add a quantity of wine reserve of the
same origin. His aging, never less than three years can be brought
to an exceptional level the bouquet and freshness of this wine.
Champagne Loriot-Pagel
Champagne
Brut Rosé
The generous and light foam has a small pink shade when the wine is
poured into the glass. It disappears slowly to make way for a delicate
and regular ribbon of light bubbles dropping from the surface.
The colour is a blend of pink and light orange shade with lightly copper
glints. The small red fruit aromas express whereas wild strawberry
notes stand out associated with redcurrant and morello cherry that
give Champagne maturity.
Champagne Loriot-Pagel
Address
33-40, rue de la République
51700 Festigny
France
There are also fruit stone flavours associated with vanilla biscuits. The small red
fruits are crunchy” in the mouth whereas just a little touch of honey-sweet biscuit
(gingerbread) express to end on a lemony note that adds a personal touch to
the wine.
Phone
+33 3 26583353
It’s a very customised Rosé to be served with aperitif of course but also with a
redcurrant pie or a rhubarb pie.
Fax
+33 3 26580537
Internet address
www.champagne-loriot-pagel.fr
E-Mail
contact@champagne-loriot-pagel.fr
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
205
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
206
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Being made almost entirely with Meunier means that our rosé is extraordinarily
fresh and fruity . The dominant aromas are of red fruit: wild strawberries and
redcurrants, whilst in the mouth the wine is round with lots of length.
Champagne Moussé Fils
Address
5 Rue de Jonquery
51700 Cuisles
France
Food Matching
This is a wonderful champagne to enjoy as an aperitif and it goes well with red
meat and desserts made of red fruit.
Phone
+33 3 26581080
Fax
+33 3 26589032
Internet address
www.champagnemoussefils.com
E-Mail
contact@champagnemoussefils.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
Terroir
The grapes for this champagne come from 4 villages: Cuisles, Jonquery, Olizy
and Châtillon sur Marne.
District
In the heart of the Marne River valley
Plot
In the heart of the Marne River valley
Wine Rating
Product Overview
Champagne Moussé Fils
Wine Advocate (Robert Parker), 92/100
International Wine Cellar (Stephan Tanzer), 91/100
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
Wine Spectator, 92/100
Spécial Club
Champagne Moussé Fils
Champagne
Rosé
Since 2005 we have had the privilege of belonging to the Club Trésors de Champagne whose rules are extremely strict. In fact the criteria to be accepted as a ‘Club champagne‘ are far more demanding
than for anything else on the market.
In keeping with these demands our Cuvée Special Club is a champagne of outstanding quality, a testament to our wine making skill
and to the excellence that the Champagne region can produce. It is
also the first 100 % Meunier champagne to be admitted into the club. A real
guarantee of quality for your taste buds
Our lovely rosé champagne is rather unusual. In fact it’s made with
red wine from Meunier grapes and aged in oak barrels for 15 months.
Features
Features
92% Meunier, 8 % Pinot Noir
Special Club comes from one village, from one plot and from one grape variety
Ageing
This is a Blanc de Noirs champagne
Our Cuvée Rosé spends 22 months ageing in our cellars
100% Meunier from the 2008 harvest
Description
A unusually deep pink for a rosé champagne, with an abundance of tiny bubbles.
Only the very best grapes are used to make Cuvée Spécial Club.
Ageing
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
207
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
208
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Pehu-Simonet
Cuvée Spécial Club spends 60 months ageing in our cellars
Address
7, rue de la Gare
51360 Verzenay
France
Phone
+33 3 26494320
The nose reveals the typical Meunier aromas of white peaches and a remarkable
finesse, whilst the palate is full and round with wonderful length. A champagne
not to be missed!
Fax
+33 3 26494506
Food Matching
Internet address
www.pehu-simonet-champagne.com
E-Mail
champagne.pehu-simonet@hotmail.fr
Stand
Hall 11, C20 (Page 662)
Description
2008 was a great year for Meunier as you’ll soon realise when tasting Cuvée
Spécial Club. Streams of persistent, tiny bubbles make this champagne very
pleasing on the eye.
Best appreciated with a small group of friends on very special occasions.
Terroir
Cuisles
Plot
In the heart of the Marne River valley
Product Overview
Previous Vintages
2005, 2006, 2008….
02.07.01
Champagne Pehu-Simonet
Champagne
Special Club Rules
All 25 members of the Club use the same shaped bottle but the champagne is
their own.
To qualify for the Special Club the champagne must be a vintage from a very
good year. The still wines from the harvest are submitted to a jury of 5 people,
including 3 oenologists, for a blind tasting. Before being allowed to proceed to
blending and bottling, the wines must be awarded a score of at least 15 out of
25 and must also have the approval of 4 out of the 5 jury members.
Then 3 years later, when the champagne has been made, it has to be tasted
and tested again by the same jury using the same selection criteria. Any champagne that doesn’t pass this second hurdle cannot be sold as a Special Club
champagne and must be used for other labels.
Wine Rating
02.07.01
Champagne Pehu-Simonet
Champagne
Cuvée Spéciale Blanc de Blancs Grand Cru
Pure expression of Chardonnay on its most prestigious land,
Le Mesnils sur Oger. These few plots with ideal exposure offer
this Cuvée Spéciale an exclusive style reflecting finesse and
beauty.
100% Chardonnay Grand Cru
More than 24 months in the cellar
Dosage: 9g per liter
Wine Advocate (Robert Parker), 91/100
The nose is fresh, present and subtle at the same time. It is in perfect harmony
with its discrete citrus base. The attack on the palate is direct and tonic thanks
to its freshness. Structure in the mouth is subtle with utmost elegance.
International Wine Cellar (Stephan Tanzer), 92/100
Wine Spectator, 93/100
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Product Details
209
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
210
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cuvée Spéciale Blanc de Noirs Grand Cru
Face Nord Brut Rosé Grand Cru
Quintessential of the Verzenay Pinot Noir, the grapes come
from the oldest plots of the family vineyard. The vinification of
this Blanc de Noirs occurs without malolactic fermentation in
oak barrels from the Verzy forest. This unique process highlights the great character of this wine.
What could be more attractive than a pale pink, crystal, with
a pink salmon color glitter? The taste buds are delighted with
a moderate effervescence. Obtained by assembling with red
wine produced in barrels.
100% Pinot Noir
80% Pinot Noir, 20% Chardonnay. 25% reserve wines from the
previous two years
More than 30 months in the cellar
Development in barrels: 20%
Dosage: 8g per liter
More than 30 months in the cellar.
A deep gold color intensified by a magnificent copper color of rare beauty demonstrating fine and brilliant bubbles. A powerful, fruity and spicy nose shows the
ultimate expression of Pinot Noir.
Dosage: 7g per liter
On the palate, the orchard fruits and the exotic notes add sophistication to this
very generous champagne.
A very open bouquet, nose lace composed of small red fruits, strawberries, raspberries and cherries. First impression on the palate is a solid structure composed
of fine, elegant tannins as well as a continued strength.
The sensations are then particularly intense and reveal the trademark of the
Crus used in the composition.
Face Nord Brut Grand Cru
Face Nord Extra Brut Grand Cru
This wine is a very faithful expression of the strong personality of the Grand Crus of the Montagne de Reims. Vinification
without malolactic fermentation preserves all the fruitiness of
the land, its elegance and freshness.
This very low dose champagne reveals the land in its purest
expression.
60% Pinot Noir, 40% Chardonnay. 30% reserve wines from the
previous two years.
70% Pinot Noir, 30% Chardonnay including 30% reserve wines
from previous two years.
15% vinified in barrels.
15% vinified in barrels.
More than 36 months in the cellar
More than 24 months in the cellar.
Less than 3 g per liter dosage
Dosage: 8 g per liter.
This Champagne sets the tone of the character of the Pehu-Simonet House.
Strength, freshness and fruitiness, this is the signature of the Verzenay land.
Olfaction delights you with sensations of ripe fruit; the attack is full and round
on the palate; the acidity is completely hidden by the body of the wine, and its
strength. The midpalate is still fruity and there is an excellent straightness of the
tasting. This generous champagne is a pure aromatic explosion.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
211
A very discreet nose enhanced by very fruity secondary aromas.
The mouth is slightly silky, blocking the malolactic fermentation, which allows the
champagne to show all of its dimensions. The aromas of white fruit and papaya
draw a complex and refined palette. The tasting ends with a perfectly balanced
and discreetly creamy final bouquet.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
212
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Face Nord Millésime 2006 Grand Cru
Company News
2006 is a great vintage for the Champagne vineyards.
02/09/2015
A 100% Grand Cru not to be missed: 50% Chardonnay, 50%
Pinot Noir
WE ARE VIGNERON INDEPENDANT, A QUALITY AND
AUTHENTICITY PLEDGE!
Champagne Philippe Gamet
VIGNERON INDEPENDANT
More than 48 months in the cellar
Dosage: 8g per liter
It has an expressive nose. Powerful, elegant and complex!
Over aromas of citrus and white flowers we find iodized notes that will marry
harmoniously with dishes from the sea.
The mouth is frank and develops a slightly salty character, this sublime Vintage
2006 Grand Cru that gently leads you to the open sea!
Product Overview
Champagne Philippe Gamet
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Champagne Philippe Gamet
Address
Phone
12, rue Pasteur
51530 Mardeuil
France
Product Details
02.07.01
+33 3 26518754
Champagne Philippe Gamet
Champagne
CHAMPAGNE PHILIPPE GAMET
Fax
+33 3 26531873
Internet address
www.champagne-gamet.com
E-Mail
info@champagne-gamet.com
Stand
Hall 11, F211 (Page 662)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
LE ROSE DE SAIGNEE - 100 % PINOT MEUNIER
213
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
214
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
100% Grand Cru from Chouilly, chalky soil and subsoil
Champagne Roland Champion
26 months ageing minimum
Address
19 Grand Rue
51530 Chouilly
France
Phone
+33 3 26554030
Fax
+33 3 26511234
Internet address
www.champagne-roland-champion.com
E-Mail
contact@champagne-roland-champion.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
Product Overview
Champagne Rémy Massin et Fils
Address
34 Grande Rue
10110 Vill-sur-Arce
France
Phone
+33 3 25387409
Fax
+33 3 25387767
Internet address
www.champagne-massin.com
E-Mail
cedric@champagne-massin.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
Champagne Roland Champion
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
Blend: 65% of the juice of the 2008 / 20% of 2007 et 15% of 2006
Champagne Roland Champion
Champagne
Carte blanche
Product Overview
Champagne Rémy Massin et Fils
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
WINE TASTING
This cuvée made from 100% Chardonnay offers a fresh aromatic
nose, a medium gold color with very attractive aromas of yeast and
lemon tart. Begins tight but gains weight and richness in the middle
palate, offering pliant orchard fruit and baking spice flavors and a
tangy bite of lemon zest.
A “Blanc de Blancs” making your aperitifs amazing.
COMPOSITION
100% « chardonnay » – « Blanc de Blancs »
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
215
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
216
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.01
Champagne Rémy Massin et Fils
Champagne
Champagne SALMON
Address
21-23 Rue du capitaine Chesnais
51170 Chaumuzy
France
Phone
+33 3 26618236
Prestige
2012 - Gold Medal, International Wine Challenge
BRUT - 50 % Pinot Noir - 50 % Chardonnay
A blend of wines from : 2007-2008-2009
Fax
A fine and delicate champagne with subtle aromas of acacia blossom
and citrus fruit. Lots of finesse and elegance.
Internet address
www.champagnesalmon.com
E-Mail
info@champagnesalmon.com
Stand
Hall 12, C01 (Page 666)
Cuvée Prestige is excellent as an aperitif served with shavings of
parmesan and it’s perfect with scallops marinated in olive oil, lime juice and
dill.
Tradition
Product Overview
2013 - Silver Medal, Vinalies International (competition organised by
sommeliers in France)
2012 - Silver Medal, International Wine and Spirit Competition.
2011 - Gold Medal, Concours des Vins de Champagne in Epernay.
Champagne SALMON
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
100% Pinot Noir
A blend of wines from : 2007 - 2008 - 2009
Product Details
A bold Blanc de Noirs full of fruity and floral flavours.
02.07.01
A beautifully soft and balanced structure with wonderful character thanks to extended ageing.
Brut Prestige
Cuvée Tradition is a brut champagne that will add an extra sparkle to any occasion.
Blending :
It’s superb on its own as an aperitif and is also a great match for more robust
flavours like “wild mushroom country terrine”.
Champagne SALMON
Champagne
50% Chardonnay
25% Pinot Noir
25% Pinot Meunier
This Cuvée is vinified in special bottles and made from our best grapes
coming from the 3 different grape varieties. Pinot Meunier brings fruity
and bouquet, Pinot Noir brings strength and body and Chardonnay adds a touch
of freshness and keeps its suppleness. Pinots Noirs which matured in oak barrels bring a woody and vanilla flavour to this Cuvée.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
217
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
218
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Brut Rosé
Product Details
Blending :
02.07.01
100% Pinot Meunier Rosé
Champagne TRIBAUT-SCHLOESSER
Champagne
Champagne Tribaut Schloesser Blanc de Chardonnay N.V
With its lively pink color, its salmon glints and its red fruit nose, this Cuvée is a real pleasure. It is an ideal accompaniment throughout the meal
(shellfish, fish, many starters or also desserts).
Gold Medal 2010 “Blanc de Chardonnay N.V”
Concours Chardonnay du Monde
Silver Medal 2009 “Blanc de Chardonnay N.V”
Concours Chardonnay du Monde
Champagne TRIBAUT-SCHLOESSER
Address
21, rue Saint Vincent
51480 ROMERY
France
Champagne Tribaut schloesser Brut Nature N.V
2*Stars Guide Hachette 2011
Phone
+33 3 26581791
Fax
+33 3 26584408
Internet address
www.champagnetribaut.fr
E-Mail
export@champagnetribaut.fr
Stand
Hall 12, A02 (Page 666)
The 3 Cepages (Pinot Noir, Chardonnay and Pinot Meunier)
collaborate in this cuvee with reserve wines aged in Oak barrels. After 48 months in the cellars, this cuvee did not received
any sugar at the disgorgement . The nose is intense and
straight with notes of white flowers. The mouth is harmonious,
fresh and long. This bottle will be pleased at the aperitif or at
the beginning of the meal.
Champagne Tribaut Schloesser Brut Origine N.V
Coup de Coeur Guide Hachette 2012
Brut Origine made a great impression.
Product Overview
Champagne TRIBAUT-SCHLOESSER
01.01.24.41
Ribera del Duero
02.07.01
Champagne
Blend of 70% black grapes (40% pinot noir) and 30% chardonnay.
The reserve wines (15%) stayed and aged in oak barrels.
The wine tasters appreciate the complexity, the freshness and
the finesse of this champagne,
with nuances of fruity and torrefaction, that remains lively and light to the palate.
The final lemony note persists a long time and suggests to enjoy this wine with
a fine fish like sole or halibut.
90 Points Wine Spectator “Brut Origine N.V”
The rened texture sets the pace for lemon, apple and bread dough avors in this
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
219
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
220
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
rm, elegant bubbly, which is dry in style. There’s nice balance and length...90”
Product Details
4* Silver Medal Decanter World Wine Awards 2011
02.07.01
Champagne Tribaut Schloesser Cuvée René N.V
La cuvée Brut Réserve est élaborée uniquement avec le cépage
Chardonnay, d’où son appellation « Blanc de Blancs ».
Visual Aspect : a golden-yellow hue, delicate, tighty-packed
bubbles forming a lovely, long lasting cordon.
Elle est l’assemblage de plusieurs années, dont 25% d’une réserve
perpétuelle mise en œuvre en 1982 par Jacques Vazart.
Nose : pleasant complexity of aromas between fruitiness and
spiciness and a scents of toasted brioche.
Sa robe jaune clair aux reflets verts qu’accompagnent des bulles
fines et légères donne une vision fraîche et aérienne.
Palate : pure on the first taste, sustained by lively but not overwhelming effervescence. The structure reveals a fruity quality
Les arômes de cœur de citron, de craie douce, d’iode , de pamplemousse et
d’acacia donnent un équilibre fruité et délicat à la fois floraux et minéraux.
Sa vocation apéritive s’harmonisera à la perfection aux huîtres,carpaccio de
pamplemousse, aux Saint-Jacques mi-cuites, au dos de cabillaud, à la sauce
de beurre blanc safrané, au Brillat-Savarin…
Champagne Vazart-Coquart & Fils
Phone
Champagne
Brut Réserve, Grand Cru « Blanc de Blancs »
Sommelier International Tasting “Cuvée René N.V”
Address
Champagne Vazart-Coquart & Fils
6 Rue des Partelaines
51530 Chouilly
France
Cuvée Camille, 1er Cru
The Cuvee Camille is a blend of Chardonnay and Pinot Noir. This
is a white wine, vinified in the Champagne tradition.
+33 3 26554004
Deep yellow in colour with golden and lightgreen highlights gives a
rich and fresh visual sensation.
Fax
Internet address
www.vazart-coquart.com
Aromas of biscuit, blueberry, almond paste, red apple, strawberry
give a smooth effervescence which makes a fruity and soft product.
E-Mail
contact@vazart-coquart.com
Its richness can be combined with fleshy iodated and tasty food.
Hall 12, C01 (Page 666)
It is a perfect match with oysters, salmon and basil rillettes, fresh salmon, cod
filet, “aumônière” of ashy goat cheese and leeks.
Stand
Product Overview
Champagne Vazart-Coquart & Fils
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
221
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
222
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Champagne Vollereaux
CHATEAU SCHEMBS c/o Weingut Schembs
Address
48, rue Léon Bourgeois
51530 Pierry
France
Address
Schmiedgasse 23
67550 Worms
Germany
Phone
+33 3 26540305
Phone
+49 6241 52056
Fax
+33 3 26548836
Fax
+49 6241 591720
Internet address
www.champagne-vollereaux.fr
Internet address
www.chateau-schembs.de
E-Mail
contact@champagne-vollereaux.fr
E-Mail
info@chateau-schembs.de
Stand
Hall 12, B08 (Page 666)
Stand
Hall 14, D46 (Page 674)
Company News
11/07/2014
Champagne Vollereaux
Wine Spectator
Our following champagnes have been rewarded by great scores in the Wine
Spectator Magazine and International contest :
-Brut Resrve NV : 92 points / Silver Medal @ IWC 2014
Product Overview
CHATEAU SCHEMBS c/o Weingut Schembs
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
Product Details
CHATEAU SCHEMBS c/o Weingut Schembs
- Brut Rosé de Saignée NV : 91 points
02.07.08
- Cuvée Marguerite Vintage 2007 : 92 points / Gold Medal @ IWC 2014
Winzersekt
Sekte & Co.
Product Overview
02.07.01
Champagne Vollereaux
Ein Mysterium.
Myriaden von platzenden Bläschen auf der Zunge.
Beschwingend. Bezaubernd.
Champagne
Betörend.
Seit Anfang der 80iger Jahre bin ich diesem Wunder auf der Spur. Erst in Rheinhessen, dann im Rheingau und schließlich in der Champagne. Assemblieren.
Flaschengären. Handrütteln. Degorgieren. Viel Zeit. Viel Ehr.
Perlen ohne Reue.
Made in Germany.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
223
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
224
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Château du Galoupet - Cru Classé RESERVE Rouge
2008
Château du Galoupet - Cru Classé RESERVE Rouge
2008
Château du Galoupet - GWC, SARL
Address
Saint-Nicolas
83250 La Londe les Maures
France
Phone
+33 4 94664007
Château du Galoupet - Cru Classé rosé 2013
Château du Galoupet - Cru Classé rosé 2013
Fax
+33 4 94664240
Internet address
www.galoupet.com
E-Mail
wines@galoupet.com
Stand
Hall 11, A210 (Page 662)
Coca i Fito SL
Product Overview
02.06.01
Château du Galoupet - GWC, SARL
Portal 18
43393 Almoster
Spain
Phone
+34 619 776948
Fax
+34 93 545709
Internet address
www.cocaifito.cat
E-Mail
info@cocaifito.cat
Stand
Hall 10, J111 (Page 658)
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Product Details
02.06.01
Address
Château du Galoupet - GWC, SARL
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Château du Galoupet - Cru Classé Blanc 2011
Château du Galoupet - Cru Classé Blanc 2011
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
225
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
226
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
01/15/2015
Coca i Fito SL
Tolo do Xisto, the new Ribeira Sacra!
TOLO DO XISTO is a new Project formed by the winery Coca i Fitó and
the Galician winemaker Andrea Obenza, in the appellation of Ribeira
Sacra.
By the name TOLO DO XISTO (”Mad About Slate” in English), we hope
to convey to you the love we have of this land, with it’s incredibly steep
terraced Banks of the river Sil, where the grapes are grown.
01.01.24.38
Rias Baixas
01.01.24.39
Ribeira Sacra
01.01.24.48
Terra Alta
02.07.07
Cava
Product Details
We started the project in 2013 in a small winery in Vilachá de Salvadur
(Lugo). The wine is made from Mencía from two vineyards, one in Vilachá and the other in Sober.
02.07.07
Coca i Fito SL
Cava
01 Canals Nadal Brut
TOLO DO XISTO swill be released this December (2014). We hope to provide
you with a story of the terroir and the land of the Ribeira Sacra through this wine.
The production of the first vintage is 3,700 bottles.
Technical data
Red wine - DO Ribeira Sacra
Canals Nadal
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling
and still wines since 1986.
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del
Penedès, using the 3 native varieties of the region: Macabeo,
Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in
organic materials, resulting in excellent base wines for Cava. These
same wines undergo a second fermentation in the bottle (méthode
champenoise) to create fine Mediterranean sparkling wine.
Blend - 100% Mencia grape
Ageing - 4 months in French oak
Tasting Note - Medium Ruby
Canals Nadal Brut
Product Overview
Coca i Fito SL
01.01.24.05
Ampurdán-Costa Brava
01.01.24.33
Montsant
01.01.24.35
Penedés
01.01.24.37
Priorato
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Blend Xarel·lo, Macabeo and Parellada
Ageing Minimum 12 months sur lees
Tasting note Pale lemon. This cava has a fine bouquet, with a white floral and
fruity ( fresh green apple, pear, peach) character. Smooth, elegant texture. A
little touch of sugar at the disgorging (+/- 8g/L) balances the acidity. Serve at
6-8ºC (43-45ºF). The cava for toasts, celebrations, aperitifs and light meals.
227
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
228
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02 Canals Nadal Brut Reserva
Canals Nadal
04 Canals Nadal Brut Nature Gran Reserva
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling
and still wines since 1986.
Canals Nadal
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling
and still wines since 1986.
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del
Penedès, using the 3 native varieties of the region: Macabeo,
Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in
organic materials, resulting in excellent base wines for Cava. These
same wines undergo a second fermentation in the bottle (méthode
champenoise) to create fine Mediterranean sparkling wine.
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del
Penedès, using the 3 native varieties of the region: Macabeo,
Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in
organic materials, resulting in excellent base wines for Cava. These
same wines undergo a second fermentation in the bottle (méthode
champenoise) to create fine Mediterranean sparkling wine.
Canals Nadal Brut Reserva
Blend Xarel·lo, Macabeo and Parellada
Canals Nadal Brut Nature Gran Reserva
Ageing 2 years sur lees
Blend Xarel·lo, Macabeo and Parellada
Tasting note Pale gold. Aromas of fresh and ripening fruit, White flowers and
complex notes of Ageing sur lees. The fine, integrated bubbles add silkiness to
the ripe pear and apple and yeast notes. A versatile cava, perfect for special
celebrations, poultry, cream sauces and lighter desserts.
03 Canals Nadal Brut Nature Reserva
Canals Nadal
Ageing Minimum 42 months sur lees
Tasting note Medium gold. Bouquet dominated by aromas of ageing (pastry,
praline and bread). Ripe fruit (baked apples, dried apricot). The mousse is extremely smooth, and the palate complex and intense (ripe green fruit, hazelnut,
pastry) with excellent balance between the fruit flavors, full body and lively acidity. A cava full of sensations. Perfect throughout a meal.
05 Canals Nadal Brut Rosé
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling
and still wines since 1986.
Canals Nadal
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del
Penedès, using the 3 native varieties of the region: Macabeo,
Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils,
poor in organic materials, resulting in excellent base wines for
Cava. These same wines undergo a second fermentation in
the bottle (méthode champenoise) to create fine Mediterranean sparkling wine.
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling
and still wines since 1986.
Blend Xarel·lo, Macabeo and Parellada
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del
Penedès, using the 3 native varieties of the region: Macabeo,
Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in
organic materials, resulting in excellent base wines for Cava. These
same wines undergo a second fermentation in the bottle (méthode
champenoise) to create fine Mediterranean sparkling wine.
Ageing 3 years in contact sur lees
Canals Nadal Brut Rosé
Tasting note Clear and brilliant pale gold. Aromas of ripe fruits (baked apple,
quince, peach syrup), autolytic and Ageing (fine pastry, vanilla). Intense attack,
flavors of ripe green and stone fruits (apple and peach), kernel (hazelnut), voluminous with good balance. Creamy mousse. Fine and distinguished finish.
Blend 100% Trepat
Canals Nadal Brut Nature Reserva
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
229
Ageing Minimum 12 months sur lees
Tasting note Light salmon. Well integrated bubbles, delicate mousse. Aromas
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
230
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
of red fruit (sweet strawberry and fresh raspberry) backed by lighter notes of
pastry. Intense palate of fresh berries, with a long finish of strawberry. Excellent
tactile presence of the carbonic gas.
06 Canals Nadal Gran Vintage
Blend Xarel·lo, Macabeo and Parellada
Ageing Portion of the Xarel·lo aged 6 months in French oak barrels + minimum
2 years in contact sur lees
Tasting note Pale gold. Complex nose, with excellent evolution in the glass:
from coco and vanilla
Canals Nadal
aromas, to fresh peach and preserved pear and finally floral notes of rose oil.
The palate is unctuous, long and expressive. Clear fruit flavors of both fresh
(peach) and preserved (pear) fruits, with well-integrated light toasted
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling and
still wines since 1986.
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del Penedès,
using the 3 native varieties of the region: Macabeo, Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in organic materials,
resulting in excellent base wines for Cava. These same wines undergo
a second fermentation in the bottle (méthode champenoise) to create
fine Mediterranean sparkling wine.
notes from the oak.Perfect throughout a meal.
Consorzio di Tutela Doc Prosecco
Address
Piazza Filodrammatici, 3
31100 Treviso
Italy
Ageing Portion of the Chardonnay aged 6 months in French oak + minimum 18
months sur lees
Phone
+39 0422 1572383
Tasting note Pale lemon. Clean, intense nose with typical aromas of Chardonnay, floral and fruity (stone fruits), with some notes of tropical fruit (mango), and
spice. Delicate palate of fine pastry and spice from the oak. The acidity is nicely
balanced with the elegant creaminess of the mousse and body of the assemblage.
Fax
+39 0422 1572385
Internet address
www.discoverproseccowine.it
E-Mail
info@consorzioprosecco.it
Stand
Hall 15, F51 (Page 678)
Canals Nadal Gran Vintage
Blend Chardonnay (40%) fermented & aged in French oak barrels, Macabeo
(30%) and Xarel·lo (30%).
07 Canals Nadal Cupada Selecció
Canals Nadal
Winery of the D. Cava and D.O. Penedès, making both sparkling and
still wines since 1986.
Product Overview
The winery makes a wide selection of cavas from the Pla del Penedès,
using the 3 native varieties of the region: Macabeo, Xarel·lo and Parellada, planted in sand and calcareous soils, poor in organic materials,
resulting in excellent base wines for Cava. These same wines undergo
a second fermentation in the bottle (méthode champenoise) to create
fine Mediterranean sparkling wine.
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Consorzio di Tutela Doc Prosecco
Canals Nadal Cupada Selecció
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
231
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
232
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.02.03
Consorzio di Tutela Doc Prosecco
Prosecco Frizzante
fein, charakteristisch, typisch für die Trauben, aus denen er erzeugt wird;
Geschmack:
von brut bis demi-sec, frisch und charakteristisch;
Prosecco DOC Frizzante
Mindestgesamtalkoholgehalt als Volumenkonzentration:
Farbe:
11,00% vol;
mehr oder weniger intensives Strohgelb, strahlend, mit
sichtbarer Perlenentwicklung;
Mindestgesamtsäure:
Bouquet:
5,0 g/l;
fein, charakteristisch, typisch für die Trauben, aus denen er erzeugt wird;
Reduktionsfreier Mindestextrakt:
Geschmack:
14,0 g/l;
trocken oder lieblich, frisch und charakteristisch;
Druck:
Mindestgesamtalkoholgehalt als Volumenkonzentration:
höher als 3 Bar.
10.50 % vol;
Brut: Wenn der Zuckergehalt unter 12 g/Liter liegt.
Mindestgesamtsäure:
Extra dry: Wenn der Zuckergehalt zwischen 12 und 17 g/Liter liegt.
Dry: Wenn der Zuckergehalt zwischen 17 und 32 g/Liter liegt.
5,0 g/l;
Demi-sec: Wenn der Zuckergehalt zwischen 32 und 50 g/Liter liegt.
Reduktionsfreier Mindestextrakt:
14,0 g/l;
Consorzio per La Tutela del Franciacorta
Druck:
zwischen 1 Bar und 2,5 Bar.
Erwähnenswert ist die Produktion von Prosecco DOC mit erneuter Vergärung
auf der Flasche, bei der es sich um eine traditionelle Technik vom Ende des neunzehnten Jahrhunderts handelt, wobei dank des Ausbaus auf den natürlichen
Hefen der Trauben eine leichte Trübung vorhanden ist, die die Geschmackseindrücke weicher und runder macht. In diesen Falle trägt das Etikett die Aufschrift
“Rifermentazione in bottiglia” (Flaschengärung).
02.07.04
Address
Via Verdi 53
25030 Erbusco (BS)
Italy
Phone
+39 03077 60477
Fax
+39 03077 60467
Internet address
www.franciacorta.net
E-Mail
eventi@franciacorta.net
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Prosecco Spumante
Prosecco DOC Spumante
Farbe:
mehr oder weniger intensives Strohgelb, strahlend, mit
anhaltendem Schaum;
Bouquet:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
233
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
234
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
01.01.09.10
02.07.05
Consorzio per La Tutela del Franciacorta
02.07.05
Franciacorta Satèn
Lombardia
Grapes: Chardonnay (largely) and Pinot Blanc up to a maximum of 50% (Blanc
de blanc).
Franciacorta
Product Details
Styles of this category: Pas Dosé, Extra Brut, Brut, Extra Dry, Sec or Dry,
Demisec.
Consorzio per La Tutela del Franciacorta
Process: The velvety mouthfeel is the result of lower internal pressure, less than
5 atmospheres. It is made only in the Brut style.
Sensory profile: Straw yellow, sometimes intense, with green highlights; longlasting, creamy bead of the tiniest bubbles; soft but self-confident bouquet of ripe
fruit, along with delicate notes of spring wildflowers and of died and/or roasted
nuts (almond, hazelnut); a delicious sapidity and refreshing crispness complement its classic smoothness, which conjure up the delicate impression of silk.
Franciacorta
Franciacorta
The different types of Franciacorta are characterized by
different doses of liqueur added after the disgorgement
, then with original and outstanding personality.
Styles of this category: Brut
Franciacorta Rosé
Grapes: Chardonnay, Pinot Blanc (maximum 50%), Pinot Noir (minimum 25%).
No dosage ( sugar up to 3g/l, natural to the wine): the
driest Francisacorta style.
Extra Brut (Sugar up to 6 g/l): Very dry.
Brut (sugar under 12g/l): Dry, but softer than Extra Brut, without a doubt the
most versatile syle.
Extra Dry (sugar 12 to 17g/l: Soft, with a slightly sweter dosage that the classic
Brut; perfect accompaniment to a wide range of dishes.
Process: The Pinot Noir grapes ferment in contact with the skins long enough to
give the wine the desired hue. Rosé can be made with a Pinot Noir base wine
fermented as a rosé or its cuvée can be an assemblage of Chardonnay and/or
Pinot Blanc base wines.
Sensory profile: The presence of Pinot Noir gives this Franciacorta increased
body and a distinctive vitality, in addition to itsd varital characteristics.
Styles of this category: Pas Dosé, Extra Brut, Brut, Extra Dry, Sec or Dry, Demisec.
Sec or Dry (sugar 17 to 32g/l): Less dry, lightly sweet.
Demi-sec (sugar 33 to 50g/l): Lightly sweet, due fairly sweet dosage; perfect
with desserts.
CATEGORIES OF FRANCIACORTA
Franciacorta, Franciacorta Satèn, and Franciacorta Rosè can acquire increased
personality and complexity, finesse and appeal, when given lengthier bottle ageing, as can Franciacorta Millesimato an Franciacorta Riserva as well.
Franciacorta
Franciacorta Millesimato (Vintage-dated)
Grapes: Chardonnay and/or Pinot Noir; Pinot Blanc may be used, to a maximum
of 50%.
Profile: The term millesimato (vintage-dated) indicates that all of the wine comes
from a single growing year, and only when that year is of particularly high quality. Millesimatos are enhanced by longer maturations than Franciacortas with
cuvées assembled from more than one year (non-vintages). A millesimato can
be released into the market only after at least 37 months from harvest.
Process: Refermentation in the bottle, and maturation sur lie for a minimum of
18 months; vinification and maturation last at least 25 months from the harvest.
Bottle pressure between 5 and 6 atmospheres.
Sensory profile: Straw yellow with gold highlights; long-lasting bead of pin-point
bubbles; classic bouquet of bottle refermentation, with crusty bread and yeastiness, enriched by delicate notes of citrus and roasted nuts (almond, hazelnut
(and dried figs. Full-flavoured, crisp, refined, harmonious.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
235
Sensory profile: The Franciacorta millesimatos possess a sensory and flavour
character that clearly mirrors the characteristics and conditions of the growing
season, as well as the quality traits of the grapes from that particular vintage.
Styles of this category: Pas Dosé, Extra Brut, Brut, Extra Dry, with the exception
of Satèn Riserva, made only in the Brut style.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
236
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Franciacorta Riserva
Product Details
Profile: This is a vintage-dated wine, which can be either a Satèn or a Rosé, that
has rested sur lie at least 60 months, and is therefore released to the market after
a full 67 months (5 and a half years) from the harvest.
02.02
Dosage levels: Pas Dosé, Extra Brut, Brut, with the exception of Satèn Riserva,
are made only in the Brut style.
Consorzio Tutela del Lambrusco di Modena
Address
Via Virgilio, 55
41123 Modena (MO)
Italy
Phone
+39 059 208610
Fax
+39 059 208616
Internet address
www.tutelalambrusco.it
E-Mail
ermi.bagni@tutelalambrusco.it
Stand
Hall 15, E71 (Page 678)
Product Overview
Consorzio Tutela del Lambrusco di Modena
Pearl wine
Lambrusco di Sorbara
It is made from a vine of the same name, Lambrusco
di Sorbara, which is a native variety of remote origins.
It grows in sparse, conical clusters bearing spherical
fruits, the abundance of which varies from year to year
(while the grapes retain the same size of a few millimeters).
This is due to a flowering anomaly, that can give rise to
a considerable loss of fruit. It has now been ascertained that the phenomenon,
typical of Lambrusco di Sorbara, is caused, above all, by the sterility of the pollen.
In some years, it has been known to bring about a drop of over 30% in the amount
of grapes harvested for production.
But it is this peculiarity that makes it so outstanding, memorable and particularly
admired. It stands alone among the range of Lambrusco wines and shares its
qualified position with other noble vines cultivated in Italy and France (the prime
example being Picolit).
As we have said, production is always limited and, in some years, it is extremely
hard to come by. But what is lacking in quantity is more than made up for in
quality, always of the highest. To facilitate fertilization the Sorbara vine is cultivated with a percentage of Salamino Lambrusco, the vines growing side by side
in the same vineyard.
Consorzio Tutela del Lambrusco di Modena
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
02.02
Pearl wine
This wine is produced from the Lambrusco Grasparossa
variety. Although not possessing great vigour, the vine
is distinguished by a special characteristic: with the arrival of autumn, not only the leaves turn red, but also the
stalk and pedicels. The relevant productin rules permit the Lambrusco Grasparossa vine to be cultivated
alongside a modest percentage of Lambrusco and Fortana (”Uva d’Oro”) varieties. None the less the wine is
essentially derived from the vine of the same name. The sparse, conical-shaped
cluster is medium in length with roundish fruits. The grapes range from plummy
dark blue to blackish, have a thick skin and contain a medium juicy, sweetish,
slightly acidulous pulp.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
237
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
238
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Due to its lack of vigour, the Lambrusco Grasparossa vine is best cultivated in
smaller vineyards, where it does well, even on rather poor soils, such as those
on the lower slopes of the Modenese hills.
CONTARINI VINI E SPUMANTI SRL
Address
It bears up well to climatic and other adversities, and matures fairly late, after
waiting to capture the very last rays of autumn sunshine (years ago, harvesting
went on well into November).
Via General Cantore, 35
31028 Visnà di Vazzola (TV)
Italy
Phone
+39 0438 444700
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Fax
+39 0438 444791
This wine essentially comes from the Lambrusco Salamino
grapevine. However, the production guidelines permit Lambrusco Salamino grapes to be cultivated alongside a small percentage of Lambrusco and Fortana
vines, the latter being locally referred to as ”Uva d’Oro”
(golden grapes). Thus, we can affirm that it is from the
vine of the same name that this wine is substantially
derived.
Internet address
www.contarinivini.it
E-Mail
info@contarinivini.it
Stand
Hall 16, E44 (Page 682)
Cylindrical or conical in shape, the cluster is rather small, thin and compact, has
an average length of 10 - 12 cm and often incorporates an off - shoot. The same
cluster bears spherical grapes of different sizes, with a thick, robust skin of a
plummy blue - black color. The grapes contain a juicy pulp with a slightly sweet,
acid taste.
Product Overview
The Lambrusco Salamino vine is vigorous, ensuring a prolific and constant yield.
Its grapes ripen in early October, having stored all the light and heat of the summer and autumn sunshine.
Spring and summer pruning of the vines is performed in order to reduce the load
of clusters borne by each root and guarantee that the sun’s rays reach every part
of the cluster, ensuring a complete and uniform ripening.
CONTARINI VINI E SPUMANTI SRL
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.02.03
CONTARINI VINI E SPUMANTI SRL
Prosecco Frizzante
CONTARINI PROSECCO DOC TREVISO FRIZZANTE BVS
Vine Origin:
Glera
Type:
Prosecco DOC Treviso
Production Area:
Province of Treviso
Alcohol:
10.5% vol
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
239
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
240
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Pleasantly acidulous, fruity, soft, brings to mind acacia flowers
Colour:
Association:
Clear straw yellow with greenish highlights
Fragrance:
This extremely elegant fizzy wine is excellent as an aperitif and can also be
served at any important occasion
fresh, slightly aromatic
Temperature:
Taste:
4-6ºC
fresh, fruity, smoth with a typical scent of apple
Conservation:
Association:
In a cool and dry cellar, away from heat and light
Ideal as aperitif and for its typical freshness can be served anytime
Temperature:
Conte Loredan Gasparini Azienda Agricola
6-8ºC
Conservation:
Address
Via Martignago Alto 23
31040 Venegazzu’ Del Montello (TV)
Italy
In a cool and dry cellar, away from heat and light. Not be stored in the fridge
02.07.04
Prosecco Spumante
Phone
+39 0423 870024
CONTARINI VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE DOCG
MILLESIMATO
Fax
+39 0423 620898
Vine origin:
Internet address
www.venegazzu.com
E-Mail
info@venegazzu.com
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
Glera
Type:
Valdobbiadene D.O.C.G.
Production Area:
Hills between Conegliano and Valdobbiadene
Alcohol:
Product Overview
11.5% vol
01.01.09.21
Veneto
02.07.04
Prosecco Spumante
Conte Loredan Gasparini Azienda Agricola
Colour:
Clear straw yellow with greenish highlights, faint, abundant froth, fine and persistent perlage
Fragrance:
very refined, brings to mind acacia flowers
Taste:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
241
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
242
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.04
Conte Loredan Gasparini Azienda Agricola
Prosecco Spumante
CONTESA di Rocco Pasetti & C. Società Agricola Semplice
Address
Strada delle Vigne, 28
64010 Collecorvino (Pe)
Italy
Phone
+39 085 82050-78
Fax
+39 085 82059-02
Internet address
www.contesa.it
E-Mail
info@contesa.it
Stand
Hall 16, F70 (Page 682)
Cuvee Indigene Asolo Prosecco Superiore DOCG
This original CUVÉE INDIGENE derives from a selection of the best
grapes from the old “Belvedere Vineyard”, a plot dating back to 1969,
situated on the Montello hillside (to the North of Venice) in the historic
Prosecco Superiore area.
Apart from the characteristics of the grapes used, which stem from
old Prosecco clones, another feature of this Cuvée is the natural
wine-making method used.
Soon after a light pressing, the must is placed in a very low temperature autoclave to initiate a very, very slow fermentation process. Thereby only indigenous yeasts are used and there is no addition of sugars. This slow, lowtemperature fermentation lasts over 9 months and it creates an extremely fine
and elegant perlage, endowing this spumante with its extraordinary creaminess.
When united with the natural complexity of Asolo Prosecco, a unique and unmistakable character sets this spumante apart from other kinds.
Created by direct fermentation of the must using indigenous yeasts, this spumante
will enable you to rediscover the true original feeling of the Prosecco variety.
Product Overview
CONTESA di Rocco Pasetti & C. Società Agricola...
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.09.01
Abruzzo
Product Details
02.06.01
CONTESA di Rocco Pasetti & C. Società Agricola...
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Passerina Spumante Brut
From Passerina grapes. Fermentation in Stainless steel with temperature control. Second fermentation again in Stainless steel with
charmat system. 6 weeks bottle refining.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
243
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
244
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CORTE MANZINI DEI F.LLI MANZINI SOCIETA AGRICOLA
CORTE SERMANA SOC. AGR. SS
Address
Via PER Modena n 131
41014 Castelvetro Modena
Italy
Address
Loc. Sermana 1/A
37019 Peschiera del Garda (VR)
Italy
Phone
+39 059 702658
Phone
+39 347 9760832
Fax
+39 059 701591
Fax
+39 045 7550903
Internet address
www.cortemanzini.it
Internet address
www.cortesermana.it
E-Mail
cantinamanzini@gmail.com
E-Mail
info@cortesermana.it
Stand
Hall 16, E71 (Page 682)
Stand
Hall 15, A41 (Page 678)
Product Overview
CORTE MANZINI DEI F.LLI MANZINI SOCIETA AGRICOLA
01.01.09.06
Emilia-Romagna
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Details
02.07.09
CORTE MANZINI DEI F.LLI MANZINI SOCIETA AGRICOLA
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Overview
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.06.01
Magnum Bollicine
Magnum Bollicine
CORTE SERMANA SOC. AGR. SS
CORTE SERMANA SOC. AGR. SS
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Lugana Brut doc LE PALAFITTE
LE PALAFITTE Lugana Brut doc
Grape variety: 100% Turbiana (Trebbiano diLugana) guyot training
system
Production area: San Benedetto di Lugana
Yield: 80 hl / ha
Harvest: the second ten days period of September,manual harvest in
crates
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
245
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
246
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Winemaking: soft pressing, cold static settling,alcoholic fermentation at controlled temperature -fermentation in autoclave according to the Charmat method
Product Details
Aging: 3 months in bottles
02.04
Longevity: many years
Sotanillo
Color: yellow straw with greenish hints
Cristo de la Vega Bodegas
Sparkling wine
Der liebliche Rosé-Perlwein Sotanillo mit zugesetzter Kohlensäure präsentiert einen intensiv rosa Farbton, transparent und sauber. Aromen von
Beeren. Eine leichte Perllage macht den Wein attraktiv für das Auge
und den Gaumen. Lieblich und ausgeglichen zwischen Säure, Körper
und Alkohol. Kalt servieren zu Meeresfrüchten und Fisch.
Scent: flowery and citrus scents
Taste: dry and fresh, aromatic, persistent fragrance
Alcoholic strength: 12.0% vol.
Rosé-Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure
Unser lieblicher Rosé-Perlwein stammt aus einer Auswahl der besten
Trauben, kurze Maischung und Gärung und Zugabe von Kohlensäure während
der Abfüllung.
Cristo de la Vega Bodegas
Address
C/ General Goded, 8
13630 Socuellamos
Spain
Phone
+34 967 215388
Fax
+34 967 218300
Internet address
www.bodegascrisve.es
E-Mail
export@cristodelavega.es
Stand
Hall 10, J103 (Page 658)
Product Overview
02.04
DENOIS Jean Louis
Bordelongue
11300 Roquetaillade
France
Phone
+33 4 68313912
Fax
Cristo de la Vega Bodegas
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Address
247
Internet address
www.jldenois.com
E-Mail
jldenois@orange.fr
Stand
Hall 11, F28 (Page 662)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
248
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
DENOIS Jean Louis
Very ripe smooth wine best enjoyed on its own as an aperitif; also perfect with
shellfish, seafood, oysters or sushi.
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Classique Brut
02.07.02
Cremant
Style
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
Very unusual blend of ”blancs de noirs” (white juice from 70% black
grapes), accounting for its ’winey’ style with lingering fruit, and
Chardonnay, bringing elegance, freshness and finesse.
Product Details
DENOIS Jean Louis
Varieties
Syrah, Merlot, Pinot Noir and Chardonnay
02.07.02
Cremant
Where
Chardonnay Extra-Brut
From our own vineyards in the Fenouillèdes, upper Agly Valley: Caudiès and St
Paul de Fenouillet.
Style
Vineyard
This fine extra-dry sparkling wine is a superbly stylish Blanc de
Blancs showing our estate’s hallmark purity and ripe Chardonnay
fruit. Its smoothness comes from 4 years bottle age, the perfect
expression of patient hard work.
Organically grown.
Winemaking
Chardonnay 100 %
Hand-picked grapes are carried in small crates, whole-grape pressing and must
selection. Second fermentation in bottle and lees ageing (Traditional Method),
when it’s gently tilted and shaken to remove sediment before corking.
Where
Analysis
Upper Aude Valley, south of France.
Alcohol: 12 % Total Acidity: 4.50 gr/l pH : 3.05. This wine gets a low dosage of
about 6 gr of sugar per litre.
Varieties
Winemaking
Hand-picked and transported in small boxes, the grapes are pressed whole then
we select the first-run juice. Second fermentation and ageing for 4 years in bottle
on the lees (Traditional Method), when it’s gently tilted and shaken to remove
sediment then corked.
Ageing
Tasting note
Aperitif or start of a meal. Perfect balance between refreshing and fruity, nice
red berry finish.
Serving
Fresh fish, sushi, salads.
4 years before disgorging the sediment in December 2012. 8000 bottles made.
Analysis
Alcohol: 11.86 % Total Acidité: 3,8 gr./l pH : 3,20. Less than 3g per litre residual
sugar.
Tasting note
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
249
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
250
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Crémant Blanc de blancs (sulfite-free)
Sourced from our Domaine ”Métairie d’Alon”, the highest blocks in the Magrie
area, at 400m altitude, between Limoux and Roquetaillade, which enjoys an
ideal climate thanks to altitude and being close to the Pyrenees, allowing us to
get perfectly balanced wines between acidity and fruit.
Style
Vintage Crémant Brut only made from the area’s best varieties.
Vineyard
Varieties
Clay-limestone soil, organic and Hand-picked.
Chardonnay 80% and Chenin.
Winemaking
Where
Upper Aude Valley in the Limoux region, which enjoys an ideal climate
thanks to altitude and being close to the Pyrenees allowing us to get perfectly
balanced wines between acidity and fruit.
Vineyard
Hand-picked and transported in small boxes, the grapes are pressed whole then
we select which juice to use: only the first-run juice for this wine, i.e. 100 litres
from 200 kg of grapes. Natural fermentation in 100% old oak barrels, totally
sulfite-free. Complete malolactic fermentation in barrels.
Picking by hand.
Ageing
Winemaking
Second fermentation in bottle, again without sulfite and ageing on lees (Traditional method), when it’s gently tilted and shaken to remove sediment then
re-corked. Very low dosage of sugar (3g/l) and SO2 (20mg/l) to preserve fresh
and clear aromas.
Hand-picked and transported in small boxes, the grapes are pressed whole then
we select which juice to use: only the first-run juice for this wine, i.e. 100 litres
from 200 kg of grapes. Natural fermentation, totally sulfite-free. Use of CO2 to
protect against oxygen. Complete malolactic fermentation.
Ageing
Second fermentation in bottle and ageing on lees (Traditional method), when it’s
gently tilted and shaken to remove sediment then re-corked. Very low dosage
(3g/l sugar).
Analysis
Analysis
Total acidity: 4,20g/l ; pH 3,00 ; sugar: 4g/l ; 11,85% alc. ; SO2 free =< 7mg ;
total SO2 < 25mg
Serving
Aperitif. Nice and fresh, ripe fruit. Best roundness from 4 to 10 months after the
disgorging date written on the back label.
Vintage Crémant
Total acidity 4,19 ; pH 3 ; SO2 Total <9 mg/l ; Alc. 11,85%
Serving
Style
Aperitif and special occasion wine. Nice and refreshing with ripe fruit.
Vintage Crémant Brut only made from the area’s best three varieties: Chardonnay 60%, Chenin and Pinot noir.
Crémant Bulles d’Argile
Varieties
Style
Chardonnay 60%, chenin and pinot noir.
Vintage Crémant Brut only made from the area’s best varieties.
Where
Varieties
Pinot noir and Chardonnay, the noblest varieties: without any compromise!
Upper Aude Valley in the Limoux region, which enjoys an ideal climate thanks
to altitude and being close to the Pyrenees allowing us to get perfectly balanced
wines between acidity and fruit.
Where
Winemaking
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
251
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
252
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Hand-picked and transported in small boxes, the grapes are pressed whole then
we select which juice to use: only the first-run juice for this wine, i.e. 100 litres
from 200 kg of grapes.
Domaine de la Petite Roche SCEV Regnard da la Ville
Fromoit
Ageing
Address
Second fermentation in bottle and ageing on lees (Traditional method), when it’s
gently tilted and shaken to remove sediment then re-corked. Low dosage (3-5
g/l residual sugar).
La Petite Roche
49310 Tremont
France
Phone
+33 2 41594303
Aperitif and special occasion wine. Nice and refreshing with ripe fruit.
Fax
+33 2 41596943
Tradition Brut Réserve
Internet address
www.domainepetiteroche.com
Style
E-Mail
contact@domainepetiteroche.com
Made from classic noble varieties at one-third of the price of similar
quality fine Champagne.
Stand
Hall 11, G151 (Page 662)
Serving
Varieties
Blend of 50-50 Pinot Noir and Chardonnay.
Product Overview
Where
Domaine de la Petite Roche SCEV Regnard da la...
Bought-in wines and our estate’s grapes. The Limoux region enjoys an ideal
climate thanks to altitude and being close to the Pyrenees, helping us to get
perfectly balanced juice between acidity and fruit. No chaptalisation or acidification. The precise picking date is the key to perfect balance.
02.07.02
Cremant
01.01.05.16
Val de Loire
Winemaking
Product Details
Whole-grape pressing and must selection: only the first-run juice, i.e. 100 litres
from 200 kg of grapes, is used for our Tradition wine. Classic fermentation partly
in oak (old wood). Second fermentation in bottle and ageing on lees for 2 to 3
years (Traditional Method), when it’s gently tilted and shaken to remove sediment before corking. This date is shown on the back label.
Cremant
CREMANT DE LOIRE BRUT
Terroir
Analysis
Alcohol: 12 % Total acidity: 4.20 gr/l pH : 3.15. This wine gets a low dosage of
about 6 gr of sugar per litre.
Tasting note
At its best at about 6 months after the sediment is removed.
Serving
Aperitif or special occasion at the start of a meal.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
02.07.02
Domaine de la Petite Roche SCEV Regnard da la...
253
Where does the wine come fromThe terroir is the result of all of the
factors in the vineyard’s ecosystem: the soil, the subsoil, the climate,
the topography and the wine grower.The Loire vineyards have developed with the diversity that is specific to its varied mixture of soils and
the relief and different aspects of the land. Differences in terroirs are
expressed very clearly in the great variety of wines, even when they
are produced from the same grape variety.The Anjou region benefits
from a mild, damp climate with a maritime influence. The Anjou is composed of
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
254
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
primary schists, offering a highly diverse range of wines.
Company News
Pinot Noir (50%) and Chardonnay (50%)
01/15/2015
Tasting notes
A cristal clear robe with a typical ”blanc de noir” hue, Vibrant tiny bubbles with
a bouquet tending towards white flowers and fruit (peaches), A fresh and clean
finish.
Winemaking
Whole bunch pressing followed by fermentation at low temperatures in stainless
steel tanks, We allow our Crémant to age for at least 18 months on the lees
before we disgorge it.
Domaine de la Renaudie
Domaine de la Renaudie
In 2015 , the Cuvée Albert Denis Rosé ( 100% Malbec)
comes back!
6 more hectares give us more Touraine wines and more
Touraine Chenonceaux wines.
2014 is a wonderful millesime...!!!
Product Overview
Food pairing
Whenever the urge for a refreshing glass of bubbles stikes! Smoked fish
(salmon) or oysters, Most desserts, the more calories, the better!
Domaine de la Renaudie
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.05.16
Val de Loire
Domaine de la Renaudie
Address
Domaine de l´Aumonier Sophie er Thierry Chardon
115, route de St. Aignan
41110 Mareuil-sur-Cher
France
Phone
+33 2 54751872
Fax
+33 2 54752765
Internet address
www.domainerenaudie.com
E-Mail
domaine.renaudie@wanadoo.fr
Stand
Hall 11, E150 (Page 662)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
255
Address
44 Rue Villequemoy
41110 Couffy
France
Phone
+33 2 54752183
Fax
+33 2 54752156
Internet address
www.domaine-aumonier.com
E-Mail
domaine.aumoniertchardon@wanadoo.fr
Stand
Hall 11, E87 (Page 662)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
256
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Domaine de l´Aumonier Sophie er Thierry Chardon
Product Overview
Domaine Dopff au Moulin
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
01.01.05.01
Alsace
01.01.05.16
Val de Loire
02.07.02
Cremant
Product Details
Domaine de l´Aumonier Sophie er Thierry Chardon
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Product Details
02.07.02
Fines Bulles
Domaine Dopff au Moulin
Cremant
CREMANT D’ALSACE CUVEE JULIEN BRUT
Sparkling from Chenin Blanc.
GOLD MEDAL CONCOURS DES VINS D’ALSACE 2014
A delicate fruit refreshing.
HISTORY
As early as 1900, Julien DOPFF trained in Champagne and
later returned to his native Alsace region to use the technique
to produce sparkling wines with the grapes from his own vineyards.
He is considered the pioneer of quality sparkling wines in Alsace.
Domaine Dopff au Moulin
Address
Phone
Under the guidance of Pierre DOPFF, the appellation Crémant d’Alsace was
created on August 26 1976. It laid down very rigorous standards.
Avenue Jacques Preiss
68340 Riquewihr
France
ORIGIN :
DOPFF ”Au Moulin” CUVEE JULIEN Brut Blanc de Blancs is made exclusively
from grapes grown around Riquewihr and the Hardt of Colmar.
+33 3 89490959
Fax
+33 3 89478361
Internet address
www.dopff-au-moulin.fr
The vineyards selected are on well drained light sandy soil, with a capacity to
ripen early and to be picked early in order to preserve the fresh character of the
grapes.
VINIFICATION
Grape Varieties : 50% PINOT BLANC + 50% AUXERROIS
E-Mail
domaines@dopff-au-moulin.fr
Stand
Hall 12, C16 (Page 666)
Pressing : The grapes are carefully hand picked. At the press house the whole,
uncrushed grapes are placed directly into pneumatic presses
Pressing is limited to give 100 liters of juice from 150kg of grapes (compared
with 130kg of grapes for the still Alsace wines)
The first fermentation takes place in temperature controlled stainless steel tanks.
The rest of the winemaking process follows the traditional method.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
257
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
258
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The second fermentation takes place in the bottle.
Product Details
Remuage or riddling is made on computer programmed gyropalettes.
Dégorgement (the removal of the yeast sediment) is made after 18 months.
CHARACTER
DOMAINE FRANCOIS LICHTLE
02.07.02
Cremant
Crémant d’Alsace
Appearance : Light straw colour with a green hue. Nose : Fruity nose revealing
notes of green apple; pear and citrus. With hints of mirabelle and minerality,
slight maturation flavour Taste : Creamy palate with integrated acidity, smoothness and medium to long finish. Alc./vol . : 12% Acidity : 4g/l (sulf) – 6,15
g/l(tart.) Residual Sugar : 8 g/l Ageing : up to 5 years
TO SERVE WITH
CUVEE JULIEN is a delightfully fresh easy-to-drink sparkling wine, ideal as an
aperitif or as a party wine.
Domaine Huber et Bleger
Address
6 route du Vin
68590 Saint Hippolyte
France
Phone
+33 3 89730112
Fax
+33 3 89730081
Internet address
www.huber-bleger.fr
E-Mail
domaine@huber-bleger.fr
Stand
Hall 11, C20 (Page 662)
DOMAINE FRANCOIS LICHTLE
Address
17 RUE DES VIGNERONS
68420 HUSSEREN LES CHATEAU
France
Phone
+33 38 9493134
Fax
+33 38 9493751
Internet address
E-Mail
hlichtle@aol.com
Stand
Hall 12, E69 (Page 666)
Product Overview
Product Overview
DOMAINE FRANCOIS LICHTLE
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
259
Domaine Huber et Bleger
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
260
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.02
Domaine Huber et Bleger
Cremant
Company News
19.01.2015
Domaine Jean-Paul Schmitt Vigneron en Alsace
Das Weingut Jean-Paul Schmitt im Elsass
Crémant
Das Weingut Jean-Paul Schmitt, Scherwiller, Elsass
Our Crémant stemsfrom the Pinot Blanc type of vine, which makes it a
gentle, lissom and well-balanced wine. It is better to drink it when still
young and must be served chilled between 5°C and 7°C.
Der Winzer Jean-Paul Schmitt hat das Weingut 1993
von seinen Eltern übernommen und die Tradition der
naturnahen Weinerzeugung weitergeführt. Die 8 Hektar zusammenhängende Rebfläche befinden sich an
den oberen Hängen des Rittersberg in Scherwiller unterhalb der Burg Ortenbourg.
This cocktail party wine will ideally go with your refined apéritifs. Its
discreetly fruity freshness will ennoble all gastronomic combinations
during the meals.
This Crémant Rosé is vinified only with Pinot Noir, which gives it a light
salmon pink colour. It expresses beautiful aromas of red fruits like raspberry and cherry.
Unsere Weinberge sind süd-südöstlich auf etwa 210 m Höhe gelegen und profitieren von einem ausgesprochen trockenen und heissen Mikroklima. Die geologische Struktur ist eine Mischung aus Granitadern, die mehr oder wenig tief
reichen, von massiven Granitfelsen, die bis an die Oberfläche ragen und immer
wieder Granitsteinflächen, die bis zu 65% der Rebfläche ausmachen.
With its fine bubbles and its fresh acidity, this sparkling rosé is a perfect
aperitif.
Seit dem Jahrgang 2009 sind alle Weine von Jean-Paul Schmitt aus biologischem Anbau, zertifiziert durch Ecocert Frankreich.
Crémant Rosé
Die Umstellung auf biologischen Anbau war eine konsequente Weiterentwicklung der Strukturen, die schon der Vater von Jean-Paul Schmitt, ausgebildet
hatte: bedingt durch die reine Hanglage der Rebflächen und den Granitböden wurzeln die, zum Teil schon über 60 Jahre alten Reben, bis zu 16 Meter
tief - Kunstdünger erbrachten somit keinerlei Leistungssteigerung, da diese nur
Wurzeln bis zu 80 cm Bodentiefe versorgen können.
Domaine Jean-Paul Schmitt Vigneron en Alsace
Address
Hühnelmühle
67750 Scherwiller
France
Durch die Hanglage bildet sich auch kein Stauwasser, daher bilden die Reben
Wurzeln in großer Tiefe aus, um auch in trockenen Sommern noch an genügend
Wasser zu gelangen und um die Mineralien aus dem Boden in ausreichender
Menge aufnehmen zu können.
Phone
+33 3 88823474
Fax
+33 3 88823395
Somit stellt auch die Begrünung der Weinberge keine ernsthafte Konkurrenz für
die Reben dar. Im Gegenteil: schon vor Jahrzehnten wurde erkannt, dass die
Bodenbegrünung die Erosion verhindert.
Internet address
www.vins-schmitt.com
E-Mail
vins-schmitt@orange.fr
Stand
Im Laufe der Jahre ohne Einsatz von Chemie im Weinberg gedeihen zwischen
den Reben eine große Vielzahl von Pflanzen und Gräsern, darunter sogar einige
geschützte Heilpflanzen. In diesem Milieu fühlen sich auch viele nützliche Insekten wohl, die auf natürliche Weise Schädlinge von unseren Reben fernhalten.
Die Bodenbearbeitung erfolgt rein mechanisch. Spezielle Pflüge decken die
Vegetation unter den Rebreihen ab bis die Vegetation abgetrocknet ist. Dann
wird die aufgehäufte Erde wieder zwischen zwei Rebstockreihen zurückgepflügt.
Hall 11, E161 (Page 662)
Gegenüber den Anbaumethoden vor 100 Jahren können wir heute auf äußerst
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
261
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
262
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
effiziente, hochmoderne Analyseverfahren zurückgreifen: so zum Beispiel für
die Analyse unserer Böden. Durch viele regelmäßige Bodenproben kann ein
moderner Winzer heute ein sehr genaues Bild über die Mineralstoffverteilung
seiner Weinberge erhalten und ganz gezielt die unterversorgte Rebflächen mit
den erforderlichen Nährstoffen ausgleichen.
Ebenso können wir heute auf einfache Weise die Widerstandskraft unserer
Reben gegen Schädlinge oder Krankheiten messen und entsprechend reagieren.
Der Winzer im Elsass darf bis zu 80 Hektoliter pro Hektar (hl/ha) ernten. Bei den
Grand Cru Lagen sind die Erträge auf 60 hl/ha reduziert, um eine entsprechend
höhere Qualität zu erzielen.
Unser Weingut arbeitet seit Jahren mit Durchschnittserträgen von 35 - 40 hl/ha
- für die Top-Weine sogar mit wesentlich niedrigeren Erträgen von 12 - 25 hl/ha.
Diese niedrigen Erträge erzielen wir durch einen starken Rückschnitt der Reben
im Winter (max. 6 Augen / Zweig). Diese niedrigen Erträge ’überfordern’ die
Reben nicht, sondern steigern die natürlichen Widerstandskräfte der Rebstöcke.
Wir beobachten einen stetigen Rückgang von Krankheiten an unseren Reben
und können dadurch die biologischen Mittel zur Bekämpfung von Krankheiten
stetig reduzieren - ebenso den Einsatz von kupferhaltigen Produkten, wie sie
im biologischen Anbau üblich sind. Herbizide und Pestizide werden in keiner
Weise verwandt.
Viele Arbeitsgänge im Weinberg sind über die Wachstumsperiode verteilt notwendig
und somit ein beachtlicher Kostenfaktor. Dadurch können wir jedoch den Einsatz von schweren Traktoren im Weinberg auf ein Minimum reduzieren, um
das Verdichten der Böden zu vermeiden. In unseren ältesten Reben, die in
sehr geringem Abstand stehen, können wir mit dem Traktor nicht arbeiten. Daher greifen wir dort inzwischen gerne auf die traditionelle Bodenbearbeitung mit
Pferd und Pflug zurück - das ist sogar wirtschaftlicher, als die Bearbeitung mit
kleinen Maschinen.
Die Weinernte erfolgt ausschließlich von Hand: ein Großteil unserer Erntehelfer
kommt seit Jahren zu uns zurück und erntet mit geschultem Auge nur die besten
Trauben. Die Trauben werden in kleinen Behältern ins Weingut transportiert um
ein Zerquetschen der vollreifen Trauben zu vermeiden - und somit eine vorzeitige Oxidation, die durch Einsatz von Schwefel gestoppt werden müsste.
Die handverlesenen Trauben werden im Weingut sofort mit einer pneumatischen
Presse mit modernster, freiprogrammierbarer Steuerung gepresst. Der sehr
empfindliche Traubensaft fliest alleine durch die Schwerkraft von der Presse
in unseren Weinkeller und in die Tanks.
Nach einer Nacht der Ruhe entnehmen wir am folgenden Morgen einen Teil des
Depots am Fassboden und geben diesen in ein spezielles Labor zur Analyse der
Naturhefen, die sich auf den Schalen unserer Trauben gebildet haben. Wenn
diese Naturhefen von bester Qualität sind, werden sie auf knapp über 30 °C
erwärmt und erzielen dadurch eine heftige Vermehrung der Hefepilze (wie beim
Hefeteig). Diese Hefen werden nun wieder zum Traubensaft im Keller gegeben
und die spontane Vergärung des Traubensaftes beginnt: der Fruchtzucker der
Trauben wird nun mit Hilfe der Hefen in Alkohol umgesetzt.
Die Spontangärung hat den großen Vorteil, dass jede Rebsorte andere Hefepilze
ausbildet, die den Eigengeschmack jeder Rebsorte unterstreichen und jeden
Wein somit charakteristischer ausprägen.
Fehlerfreie Trauben, die schonend gepresst werden, ohne mechanische Pumpen
in den Weinkeller gelangen, mit Eigenhefen die Gärung ausführen, benötigen
keine aufwändige Kellerarbeit und auch keine Korrekturen durch chemische
Zusatzstoffe - unsere Weine benötigen einfach viel Zeit und Ruhe.
Wir verwenden keine tierischen Eiweisse zum Klären unserer Weine - somit sind
unsere Weine vegetarische Weine.
Im Elsass dürfen Weine erst 6 Monaten nach der Ernte verkauft werden:
dadurch können die Weine in Ruhe reifen. Die Weine unseres Weingut werden
erst nach 10-12 Monaten oder sogar noch viel später abgefüllt. Während dieser
Zeit werden auch unsere Weine ständig durch unsere betreuenden Oenologen
überwacht und kontrolliert. Erst kurz vor dem Abfüllen werden unsere Weine
durch minimalste Schwefelgaben für eine jahrelange Lagerung vorbereitet. Die
Mineralien in unseren Weinen entfalten ihr volles Aroma erst nach 4-6 Jahren,
das bedeutet, dass auch unsere Weissweine durch richtiges Lagern an Qualität
und Geschmack gewinnen: so entstehen Weine von einer einzigartigen Harmonie und Ausgewogenheit.
Die meisten unserer Weissweine werden im Edelstahltank ausgebaut. Der Pinot
Noir dagegen seit vielen Jahren schon in speziellen Barriquefässern aus französischer Eiche.
Das Ziel des Weinguts Jean-Paul Schmitt ist sehr einfach:
- höchste Qualität von Weinen aus biologischem Anbau und einem Kellerausbau
ohne chemische Zusätze - und auch ohne Chaptalisierung (Zugabe von Zucker).
Unsere Weine profitieren von den niedrigen Erträgen, den vollständig durchgereiften
Trauben mit einem höchstmöglichen Weinsäureanteil und von der Mineralität
unserer Granitböden.
Diese Ausgewogenheit aus Restzucker, Alkohol, Weinsäure und der Mineralität
lassen uns Weine ohne chemische Zusätze produzieren, die von den besten
Weinverkostern weltweit geschätzt werden ebenso wie von unseren vielen Kunden verteilt auf alle Kontinente.
Wir sind uns sicher, dass wir auch Sie bei einer Verkostung unserer Weine von
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
263
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
264
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
deren Einzigartigkeit überzeugen können und freuen uns auf Ihren Besuch unseres Weinguts in Scherwiller im Elsass.
Das Weingut Jean-Paul Schmitt ist seit 2013 Mitglied der Charte Vinabio Alsace.
DOMAINE LELIEVRE EARL
Address
1 Rue de la Gare
54200 Lucey
France
Phone
+33 3 83638136
Fax
+33 3 83638445
� Domaine Jean-Paul Schmitt, Hühnelmühle, 67750 Scherwiller, Frankreich
Nachdruck oder Auszüge nur mit unserer schriftlichen Genehmigung.
Product Overview
Domaine Jean-Paul Schmitt Vigneron en Alsace
01.01.05.01
Alsace
Internet address
www.vins-lelievre.com
02.07.02
Cremant
E-Mail
info@vins-lelievre.com
Stand
Hall 12, E69 (Page 666)
Product Details
02.07.02
Domaine Jean-Paul Schmitt Vigneron en Alsace
Cremant
Product Overview
Crémant Rittersberg Brut Zéro
DOMAINE LELIEVRE EARL
02.07.02
Cremant
Ein Crémant wie aus den Granithängen des Rittersberg herausgemeiselt.
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
Wir verwenden unsere Pinot Blanc und unsere Pinot Noir
Trauben für den Basiswein, jeweils zweier Jahrgänge. So
entsteht ein gehaltvoller Crémant mit feiner Säure, feinperlig
und einer ausgeglichenen Frische im Gaumen.
01.01.05.11
Lorraine
Der mineralienreiche Boden, die langsame Flaschengärung sowie der Verzicht
auf eine Likörgabe beim Dégorgieren zeichnen für die große Frische dieses Brut
Zéro Crémant.
02.02.01
Crémant d’Alsace Rittersber Brut Zéro:
Product Details
DOMAINE LELIEVRE EARL
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
Leucquois - Les Evêques - Méthode Traditionnelle
Cépage : 100% Gamay
Terroir : Le raisin est issu des coteaux orientés Est Sud
Est, protégés des vents dominants d’Ouest. Les sols
argilo-calcaire d’âge jurassique sont très bien drainés.
Le climat est semi-continental.
Vinification : Vendange manuelle, tri sur pied. Pressurage direct, Fermentation durant 12 jours autour de
17°C. Elevage en cave pendant 12 mois avant d’être
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
265
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
266
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
stocké sur lattes pendant 18 mois.
Dégustation : Robe brillante légère et rose orangée. Nez fin sur des arômes de
fraise et de framboise. Bouche rafraichissante et ronde avec de fines bulles qui
dévoilent de subtiles saveurs de fraises et de pamplemousse jaunes.
Service : A déguster entre 6 et 8°C pour les apéritifs, avec un dessert aux fruits,
ou simplement une brioche. En Kir lorrain, parfumé à la Crème de Mirabelle, il
séduira les plus fins amateurs.
Product Overview
Domaines Vinsmoselle Château de Stadtbredimus
01.01.11
Luxembourg
02.07.02
Cremant
Production : 26000 bouteilles
Product Details
Analyses :
02.07.02
Alcool : 11,90 %
Crémant POLL-FABAIRE Brut Gold Medal
pH : 3,29
Round, full bodied and spicy, an impressive balance achieved by the
composition of selected varietals.
Sucres Résiduels : 9,2 g/L
Domaines Vinsmoselle Château de Stadtbredimus
Cremant
Acidité Totale (g/L H2SO4) : 4,0
Acidité (g/L Acide Tartrique) : 6,2
Crémant POLL-FABAIRE Cult Brut in a Gift Box
Domaines Vinsmoselle Château de Stadtbredimus
Very subtle mousse, creamy, elegant fragrance, fine Pinot
notes with tropical fruit aromas, voluminous refreshing, exciting structure, longlasting.
Address
12, route du VIn
5450 Stadtbredimus
Luxembourg
Phone
+352 23 696636
Fax
+352 23 699189
Crémant POLL-FABAIRE Pinot Noir Brut 75cl
Internet address
www.vinsmoselle.lu
Elegant, exciting structure with abundant finesse, distinct cherry aromas, brilliant colour, extremely subtle mousse.
E-Mail
info@vinsmoselle.lu
Stand
Hall 12, C60 (Page 666)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
267
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
268
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
our cellars at 16°C.
Dominio de la Vega, S.L.
Address
Carretera Madrid-Valencia, km. 270
46390 San Antonio - Requena
Spain
Tasting notes : Bright golden yellow color with integrated bubbles. Complex,
subtle aromas of stone fruit (apricot, peach) and baked apple, notes of flowers
of honey, vanilla, minerals with toast in the background. The wine is dry on entry
to the palate with fine, creamy bubbles, toasty notes and a long, elegant finish.
Phone
+34 96 2320570
Food pairings : On its own or with appetizers, fresh and smoked fish, oysters,
seafood, pasta, rice, white and red meats, Asian food, spicy dishes and dark
chocolate.
Fax
+34 96 2320330
90 points on Peñin guide
Internet address
www.dominiodelavega.com
E-Mail
eva@dominiodelavega.com
Varietals: Macabeo 70% and Chardonnay 30%
Stand
Hall 10, F117 (Page 658)
Aging in barrel: 20% of the base wine spends 3 months in new
French oak barrels
Cava Dominio de la Vega Brut Reserva Especial
Aging on the lees: At least 22 months
Product Overview
02.07.07
01.01.24.52
Dominio de la Vega, S.L.
Cava
Harvest: Sorting in the vineyard and hand harvesting at night, in late August for
the Chardonnay and early September for the Macabeo.
Utiel-Requena
Product Details
Vineyard: Altitude: 750 m
Soil : Stony (Macabeo) and clay (Chardonnay)
Dominio de la Vega, S.L.
Bottling : After blending together the various grape varieties, we start bottling in
the first few months of the year. Second fermentation and aging take place in
our cellars at 16°C.
Varietals : Macabeo 70% and Chardonnay 30%
Tasting notes : Bright golden yellow color with very fine bubbles. Complex aromas, particularly ripe fruit and stone fruit (baked apple and apricot), white flowers and pastries, against a toasted, vanilla backdrop. On entry to the palate, the
cava is creamy with toasty notes, possessing lively acidity and a long, elegant
finish.
Aging in barrel: 20% of the base wine spends 3 months in new
French oak barrelsAging on the lees: At least 24 months
Food pairings : On its own or with appetizers, fresh and smoked fish, oysters,
seafood, pasta, rice, Asian food, spicy dishes, white meats and chocolates.
Vineyard : Altitude 750 m
89 points on Peñin guide
Soil : Stony (Macabeo) and clay (Chardonnay)
Cava Artemayor Brut Nature
Harvest : Sorting in the vineyard and hand harvesting at night,
in late August for the Chardonnay and early September for the Macabeo.
Varietals : Macabeo 60% and Chardonnay 40%
Bottling : After blending together the various grape varieties, we start bottling in
the first few months of the year. Second fermentation and aging take place in
Aging on the lees : At least 36 months
02.07.07
Cava
Cava Dominio de la Vega Brut Nature Reserva
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Aging in barrel : At least 6 months in new French oak
269
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
270
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Vineyard : Selection of vineyards showing greater personality, aromatic potential
and acidity.
Cava Dominio de la Vega Brut Nature
Altitude: 750 m
Varietals: Macabeo
Soil : Stony (Macabeo) and clay (Chardonnay)
Aging on the lees: 14 months.
Harvest : Hand-picked at night and placed in 15 kg crates, from late August
(Chardonnay) to early September (Macabeo).
Vineyard: 25 years average age
Bottling : The Artemayor blend is made by blending several harvests together
to obtain a base wine with complexity, volume and personality. Bottling takes
place in February. The second fermentation and aging take place in our cellars
at 16°C
Harvest: Sorting in the vineyards and hand harvesting at night,
in early September.
Tasting notes : Bright golden yellow color with very fine bubbles. An aromatic
symphony of great balance and personality, with notes of baked apple, toast
and vanilla. Intense, complex bouquet, starting with mineral (chalk) aromas with
hints of baked apple and fine oak (vanilla) against a subtly smoky backdrop. On
the palate, the cava is velvety, unctuous and intense with creamy carbon dioxide
and balanced acidity. Great structure and a long, elegant aftertaste.
Food pairings: All kinds of meat and fish, cold cuts, smoked meats, cheeses,
pasta and rice.
92 points on Peñin guide
Altitude: 750 m
Bottling: After blending together the different wines, we start bottling in the first
few months of the year. Second fermentation and aging take place in our cellars
at 16°C.
Tasting notes: Pale straw yellow color with fine bubbles. Aromas of citrus and
green apple with long-lasting floral notes and hints of fine bakery and pastry
aromas. Dry on entry to the palate with good build, balanced carbon dioxide
and a lovely, fat finish.
Food pairings: On its own or with fish and seafood, salads, pasta, rice, spicy
dishes, Asian food and all kinds of appetizers.
88 points on Peñin guide
Cava Dominio de la Vega Brut - white
Cava Dominio de la Vega Brut- rosé
Varietals : Macabeo
Varietals : Garnacha
Aging on the lees : 14 months.
Aging on the lees : 14 months.
Vineyard : 25 years average age Altitude : 750 m
Vineyard : 20 years average age Altitude : 750 m
Harvest : Sorting in the vineyards and hand harvesting at night,
in early September.
Harvest : Sorting in the vineyards and hand harvesting at night,
in mid-September.
Bottling : After blending together the different wines, we start
bottling in the first few months of the year. Second fermentation and aging take
place in our cellars at 16°C.
Bottling : After blending together the different wines, we start
bottling in the first few months of the year. Second fermentation and aging take
place in our cellars at 16°C.
Tasting notes : Pale straw yellow color with fine bubbles. Citrus and apple with
hints of floral and fine bakery aromas. Nice on entry to the palate, the cava is
well-built, with well-balanced carbon dioxide and a lovely creamy finish.
Tasting notes : Salmon pink color with fine bubbles. Aromas of ripe red fruit and
dried flowers, against a backdrop of pastry aromas. On the palate, the cava is
full of nuances, and shows creamy, well integrated carbon dioxide and a hint of
fruit liquor filled chocolates on the finish.
Food pairings : On its own or with fish and seafood, salads, pasta, rice, spicy
dishes, Asian food and all kinds of appetizers.
87 points on Peñin guide.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
271
Food pairings : On its own or with all kinds of appetizers, pasta, salads, pizzas,
rice, fish, seafood, chocolate, dried fruit and nuts.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
272
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cava Dominio de la Vega Pinot Noir Brut
Company News
Varietals : Pinot Noir
12/10/2014
Aging : At least 20 months on the lees
NOVECENTO23 has been awarded by another medal: IWC
2014 Bronze Medal.
Vineyard : Selection of two parcels, La Vega and Tornel in
Campo Arcís, vertically trellised vineyards.
Domus Vini Srl.
ANOTHER MEDAL FOR NOVECENTO23 DOMUS VINI
Very intense and ample bouquet with sweet vanilla and red flowers overtones standing out from a background of groundcover,
dried fruits, toasted nuts, spices and many unexpected scents.
Altitude: 750 m
Soil: Stony and clayed
Harvest : Hand-picked at night to preserve the variety’s full aromatic potential,
in late August.
Bottling: After blending together the wines from both plots, we start bottling in
the first few months of the year. Second fermentation and aging take place in
our cellars at 16°C.
Tasting notes : Bright pink color of medium depth with violet hues. Intense aromas of ripe red fruit with floral (violet) and mineral notes. Sweet, fruity drinking
with fine, creamy, very well integrated bubbles.
Food pairings : On its own or with appetizers, salads, fresh and smoked fish,
seafood, pasta, rice, white meats and chocolates.
86 points on Peñin guide
Taste shows a pleasant medium-dry entrance spinghtly softening in a velvety sensation full and structured.
Product Overview
Domus Vini Srl.
02.04
Sparkling wine
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.04
Domus Vini Srl.
Sparkling wine
PINOT CHARDONNAY BRUT
Domus Vini Srl.
PINOT-CHARDONNAY BRUT Sparkling wine CA’ DELLE ROSE
Address
Via Bigolo, 26
35010 Fossalta di Trebaseleghe (PD)
Italy
Phone
+39 049 5796405
Fax
+39 049 5796715
Internet address
www.domusvini.eu
Intense and persistent perfume between fruity and floral. Balanced
taste, dry, with a fragrant apple aftertaste.
PRIMERO
PRIMERO ROSE’
VINO SPUMANTE ROSATO
Rosé Sparkling Wine
E-Mail
info@domusvini.eu
Fine and persistent perlage.
Stand
Hall 16, C50 (Page 682)
Elegant perfume thanks to delicate red fruits and flower hints. Fragrant
and harmonic palate with long lasting freshness.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
273
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
274
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Colour: pale straw with hints of green
Drusian Francesco Azienda Agricola
Address
Variety: Glera
Strada Anche, 1 - Bigolino
31030 Valdobbiadene (Tv)
Italy
Area of production: Conegliano – Valdobbiadene D.O.C.G.
Soil: clay and limestone
Climate: Mediterranean, cool
Phone
+39 0423 982151
Fax
+39 0423 980000
Internet address
www.drusian.it
E-Mail
drusian@drusian.it
Maturation: 20th September – 10th October
Vinification: white. Light pressing. Yield: 70%.
Fermentation: Charmat method (tank fermentation)
Storage: Store below 15˚C. To be consumed within one year.
Serve: at 8˚-10˚
Chemical Characteristics
Stand
Acidity: 5,5 – 6 g/l
Hall 16, D20 (Page 682)
Sulphur dioxide: 70 – 90 mg/l
Product Overview
Drusian Francesco Azienda Agricola
Free Sulphur dioxide: 10 – 20 mg/l
Alcohol: 10,5% – 11% vol.
01.01.09.21
Veneto
02.02.03
Prosecco Frizzante
Sugar: 8 – 10 g/l
Pressure: 2,2 – 2,5 atm.
Ash: 1,20 – 1,50 g/l
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.02.03
02.07.04
Drusian Francesco Azienda Agricola
Valdobbiadene Prosecco superiore D.O.C.G. Spum. Millesimato
General characteristics
Prosecco Frizzante
White sparkling wine made from the Glera grapes specifically selected
and grown on hilly terrain. This selection is composed of grapes that
even on the vine appear to be gifted with particular style and perfect
equilibrium.
Valdobbiadene Prosecco superiore D.O.C.G. Frizzante
General characteristics
Lightly sparkling white wine, made from the Glera grape variety by the
Charmat method. This wine is extremely versatile and suitable to all
occasions. It is particularly appreciated by those who prefer a little less
sparkling than the exuberant effervescence of the Spumante.
Fermentation occurs during carefully controlled phases of vinification
according to the charmat method in absolute respect of each current
year’s production. It presents a lovely, pale straw colour topped by joyful and
sparkling froth, which is both fine and persistent bringing out of the youthful,
delicate fragrance.
This light, perfumed, dry wine is ideal with savory snacks or as an
aperitif.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Prosecco Spumante
Its bouquet ranges from fruity (golden delicious apple, pear, white peach and
275
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
276
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
hints of citrus) to floral (blossoming wisteria and acacia).
EB-Secco GmbH Jörg Eppelmann & Carlo Bermes
It is mellow and velvety on the palate, but at the same time dry, due to its wellbalanced acidity. This harmonious wine is, without doubt, of superior quality.
Address
Mühlbachstraße 6
55286 Wörrstadt
Germany
Phone
+49 177 7773006
Fax
+49 6732 3006
Internet address
www.eb-secco.de
E-Mail
carlo@bermes.net
Stand
Hall 13, D16 (Page 670)
The surprisingly full, lingering flavor makes this wine ideal for all occasions.
Colour: pale straw
Variety: Glera
Area of production: Valdobbiadene D.O.C.G (selected varieties)
Soil: clay and limestone, hilly terrain
Climate: mediterranean (cool)
Maturation: 20th September – 10th October
Vinification: white, light pressing, yield 70%
Fermentation: Charmat method (tank fermentation)
Storage: store below 15°C. To be consumed preferably within one year of date
of production.
Serve: at 6-8°C
Product Overview
Chemical Characteristics
01.01.04.10
Rheinhessen
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
EB-Secco GmbH Jörg Eppelmann & Carlo Bermes
Acidity: 5,5 – 6 g/l
Sulphur dioxide: 80 – 100 mg/l
Free Sulphur dioxide: 15 – 20 mg/l
Alcohol: 11% – 11,5% vol.
Product Details
Sugar: 18 – 20 g/l
02.01
Pressure: 4,5 – 5 atm.
EB-Secco GmbH Jörg Eppelmann & Carlo Bermes
Fruit-flavoured sparkling wine
Wein
Ash: 1,10 – 1,50 g/l
Der Lohnabfüller für Ihre Weine und Säfte: SCHWEIKHARD
& WAMMES wird EB-WEIN!
spezialisierter Wein-Lohnabfüller (0,2 l, 0,375 l, 0,5 l,
0,75 l, 1 l, Sondergrößen auf Anfrage) bis zu 3500
Flaschen/h Vollausstattung möglich (Nass- undSelbstklebeEtiketten) moderne umweltschonende Flaschenspülstraße, auch für Selbstklebe-Etiketten Saftabfüllung erfolgt heißsteril Hol- und
Bringservice Ihrer Produkte mit eigenem LKW
Wir lösen jedes Logistikproblem, ob mit eigenen Fuhrpark oder mit Logistikpartnern, wie z.B. Dachser oder Hillenbrand.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
277
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
278
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Granite and gneiss from the hillsides of the Maine river.
Famille Lieubeau Domaine de la Fruitière
Address
+33 2 40065481
Fax
+33 2 40065108
Internet address
www.lieubeau.com
E-Mail
francois@lieubeau.com
Stand
Hall 11, G113 (Page 662)
Product Overview
Méthode traditionnelle. Traditional ageing in bottle.
wine & food pairing :
Aperitif, dessert.
Phone
Fattoria Colombara Società Agricola Gozzi Cesare e Franco
s.s.
Famille Lieubeau Domaine de la Fruitière
02.07.08
Winzersekt
01.01.05.16
Val de Loire
Product Details
02.07.08
vinification :
La Fruitière
44690 Chateau-Thebaud
France
Famille Lieubeau Domaine de la Fruitière
Address
Via Ortaglia 16
46040 Monzambano (MN)
Italy
Phone
+39 0376 800377
Fax
+39 0376 807497
Internet address
www.fattoriacolombara.com
E-Mail
vino@fattoriacolombara.com
Stand
Hall 15, D72 (Page 678)
Winzersekt
Méthode Traditionnelle La Placelière
Product Overview
This wine, considered as a tradition of the Loire Valley, is a blend
of three noble grape varieties from the property: Chardonnay, Folle
Blanche and Cabernet Franc. It is only produced for the best vintages.
Its fine bubbles and elegance come from a long 3-year re-fermentation
in bottles.
01.01.09.10
Lombardia
02.04
Sparkling wine
Fattoria Colombara Società Agricola Gozzi Cesare...
» This wine belongs to the range Château de la Placelière.
grape variety :
Chardonnay, Folle Blanche, Cabernet Franc.
location & soil :
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
279
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
280
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Fattoria Colombara Società Agricola Gozzi Cesare...
Product Overview
02.04
Fattoria Conca d´Oro
Sparkling wine
02.07.04
Prosecco Spumante
Spumante Brut Gozzi
Product Details
In order to obtain this refined and elegant wine, the period of
vintage is slightly anticipated and the grapes are left whole
when they are gently pressed.
02.07.04
Fattoria Conca d´Oro
Prosecco Spumante
The full body given by grapes of Pinot Noir and the bouquet conferred by Chardonnay are allowed to ferment for four
years in order to give the wine’a aparkling quality subtlety and
persistence.
CONEGLIANO VALDOBBIADENE PROSECCO
The final product is an extremely pleasant spumante that can be tasted not only
at mealtimes, but in any special moment of the day.
Method: charmant.
SUPERIORE D.O.C.G. Millesimato Extra Dry
ORGANOLEPTIC FEATURES
Alcohol content: 12% vol.
Ideal tasting temperature: 8-10° C
Foam: fine and gentle, persistent perlage are the distinctive
features of the refined elegance of this sparkling wine.
Perfume: fresh and fruity recalling green apples, grapefruit,
banana, while the dominating flowery note is acacia flower.
Taste: elegant, a bit sweet, refined and persistent.
Fattoria Conca d´Oro
Address
Food matches: an excellent aperitif and on all occasions.
DATA SHEET
Via dei Colli, 55/a
31015 Conegliano (Tv)
Italy
Alchool: 11,5 %
Acidity: 6,00 g/l
Phone
+39 0438 450477
Fax
+39 0438 655898
Internet address
www.fattoriaconcadoro.com
E-Mail
info@fattoriaconcadoro.com
Residual sugar: 18 g/l
Serving temperature: 6-8 °C
Rosa Rosé Frizzante “spago”
ORGANOLEPTIC FEATURES
Foam: persistent and refined.
Perfume: fresh fruity reminds the exouc fruit.
Stand
Hall 16, E12 (Page 682)
Taste: well structured, flavoursome with a good acidity.
Food matches: for every occasion of the day, with starters and
fish.
DATA SHEET
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
281
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
282
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Alchool: 11,0 %
FATTORIA DIANELLA di Veronica Billeri Passerin d’Entreves
Acidity: 6,50 g/l
Residual sugar: 13 g/l
Address
Via Dianella, 48
50059 Vinci (FI)
Italy
Phone
+39 0571 508166
Fax
+39 0571 904615
Internet address
www.fattoriadianella.it
E-Mail
info@fattoriadianella.it
Stand
Hall 16, F31 (Page 682)
Serving temperature: 6-8 °C
Rosa Rosè Spumante Extra Dry
ORGANOLEPTIC FEATURES
Method: charmant.
Foam: persistent and refined.
Perfume: fresh fruity reminds the exotic fruit.
Taste: well structured, flavoursome with a good acidity.
Food matches: for every occasion of the day, with starters and fish.
DATA SHEET
Alchool: 11,5 %
Acidity: 6,00 g/l
Product Overview
Residual sugar: 16 g/l
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
01.01.09.18
Toscana
FATTORIA DIANELLA di Veronica Billeri Passerin...
Serving temperature: 6-8 °C
Product Details
02.02.02
FATTORIA DIANELLA di Veronica Billeri Passerin...
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Maria Vittoria and Ottavia
The rosè Maria Vittoria and Ottavia by Fattoria Dianella is a 100%
Sangiovese sparkling wine with a definite personality. The second
fermentation in bottle leaves inside the wine all the yaest and the
life of the wine. The sediment is the natural consequence of the
fermentation in bottle. Rich and with a good body it can be paired
with fish dishes and crustaceans. Excellent as aperitif and also with
medium age cheese.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
283
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
284
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Ein anregender Weincocktail, bei dem sich das faszinierende Aroma wilder
Kirschen mit dem zarten Schmelz feinster Weine vereinigt. Ein Weincocktail,
der sinnlich-prickelnd verführt.
Felsengartenkellerei Besigheim eG
Address
Am Felsengarten 1
74394 Hessigheim
Germany
Phone
+49 7143 8160-0
Fax
+49 7143 8160-29
Internet address
www.felsengartenkellerei.de
E-Mail
Stand
Fontanafredda S.r.l.
Address
Via Alba, 15
12050 Serralunga d’Alba (CN)
Italy
Phone
+39 0173 626111
Fax
+39 0173 613471
Internet address
www.fontanafredda.it
E-Mail
export@fontanafredda.it
Stand
Hall 15, F67 (Page 678)
info@felsengartenkellerei.de
Hall 13, C50 (Page 670)
Product Overview
Felsengartenkellerei Besigheim eG
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
Product Overview
Product Details
02.07.08
Fontanafredda S.r.l.
Felsengartenkellerei Besigheim eG
01.01.09.13
Piemont
02.07.03
Asti Spumante
Winzersekt
SEKT
Nach strengen Richtlinien werden die Grundweine von
unseren Kellermeistern selektioniert und im Verfahren
der „klassischen Flaschengärung“ zu facettenreichen
Sekten voller Esprit veredelt.
TERRA SECCO
Es muss nicht immer Sekt sein! Herrlich spritzige, prickelnde Perlweine sind
erfrischende Begleiter für launige Stunden und festliche Anlässe. Terra Secco
ist prickelnd anregender Genuss im mediterranen Stil.
FRUGECCO
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
285
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
286
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Fontanafredda S.r.l.
02.07.03
Asti Spumante
Galarej Asti
ingüter, sowie drei Winzergenossenschaften und deren Vertriebs-Kooperation
Fränkisches Weinkontor eG. Treffen Sie die Top-Winzer aus Franken in neuem,
gastlichem Ambiente, genießen Sie eine Pause in unserer Lounge , probieren
Sie sich durch die spannenden Weinverkostungen an der Frankenwein-Bar ,
oder nehmen Sie an den informativen und moderierten Frankenwein-Seminaren
teil.
DOCG Millesimato
Wir freuen uns auf Sie!
Grape variety: White Muscat
Sonntag, 15. März
Type of vinification: long Charmat method
Sonderverkostungen an der offenen Weinbar
Serving temperature: 7 – 8°C
09:00-11:30 Uhr:
Alcohol content: 7% vol.
Jetzt wird’s orange! Weißweine, auf der Maische vergoren
Available volume: 0,75 lt / 0,75 lt with box
11:30–13:30 Uhr:
Alternativlos trocken! Aromarebsorten aus Franken
13:30-15:30 Uhr:
Zum Wohl, du alte Flasche! gereifte Weine vom Jungwinzer
Frankenwein-Frankenland GmbH
15:30-18:00 Uhr:
Address
Hertzstr. 12
97076 Würzburg
Germany
Fränkisches Farbenspiel! große Burgunder vom Main
Moderierte Seminare
13:00 Uhr
Phone
+49 931 39011-0
Fax
+49 931 39011-55
Zum Wohl, du alte Flasche! Jungwinzer mit gereiften Weinen.
Geht nicht? Doch! Geht gut.
Referent: Jungwinzer Christian Müller, Weingut Max Müller I
Internet address
www.frankenwein-aktuell.de
E-Mail
kontakt@haus-des-frankenweins.de
Stand
Hall 14, D86 (Page 674)
16:00 Uhr
Just Friends! schmeckbare Handschriften.
Den ganz persönlichen Stil der Freunde im Wein erleben - drei besondere Handschriften am Gaumen schmecken. Neun Weine, drei Freunde, ein Sommelier
und Sie: Verstehen, wie’s geht.
Referent: Rakhshan Zhouleh, Sommelier Restaurant Pageou, München
Company News
Frankenwein-Frankenland GmbH
Montag,16. März
Sonderverkostungen an der offenen Weinbar
11.12.2014
Frankenwein: Programm an der Weinbar und
moderierte Seminare
09:00-11:30 Uhr:
Franken pur! – alles Silvaner
Auf der ProWein 2015 in Düsseldorf präsentieren sich ca. 36 fränkische We-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
287
11:30–13:30 Uhr:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
288
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
11:30–13:30 Uhr:
Jetzt wird’s orange! Weißweine, auf der Maische vergoren
Fränkisches Farbenspiel! große Burgunder vom Main
13:30-15:30 Uhr:
13:30-15:30 Uhr:
Alternativlos trocken! Aromarebsorten aus Franken
Jetzt wird’s orange! Weißweine, auf der Maische vergoren
15:30-18:00 Uhr:
15:30-18:00 Uhr:
Lebendig! Alter Fränkischer Satz - aktuelle Wein-Geschichte
Zum Wohl, du alte Flasche! gereifte Weine vom Jungwinzer
Moderierte Seminare
Moderierte Semin are
11:00 Uhr
11:00 Uhr
Jetzt wird’s farbig! die Silvaner Guerilla orange.
Fränkisches Farbenspiel! große Burgunder vom Main
Vinophiler Ungehorsam, oder: Was ist Orange Wein? Versuch einer Definition.
Referent: Jürgen Schmücking, Food-Journalist
Große Burgunder von Main in allen Farben und Spielarten für Einsteiger &
Freaks.
Und gleich danach:
Referent: Matthias Götz, Sommelier Restaurant Storstad, Regensburg
Auch das noch! Maischegärung beim Weißwein – der Unterschied ist schmeckbar.
13:00 Uhr
Blindverkostung von auf der Maische vergorenen Weinen und deren klassisch
vergorenen Brüdern – ein Wein – zwei Interpretationen.
Jetzt wird’s orange!
schmeckbar.
Maischegärung beim Weißwein – der Unterschied ist
Referent: Jürgen Schmücking, Food-Journalist
Blindverkostung von auf der Maische vergorenen Weinen und deren klassisch
vergorenen Brüdern – ein Wein – zwei Interpretationen.
14:00 Uhr
Referentin: Susanne Platzer, Weinakademikerin
Alternativlos trocken! spannende Aromarebsorten aus Franken
Wir freuen uns auf Sie!
Duftend im Glas, kräftig & intensiv im Aroma – so zeigen sich die trocken ausgebauten fränkischen Weine aus Aromarebsorten.
Referent: Hermann Mengler, Oenologe beim Bezirk Unterfranken
Product Overview
16:00 Uhr
Frankenwein-Frankenland GmbH
01.01.04.03
Franken
01.07.03
Branded wines
01.07.05
Ecological Wines
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
02.07.08
Winzersekt
Lebendig! Alter Fränkischer Satz - aktueller kann Wein-Geschichte nicht sein
Wir schenken die Flaggschiffe ins Glas. Alte Rebanlagen, im gemischten Satz
bepflanzt, liefern die Trauben für diese seltenen Weine. Eine lebendige Hommage an unsere Wein-Kulturgeschichte.
Referent: Matthias Götz, Sommelier Restaurant Storstad, Regensburg
Dienstag, 17. März
Sonderverkostungen an der offenen Weinbar
09:00-11:30 Uhr:
Franken pur! – alles Silvaner
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
289
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
290
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Fratelli Martini Secondo Luigi S.P.A.
Address
Alcoholic volume: 7% VOL.
Localitá San Bovo-Via Statale,26
12054 Cossano Belbo
Italy
Serving temperature: 6-10 °C.
Serving suggestion: Ideal for an aperitif and for special occasions. Excellent
with desserts and fruit.
Phone
+39 0141 837211
Fax
+39 0141 837204
CANTI PROSECCO: YOUR STYLISH PROSECCO CHOICE
Internet address
www.fratellimartini.it
E-Mail
info@fratellimartini.it
CANTI PROSECCO FRIZZANTE is the right choice for the ones which
love to spend time with friends and to celebrate life. With its gentle
bubbles it’s the perfect partner for any of your toast.
02.02.03
Prosecco Frizzante
Grape: Glera.
Stand
Colour: Straw yellow with greenish reflections
Hall 16, D31 (Page 682)
Aroma: Flowery, pleasantly fruity.
Product Overview
Fratelli Martini Secondo Luigi S.P.A.
Flavour: Fresh, soft and elegant.
Alcoholic volume: 10.5% VOL.
02.07.03
Asti Spumante
Serving temperature: 6-10°C.
02.02.03
Prosecco Frizzante
Serving suggestion: Excellent with all kinds of fish-dishes and any dish throughout the meal. Also perfect as aperitif.
Product Details
02.07.03
Fratelli Martini Secondo Luigi S.P.A.
Asti Spumante
Sweet Bubbles to celebrates
CANTI ASTI DOCG Millesimato is an intense experience for all the
senses. Fresh and aromatic at the nose it embraces you tastebuds
with notes of white flowers, sage, apricot and Spring spirit.
With its sweet and crackling bubbles CANTI ASTI DOCG Millesimato
is the perfect guest for any celebration!
Grape: White Moscato from the Cuneo, Asti and Alessandria area.
Colour: Light straw yellow with golden hues. Fine and persistent perlage.
Aroma: Fresh and fruity.
Flavour: Delicate sweet and aromatic.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
291
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
292
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Freixenet Group - Freixenet GmbH
02.07.07
Address
Göttelmannstr. 13b
55130 Mainz
Germany
Freixenet Group - Freixenet GmbH
Cava
Carta Nevada Seco
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método
Tradicional / Champagnermethode)
Phone
+49 611 23835-0
Fax
+49 611 23835-210
Internet address
www.freixenet.de,www.freixenet-onlineshop.de
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren: Perlage und Aroma fallen feiner aus.
E-Mail
info@freixenet.de
Carta Nevada Seco – der Trockene
Stand
Hall 13, F01 (Page 670)
Product Overview
Freixenet Group - Freixenet GmbH
Auch dieser Cava erreicht seine Reife nach mindestens zwölf Monaten Lagerung
auf der Hefe. Im Licht leuchtet er hellgelb. Seine zarten Mirabellen-, Zitrus- und
Blumennuancen entfachen ein wahres Feuerwerk im Glas. Eine Überraschung
ist sein Geschmack: spritzig-frisch, trocken und trotzdem fruchtig begeistert er
durch sein angenehmes Süße-Säure-Verhältnis.
Eigenschaften:
01.01.05.04
Bordeaux
01.01.24.35
Penedés
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Rebsorten Parellada, Macabeo, Xarel-lo
Auszeichnungen Mundus Vini 2012, Silber
02.04
Sparkling wine
Carta Nevada Semi Seco
02.07.07
Cava
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode)
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren:
Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Carta Nevada Semi Seco – der Klassiker
Der traditionsreiche Botschafter aus dem Hause Freixenet wird seit 1941 unverändert nach dem traditionellen Verfahren der Flaschengärung hergestellt.
Mindestens zwölf Monate reift er auf der Hefe, bevor er seine optimale Qualität erreicht hat.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
293
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
294
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Carta Rotiña
Dieser Cava präsentiert sich im Glas mit seiner leuchtenden hellgelben Farbe, in
der Nase mit animierendem Bouquet von Pfirsich und Honig und im Geschmack
süßlich, fruchtig und spritzig.
Rebsorten Parellada, Macabeo, Xarel-lo
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode) hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber
mechanischen Verfahren: Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Carta Rotiña – der Unwiderstehliche
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Er ist der dunkelrote Cava des Hauses Freixenet - ein unwiderstehliches
Geschmackserlebnis mit halbtrocken-fruchtiger Note. Sein frisches Bouquet
erinnert an Sommerfrüchte und Pflaumen und sorgt für ein rundum sinnliches
Erlebnis. Carta Rotiña reift mindestens neun Monate auf der Hefe, bevor er
seine optimale Qualität erreicht.
Carta Rosado
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode)
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Rebsorten Garnacha, Trepat
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren:
Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Carta Rosado – der Aromatische
Ein traditionell in der Flasche gereifter Cava, der sich durch seine leuchtende
erdbeerrote Farbe und seinen spritzig-fruchtigen Geschmack auszeichnet. In
der Nase präsentiert sich dieser Cava mit animierenden Aromen von Cassis
und Brombeere.
Mit der Dosage „seco“ und seiner feinen Perlage lässt er zu jeder Zeit und zu
jedem Anlass Genießerherzen höher schlagen. Nach neun bis zwölf Monate
Reife auf der Hefe erreicht er seine optimale Qualität.
Cordon Negro Brut
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método
Tradicional / Champagnermethode)
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren:
Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Cordon Negro Brut – black tastes beautiful
Rebsorten Garnacha, Trepat
Dieser Cava-Klassiker umschmeichelt zunächst sanft und fein den Gaumen
und verwöhnt ihn dann mit Aromen von Honig, grünem Apfel, Birne und einem
Anklang von Zitrusfrüchten, um anschließend einen frischen und reinen Abgang zu bescheren. Seine trockene Dosage (Brut) besticht dabei mit einem
außergewöhnlich geringen Säuregehalt.
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Rebsorten Parellada, Macabeo, Xarel-lo
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
295
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
296
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Eigenschaften:
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Rebsorten Chardonnay, Macabeo, Parellada, Pinot Noir
Cordon Rosado Brut
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens hergestellt:
Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet werden Cavas seit
1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode)
LaSelección Schaumwein Trophy 2012, Gold
Elyssia Pinot Noir Brut
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren:
Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Cordon Rosado Brut – Eleganz in Rosé
Auszeichnungen LaSelección Schaumwein Trophy 2012, Silber
Cordon Rosado Brut ist eine lebendige Freude – ein elegant perlender Rosé
mit einer glanzvollen Farbgebung. Am Gaumen zeigt er sich fein und seidig mit
einer Nuance von Cassis und einem vielschichtigen Beerenaroma. Dabei ist er
überraschend
trocken im Abgang mit einem langen, feinen Nachhall der Aromen. Cordon
Rosado erreicht seine optimale Reife nach 12 bis 18 Monaten.
Eigenschaften:
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen
Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens
hergestellt: Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet
werden Cavas seit 1914 mit der aufwendigen Methode der
Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode)
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren: Perlage und Aroma fallen feiner aus.
Elyssia Pinot Noir – sanfte Harmonie in Rosé
Elyssia Pinot Noir ist die mutige Verbindung von Tradition und Moderne: eine traditionelle Cava-Rebsorte vermählt sich mit ihrem klassischen Pendant. Dieses
harmonische Meisterwerk unter den roséfarbenen Cavas entfaltet ein intensives, frisches
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Aroma von Himbeeren, Korinthen und Kirschen am Gaumen und begeistert mit
einem angenehm fruchtigen Nachhall und einer sanften Säure.
Rebsorten Garnacha, Trepat
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Elyssia Gran Cuvée Brut
Rebsorten Pinot Noir, Trepat
Auszeichnungen Berliner Wein Trophy 2012, Gold
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen
Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens
hergestellt: Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet
werden Cavas seit 1914 mit der aufwendigen Methode der
Flaschengärung (Método Tradicional / Champagnermethode)
hergestellt. Vorteil der Methode gegenüber mechanischen Verfahren: Perlage und Aroma fallen feiner aus.
LaSelección Schaumwein Trophy 2012, Gold
Royal Spanish Academy of Gastronomy 2010, Best Cava in the world
Reserva Real
Elyssia Gran Cuvée Brut – himmlischer Genuss in Weiß
Sein Bouquet aus gerösteten Nüssen, Zitrusfrüchten und Honig entfaltet sich in
einer vielschichtigen Komplexität am Gaumen, worauf Aromen von Zitrone und
Melone folgen und in einem würzigen Abgang enden.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
297
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
298
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Giovanni Bosca Tosti I.V.I. S.p.A
Traditionell wird Cava aus Spitzenweinen der 3 einheimischen
Rebsorten der Weinbauregion Penedès im Nordosten Spaniens
hergestellt: Macabeo, Xarel-lo und Parellada. Bei Freixenet
werden Cavas seit 1914 mit der aufwendigen Methode der Flaschengärung
(Método Tradicional / Champagnermethode) hergestellt. Vorteil
der Methode gegenüber mechanischen Verfahren: Perlage und
Aroma fallen feiner aus.
Reserva Real - Der Königliche
1987 wurde dieser ganz besondere Cava durch die Anwesenheit des spanischen Königpaares im Hause Freixenet geadelt. Ihnen zu Ehren wurde die erste
Flasche dieser außergewöhnlichen Komposition geöffnet und ihm wurde offiziell
die Bezeichnung
„Real“ – „der Königliche“ – verliehen. Er wird im spanischen Königshaus
getrunken und hat sich zu einer wahren Legende entwickelt, vor der sich jeder
Kenner verneigt. Ausgewählte Spitzen-Jahrgangsweine reifen mehr als zwei
Jahre in der Flasche, um am Ende der Kellerzeit als vollmundiger Reserva
Real zu erwachen. Das Ergebnis ist eine wunderbare Cuvée, die den Gaumen jedes Kenners mit einer extrem feinen und vornehmen Note verwöhnt. Bemerkenswert ist dabei sein sehr geringer Säuregehalt.
Address
Viale Italia 295
14053 Canelli
Italy
Phone
+39 0141 82011
Fax
+39 0141 823773
Internet address
www.tosti.it
E-Mail
EXPORT@TOSTI.IT
Stand
Hall 15, A55 (Page 678)
Product Overview
Giovanni Bosca Tosti I.V.I. S.p.A
02.04
Sparkling wine
01.01.09.13
Piemont
Eigenschaften:
Anbaugebiet D.O. Cava (Penedès)
Rebsorten Parellada, Macabeo, Xarel-lo
Product Details
Auszeichnungen LaSelección Schaumwein Trophy 2012, Gold
02.04
Giovanni Bosca Tosti I.V.I. S.p.A
Sparkling wine
Asti DOCG
Made with 100% Moscato Bianco di Canelli grapes, Asti Tosti DOCG
represents the historical tradition of sweet bubbles. Rich in floral
perfumes and aromas, it is served chilled with desserts, patisserie,
fruit and ice-cream. Delicious bubbles which are excellent with all
courses of a meal.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
299
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
300
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Brachetto D’Acqui DOCG
Citrus, Mandel und feiner Hefe. GRAND C VINTAGE EXTRA BRUT ist ein komplexer und eleganter Crémant mit einer sehr harmonischen Struktur.
Brachetto d’Acqui DOCG Tosti is recognised by the refined and
exquisite ruby red bubbles. Rich in history and tradition, it is a fine red
sparkling wine for connoisseurs, ideal with desserts, fruit, ice cream,
biscuits and chocolate. An authentically refined product of this territory.
17.02.2015
Für GRAND C Pinot Gris Extra Sec wird ausschließlich Most
von handverlesenen Pinot Gris Trauben verwendet. Die Reifezeit
beträgt ca. 18 Monate auf der Hefe. GRAND C Pinot Gris Extra Sec beeindruckt durch seine außergewöhnliche Frische und
Fruchtigkeit.Frische und fruchtige Noten von Apfel, Birne, etwas Citrus und Aprikose; weiterhin florale und würzige Noten,
feine Mineralität. Am Gaumen frisch und lebhaft, dabei würzig
und dicht mit sehr feiner Perlage. GRAND C PINOT GRIS EXTRA SEC ist ein sehr charmanter Crémant mit einer außergewöhnlichen Frische
und Fruchtigkeit.
GRAND C GmbH
Address
19, rue Roger Frémeaux
68420 Voegtlinshoffen
France
Phone
+33 3 89493021
Fax
+33 3 89492602
Internet address
www.grandc.de
E-Mail
info@grandc.de
GRAND C Pinot Gris Extra Sec
Product Overview
GRAND C GmbH
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
Product Details
Stand
Hall 11, C170 (Page 662)
02.07.02
GRAND C GmbH
Cremant
GRAND C Brut
Company News
17.02.2015
GRAND C GmbH
GRAND C Vintage 2009 Extra Brut
GRAND C VINTAGE EXTRA BRUT wird ausschließlich aus
Trauben eines einzigen, außergewöhnlichen Jahrgangs hergestellt.
Die Reifezeit beträgt mindestens 36 Monate auf der Hefe.
Dadurch erhält er seine besondere Komplexität und Eleganz.Die
Farbe ist goldgelb. Die Nase ist frisch und fruchtig, weiße Obstsorten, Mango, weiße Blüten und etwas Citrus, anschließend
Aromen von Mandeln, Brioche und frischem Hefebrot. Am
Gaumen beeindruckt zunächst die feine Perlage, dann Frische,
Komplexität und ein langer Abgang ebenfalls mit Aromen weißer Früchte, etwas
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
301
GRAND C Brut has been produced according to the ‘méthode traditionnelle’ with highest demand to diligence, using
solely the must from virgin Pinot Blanc grapes which have
been handpicked.
The ageing time for GRAND C Brut is 24 months. The colour
is brilliant with golden reflexes. The bubbles are fine and
persistent.
The nose is discreet, floral flavours and citrus fruits are combined with delicate
aromes
of pears and quints. The taste is pleasant and fresh.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
302
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
GRAND C Brut is an elegant and perfectly balanced Crémant of great finesse.
GRAND C Vintage 2009 Extra Brut
GRAND C Brut Rosé
GRAND C - Vintage Extra Brut is made exclusively from Chardonnay
grapes of a single, exceptional vintage. The maturity period is at least
36 months on the lees. Therefore this Crèmant d’Alsace is partularly
complex and elegant.
GRAND C Brut Rosé has been produced according to the
méthode traditionnelle with highest demand to the diligence,
using solely the must from virgin Pinot Noir grapes which
have been handpicked
The color is golden yellow. The nose is fresh and fruity, white fruits,
mango, white flowers and some citrus, then aromas of almonds,
brioche and fresh yeast bread. On the palate first the fine mousseux
impresses, then freshness, complexity and a long finish also with aromas of
white fruits, some citrus, almond and lees.
The subtle pink colour is joined by aromes of red wild berries,
cherry and brioche.
GRAND C Brut Rosé is an inspiring companion for various
occasions.
GRAND C VINTAGE EXTRA BRUT is a complex and elegant Crémant with a
very harmonious structure.
As an elegant and fruity apéritif it invites you to more. Accompanying the meal
it also
perfectly fits with grilled fish, seafood, pasta or poultry.
GRAND C Brut Rosé is a fresh and sparkling crémant and thanks to the ageing
time
of 24 months he is particularly fine and elegant.
Gregor & Thomas Schätzle Wein und Spirituosenvertriebs
GmbH
Address
Heinrich-Kling-Str. 3
79235 Vogtsburg im Kaiserstuhl
Germany
Phone
+49 7662 94610
Fax
+49 7662 946120
Internet address
www.weingutschaetzle.de
E-Mail
info@weingutschaetzle.de
Stand
Hall 13, B100 (Page 670)
GRAND C Pinot Gris Extra Sec
GRAND C Pinot Gris Extra Sec is made exclusively from
handpicked Pinot Gris grapes. The maturity period is 18
months on the lees. GRAND C Pinot Gris Extra Sec stands
out for its exceptional freshness and fruitiness.Fresh and fruity
notes of apple, pear, some citrus and apricot; complemented
by floral and spicy notes, fine minerality. The palate is fresh
and lively, slightly spicy and dense with very fine bubbles.
GRAND PINOT GRIS C EXTRA SEC is a fresh, fruity and
very charming Crémant.
Company News
16.01.2015
Gregor & Thomas Schätzle Wein und...
Platz 1 beim FOCUS Weintest
Der FOCUS Weintest kürt den 2012 KIRCHBERG Spätburgunder RS zu
Deutschlands bestem Spätburgunder. Auch in den Genuss-Magazinen ”Wein-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
303
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
304
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
welt” und ”falstaff” landen die Schätzle Weine ganz vorne in ihrer Kategorie.
Franziska und Thomas Schätzle, sowie die ganze Großfamilie und das WeingutsTeam, haben allen Grund für strahlende Gesichter. In den letzten Wochen
haben verschiedene Verkostungen bewiesen, dass die Schätzle-Kollektion ganz
vorne mitspielt und zu den besten des Landes zählt:
Platz 1 im FOCUS Weintest für den 2012 KIRCHBERG Spätburgunder RS
”Die rote Pinot-Traube, Königin der deutschen Rotweine, mancherorts gedeiht
sie besser als im Burgund selbst: Als Sieger der FOCUS-Probe kürt die Jury
einen Badener: den 2012er Schelinger Kirchberg vom Weingut Gregor &
Thomas Schätzle” (FOCUS Genuss-Spezial 1.12.2014)
TOP FIVE Deutscher Pinot Noirs laut Meiningers Weinwelt 1/2015
2012 KIRCHBERG Spätburgunder RS - 92 Punkte
„Seine Stärke ist die spannende balsamische Würze zur süßlichen Beeren- und
Kirsch-Frucht, die zunächst etwas vordergründig wirkt und durch seine voluminöse Art hervorgerufen wird, ... trotz dieses vollsaftigen Volumens präsentiert er sich vielschichtig, ja feingliedrig und mit großer Länge; damit hat man
sozusagen ein „Schätzle“ im Keller.“
TOP TEN der Kaiserstühler laut falstaff dez/feb 2015 für zwei unserer Grauburgunder:
2013 Schatz vom Vulkan Grauburgunder und 2012 KIRCHBERG Grauburgunder RS
3 Trauben im Gault Millau und 3 Sterne von Eichelmann in den Wein-Guides
2015
Aufstieg zu zwei FF im Feinschmecker 2015 und dadurch zu den Top 300 Weingüter in Deutschland
16.01.2015
Weingut Gregor & Thomas Schätzle präsentiert
erstmals ein 100% burgundisches Sortiment
Das Weingut Gregor & Thomas Schätzle in VogtsburgSchelingen zeigt erstmals im Rahmen der ProWein
2015 ein 100% burgundisches Sortiment sowohl in der
Sorten-Struktur als auch in der Einteilung der Qualitätsstufen nach deren Herkunft und Weinbergsgüte.
Die jüngsten Erfolge bei nationalen und internationalen
Verkostungen und Wettbewerben bestätigen den Weg des Familiengutes.
schon in den vergangenen Jahren lag der Fokus des Weinguts Gregor &
Thomas Schätzle verstärkt auf der Burgunderfamilie. Das jahrelange, konsequente Qualitätsstreben rückte vermehrt den Weinberg, dessen Güte, die
Mineral-Struktur des Bodens sowie das Mikroklima und die Sonneneinstrahlung
in den Vordergrund als prägendes Element des Weincharakters. Mit dem aktuellen Jahrgang setzen Franziska und Thomas Schätzle eine eigene, burgundische Lagenklassifikation um. Dabei wird gänzlich auf die Angabe der klassischen Prädikate verzichtet und in der Ausstattung erhalten die kleinen Vulkanterrassen des zentralen Kaiserstuhls ihre wertige Darstellung.
Das Sortiment gliedert sich nun in die Gutsweine aus den fruchtbaren Lössterrassen des Kaiserstuhls mit sortentypischen, aromatischen Weinen vom Grauund Spätburgunder.
Die Ortswein -Linie entstammt den Schelinger Basalt-Lagen mit kleiner Lössauflage in einer Höhenlage von bis zu 400m und umfasst gehaltvolle, kräftige
Weine mit Sortentypik und langem Nachhall als Schelinger Weißburgunder,
Schelinger Chardonnay, Schelinger Grauburgunder und Schelinger Spätburgunder.
Das Premier Cru Niveau nennen die Schätzles „Schatz vom Vulkan“ . Mangels
weiterer Einzellagen zeigt sich hier sowohl der Winzer als auch die geologische
Herkunft klar in der Weinbezeichnung, genauso wie sich beide Charaktere in den
Weinen vom Grau- und Spätburgunder der kleinen Vulkanterrassen vereinen.
Die Spitze sind die „Reserve Schätzle“ Weine aus dem ursprünglichen Schelinger
Kirchberg mit kleinsten Vulkanterrassen, richtig steinigen Böden, direkter Südausrichtung und mit bis zu 40 Jahre alten Rebstöcken. Hier entstehen in einer
einmaligen, artenreichen Kulturlandschaft die Weine Kirchberg Grauburgunder
RS, Kirchberg Chardonnay RS und Kirchberg Spätburgunder RS.
Letzterer wurde von der Jury des FOCUS-Weintest zum besten Deutschen Spätburgunder gekürt (FOCUS Genuss-Spezial vom 1.12.2014). Und auch der
Meininger Verlag zählt diesen zu den Top Five Deutscher Pinot Noirs. Aber
auch die aktuellen Grauburgunder gehören laut falstaff zu den Top Ten. Der
Feinschmecker (Februar 2015) wertet das Weingut Schätzle auf und zählt es
mit zwei F zu den 300 Besten. Bei Eichelmann und dem Gault Millau wurden
die Schätzles bereits in 2014 eine Kategorie hochgestuft und zählen nun drei
Sterne bzw. drei Trauben.
Familie Schätzle freut sich sehr, Sie zur Probe des neuen Burgunder-Sortimentes
am ProWein-Stand in Halle 13 B100 (Gemeinschaftsstand Badischer Wein) begrüßen zu dürfen.
Liebe Vertreter der Medien,
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
305
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
306
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Product Overview
Grover Zampa Vineyards Ltd
Gregor & Thomas Schätzle Wein und...
02.04
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Sparkling wine
Zampa Soirée
Grape variety: Chenin Blanc.
Colour: Pale straw.
Grover Zampa Vineyards Ltd
Address
Aromas: Reveals a nose of floral, fresh lemon with hints
of toasted bread and white fruit such as pear.
401, & 508 , Arcadia , Ncpa Lane
400021 Mumbai
India
Palate: Light and creamy, clean, fresh lemon, crisp
acid, fine beads and persistent mousse
with dry finish in classic brut style.
Phone
+91 22 22044224
Food Pairings: Brilliant served as an aperitif. Great pairing with mildly spiced
Indian, Japanese,
Fax
Internet address
Chinese or Thai cuisine.
Serving Temperature: Serve at 6°C.
www.groverzampa.in
*Gold at the All Things Nice Indian Wine Consumer’s Choice Awards 2014.
E-Mail
info@groverzampa.in
Stand
Hall 09, E83 (Page 656)
*Silver at the Hong kong International Wine & Spirit Competition 2014.
*Silver at the Hong kong International Wine & Spirit Competition 2013.
*Bronze at Decanter Asia Wine Awards by 2014.
*Bronze at Decanter Asia Wine Awards by 2013.
Product Overview
Grover Zampa Vineyards Ltd
02.04
Sparkling wine
01.05.04
India
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
307
*Gold at the All Things Nice Indian Wine Consumer’s Choice Awards 2012.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
308
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Grupo de Bodegas Vinartis S.A.
Gruppo La-Vis
Address
Jorge Juan 73
28009 Madrid
Spain
Address
Via del Carmine, 7
38015 Lavis (Tn)
Italy
Phone
+34 91 4355556
Phone
+39 0461 440111
Fax
+34 91 5779571
Fax
+39 0461 440244
Internet address
www.garciacarrion.es
Internet address
www.gruppo-la-vis.com
E-Mail
cantina@la-vis.com
Stand
Hall 15, G61 (Page 678)
E-Mail
Stand
Hall 10, B174 (Page 658)
Product Overview
Grupo de Bodegas Vinartis S.A.
Product Overview
Gruppo La-Vis
01.01.24.43
Rioja
01.01.09.19
Trentino/Alto Adige
02.07.07
Cava
02.07.06
Trentodoc
Product Details
02.07.07
Grupo de Bodegas Vinartis S.A.
Cava
Product Details
02.07.06
Cava Pata Negra Brut Nature Vintage
Gruppo La-Vis
Trentodoc
CEMBRA cantina di Montagna - OROROSSO TRENTODOC
D.O. Cava
CEMBRA cantina di montagna is the highest winery
on the Trentino mountains (700 m ASL). Established in
1952 at the initiative of a group of vine-growers, today
its members number about 400, passionately dedicated
to heroic grape growing on the hard-to-reach terraces
that are typical in the valley. Cembra is nestled in the
area that is also Europe’s leading producer of porphyry,
the valley’s red gold, a rock that gives wines extraordinary flavour and persistence. In this unique landscape, a number of vines selected through
Vilanova i La Geltrú, Barcelona
Tipo de vino: Cava
Tipo de uva: Parellada, Macabeo, Chardonnay, Xarel-lo
the 1980 zoning project find their ideal habitat, revealing all the tradition and
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
309
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
310
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
strength of the Trentino area in the aromas and flavours of their wines.
Guerrieri Rizzardi Az. Agr.
’OROROSSO’ (’red gold’) is the name given in Valle di Cembra to porphyry, the
volcanic rock typical of the region, which is an important economic resource for
this mountainous area.
Cesarini Sforza - Classic Method TRENTODOC
Cesarini Sforza has emerged as the most successful example of a company that symbolizes its region,
Trentino. Origin, tradition, history and innovation are
important elements of its sparkling wines, from the prestigious “Aquila Reale” and the four sophisticated “Tridentvm” wines to its “Brut Riserva”, which has been a continuing favourite for
more than forty years.
All of these sparkling wines faithfully reflect the region and its wine growing tradition (which is at times heroic – like in the Cembra Valley) “decanted” into a production philosophy that originated many years ago, in 1974, when Count Lamberto Cesarini Sforza, along with Giuseppe Andreaus and other bold pioneers
of the virtues of the Classic Method, founded the company Cesarini Sforza in
Trento.
Today, the company is led with renewed passion by management that is able
to express the characteristics and richness of Trentino’s lands, aptly apply innovation and oenological science and meet the challenges presented by the new
times. Cesarini Sforza is therefore facing the upcoming years strengthened by
the values that it has conveyed for half a century – the classic prestige of the
region, the simple elegance of its sparkling wines and good work practices both
in the vineyards and the winery.
Address
Via Verdi, 4
37011 Bardolino (VR)
Italy
Phone
+39 045 7210028
Fax
+39 045 6212254
Internet address
www.guerrieri-rizzardi.it
E-Mail
mail@guerrieri-rizzardi.it
Stand
Hall 16, C42 (Page 682)
Product Overview
Guerrieri Rizzardi Az. Agr.
02.04
Sparkling wine
01.01.09.21
Veneto
Product Details
02.04
Guerrieri Rizzardi Az. Agr.
Sparkling wine
Prosecco Extra Dry
Prosecco has been a well known wine for several centuries, even
the Romans recorded their enjoyment of the wine. However, it
was not until after the scourge of Phylloxera that the grape’s suitability for sparkling wine was discovered and its subsequent rise
in popularity saw major cities such as Venice become capitivated
by the new style.
Prosecco is today the most famous sparkling wine made from
grapes grown in the moderate climate surrounding the hills of Treviso in the
Veneto region.
It is light, soft and refreshing with crisp citrus flavors and is traditionally served
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
311
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
312
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
chilled (6-8° C or 43-46° F) as an aperitif before the meal or with light lunches
and also with Asian foods.
Product Details
02.07.08
Ageing potential: up to 1 year.
Hallgartener Weinkeller eG
Winzersekt
Adam von Itzstein Hallgartener Jungfer Sekt b.A. Rheingau Ri
Hallgartener Weinkeller eG
Address
Hattenheimer Straße 15
65375 Oestrich-Winkel
Germany
Phone
+49 6723 3369
Fax
+49 6723 7064
Internet address
www.hallgartener-wein.de
E-Mail
info@hallgartener-wein.de
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
Product Overview
Haltinger Winzer e.G.
Hallgartener Weinkeller eG
01.01.04.09
Rheingau
02.07.08
Winzersekt
Address
Winzerweg 8
79576 Weil am Rhein
Germany
Phone
+49 7621 62449
Fax
+49 7621 65725
Internet address
www.wg-haltingen.de
E-Mail
info@wg-haltingen.de
Stand
Hall 13, D110/E110 (Page 670)
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
313
Haltinger Winzer e.G.
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
314
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Haltinger Winzer e.G.
Winzersekt
Hambacher Schloss Kellerei eG
Address
Weinstr. 110
67434 Neustadt an der Weinstraße
Germany
Phone
+49 6321 2343
Fax
+49 6321 81950
Internet address
www.hskeg.de
E-Mail
info@hskeg.de
Stand
Hall 14, B15 (Page 674)
2012 Leonardo Pinot Rosé Sekt trocken 0,75 l
Deutscher Sekt B.A.
Baden-Markgräflerland
Bukett & Geschmack:
Aromen von Beeren wie Erdbeere und Himbeere.
Harmonische Fülle, mit viel Prickeln auf der Zunge.
Lage & Boden:
Süd-West-Hanglage.
Kalk-Mergel-Boden mit Lössauflage
Vinifikation:
Kurzer Maischekontakt von 24h. Kühlere langsame Vergärung bei 15°C.
Product Overview
Analysewerte:
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Hambacher Schloss Kellerei eG
vorhandener Alkoholgehalt: 12,0 % vol.
Gesamtsäure: 5,8 g/l
Restzucker: 20,4 g/l
enthält Sulfite
Product Details
Trinkempfehlung:
02.07.08
Dieser Sekt ist eine charmante Verführung und ein idealer unterhaltsamer Begleiter.
Dornfelder Sekt trocken
Trinktemperatur: 8°C
Hambacher Schloss Kellerei eG
Winzersekt
2011er Sekt
Silberne Kammerpreismünze
Lagerpotenzial: 2-3 Jahre
feinfruchtig und markant
Erzeuger: Haltinger Winzer eG, Winzerweg 8, 79576 Weil am Rhein-Haltingen
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
315
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
316
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
02.07.01
Champagne
02.07.02
Cremant
02.07.04
Prosecco Spumante
02.07.07
Cava
02.07.08
Winzersekt
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
03.05
Corn liquor
03.10
Rum
Henkell & Co. Sektkellerei KG
Address
Biebricher Allee 142
65187 Wiesbaden
Germany
Phone
+49 611 63-0
Fax
+49 611 63-103
Internet address
www.henkell-sektkellerei.de
E-Mail
vertrieb@henkell-sektkellerei.de
Stand
Hall 13, A10 (Page 670)
Product Overview
Henkell & Co. Sektkellerei KG
01.01.04.06
Mosel
03.13
Brandy
01.01.04.08
Pfalz
03.15
Vodka
01.01.04.10
Rheinhessen
03.17
Other spirits
01.01.09.21
Veneto
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.02.02
Henkell & Co. Sektkellerei KG
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
DEINHARD
DEINHARD Semi Secco
Der gold-gelbe DEINHARD SEMI SECCO verführt nicht
nur äußerlich zu einem sinnlichen Moment. Feiner italienischer Weißwein macht ihn zu einem rundum harmonischen Charakter.
Dieser Frizzante hat damit das Zeug zum absoluten Frauenschwarm.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
317
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
318
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Dosage: 45 g/l (halbtrocken)
Sortiment: 0,2 l · 0,75 l
MIONETTO il MODERNO
DEINHARD Secco
Der DEINHARD SECCO nimmt das Leben leicht. Mit seiner trockenen Fruchtigkeit
sorgt er für allgemeine Verzückung. Seinen harmonischen Charakterzug verdankt er ausschließlich ausgewählten italienischen Weißweinen.
Damit ist der Deinhard Secco nicht nur eine fruchtig-frische Verlockung, sondern
auch ein vollkommenes Geschmackserlebnis.
Dosage: 25 g/l (trocken)
MIONETTO il PROSECCO DOC - Extra trockenes Prickeln für fröhliche Feste.
Sortiment: 0,75 l
DEINHARD Dolce
Der feinperlige Deinhard Dolce verwöhnt mit seiner vollkommenen Fruchtigkeit.
Seinen fruchtig-milden Charakter verdankt er einer Cuvée feiner Weine aus klassischen italienischen Rebsorten.
Mit himbeerfarbenen Reflexen und dem feinen Duft roter Beeren weckt diese
Komposition beim ersten Genuss das süße Begehren.
Dosage: 75 g/l (mild)
MIONETTO il PROSECCO DOC ist reiner Genuss. Das beweist nicht nur
das Gütesiegel DOC, das nur Weine aus den gesetzlich festgelegten Regionen um die Gemeinden Valdobbiadene und Conegliano erlaubt, sondern vor
allem sein feinperliges Mousseux und sein frischer, lebhafter Geschmack. Der
schwungvolle Frizzante besticht durch unkomplizierte Brillanz und ist – gut
gekühlt oder auf Eis – die Top-Empfehlung für unbeschwerte Stunden an der
Bar und auf der Party.
Dosage: 16 g/l (extra dry)
Sortiment: 0,375 l · 0,75 l
Sortiment: 0,75 l
02.02.03
il steht für das moderne Leben und bewusstes Genießen. Mit dieser außergewöhnlichen Produktlinie
wird das international bekannte Haus Mionetto bei Wahrung
von Tradition und Qualitätsanspruch dem Zeitgeist gerecht: Es bietet mit il einen
lebhaften, unkomplizierten und leichten Frizzante, der perfekt in unser heutiges
Leben passt.
MIONETTO il ROSÉ - Leicht, frisch, fröhlich, fein.
Lust auf eine sanfte Sommerbrise? MIONETTO il ROSÉ bringt sie direkt auf die
Zunge, denn der feinperlige Frizzante hat die Strahlen der untergehenden Sommersonne für Sie eingefangen. Mit seinen leuchtend kirschroten Reflexionen,
seinem leichten Erdbeerduft und seinem fruchtigen Geschmack betört er die
Sinne. Kühl serviert ist MIONETTO il ROSÉ ein temperamentvolles Genusserlebnis vor dem Essen sowie zu hellem Fleisch, Fisch und Grillgerichten.
Prosecco Frizzante
MIONETTO FRIZZANTE
Seit der Gründung 1887 hat sich Mionetto zu einer der bedeutendsten
italienischen Kellereien entwickelt. Mit großem Pioniergeist und viel
Hingabe hat das Unternehmen in den ver gangenen Jahren seine Vertriebsstrukturen und das Produkt-Portfolio erweitert. Dabei war der
Blick stets auf Innovation und Markt entwicklung gerichtet. Seither
überzeugt die italienische Traditionsmarke nicht nur durch die Qualität der Weine.
Dosage: 20–22 g/l (dry)
Sortiment: 0,375 l · 0,75 l
MIONETTO il MOSCATO - Eine Alternative zu Asti.
Dosage: 11 g/l (brut)
Wer es lieber mild und feinfruchtig mag, für den ist MIONETTO il MOSCATO
ein himmlischer Genuss. Es sind die speziellen kleinbeerigen Moscato-Trauben
aus Venetien, die diesem leichten Frizzante seinen einzigartig milden Charakter,
sein frisches Aroma und den leichten, fruchtsüßen Moscato-Trauben-Geschmack
geben. Gut gekühlt serviert ist dieser faszinierende Frizzante ein wunderbarer
Aperitif und passt zudem hervorragend zu Dessert, Obst und Gebäck. Genießen
Sie dieses „Dolce Vita“!
Sortiment: 0,75 l
Dosage: 70 g/l (dolce)
Bei Mionetto sollen alle Sinne genießen können: Zahlreiche Auszeichnungen und Preise belegen, dass die Marke nicht nur erstklassigen ProseccoGenuss, sondern auch außer - gewöhnlich gutes Design bietet. Mionetto steht
für das moderne Italien mit seiner eleganten und leichten Lebensart und ist somit
zur Premium-Marke geworden.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
319
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
320
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Sortiment: 0,75 l
02.04
Sortiment: 0,75 l
Sparkling wine
Fürst von Metternich
DEINHARD Hugo
For over 1,000 years wine has been cultivated in Johannisberg, in Germany’s Rheingau wine growing area.
The Riesling wines from this region travelled the world.
As early as 1834, the estate owner Chancellor Prince Metternich instructed his
cellar master to take notice of the increasing popularity of sparkling wine.
Herrlich sommerlich und unschlagbar charmant wickelt der „Hugo“
VON DEINHARD die Damenwelt um den Finger. Natürliche Aromen
sorgen bei diesem Charmeur für prickelnde Begegnungen der fruchtigen Art. Die angenehme Minz- und Zitrus-Note verfeinert den
Geschmack nach Holunder und verheißt Genuss zum Verlieben.
A sparkling wine is only as good as its base wines. The carefully selected German Riesling wines give Fürst von Metternich sparkling wine its special character. The fine balance and round bouquet stem from the racy, steely wines which
have been cultivated in the Johannisberg area and at the Fürst von Metternich
estate of Schloss Johannisberg for generations. Fürst von Metternich Riesling
sparkling wine is available in three different cuvées:
Dosage: 80 g/l (mild)
Sortiment: 0,75 l
Mionetto Spumante
Fürst von Metternich Riesling Sekt Trocken (Dry)
The blue neck label stands for the Dry cuvée, which attracts a wide public. The
bouquet is characterized by German Riesling wines. Fürst von Metternich combines, as no other product, an elite flair with high quality and is a symbol of
German sparkling wine culture.
SÖHNLEIN Hugo
Brillanter Geschmack mit einem feinen Prickeln – das ist
die perfekte Komposition aus dem Geschmack von Holunderblüten und Minze.
Fürst von Metternich Riesling Sekt Extra Trocken (Extra Dry)
Genießen Sie Söhnlein Hugo pur oder auf Eis.
The gold-coloured neck label signifies the Extra Dry cuvée, which enjoys particular popularity in the restaurant trade. Connoisseurs who prefer a drier taste
will find it in this variation.
Fürst von Metternich Riesling Sekt Brut Vintage
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
DEINHARD Lila
The Brut Vintage cuvée is bottle fermented exclusively from Riesling wines from
the Johannisberg district in the Rheingau. The origins of this sparkling wine
guarantee a unique pleasure.
Fürst von Metternich Rosé Sekt Trocken (Dry)
Unvergängliche Eleganz und edle Exklusivität sind die Synonyme des Deinhard Lila Riesling Sekt Trocken. Mit seinem
verführerischen Duft nach Pfirsich und Aprikose, hellgelb leuchtend und von rassigem Geschmack schmeichelt Deinhard Lila
anspruchsvollen Genießergaumen seit über 100 Jahren.
The Fürst von Metternich Rosé Dry offers connoisseurs an exceptionally subtle taste experience. Its special cuvée composed of selected wines gives the
sparkling wine its outstanding quality. A selection of noble top quality light-colour
wines dominated by smoothly pressed dark Pinot Noir grapes rounds off its bouquet and emphasizes its unique finesse – the sparkling wine is as good as the
wines it is made of.
Eine Riesling-Kostbarkeit in glanzvollem Design, die ihre prickelnde Sinnlichkeit luxuriös entfaltet und besondere Momente zu
veredeln vermag!
HENKELL
Dosage: 24 g/l (trocken)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
321
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
322
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Der feinperlige HENKELL ROSÉ ist ein erfrischend eleganter Sekt aus hochwertigen Weinen.
Die beliebteste und meistexportierte Sektmarke trifft
seit über 150 Jahren den Geschmack
Sein erlesener, feinfruchtiger Geschmack ist ein Hochgenuss für alle, die auch
bei Rosé den trockenen internationalen Charakter vorziehen.
ADAM HENKELL
Der Sekt, der den Namen des Firmengründers trägt.
Seine besondere Beziehung zu Frankreich und seine
hochqualifizierten Kellermeister waren die Wegbereiter der vor über 150 Jahren
beginnenden Sektherstellung am Rhein.
Dosage: 24 g/l (trocken)
So sind es heute erlesene Chardonnay-Weine, die sich zu der außergewöhnlichen ADAM HENKELL Prestige-Cuvée vereinen und dem, nach dem Verfahren
der Traditionellen Flaschengärung hergestellten Sekt, seinen außergewöhnlichen Charakter verleihen. Das exklusive Flaschendesign überzeugt mit unaufdringlicher Eleganz.
Sortiment: 0,75 l
Erleben Sie erstklassige Weine vereint in einer exzellenten Cuvée. Pure Lebensfreude und das besondere Gefühl von Eleganz und Frische – mit dieser fruchtigprickelnden Premiumcuvée, kreiert aus erlesenen Trauben renommierter traditioneller Weinanbaugebiete. Sorgfältig verarbeitet, sanft gepresst und bei niedriger
Temperatur schonend vergoren, um die ganze Geschmacksfülle des Weines zu
bewahren. Im aufwendigen Verfahren hergestellt, entstand ein großer Sekt mit
den typischen, feinen Aromen, einem noblen, feinperligen Mousseux und einem
großen Potenzial.
Adam Henkell Rosé
Dosage: 12 g/l (brut)
Ausgesuchte Weine aus den klassischen französischen Weindomänen geben
dieser Rosé-Cuvée ihren typischen fruchtigen Geschmack. Hergestellt nach
dem Verfahren der Traditionellen Flaschengärung, wird dieser Sekt als besondere Spezialität Adam Henkells Liebe zu Frankreich mehr als gerecht.
Sortiment: 0,75 l
Dosage: 12 g/l (brut)
Dosage: 12 g/l (brut)
Sortiment: 0,75 l
HENKELL TROCKEN
Der trockene, voll ausgereifte Sekt verdankt seinen eleganten internationalen
Charakter einer einzigartigen Cuvée exzellenter Weine aus klassischen Rebsorten. HENKELL TROCKEN moussiert feinperlig und lang anhaltend glanzvoll
im Glas.
Die fein abgestimmte, harmonische Komposition macht HENKELL TROCKEN
zu einem runden, vollkommenen Geschmackserlebnis.
Dosage: 22 g/l (trocken)
HENKELL BRUT
HENKELL BLANC DE BLANCS
Erleben Sie pure Lebensfreude und das besondere Gefühl von Eleganz und
Frische – mit dieser fruchtig-prickelnden Premiumcuvée, kreiert aus weißen Trauben
renommierter traditioneller Weinanbaugebiete. Sorgfältig verlesen, wurden die
Trauben sanft gepresst und bei niedriger Temperatur schonend vergoren, um
ihre ganze Geschmacksfülle zu bewahren.
Nach feiner Reifung wurde aus selektierten Partien eine erlesene Premiumcuvée kreiert. Im aufwendigen Verfahren hergestellt, entstand ein großer Sekt mit
den typischen, feinen Aromen, einem noblen, feinperligen Mousseux und einem
großen Potenzial.
Dosage: 28 g/l (trocken)
Sortiment: 0,75 l
Henkell Halbtrocken
Der halbtrockene, voll ausgereifte Sekt verdankt seinen eleganten Charakter
einer einzigartigen Cuvée exzellenter Weine aus klassischen Rebsorten.
Sortiment: 0,2 l lose und in Geschenkhülle
2 x 0,2 l in Geschenkhülle · 0,375 l
Henkell Halbtrocken moussiert feinperlig und lang anhaltend glanzvoll im Glas.
Die fein abgestimmte, harmonische Komposition macht Henkell Halbtrocken zu
einem runden, vollkommen fruchtigen Geschmackserlebnis.
0,75 l · 1,5 l · 3,0 l
HENKELL ROSÈ
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Sortiment: 0,75 l
Dosage: 34 g/l (halbtrocken)
323
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
324
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Sortiment: 0,75 l
for sherry) after a performance of Shakespeare’s play “Falstaff” at the nearby
playhouse, the waiter, being well aware of the guest’s passion for bubbly drinks,
brought him sparkling wine. Thus the word “Sekt” was born.
Kupferberg Gold
Kupferberg Gold is complete classic sparkling wine enjoyment. It is a German sparkling wine with the quality
guarantee of over 150 years of tradition from the house
of Christian Adalbert Kupferberg. This makes Kupferberg the ideal companion
for festive occasions. It embodies the pleasure and joy in life – “one of the loveliest moods in the world”.
Kupferberg Gold is available in four varieties: white (dry & brut), red and rosé.
The brand offers the appropriate sparkling wine for every taste and occasion; be
it as an aperitif, with a good meal or for festive celebrations.
KURPFALZ
Already in the 19th century the wine house of Lutter & Wegner was, like once
again today, a centre of Berlin’s hospitality. Thanks to its high level of quality
it was assigned the title “purveyor of the Prussian Court”. Still today the cellar
masters feel obliged to this tradition. They create a cuvée of German Riesling
wines from select sites, and allow much time to let it mature to a harmonic and
balanced sparkling wine.
Lutter & Wegner Gendarmenmarkt Dry
The dry Lutter & Wegner Gendarmenmarkt sparkling wine has 11% alcohol by
volume and a dosage of 28 g/l. It is also available in 200ml bottles. It is produced
with the Charmat method and traditional grape varieties from classical winegrowing areas are used.
Lutter & Wegner Gendarmenmarkt Red Medium Dry
Die Marke Kurpfalz wurde bereits im Jahre 1921 gegründet und
weist somit eine lange Tradition aus. Rasse, Klasse und Eleganz zeichnen die Kurpfalz-Sekte seit jeher aus.Getreu dieser
Devise haben wir die Marke KURPFALZ in ihren Geschmacksprofilen als idealen Begleiter für anspruchs vollen Sektgenuss
kreiert.
The semi-dry Lutter & Wegner red sparkling wine (Rotsekt) has 11% alcohol by
volume and a dosage of 48 g/l. It is produced with the Charmat method and
traditional grape varieties from classical wine-growing areas are used.
Lutter & Wegner Gendarmenmarkt Riesling Extra Dry
For the extra dry premium sparkling wine Lutter & Wegner Riesling, with a particularly fine bead, strictly German Riesling wines from the best German growing
areas are utilised. These lend the Riesling-Sekt its harmonious balance and
pleasant freshness.
KURPFALZ Cabinet TROCKEN
Dosage: 23 g/l (trocken)
Sortiment: 0,75 l
KURPFALZ Cabinet HALBTROCKEN
Söhnlein Brillant
Dosage: 42 g/l (halbtrocken)
Since 1964 Söhnlein Brillant has been one of the dominant brands in the middle price segment of the German sparkling wine market. Consistent development
and care have been worth the effort – Söhnlein Brillant is the brand with the
best image in the middle price segment. Its overall appearance generates a
high degree of desirability and value. The result is that Söhnlein Brillant is the
market leader in the German middle price market segment. The dynamic sales
performance carries on relentlessly.
Sortiment: 0,75 l
Lutter & Wegner
In the year of 1811 the wine tavern „Lutter & Wegner“ opened
at “Gendarmenmarkt” in Berlin. Soon the tavern turned into
the most popular meeting place for notable artists and littérateurs. The tavern’s high quality was valued by both E.T.A.
Hoffmann and actor Ludwig Devrient who met regularly at
“Lutter & Wegner”. The word “Sekt” (German for sparkling
wine) is said to have been born right here: When Devrient
arrived one day calling for a glass of sack (the archaic word
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Söhnlein Brillant – the sparkling wine measure
Söhnlein Brillant Vintage White
Söhnlein Brillant Vintage Medium Dry
Söhnlein Brillant Vintage Red
325
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
326
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Söhnlein Brillant Vintage Mild (Sweet)
entfaltet dieser Blanc de Blancs-Champagner die Aromen eines Vanille-Brioche
und offenbart im Abgang eine erfrischende Spur von Zitrusfrüchten.
Söhnlein Brillant Vintage Rosé
Dosage: 8 g/l (brut)
Söhnlein Brillant Alcohol-Free
Sortiment: 0,75 l
Söhnlein Brillant Alcohol-Free Rosé
BRUT MILLÉSIMÉ 2000
Söhnlein Brillant Alcohol-Free is made from selected, bouquet rich wines. After
it has matured, the alcohol is removed in a vacuum at a low temperature. The
alcohol content of Söhnlein Brillant Alcohol-Free is the same as that of fruit juice
or bread. The calorie content of about 300 kcal per litre is two thirds less than
comparable sparkling wines. Like sparkling wine, Söhnlein Brillant Alcohol-Free
should always be drunk well chilled and not kept for longer than one year.
02.07.01
Champagne
Ein typischer, voller und sehr gut lagerfähiger Wein des Jahres 2000. Strenge
Auswahl der Trauben, Weinreifung entsprechend der Tradition der Champagne,
freiwillige Beschränkung des Volumens, Respekt der Erde. Champagne Alfred
Gratien Millésimé 2000 ist wirklich einzigartig.
Dosage: 8 g/l (brut)
Sortiment: 0,75 l
CUVÉE PARADIS BRUT
CHAMPAGNE ALFRED GRATIEN
BRUT CLASSIQUE
Die stilvolle Komposition eines großen Klassikers. Raffiniert zusammen gesetzt
durch die Dominanz des fruchtigen Pinot Meunier, verbunden mit der Eleganz
des Chardonnay.
Eine ausgezeichnete Cuvée, von schöner Farbe mit dem Duft kleiner Früchte,
fest und lieblich im Geschmack, ein gleichzeitig weinreicher und sehr feiner
Champagner, sehr anhaltend im Geschmack, sehr harmonisch, wirklich außergewöhnlich. Öffnen Sie die Pforten zum Paradies mit diesem Champagner.
Dosage: 8 g/l (brut)
Dosage: 9 g/l (brut)
Sortiment: 0,75 l in Geschenkhülle
Sortiment: 0,375 l · 0,75 l · 1,5 l
CUVÉE PARADIS BRUT ROSÉ
3,0 l in Holzbox · 6,0 l in Holzbox
Dieser sehr weiche und fruchtige, sublime Rosé mit der vorzüglichen Farbe und
paradiesischem Bouquet ist eine geschmackliche Offenbarung handwerklicher
Champagner-Kunst.
BRUT ROSÉ
Der Stil von Alfred Gratien spiegelt sich deutlich in diesem Rosé-Champagner
wider. Eine edle Cuvée, bei der sich die Eleganz des Chardonnay und die
fruchtige Note des Pinot Meunier in delikater Weise verbinden.
Dosage: 8 g/l (brut)
Dosage: 8 g/l (brut)
VEUVE EMILLE CHAMPAGNE
Sortiment: 0,75 l
Pinot Meunier-, Pinot Noir- und Chardonnay-Trauben liefern die
Basis für diese abgerundete, unverwechselbare Brut-Cuvée. Ein
Champagner mit typischer Farbe und harmonisch angenehm abgestimmtem Geschmack.
BRUT BLANC DE BLANCS
Dieser außergewöhnliche Champagner, der ausschließlich aus Chardonnay Grand
Crus hergestellt wird, entfaltet all die Noblesse und Ausprägung eines Champagne Alfred Gratien. Aus Passion kreiert und als Ergebnis unermüdlicher Arbeit, bleibt dieser Blanc de Blancs-Champagner dem Grundsatz des Hauses
Alfred Gratien treu: der Entwicklung von außergewöhnlichen Weinen.
Sortiment: 0,75 l in Geschenkhülle
Veuve Emille ist der Hausmarken-Champagner speziell für die Gastronomie. Vorwiegend für den glasweisen Ausschank.
Die Lagerung in Eichenholzfässern verleiht Champagne Alfred Gratien seine
Reichhaltigkeit und Fülle. Charakterisiert durch ein starkes und komplexes Bukett,
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
327
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
328
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.07.02
designs internationaler Auszeichnungen erfreut. MO steht, vor allem mit »Sergio« und seiner exklusiven Trauben-Cuvée, stellvertretend für das Erfolgsrezept
des Hauses Mionetto: die gelungene Verbindung aus modernem italienischem
Lebensgefühl und der Erfahrung traditionellen Weinbaus.
Cremant
GRATIEN & MEYER
CRÉMANT DE LOIRE AOC Brut
MO Prosecco Cartizze DOCG
Diese Herkunftsbezeichnung entspricht strengen Ansprüchen
bezüglich des Ertrags und der Pressung. Für die Cuvée werden Chenin Blanc, Cabernet Franc- und Chardonnay-Trauben verwendet. Sie zeichnet sich aus
durch eine schimmernde, strohgelbe Farbe, eine feine Perlung sowie ein feines,
elegantes Bukett mit Mandel- und Pfirsichdüften. Im Mund ist dieser CRÉMANT
DE LOIRE reich, ausgiebig, weinig und weich.
Spumante Dry: Mit MO besondere Anlässe feiern.
Ob Jubiläum, Hochzeit oder Karrieresprung: Mit facettenreichem Bouquet und
lang anhaltendem Perlen lädt der grazile Premium-Spumante ein zum Feiern,
Lachen, Leben.
Dosage: 12 g/l (brut)
Sortiment: 0,75 l
CUVÉE FLAMME Brut CRÉMANT DE LOIRE AOC
Für die CUVÉE FLAMME Brut CRÉMANT DE LOIRE werden ausschließlich
ausgewählte Trauben aus eigenem Weinanbau verwendet. Der kalkhaltige
Boden, „Tuffeau“ genannt, verleiht der CUVÉE FLAMME Brut CRÉMANT DE
LOIRE die spezifische Finesse und das ausgeprägte Weinbukett. In den
wohltemperierten Tuffsteinkellern von Gratien & Meyer genießt die CUVÉE
FLAMME Brut CRÉMANT DE LOIRE eine außergewöhnliche Reifezeit von über
zwei Jahren. Diese Sorgfalt und Ruhezeit verleihen dem Sekt ein sehr feines
Mousseux und seine erlesene Eleganz, deren Qualität unvergleichbar ist.
Dosage: 13 g/l (brut)
Sortiment: 0,75 l
CUVÉE FLAMME Brut Rosé CRÉMANT DE LOIRE AOC
Harmoniert perfekt mit leichten würzigen und süßen Snacks sowie Fisch und
Krustentieren.
MO Prosecco DOC Treviso
Spumante Extra Dry: MO ist dort, wo das Leben spielt.
Prickelnde Begegnungen, inspirierende Gespräche, entspannte Lebensfreude
– und mittendrin Prosecco DOC Treviso.
Der Spumante aus dem Anbaugebiet Prosecco strahlt eine Leichtigkeit des Seins
aus: Sein sympathischer Charakter und seine herausragend schöne Erscheinung machen diesen Spumante Extra Dry zu einem gern gesehenen Gast bei
allen Anlässen und Gelegenheiten.
Prosecco DOC Treviso begibt sich mit seiner einzigartigen Eleganz gerne dorthin, wo das Leben spielt.
Auch für die CUVÉE FLAMME Brut Rosé CRÉMANT DE LOIRE werden nur
Trauben aus eigenem Anbau verwendet.
MO Sergio
Spumante Extra Dry: Preisgekrönte Extraklasse.
Dosage: 14 g/l (brut)
Experten aus 49 Nationen haben entschieden – und MO Sergio mit der MUNDUS
VINI-Goldmedaille (2010) prämiert.
Sortiment: 0,75 l
02.07.04
Wenn MIONETTO als „Hot Brand of the Year“ (2009 – 2013) ausgezeichnet wird,
liegt das auch am Prosecco Cartizze DOCG. Der Premium-Spumante aus dem
Anbaugebiet Prosecco in der außergewöhnlichen MO-Designflasche ist prädestiniert für besondere Anlässe.
Prosecco Spumante
Der edle Spumante Extra Dry ist anlässlich ganz besonderer Momente präsent:
Das edle Getränk im vielfach ausgezeichneten MO-Design, das mit feiner Perlage, angenehmer Säure und facettenreichem Bouquet die elegante Alternative
zu Champagner darstellt, ist der Star auf Festen, Feiern, Soireen.
Mionetto Mo Premium
Das Monogramm MO – hervorgegangen aus dem ersten und letzten Buchstaben des Markennamens– kennzeichnet eine Spumante-Linie, die sich aufgrund exquisiter
Weinqualität und des charakteristischen Verpackungs-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Harmoniert mit leichten Vorspeisen und Hauptgerichten.
MO Sergio Rosé
329
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
330
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Spumante Extra Dry: Erlesener Rosé für die Sinne.
Den zarten Verführungskünsten von MO Sergio Rosé sollte man einfach erliegen. Seine leuchtende Rosé-Färbung ist das Ergebnis einer feinen Selektion
handverlesener Trauben – und ein prickelndes Versprechen, das sich mit dem
ersten Schluck erfüllt.
Lebendig, fruchtig, unwiderstehlich: Der international ausgezeichnete MO Sergio Rosé in der unvergleichbaren Designflasche ist pure italienische Verführung.
Passt zu fast allen Speisen, ideal zu Krustentieren, Muscheln oder edlem Fisch.
Mionetto Prestige/Vivo
MIONETTO Spumante Prosecco DOC Treviso Brut der Prestige-Linie überrascht
selbst ausgesprochene Kenner. Dieser hochwertige Spumante interpretiert die
Kategorie „Brut“ völlig neu und zählt geschmacklich zu den Modernsten seiner
Klasse. Es handelt sich um einen Spumante von hervorragender Struktur, der
sich durch seine leuchtend strohgelbe Farbe, sein intensives, feines Perlen und
seinen Apfelduft auszeichnet. Am Gaumen brilliert er dabei mit Noten von grünem
Apfel, Pfirsich und Honig.
Dosage: 10–12 g/l (brut)
Sortiment: 0,2 l · 0,75 l
MIONETTO Prosecco DOC Treviso Extra Dry Black Label
Das Haus Mionetto hat seinen Ursprung und Firmensitz in den Hügeln von Valdobbiadene, einer Region in
der italienischen Provinz Treviso, die durch den Weinund Prosecco- Anbau welt berühmt wurde. Hier gründete der Winzer Francesco
Mionetto 1887 aus Leidenschaft zum Produkt und aus Liebe zur reizvollen Landschaft die Kellerei Mionetto.
Diese Begeisterung und die enge Verbindung zur Kultur der Heimatregion sind
zur tragenden Säule der Marke geworden und finden sich – damals wie heute
– in der gesamten Mionetto- Produkt linie wieder. Die exklusiven Schaumund Perlweine haben die italienische Traditionskellerei weltbekannt gemacht
und so schätzt man die Bollicine Italiane heute international als die Marke der
berühmten »Perlen«.
MIONETTO Valdobbiadene DOCG Prosecco Superiore
Spumante Extra Dry: Fein, fruchtig, leicht.
Wer die mediterrane Küche und die italienische Leichtigkeit des Seins liebt,
kommt um diesen Prosecco nicht herum. Und das ist auch gut so, denn der exklusive Spumante darf sich mit dem Zusatz „Superiore“ schmücken. Schließlich
stammt er aus dem Herzen der geschützten Prosecco-Region Valdobbiadene
DOCG. Mit dezenter Fruchtnote, perfekter eingebundener Säure und feiner Perlage verwöhnt er die Sinne. Ob gut gekühlt als Aperitif oder als charmanter
Begleiter zu Hummer, Scampi & Co.: Dieser Prosecco Superiore trägt seinen
Namen ganz zu Recht.
Spumante Extra Dry: Extra trocken, zart, prickelnd.
Der extra trockene und dennoch weiche Prosecco DOC Treviso eignet sich
zum Genuss ganz ohne besondere Anlässe. Der unkomplizierte „Extra Dry“
präsentiert sich mit feiner Perlage, angenehmer Säure, intensiv fruchtigem und
blumigem Duft sowie zart hellgelber Farbe. Dieser außergewöhnliche Prosecco macht nicht nur als Aperitif einen erstklassigen Eindruck, sondern auch
als Präsent, das die richtigen Akzente setzt.
Dosage: 17 g/l (extra dry)
Sortiment: 0,75 l
MIONETTO VIVO
Spumante Extra Dry: Fruchtig, delikat, zart.
MIONETTO VIVO ist ein moderner Spumante, der sich ideal für den Einstieg in
die Mionetto-Welt und als Basis fruchtiger Longdrinks eignet. In ihm verbinden
sich ausgesuchte Rebsorten aus dem Friaul und Venetien zu einem süffigen,
delikaten Geschmackserlebnis, das mit Aromen von Apfel über Honig bis hin
zu blumigen Duftnoten überrascht. Der Spumante Extra Dry passt eigentlich
immer – aber besonders gut zu mediterranen Gerichten und prickelnden Sommerabenden. Salute!
Dosage: 17 g/l (extra dry)
Sortiment: 0,75 l
Dosage: 17 g/l (extra dry)
Sortiment: 0,75 l
MIONETTO Prosecco DOC Treviso Brut Orange Label
Spumante Brut: Neu, modern, brut.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
331
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
332
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.07.07
part of the pressing is used. All sparkling wines are made in the traditional bottle fermentation. The dosages are of selected wines, which optimally harmonise
with each other. Thus our sparkling wines are agreeable and of exemplary freshness – an experience for the senses.
Cava
Cavas Hill 1887
Seit 1887 stellt Cavas Hill im spanischen Moja, Alt Penedès
eine der bekanntesten Spezialitäten Kataloniens nach alter
Tradition her – edlen Cava aus erlesenen, spanischen Rebsorten.
Menger-Krug Riesling Brut
Menger-Krug Riesling Brut is a cuvee made from a single grape variety of selected reserve quality wines. This fine, elegant sparkling wine has a surprisingly
refreshing acidity and a taste of fresh fruit with some earthy aromas. It is a wine
with elegance and breeding that combines seemingly opposing characteristics
to create a uniquely harmonious taste experience.
Um den Ansprüchen von echtem Cava zu genügen wird
von Cavas Hill seit dem 17. Jahrhundert das klassischen
Flaschengärverfahren, die Método Tradicional angewandt.
Dabei lagern alle Produkte mindestens neun Monate in den
Kellern von Cavas Hill auf der Hefe und reifen zu fein prickelndem Cava.
Menger-Krug Pinot Brut
Zu den auserlesenen Produkten von Cavas Hill gehören Cavas Hill 1887 Brut,
Cavas Hill 1887 Semi Seco und Cavas Hill 1887 Rosado, die aus den hochwertigen weißen Rebsorten Xarel.lo, Macabeo und Parellada sowie den charaktervollen Rebsorten Grenache und Mouvèdre (spanisch: Garnacha, Monastrell)
hergestellt werden.
Eine hochwertige, attraktive Ausstattung unterstreicht den exklusiven Anspruch
der fruchtig-frischen spanischen Qualitätserzeugnisse und die stilvollen, in
klarem Design gestalteten Flaschenetiketten sorgen für einen edlen und gleichzeitig modernen Auftritt der spanischen Traditionsmarke.
The classic from the Menger-Krug range. The special character of this cuvée
comes from the Pinot Blanc grape and the lightly-pressed Pinot Noir grape. This
produces an expressively full-bodied wine with a fine structure that displays style
and elegance at every occasion.
Menger-Krug Rosé Brut
Menger-Krug Rosé Brut is a fresh sparkling wine that is especially recommended
as an aperitif. It has a bright copper colour – and its taste combines a gentle acidity with a bouquet that is both powerful and full of fruit. This cuvée distinguishes
itself with the flavours of Pinot Noir and Pinot Meunier grapes which combine in
a sensually fresh way to make an extremely enjoyable wine.
Menger-Krug Cuvée Zero
02.07.08
Winzersekt
Menger-Krug Cuvée Zero is characterised by a well-balanced combination of
Riesling and Pinot Blanc grapes. This cuvée has a refined structure with a finely
fruity taste and a high density that is, at the same time, very dry on the palate.
Menger-Krug
Menger-Krug commits itself to the basic principle, that
nature alone rules quality. Careful utilisation of modern technology permits it to harvest healthy and ripe
grapes, and to develop noble wines and sparkling
wines. From the vine seedling to the bottle – everything
lies in one hand. The vines from the house of MengerKrug are identical to those grown in the Champagne region. Soils in the Rhine
Palatinate are favoured by the climate, and thus wines cultivated here belong to
the top growths in Germany.
Menger-Krug Chardonnay Brut
Selected Chardonnay wines that have been kept in barriques for over a year give
this noble sparkling wine its especially rich and distinctive taste. Menger-Krug
Chardonnay Brut is a dense, powerful, full-bodied sparkling wine with delicate
aromas of vanilla and brioche.
The six stars in the brand name symbolise the six guiding principles for quality
Menger-Krug pursues. Menger-Krug exclusively processes grapes from its own
vineyards of the best German sites. The Menger-Krug family has committed itself to grow exclusively Riesling, Chardonnay and Pinot grapes. Solely the first
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
333
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
334
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Overview
UKRAINSKOYE
Herres Gruppe International Peter Herres GmbH...
Ukrainskoye Sekt ist der herausragende Vertreter einer
jahrhundertealten ukrainischen Sekttradition.
01.07.08
Wine-based drinks
Seinen mild-fruchtigen Geschmack verdankt er den für
die Region typischen Rebsorten.
01.07.09
Alcohol-free wines and spirits
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Herres Gruppe International Peter Herres GmbH Wein- und
Sektkellerei
02.04
Sparkling wine
Rudolf-Diesel-Str. 7-9
54292 Trier
Germany
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Phone
+49 651 20906-0
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Fax
+49 651 20906-125
Internet address
www.herres-sekt.com
E-Mail
info@herres-sekt.com
Stand
Hall 13, E09 (Page 670)
Address
Product Details
02.06.01
Herres Gruppe International Peter Herres GmbH...
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Fiesta del Sol
With the temperament of Spain
Only grape varieties typical for cava, from Spanish vineyards, are used for Fiesta del Sol. It is known and esteemed by lovers of Spanish
wine and cava.
Fiesta del Sol served chilled is an excellent aperitif or accompaniment for tapas
and seafood.
Michelangelo
Vino Frizzante
Michelangelo – the fresh Italian semi-sparkling wine.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
335
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
336
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The combination of fine grapes results in a particularly
aromatic cuvée and conveys a finely fruity taste experience and Italian lifestyle.
Product Details
Michelangelo is fantastic served either ice-cold as an aperitif or on the rocks.
02.02.03
Icaro Srl
Prosecco Frizzante
Prosecco Doc Frizzante ”La Corte del Pozzo”
Icaro Srl
Address
Via Cesare Battisti 49
37030 Colognola ai Colli (VR)
Italy
Phone
+39 045 7650-741
Fax
+39 045 6170-292
Internet address
www.fasoligino.com
E-Mail
fasoligino@fasoligino.com
Stand
Hall 13, B90 (Page 670)
Product Overview
WINE-MAKING TECHNIQUE: The grapes are separated from
the stems and pressed softly. The must is transferred into steel
vats where it is left to ferment for 10 - 12 days at15-17° C. The
second fermentation is carried out in autoclave for approx. 60
days following the Charmat method. Once the fermentation
is complete, the wine is left on the lees for 10 days with daily
batonnage to enhance the body and aromas.
TASTING NOTES: This wine is yellow in colour with greenish tints and a fine
perlage which is persistent on the palate. The elegance of the white flower aromas combine harmoniously with a delicate bitter note which balances the slight
initial sweetness.
FOOD & WINE MATCHING: Ideal as an aperitif with canapés, this wines pairs
excellently with a buffet of light starters. It is also good served without food and
pairs well with delicate and simple dishes but also dishes such as fried fish.
Icaro Srl
02.02.03
Prosecco Frizzante
01.01.09.21
Veneto
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
337
IQ 4 YOU GmbH
Address
Geislinger Str. 61
73337 Bad Überkingen
Germany
Phone
+49 7331 3034-0
Fax
+49 7331 3034-444
Internet address
www.iq4you.de
E-Mail
info@iq4you.de
Stand
Hall 12, D120 (Page 666)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
338
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PRIMASECCO Sprizz
Product Overview
IQ 4 YOU GmbH
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
03.04
Gin
At fashionable bars and restaurants or garden parties,
our fruity, dry PRIMASECCO SPRIZZ classic finds its
fans everywhere. It is based on our vivacious PRIMASECCO VINO FRIZZANTE. With the addition of
choice bitter orange, it becomes the refreshingly iconic
PRIMASECCO SPRIZZ that stimulates all our taste
buds.
03.09
Fruit spirits
PRIMASECCO Vino Frizzante
03.15
Vodka
04
Mineral water
Product Details
02.02.02
Our fresh and exciting PRIMASECCO VINO FRIZZANTE owes its fine fruit character exclusively to the
sun-spoilt grapes from the hills of the picturesque Veneto
region, lying between Lake Garda and the gates of
Venice.
IQ 4 YOU GmbH
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Its Mediterranean origins are reflected in its taste, with
its vivacity, its fruity dry flavour and mellow character.
PRIMASECCO VINO FRIZZANTE lends a uniqueness to those special moments in our lives.
PRIMASECCO Hugo
Our cheeky, fresh PRIMASECCO HUGO has now become the life and soul of every party – and fashionable
bars and restaurants cannot do without it. It combines
finest PRIMASECCO VINO FRIZZANTE with fragrant
elderflower syrup, aromatic mint and natural mineral
water – rounded off with a dash of lemon.
J. Garcia Carrion, S.A.
Address
Jorge Juan, 73
28009 Madrid
Spain
Phone
+34 91 4355556
Fax
+34 91 5779571
Internet address
www.garciacarrion.es
E-Mail
atcliente@jgc.es
Stand
Hall 10, J110 (Page 658)
PRIMASECCO Lilly
The innovation of wine-based mixed drinks: PRIMASECCO LILLY. The fresh, sparkling wine enjoyment
of our PRIMASECCO VINO FRIZZANTE is complemented with the tangy taste of cranberries and raspberries.
This combination adds to the atmosphere of hot summer parties or romantic evenings for two.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
339
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
340
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Joh. Eggers Sohn GmbH
Product Overview
J. Garcia Carrion, S.A.
01.01.24.43
Rioja
02.07.07
Cava
Product Details
02.07.07
Address
Konsul-Smidt-Str. 8J
28217 Bremen
Germany
Phone
+49 421 8301460
Fax
+49 421 8301469
Internet address
www.eggerssohn.com
E-Mail
info@eggerssohn.com
Stand
Hall 13, A40 (Page 670)
J. Garcia Carrion, S.A.
Cava
Don Simón Selección Rosé
Tasting Notes
Don Simon Selección Rosé is clean, with an attractive raspberry
color and carmine gleans. On the nose is has red fruit aromas (raspberry, strawberry and blackcurrant). On the mouth is structured,
meaty and a bit acid, with a good end.
Product Overview
Fermenting process
To get this Rosé wine we take grapes from Castilla La Mancha. It is fermented
in stainless steel tanks at a temperature of 18 º C to get wines with great aromas
and delicate flavors.
Joh. Eggers Sohn GmbH
01.02.06.10
Stellenbosch
02.07.01
Champagne
Service Recommendations
We recommend serving this Don Simon Selección Rosé between 4 and 6 ºC.
Pairing
Product Details
02.07.01
Joh. Eggers Sohn GmbH
Champagne
Don Simón Selección Rosé is perfect to be served with lightly meals and snacks.
Charles Heidsieck
Seit April 2014 werden die Champagner des Hauses
CHARLES HEIDSIECK in Deutschland durch die Joh.
Eggers Sohn GmbH, Bremen vertrieben. Das Traditionshaus CHARLES HEIDSIECK wurde vor 3 Jahren
von EPI, der Holding Gesellschaft der Descours Familie, gekauft.
Ganz im Sinne des Firmengründers Charles Heidsieck, feilt das WinemakingTeam und die Eigentümerfamilie Descours Jahrgang für Jahrgang beständig am
Niveau. Sie haben die bereits stark selektierten Cru Lagen von 120 auf nunmehr 60 reduziert und das Alter der Réserve Weine auf durchschnittlich 10 Jahre
hochgesetzt (entgegen der vorherigen 8 Jahre). Diese sind schon immer stilprä-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
341
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
342
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
gend für den ausdrucksstarken und generösen Charakter der CHARLES HEIDSIECK Champagner. Bereits bei den non-vintage Weinen beträgt die Reifezeit
in den hauseigenen Gallo-Romanischen Kreidekellern mindestens drei Jahre.
Der Anteil an Réserve Weinen stellt bei dem Brut non-vintage nun sage und
schreibe 40% dar.
1851 gegründet, ist das in Reims ansässige Champagnerhaus CHARLES
HEIDSIECK ein kleines, unabhängiges und außergewöhnliches Familienunternehmen. Müsste man Charles beschreiben, würde man ihn als brillanten Entrepreneur und Visionär mit großem Durchsetzungsvermögen bezeichnen, aber
auch als Dandy und wahren Gentleman. Als Champagner Pionier eroberte er
die USA und wurde als „Champagne Charlie“ berühmt. Auch in Europa gewann
er diverse gekrönte Häupter für seinen Champagner - selbst die Bourgeoisie
trank leidenschaftlich gern „Charles“. Couragiert investierte Charles Heidsieck
in 2.000 Jahre alte Kellergewölbe aus der Römerzeit, deren hygrometrische Bedingungen ideal für die Reifung von Weinen sowie die Entfaltung von Finesse
und Eleganz sind. Seine damalige Entscheidung die Weine über einen verlängerten Zeitraum reifen zu lassen, war ein kostenintensiver aber auch zukunftsweisender Schachzug.
Heute zählen die Champagner von CHARLES HEIDSIECK zu den wohl höchst
ausgezeichneten Champagnern der Welt. Thomas Stevenson, renommierter
Weinautor und einer der führenden Champagnerverkoster weltweit, über CHARLES
HEIDSIECK: „Nach mehr als 30 Jahren Erfahrung habe ich meine alte Liste
der besten Champagner hervorgeholt und noch einmal neu geschrieben. Ganz
oben, an die erste Stelle, habe ich CHARLES HEIDSIECK gesetzt.“ Unter
den „100 besten Champagnern 2013“ des Fine Champagne Magazine war
CHARLES HEIDSIECK gleich vier Mal Klassenbester (Brut, Vintage, Rosé und
Vintage Rosé)! Und bei den erstmals in diesem Jahr ausgetragenen Champagne and Sparkling Wine World Championships, die von weltbekannten Juroren wie Thomas Stevenson oder Essi Avellan geleitet wurden, erhielt der
CHARLES HEIDSIECK Rosé Réserve die bedeutende Auszeichnung „World
Champion Non-Vintage Rosé”.
Jordán de Asso
Address
Carinena, 55
50408 Aguaron
Spain
Phone
+34 976 221781
Fax
+34 976 230270
Internet address
www.jordandeasso.com
E-Mail
info@jordandeasso.com
Stand
Hall 10, H112 (Page 658)
Product Overview
Jordán de Asso
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
01.01.24.12
Cariñena
Product Details
02.07.09
Jordán de Asso
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Brut Nature
Type: White sparkling wine. Traditional method
Grape Varieties: Macabeo and Chardonnay
Harvest: Grapes hand picked from vines in the upper area
of the Campo de Cariñena.
First fermentation: Time: 2 weeks Temperature: 15 º No malolactic fermentation.
Second fermentation in bottle: Lees contact time: minimum
24 months
Analysis Data: Alcohol Content: 11.5 % v/v PH Value: 2.97 Total Acidity: 7.50
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
343
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
344
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
g/L (tartaric) Residual sugar: 2 g/L
Conservation time: This wine should not be stored for long periods, but rather
taken as young as possible.
Formats available: Bottle type: 75 cl Agglomerated natural cork stopper with
two layers of high-quality natural cork.
Tasting Notes: Pale yellow colour with steely tinges. Fine, well developed bubble, settling in abundance on the surface. Complex aromas, particularly of citrus
and pale fruits with a hint of refined confectionery in the background. Lively on
the palate with elegant subtlety, it flows freshly with just the right degree of acidity, bringing out citrus fruits once more, blended with quince and white grape
skins Serve at: 6-7 ºC, preferably in a Champagne flute or saucer.
Best to accompany: Carpaccio-style or marinated fish, baked scorpion fish,
gilthead bream in mushroom sauce, bouillabaisse, cod in ‘pil-pil’ sauce, crustaceans in general. Poultry, pigeon-leg salad with hazelnut vinaigrette, pickled
quail.
Product Overview
Josef Drathen GmbH & Co. KG Wein- und...
01.01.04.06
Mosel
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Product Details
02.07.09
Josef Drathen GmbH & Co. KG Wein- und...
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Schloss Koblenz Chardonnay Jahrgangssekt brut
Komplexe Aromatik nach reifen gelbe Früchten und weich, geschmeidig
am Gaumen.
Josef Drathen GmbH & Co. KG Wein- und Sektkellerei
Schloss Koblenz Spätburgunder Rosé Sekt trocken1
Address
Fliehburgstr. 23
56856 Zell
Germany
Phone
+49 6542 700-0
Fax
+49 6542 700-55
Internet address
www.josef-drathen.de
E-Mail
info@josef-drathen.de
Stand
Hall 13, C15 (Page 670)
Feines, filigranes Spätburgunder Bukett, spritzig, langanhaltend prickelnd am Gaumen.
Splendid Riesling Jahrgangssekt brut
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Die spritzige Variante der Rieslingtraube. Bei allen Festen ein besonderer Trinkgenuss.
Ausgezeichnet mit drei Sternen, bei Selection, ”Alles was schäumt Internationale Perlwein- und Schaumweinverkostung 2011”.
345
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
346
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Jules Wines Sarl
Address
Peach rosé with salmon reflects. Nose of red fruits (raspberry, redcurrant, ripe
RD 13
83660 Carnoules
France
cherries), with a subtle touch of cinnamon. The palate is full with a nice length,
Phone
+33 498 018008
structure and elegant bubbles. The final associates a welcome freshness and
notes of
Fax
+33 498 018009
candied strawberries.
Internet address
www.jules-wines.com
La Rivale: A Charmat Method sparkling rosé, this recent competition to the very
popular “La Maitresse”, seduces thanks to its fresh and delicate qualities.
E-Mail
info@jules-wines.com
Stand
Hall 11, E203 (Page 662)
Product Overview
aromas of red fruits, with a dominance of strawberries. This sparking rosé has
a nice
A limpid rose with litchi notes and brilliant reflects. The nose is discreet on notes
of strawberry, fresh almond and white flowers. The palate is fresh and fruity, the
bubbles refined, the final nice and refreshing.
Jules Wines Sarl
Julius Zotz KG Weingut - Privatkellerei
Address
Staufener Str. 3
79423 Heitersheim
Germany
Phone
+49 7634 1059
Fax
+49 7634 4758
La Maitresse and La Rivale
Internet address
www.weingut-zotz.de
At Grand Cros we were one of the early pioneers of sparkling
rosé in Provence initially with La Maitresse and our new contender La Rivale.
E-Mail
info@weingut-zotz.de
Stand
Hall 13, C125 (Page 670)
01.01.05.13
Provence
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.04
Jules Wines Sarl
Sparkling wine
La Maitresse: A traditional method sparkling rosé grown in
Provence on the southern-most hills in the back county of
the Var. Launched in 2002, La Maîtresse became an instant
success flaunting the tasty fruity character of youthful Provencal rosés rather than the somewhat stayed style found in the
more traditional regions for sparkling wines. After minimum
9 months on the lies, the wine is released for sale over the courseof the year as
it is needed.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
347
Product Overview
Julius Zotz KG Weingut - Privatkellerei
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
01.01.04.02
Baden
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
348
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Julius Zotz KG Weingut - Privatkellerei
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
SECCO
Die prickelnde Alternative zum Winzersekt mit feiner
Fruchtsüße
Junges Schwaben GbR
Address
Michelbacher Str. 8
74397 Pfaffenhofen
Germany
Phone
+49 7046 329
Fax
+49 7046 931000
Internet address
www.junges-schwaben.de
E-Mail
info@wachtstetter.de
Stand
Hall 14, D29 (Page 674)
Company News
05.02.2015
hotel Schloss Bensberg ist die Winzergruppe Junges Schwaben in der Kategorie Freunde mit dem Wine Award des Magazines „Der Feinschmecker“ ausgezeichnet worden. Das Blatt würdigte damit die fünf Winzer Jochen Beurer
(Kernen-Stetten), Sven Ellwanger (Weinstadt-Großheppach), Hans Hengerer
(Heilbronn), Rainer Wachtstetter (Pfaffenhofen) und Jürgen Zipf (Löwenstein)
für ihre seit nunmehr zwölf Jahre andauernde Zusammenarbeit nicht zuletzt
auch zur Imageverbesserung des Württemberger Weines. Vor zwei Jahren
war Junges Schwaben mit dem „Artvinum“-Award als beste NachwuchswinzerGruppe geehrt worden. Die Verleihung der von TV-Star Barbara Schöneberger
moderierten „Feinschmecker“-Wine Awards fand zum zwölften Male statt. Als
„Weingourmet des Jahres“ wurde dabei Rockstar Peter Maffay ausgezeichnet.
Der Künstler, der auf Mallorca auch selber Wein anbaut, nahm den Preis persönlich entgegen.
Den ”Award für das Lebenswerk 2014” bekam der französische Winzer Marcel Guigal, Domaine Etienne Guigal an der Côte Rôtie. Für seine Leistung als
innovativer Weinmacher wurde Raúl Peréz aus dem spanischen Anbaugebiet
Bierzo als ”Winzer des Jahres 2014” geehrt. Und für seine Palette an 2011er
Spätburgundern bekam Winzer Alexander Stodden vom Weingut Jean Stodden
an der Ahr den WINE AWARD ”Kollektion des Jahres”. Beim Jungwinzer-Award
”Newcomer des Jahres” konnte sich Christoph Wachter vom Weingut WachterWiesler aus dem Burgenland/Österreich gegen Daniel Landi aus KastilienLeón/Spanien und Xavier Weisskopf von der Loire durchsetzen. Für seine Verdienste um den Weinbau in der Pfalz wurde der im letzten Jahr verstorbene
Unternehmer Achim Niederberger (Weingüter Bassermann-Jordan, Reichsrat
von Buhl und Von Winning) mit dem ”Award of Excellence” geehrt. Eine besondere Ehrung gab es für den englischen Weinautor Hugh Johnson: Er wurde für
seine vielfältigen Veröffentlichungen (u.a. das jährlich aktualisierte Weinbuch
”Der kleine Johnson”) mit dem ”Award of Honour” ausgezeichnet.
Junges Schwaben GbR
Feinschmecker Wine Award
17.03.2014
„Junges Schwaben“ präsentiert feinste Württemberger
„Junges Schwaben“ präsentiert feinste Württemberger
Presse
Winzer, Weine, Originale
Winzergruppe zeigt sich auf der ProWein 2014 wieder
gemeinsam mit der Südpfalz Connexion
„Feinschmecker“-Award für Winzergruppe Junges Schwaben
„Junges Schwaben“ präsentiert sich vom 23. – 25.
März wieder gemeinsam mit der befreundeten Südpfalz Connexion auf der ProWein 2014 in Düsseldorf. Nachdem neben Rainer
Wachtstetter aus Pfaffenhofen (seit 2009) nun auch Jochen Beurer aus KernenStetten und Hans Hengerer aus Heilbronn seit 2013 Mitglied im Club der
deutschen Winzerelite VDP sind, zeigen diese drei Winzer gemeinsam mit
ihren beiden nicht minder talentierten Kollegen Sven Ellwanger aus Weinstadt-
23.03.2014 | Gala im Grandhotel Schloss Bensberg:
bedeutende Auszeichnung für die fünf Württemberger
Im Rahmen einer großen Wein-Gala im Vorfeld der
Messe ProWein am Samstagabend in Althoffs Grand-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
349
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
350
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Großheppach und Jürgen Zipf aus Löwenstein ihre neuen Jahrgänge auf der
weltgrößten Fachmesse für Wein in Düsseldorf. Seit nunmehr elf Jahren sind
die fünf eng miteinander verbunden und erzeugen Jahr für Jahr hervorragende
Weine.
Der Gemeinschaftsstand mit der Südpfalz Connexion befindet sich in diesem
Jahr in Halle 6, Stand F161. Mit Riesling, Sauvignon Blanc, Spätburgunder, Lemberger und anderen feinen Tropfen aus Württemberg wird „Junges
Schwaben“ in Düsseldorf täglich von 9.00 – 18.00 Uhr die Stärken der Württemberger Kreszenzen herausheben.
Kaiserstühler Winzergenossenschaft Ihringen e.G.
Address
Winzerstr. 6
79241 Ihringen
Germany
Phone
+49 7668 90360
Fax
+49 7668 5556
Internet address
www.winzergenossenschaft-ihringen.de
E-Mail
info@winzergenossenschaft-ihringen.de
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
Weitere Informationen: www.jungesschwaben.de
06.02.2013
Junges Schwaben: zwei neue VDP-Betriebe
Mit zwei neuen VDP-Betrieben an Bord präsentiert
sich die württembergische Winzergruppe Junges Schwaben
vom 24. – 26. März wieder gemeinsam mit der
befreundeten Südpfalz Connexion auf der ProWein
2013 in Düsseldorf. Nachdem Rainer Wachtstetter
(Pfaffenhofen) bereits 2009 die Aufnahme in den Club
der deutschen Winzerelite geschafft hatte, sind seit Januar nun auch die
Kollegen Jochen Beurer (Kernen-Stetten) und Hans Hengerer vom Weingut
Kistenmacher-Hengerer in Heilbronn VDP-Mitglieder. Mit Sven Ellwanger (WeinstadtGroßheppach) und Jürgen Zipf (Löwenstein) werden die seit nunmehr elf Jahren
eng miteinander verbundenen Winzer den Gemeinschaftsstand K110 in Halle 6
mit Riesling, Sauvignon Blanc, Spätburgunder, Lemberger und anderen feinen
Tropfen aus Württemberg bestücken. An allen drei Tagen, jeweils von 9 – 17
Uhr, gibt es neben den Ständen der Weingüter an zwei eigenen Verkostungstheken zu den Themen „Leicht und Frisch“ und „Lagen und Terroir“ Kreszenzen
aus Württemberg und der Südpfalz zu degustieren.
Product Overview
Kaiserstühler Winzergenossenschaft Ihringen e.G.
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Kaiserstühler Winzergenossenschaft Ihringen e.G.
Winzersekt
Pinot, brut, Traditionelles Flaschengärverfahren
Weitere Informationen: www.jungesschwaben.de
Product Overview
Junges Schwaben GbR
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
351
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
352
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Silvaner, brut
Product Overview
Klur Clement
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
Product Details
02.07.02
Klur Clement
Address
Klur Clement
Cremant
CREMANT DE CLEMENT
CREMANT D’ ALSACE BRUT- CREMANT DE CLEMENT
105, rue des 3 Epis
68230 Katzenthal
France
Phone
+33 3 89809429
Fax
+33 3 89273017
CREMANT D’ ALSACE BRUT -CREMANT DE CLEMENT(without sulfites added)
KOGL, Franci Cvetko
Address
Velika Nedelja 23
2274 Velika Nedelja
Slovenia
Internet address
E-Mail
info@klur.net
Phone
+386 2 713-6060
Stand
Hall 11, F28 (Page 662)
Fax
+386 2 713-6061
Internet address
www.kogl.net
E-Mail
info@kogl.net
Stand
Hall 15, H21 (Page 678)
Company News
01/14/2015
Klur Clement
KLUR CLEMENT
Wine grower in the center of Alsace region. family size
BIO Demeter certified propose All the ALSACE WINES Grand cru Wineck Schlossberg- CREMANT D’ ALSACE and CREMANT de
CLEMENT Without sulfites
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
353
Product Overview
KOGL, Franci Cvetko
02.04
Sparkling wine
01.01.23.01
Podravje
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
354
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
KOGL, Franci Cvetko
Product Overview
02.04
La Caneva del Biasio snc Di V. Porcellato & C.
Sparkling wine
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Vinum Spumans Albus Clasique
A sparkling wine ALBUS - CLASIQUE is produced by classic
method with second fermentation in bottles.
A base wine is a blend of Riesling, Yellow Muscat, Chardonnay
and Furmint and has been lying on the lees for two years before
disgorgement. While on lees it had developed its smooth ageing bouquet. It has deeper golden colour with numerous slow
and elegant bubbles. On the nose it immediately confirms its
maturity. It has very intense nose, with nice diversity reminding of flowers, honey
and gentle spicy notes in the background. The richness of the character is also
confirmed in the mouth, where it shows fuller body and moderate acidity for a
sparkling wine. While labelled as dry it shows nice sweetness.
Product Details
It spent less time on lees as our A.D. sparkling and suits well as an aperitif.
Nevertheless, it will go well with food, even with main dish.
Prosecco Spago Doc Treviso Frizzante
La Caneva del Biasio snc Di V. Porcellato & C.
02.02.01
Via Centrole, 7
31039 Riese Pio X
Italy
Phone
+039 0423 483236
Fax
+039 0423 454617
Internet address
www.lacanevadeibiasio.it
E-Mail
info@lacanevadeibiasio.it
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
Prosecco Asolo DOCG
Pale straw yellow color. Persistent foam and fine perlage. Intense aromas of great finesse, with unmistakable fruity notes. At the taste pleasantly fruity flavor and
almost dry. Serving temperature: 6-8 °c. Alc. 11,5%
Clear yellow wine, characterised by a delicate and
pleasant perfume. To be served as drink and final
plates. It has to be served on temperature of 6-10° C.
Vol 10,5%.
02.06.01
Address
La Caneva del Biasio snc Di V. Porcellato & C.
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Cartizze DOCG sparkling wine
Considered one of thenoblestwithinour peninsula, this
wine comes from the precious harvest of the homonymous area of the Valdobbiadene hills. Optimal for every
important occasion, it is to be served on temperature of
6-10° C. Vol. 10,5 %
355
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
356
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Sugar residual: 8 grams per liter.
La Fiorita Soc. Agr. Societa Semplice
Maglio, 10
25050 OME
Italy
Matching: perfect as aperitif.
Phone
+39 030 652279
Plant system: spurred rope (for more quality
Fax
+39 030 652279
Internet address
www.lafioritafranciacorta.com
E-Mail
info@lafioritafranciacorta.com
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Address
Recommended temperature: 6/7 °
grapes: chardonnay and black pinot.
and less quantity).
Franciacorta Dosaggio Zero
Froth: intense with a fine and long-lasting perlage.
Colour: straw-yellow.
Scent: genuine and marked with soft smell of sage
and rosemary.
Taste: dry, strong density and long-lasting persistence.
Product Overview
La Fiorita Soc. Agr. Societa Semplice
Permanence on yeast: 24 months.
Alcoholic strenght: 12,50 % vol.
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Sugar residual: 2,5 grams per liter.
Matching: aperitif, whole meal, specially with white
and red grilled meats, tidbits, first course and fish.
Product Details
02.07.05
La Fiorita Soc. Agr. Societa Semplice
Recommended temperature: 6/7 °
Grapes: chardonnay and black pinot.
Franciacorta
Plant system: spurred rope (for more quality
Franciacorta Brut
and less quantity).
Froth: good intensity and persistence, with fine and
Franciacorta Rosé
long-lasting perlage.
Colour: pale yellow, with green reflections.
Froth: intense and persistent, with a good perlage, fine
Scent: intense, with fruit and flower aromas.
and not very aggressive.
Taste: full and gentle, with a pleasing and acidulous vein,
Colour: clear rosy, with reflections of bricks.
full density and long persistence.
Scent: intense, genuine and fine.
Permanence on yeast: 24 months.
Taste: strong and pleasing, good salinity and persistence,
Alcoholic strenght: 12,50 % vol.
soft with fresh and acidulous vein.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
357
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
358
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Permanence on yeast: 24 months.
La Montina SRL
Alcoholic strenght: 12,50 % vol.
Sugar residual: 8 gram per liter.
Address
Via Baiana 17
25040 Monticelli Brusati (BS)
Italy
Phone
+39 030 653278
Fax
+39 030 6850209
Internet address
www.lamontina.it
E-Mail
info@lamontina.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Recommended temperature: 6/7 °
Grapes: 50% chardonnay – 50% black pinot.
Plant system: spurred rope.
Franciacorta Satèn
Froth: discreet and persistent with fine perlage
and notvery aggressive.
Colour: pale yellow, with green reflections.
Scent: intense and aromatic with ripe fruits and
fresh citrus fruits components.
Density: full.
Product Overview
La Montina SRL
Persistence: long-lasting.
Permanence on yeast: 24 months.
Alcoholic strenght: 12,50 % vol.
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Sugar residual: 9 grams per liter.
Matching: aperitif, delicate starter of fish and crustacea.
Product Details
Recommended temperature: 6/7 °
02.07.05
Grapes: chardonnay.
La Montina SRL
Franciacorta
La Montina Franciacorta Argens Satén Brut
Plant system: spurred rope (for more quality
and less quantity).
TRAINING SYSTEM: Guyot
YIELD PER HECTARE: 90 quintals/hectare
GRAPE VARIETIES: 100% Chardonnay (30% has first
fermentation in wood)
MATURATION: spends at least 30 months on the lees, two years with
65% harvest of 2009 and 35% harvest of 2008
RESIDUAL SUGAR: 8 gr/l
AVAILABLE THE FOLLOWING FORMATS: 0.75 litre, 1.5 litre (Magnum)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
359
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
360
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The Chardonnay grapes that go into this wine come only from our best vineyards, which are some of the oldest in the estate and have a superb microclimate thanks to their proximity to the Lago d’Iseo. The grapes are pressed very
softly using only the ‘Marmonier’ press and the fermentation takes place partly
in medium toast «barriques» to add elegance, finesse and a note of vanilla. The
mousse is very soft and the bubbles fine with a colour of varying depths of straw
yellow depending on the vintage. The nose offers a complex bouquet of tropical
fruits and aromatic herbs. The palate is smooth
and delicate. Ideal accompaniments are light first courses, fish and white meat.
La Montina Franciacorta Aurum Millesimato Brut 2008
TRAINING SYSTEM: Guyot
YIELD PER HECTARE: 90 quintals/hectare
Spends at least 28 months on the lees
RESIDUAL SUGAR: 4.5 grams/litre
AVAILABLE THE FOLLOWING FORMATS: 0.75 litre
The grapes for this wine come from particularly vineyard locations of moraine
origin with shallow pebbly soils well suited to the production of very fresh berries
with high acidity. The bunches, having reached phenolic ripeness, are hand
harvested and then undergo the same process as the Brut with only the selection
of the first press juice going into the wine. The wine has a very fine mousse which
hugs the glass like a wreath. On the palate it is dry, as it should be, very clean
and with excellent minerality. The nose is broad and offers aromas of Artemisia
flowers and fresh fruit. It is ideal as an aperitif or served with oysters, fried fresh
lake fish or Grana Padano cheese
La Montina Franciacorta Rosatum Rosé Extra Brut
GRAPE VARIETIES: Chardonnay 60% and Pinot Noir 40%
MATURATION: spends at least 38 months on the lees
TRAINING SYSTEM: Guyot
RESIDUAL SUGAR: 8 gr/l
YIELD PER HECTARE: 80 quintals/hectare
AVAILABLE THE FOLLOWING FORMATS: 0.75 litre, 1.5 litre (Magnum)
GRAPE VARIETIES: 85% Pinot Noir, 15% Chardonnay
AVAILABILITY: available from September 2014
RESIDUAL SUGAR: 4.5 gr/l
Aurum is obtained from grapes picked only in the best vineyards. It is composed
of Chardonnay which gives the wine elegance and finesse and Pinot Noir which
imparts structure and life.
AVAILABLE THE FOLLOWING FORMATS: 0.75 litre
MATURATION: Spends at least 30 months on the lees
This blend combined with a very gentle pressing produces a distinctly golden
hued wine of unmistakeable personality. The mousse is soft and the bubbles are
persistent and long. The olfactory notes and hints of acacia honey are combined
with engaging stone fruits and a whiff of roasting. In the mouth the racy acidity
balances with a full body and depth of flavour. Aurum works supremely well with
full flavoured but balanced foods.
Rosatum is obtained from predominantly Pinot Noir harvested from vineyards
steeped in history and quality.
The usual soft pressing of the berries and the carefully timed maceration on the
skins give this wine nerve and body, while the Chardonnay completes the wine
with finesse. The mousse is generous and soft and the nose full of aromas of
mature forest fruits. In the mouth, it is soft and full bodied. It is super as an
aperitif but is at its best accompanying cold meat, grills and strong cheeses.
La Montina Franciacorta Extra Brut
La Montina Franciacorta Rosé Demi Sec
TRAINING SYSTEM: Guyot
TRAINING SYSTEM: Guyot
YIELD PER HECTARE: 95 quintals/hectare
YIELD PER HECTARE: 95 quintals/hectare
GRAPE VARIETIES: 85% Chardonnay, 15% Pinot Noir
GRAPE VARIETIES: 60% Pinot Noir, 40% Chardonnay
MATURATION: it is made by 2 cuvee of different years, 65% harvest
2010 and 35% harvest 2009.
MATURATION: spends as minimum 24 months
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
on the lees
361
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
362
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
RESIDUAL SUGAR: 34 gr/l
La Travaglina società agricola srl
AVAILABLE THE FOLLOWING FORMATS:
02.07.09
Classic 0.75 L, 0.375 L, 1.5 L
Bonarda dell’Oltrepò Pavese DOC frizzante
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
This wine of considerable softness was born almost by chance from a stylistic
experiment and has since become a pleasurable reality. It is made from predominantly Pinot Noir upon whose skins the wine spends a short time to extract
not just the enticing colour, but also the aromas and f lavours of little red fruits
and undergrowth.
È il vino tipico dell’Oltrepò Pavese, ottenuto dalla vinificazione di uve
Croatina, vitigno autoctono della nostra zona. Vino di grande bevibilità, si presenta con colore intenso dai riflessi violacei, profumo fruttato
e leggermente speziato; leggermente vivace per fermentazione naturale, al palato è pieno, di corpo, morbido e persistente, leggermente
tannico.
The combination of freshness and finesse imparted by the Chardonnay completes the wine.
The mousse is vibrant and harmonious and the fruit, sweet and fresh, an ideal
accompanimentto fresh fruit, small tarts and desserts and even delicatelyf lavoured
cheeses.
La Valle Società Agricola di Pezzola s.s.
Address
Via S. Antonio, 4
25050 Rodengo Saiano (BS)
Italy
Phone
+39 030 7722045
Fax
+39 030 7722045
Internet address
www.vinilavalle.it
E-Mail
info@vinilavalle.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
La Travaglina società agricola srl
Address
via Travaglina,1
27046 Santa Giuletta
Italy
Phone
+39 0383 899195
Fax
+39 0383 814007
Internet address
www.latravaglina.it
E-Mail
info@latravaglina.it
Stand
Hall 15, C42 (Page 678)
Product Overview
Product Overview
La Travaglina società agricola srl
01.01.09.10
Lombardia
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
363
La Valle Società Agricola di Pezzola s.s.
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
364
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.05
La Valle Società Agricola di Pezzola s.s.
Franciacorta
Product Details
02.04
Franciacorta Brut DOCG ”PRIMUM”
LADAIROCS SOCIETA’ AGRICOLA s.s.
Sparkling wine
357 – Spumante Verduzzo Friulano Extra Dry
Franciacorta Brut DOCG ”REGIUM” Millesimato
Uve: Verduzzo Friulano selezionate
Franciacorta Brut DOCG Rosè
Terreno: In prevalenza argilloso
Franciacorta Brut DOCG Saten
Sistema di allevamento: Guyot
Franciacorta Dosaggio Zero DOCG ”Zerum” Riserva
Anno di impianto: 1960
Franciacorta Extra Brut DOCG ”Naturalis”
Densità: 3000 piante per ettaro
Resa uva: 2 kg per ceppo
Vendemmia: Fine settembre, a mano
LADAIROCS SOCIETA’ AGRICOLA s.s.
Vinificazione: In acciaio, sosta prolungata su fecce fini, metodo Charmat lungo
Address
Via della Roggia 7
33040 Faedis (UD)
Italy
Colore: Giallo Paglierino
Profumo: Floreale
Gusto: Persistente con un finale di mandorla
Phone
+39 0421 320438
Fax
+39 0421 320965
Internet address
www.ladairocs.it,www.tessereonline.it
E-Mail
info@tessereonline.it
Stand
Hall 15, D72 (Page 678)
Abbinamenti: Ottimo come aperitivo, con antipasti e fritti ed in abbinamento a
formaggi, carni bianche, pesce, focacce, panettoni, biscotti e Gubana
Temperatura di servizio: 10-12 °C
Product Overview
Note: Gestione dell’azienda nel rispetto del territorio, non si usano nè erbicidi
nè concimi chimici, operazione “Ape Amica”
LADAIROCS SOCIETA’ AGRICOLA s.s.
01.01.09.07
Friuli Venezia-Giulia
02.04
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
365
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
366
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
19 g/l.
Langenbach & Co. GmbH Wein & Sektkellerei
Langenbach Weißburgundersekt
Address
Jakobstraße 8
54290 Trier
Germany
Phone
+49 651 7196-122
Spritziger, rassig-eleganter Jahrgangssekt. Feine Eleganz trifft natürliche Finesse. Restzuckergehalt 12 g/l. Mit Naturkork verschlossen.
Fax
+49 651 7196-310
Langenbach Goldlack Chardonnay Extra Dry
Internet address
www.langenbach-wein.de
E-Mail
is@langenbach-wein.de
Sehr feinperliger, erfrischender Chardonnay mit typischem Rebsortencharakter.
Mit 16 g/l Restzuckergehalt. Perfekt für jeden Anlass. Langenbach Weißlack
Brut, Trocken und Halbtrocken Klassiker aus dem Rheingau. Edle JahrgangssektReihe mit feinherber Note. Ideal als Apéritif und als eleganter Essensbegleiter.
Stand
Hall 12, D56 (Page 666)
Fruchtbetonter, weicher und aromatischer Jahrgangssekt mit feiner Restsüße.
Mit 18 g/l Restzucker. Zur Vollendung gereift in Flaschengärung.
Langenbach Riesling Brut
Layat Champagner- und Sekt-Vertriebs GmbH
Product Overview
Langenbach & Co. GmbH Wein & Sektkellerei
01.01.04.05
Mittelrhein
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Product Details
02.06.01
Address
Rudolf-Diesel-Str. 7-9
54292 Trier
Germany
Phone
+49 651 20906-0
Fax
+49 651 20906-154
Internet address
www.layat.de
E-Mail
info@layat.de
Stand
Hall 13, E09 (Page 670)
Langenbach & Co. GmbH Wein & Sektkellerei
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Sekt
Elegante Vielfalt
Unsere Tradition reicht zurück bis ins Jahr 1911, seit dem im Hause
Langenbach selbst Sekt hergestellt wurde. Damals wie heute ist
Langenbach-Sekt geprägt von zeitgemäßen Spitzen-Cuvées von
vornehmer Eleganz und Finesse.
Product Overview
Layat Champagner- und Sekt-Vertriebs GmbH
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.07.08
Wine-based drinks
Langenbach Riesling
Tradition Feinperliger, fruchtiger Rieslingsekt mit markanter Säure. In der
Flasche gegoren und mit Naturkork verschlossen, mit einem Restzucker von
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
367
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
368
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.06.01
Layat Champagner- und Sekt-Vertriebs GmbH
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
LEJAY LAGOUTE SAS
Address
5-9, rue Etienne Dolet
21070 Dijon Cedex
France
Adeliger Genuss für jeden Anlass
Phone
+33 3 80784314
Fürst Egmont ist eine Traditionsmarke, die seit vielen
Jahren erfolgreich im Markt etabliert ist. Gut gekühlt als Sektaperitif pur oder
mit frischen Früchten garniert ein adeliger Genuss.
Fax
+33 3 80784300
Internet address
www.cassis.com
E-Mail
contact@lejay-lagoute.fr
Layat Cabinet ist die ausdrucksstarke GastronomieMarke mit besonderer Note, die sich seit mehr als 20 Jahren erfolgreich im Markt
etabliert hat. Dieser hervorragende Jahrgangs-Sekt darf bei keinem Empfang
fehlen. Ideale Serviertemperatur bei 7° C.
Stand
Hall 12, B65 (Page 666)
Schloß Trier
01.07.08
Wine-based drinks
Unvergessliche Momente erleben
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
03.17
Other spirits
Fürst Egmont
Layat Cabinet
Der Jahrgangs-Sekt mit der eleganten Note
Schloß Trier Sekt, produziert im Herz der Moselregion,
kombiniert Kultur mit Sekttradition und Lifestyle. Durch hoch qualitatives Markendesign hat Schloß Trier Sekt einen Trend gesetzt und ist national sowie international sehr erfolgreich und bekannt. In den Benelux Staaten ist Schloß Trier
der Marktführer. Dieser Sekt bietet das richtige Cuvée für alle Genießer.
Product Overview
Product Details
02.01
Genießen Sie Schloß Trier Sekt gemütlich oder beim Feiern.
LEJAY LAGOUTE SAS
LEJAY LAGOUTE SAS
Fruit-flavoured sparkling wine
Kir Royal®
Kir Royal® is a ready-to-drink sparkling.
Kir Royal® is a subtle alliance of blackcurrant berries
maceration and a French white sparkling wine.
Well balanced, light and fruity, Kir Royal® has a perfect
blackcurrant dosage.
LEJAY LAGOUTE holds the trademark Kir Royal®.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
369
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
370
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Greman Spumante Manzoni Glera Extra Dry vsq
Livio Bruni & Co Srl
Undoubtedly an original sparkling wine as an aperitif, but also served
throughout the meal especially with shellfish.
Address
Via A. De Gasperi, 34/C
38017 Mezzolombardo (Tn)
Italy
Phone
+39 0461 606065
Fax
+39 0461 600038
Madreperla Spumante Metodo Classico Brut VSQ
Internet address
www.bruniwines.com
Best with uncooked fish (oysters), but it is also good with apetizers and
first courses with fish or seafood.
E-Mail
info@bruniwines.com
Stand
Hall 16, D03 (Page 682)
Product Overview
Livio Bruni & Co Srl
02.02.03
Prosecco Frizzante
01.01.09.11
Marche
Product Details
02.02.03
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós)
Livio Bruni & Co Srl
Address
Ctra. Sant Sadurni-Ordal km 4
08739 El Casots (Subirats)
Spain
Phone
+34 93 8993125
Fax
+34 93 8993038
Internet address
www.llopart.com
E-Mail
export@llopart.com
Stand
Hall 10, F86-3 (Page 658)
Prosecco Frizzante
Allungo Spumante Bianco Cuvée Millesimato Brut
This white sparkling wine is the product of a long fermentation process
- that is why is called Allungo - of the Glera wine obtained from the
homonymous grapes grown in eastern Veneto. Similarly to Prosecco,
it is fresh and light wine ideally suited for the aperitif or for fish-based
meals.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
371
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
372
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
01/29/2015
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós)
NEW BIO WINES
New in 2015! Our two first BIO CAVAS
promote the personality of his cavas in quality viticulture and the cultivation of
his own vineyards, making Caves Llopart one of the first cellars to produce what
could be defined as estate cavas . He was also a pioneer in making Brut nature
cavas.
Absolutely well-deserved… Congratulations Pere!!
Llopart Brut Reserva 2013 and LLopart Rosé Brut Reserva
2013
01/28/2015
All our vineyards are cultivated under agronomic profile since
many years. But, since last year we have launched two organic
white wines and this year our two youngest cavas will have new
vintage as organic. Can’t wait for this !
NEW PRESENTATIONS FOR LEOPARDI AND IMPERIAL
Our ..
LEOPARDI GRAN RESERVA BRUT NATURE 2009
IMPERIAL GRAN RESERVA BRUT 2010
01/17/2013
NEW CAVA FOR THE CELEBRATION OF OUR 125 TH
ANNIVERSARY
LLOPART ORIGINAL 1887 GRAN RESERVA BRUT NATURE. To
commemorate the 125th anniversary of the foundation of Llopart Cavas
we have produced the Gran Reserva LLOPART ORIGINAL 1887 Brut
Nature: Which comes from vintage 2006, with 68 months of ageing in
bottle and limited production of 6.000 bottles. Taking the habit from XIX
century, of producing the great wines only with the vineyards of mountains at least at 300 m high, where the vines grow on restricted vigor
but giving us grapes with the maximum concentration and character,
we have desing a blending where the variety Montònega predominates ( fenothipic variation of Parellada in high altitude). The Montònec grape, planted in high
altitude mountain soils, calcaric and rocky, is a variety from which we can obtain
extraordinary notes of ageing and hints of complex evolution while maintaining
a delicate freshness and subtilizes. We have respected the artisanal methodology and traditional elaboration. LLOPART Original 1887 is presented with the
original label of 1887, in a wooden case with a photograph that remains the first
bottle produced in the XIX century.
02/11/2014
SUCCESS OF LLOPART AT THE VINARI AWARDS
01/28/2015
INTERNATIONAL AND DOMESTIC AWARDS
Some of our international awards...
LLOPART EX VITE 2006: 93 Robert Parker
LLOPART ORIGINAL 2007: 91 Robert Parker
LLOPART LEOPARDI 2008: 91 Robert Parker
LLOPART MICROCOSMOS 2009 : 91 Robert Parker
LLOPART BRUT RESERVA 2011: 90 Robert Parker
LLOPART ROSE RESERVA 2010: 91 Robert Parker
LLOPART VITIS: Gold medal Munduds Biofach
LLOPART CLOS DELS FOSSILS: Decanter Silver
02/11/2014
At the Vinari awards ceremony of Catalan wines celebrated held on the 12th of October, Caves Llopart was
awarded 6 prizes.
Good success for our Bio Wines
LLopart presents NEW vintages of the two ORGANIC
wines
* LLOPART VITIS 2014 .
The first one, which makes us feel very proud, was the
Monvínic Prize for his career in the World of Wine to
Pere Llopart Vilarós, the driving force of Cavas Llopart
a “…Visionary and a pioneer, who has been able to
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Have changed their dresses. The same quality but with
new labels.
* LLOPART CLOS DELS FOSSILS 2014
LLOPART CLOS DELS FOSSILS 2014, has a new
blending : More Xarel.lo in the blending : Now 65%
373
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
374
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CAVA LLOPART BRUT RESERVA 2012
Xarel.lo and 35% Chardonnay.
LLOPART VITIS 2013 :
!NEW ORGANIC CAVA!
Gold Medal Mundus Vini Biofach
Grape varieties:
3 Gold medals by VINARI awards :
40% Xarel.lo
Best organic young white wine in Catalonia.
30% Macabeu
Best DO Penedes young white wine.
20% Parellada
Best Catalan young white wine.
10% Chardonnay
Tasting note:
Product Overview
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós)
01.01.24.35
Penedés
02.07.07
Cava
Atractive bright pale gold colour. Clean aroma which is predominated by the
primary aromas. Soft and fresh on the palate. Lingering acidity with hints of
fruits. Nice creaminess and a long aftertaste. A very versatile cava.
Ideal to have it alone or to match a nice aperitif.
CAVA LLOPART IMPERIAL 2010
Product Details
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós)
!NEW PRESENTATION!
02.07.07
Cava
Grape Varieties:
CAVA LLOPART BRUT NATURE 2011
40% Macabeo
45% Xarel.lo
Grape varieties:
5% Parellada
30% Macabeu
10% Chardonnay
40% Xarel.lo
Tasting notes:
20% Parellada
A great Gran Reserva for the lovers of aged and developed cavas.
10% Chardonnay
Grapes from our Can Llopart State. Cava Reserva Brut Nature. Aged a minimum of 26 months
Tasting note:
One of the first Brut Nature Cavas, and now considered as a great classic.
Straw yellow colour with a pale gold tint. Fine and constant bubbles. Its clean
bouquet has a perfect
Especial “Coupage” containing 15% of Reserva base wine. Brightly gleaming
golden color with delicate fine bubbles. The long aging process allows for a
complex bouquet of roasted nuts, honey along with echoing shades that hint at
the mineral content of the soil.
In the mouth it is structured and full .Creamy and with the perfect sugar and
acidity balance. Persistent character and taste.
Suitable to accompany consistent meals.
balance between the subtle fruity notes and the delicate notes of ageing.
Versatile cava, ideal to have it alone or matching it with some nice food.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
375
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
376
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CAVA LLOPART INTEGRAL 2012
LLOPART EX-VITE 2007
Grape varieties:
Grape Varieties:
40% Parellada
60% Xarel.lo
40% Chardonnay
40% Macabeu
20% Xarel.lo
Both are from our oldest vineyards of over 60 years old.
Grapes from Can Llopart State. Cava Reserva Brut Nature. Ageing
minimum of 18 months.
Aged for a minimum of 60 months.
Tasting Notes:
Tasting Notes:
The singular assemblage emphasizes the unique fruity characters of these
grape varieties.
Brightly gleaming golden color. Fine bubbles forming a nice rosary. Elegant and
potent bouquet , with tones of roasted nuts , balsamic and a light smokiness. In
the mouth it is creamy , structured and full with shade of a light reduction .Soft
and prolonged aftertaste.
Limited production of 5,300 bottles per year.
Straw yellow colour with a plae gren brightness. Predominating the fruity aromas
on nose ( apple, pineapple and peach) . On palate is soft and fresh. Ideal to
have it alone or with aperitif and light meals.
LLOPART MICROCOSMOS 2010
CAVA LLOPART LEOPARDI 2009
Grape Varieties:
!NEW PRESENTATION!
85% Pinot noir
Grape varieties:
15% Monastrell
40% Macabeu
Tasting note :
40% Xarel.lo
Pink -redcurrant medium intensity color with subtle bricks tones,
very bright.
10% Parellada
10% Chardonnay
Grapes from Can Llopart State. Cava Gran Reserva Brut Nature. Aged a minimum of 48 months.
Very fine consistent bubbles that form a crown. Complex aroma of wild red fruits
blended with toasted nuances of ageing on lees . Harmonious on the palate
with a broad tasty elegance and the perfect effervescence. A long and creamy
aftertaste.
Tasting note:
After each harvest we carry out a special coupage for the limited production of
this Vintage cava. Four monovarietal wines are selected for their outstanding
quality and potential for further development.
LLOPART NECTAR TERRENAL 2012 DESSERT CAVA
A brilliant light golden colour. Fine bubbles, forming a nice rosary. Complex
bouquet with elegant spicy notes. Well-balanced taste. Dry, soft and silky with
ageing notes predominating.
70% Xarel.lo
Grape Varieties:
30% Parellada
Tasting note :
Nectar Terrenal is made from a coupage of two contrasting monovarietal wine varieties.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
377
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
378
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
LLOPART ROSÉ BRUT RESERVA 2011
The personal “expedition “ liqueur, aged in oak , furnish an optimum sweeter
stage with delicate aromatic and tasty notes.
Bright yellow-golden color . Extensive aromatic tones of toffee, citrus and ripe
fruits shades.
In the mouth it is creamy and full, and the balanced acidity promotes a fresh and
intense character.
Soft and persistent aftertaste. Nectar Terrenal is especially appropriate for
desserts but also with bittersweet plates like “foies” and heavy cheeses.
LLOPART ORIGINAL 1887. VINTAGE 2008
Grape varieties:
Grape Varieties:
60% Monastrell
20% Garnacha
20% Pinot Noir
Tasting note:
Very bright cherry – pink color . Well-developed bubbles, constant and small
in size. Fruity exuberant aroma dominated by variety of forest fruits along with
delicate tannins. An initially potent flavor with good structure and just the right
degree of acidity that maintains a perfect balance throughout its prolonged lingering aftertaste .
50% Montònega
25% Xarel.lo
Ludwig Rilling GmbH & Co. KG Rilling Sekt
25% Parellada
Tasting notes:
Address
Brückenstr. 8
70376 Stuttgart
Germany
Phone
+49 711 5006-0
Fax
+49 711 5006-230
Internet address
www.rillingsekt.de
E-Mail
marketing@rillingsekt.de
Stand
Hall 13, A35 (Page 670)
Old gold color with crystalline reflects. Very fine bubbles,
perfectly integrated. Creamy. Depth aromatic (ripe white fruit,
orange peel...) with aging notes (brioche, toast, butter, nuts...).
Powerful taste, rounded acidity,very broad. We can find notes
from the yeast autolysis caused by the long aging in the bottle.
Delicate and lingering aftertaste.
In this cava predominates the fineness given by the variety
Montònega (phenotypic adaptation to the terroir in
altitude of the Parellada variety).
Fine touches from evolution which give this cava a great
complexity.
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
379
Ludwig Rilling GmbH & Co. KG Rilling Sekt
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.04.13
Württemberg
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
380
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Ludwig Rilling GmbH & Co. KG Rilling Sekt
Product Overview
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
o Rubin
Charakteristik: granatrot, feine Blume, Samt und wenig Säure, mit Kork
Geschmacksangabe: demi sec
Luigino Zago Azienda Agricola
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
Product Details
Luigino Zago Azienda Agricola
Empfehlung des Kellermeisters: toll zu dunkler Schokolade
02.07.04
Prosecco Spumante
Prosecco Sparkling DOC Treviso Extra Dry
Rosee demi sec
Grapes: Glera
Charakteristik: duftig und bezaubernd
Features: Charmat method
Geschmacksangabe: halbtrocken
Alcoholic Content: 11.5 % by vol.
Empfehlung des Kellermeisters: unser Rosee-Klassiker
Colour: light straw yellow
Perlage: fine and persisting
Aroma: a delicate smell with hints of wisteria and acacia flowers and of mountain
flowers honey
Taste: fresh and agreeably sweet and fruity with a hint of spring flowers
Serving Suggestions: with the softness of Prosecco Sparkling Extra Dry your
appetizer time will be special. It suits shellfish or mollusc hors d’oeuvres and is
an excellent wine to end with elegance your most refined meal
Luigino Zago Azienda Agricola
Address
Via C. Battisti, 12
31030 Candelu (Tv)
Italy
Phone
+39 0422 98426
Fax
+39 0422 98426
Internet address
www.luiginozago.it
E-Mail
info@luiginozago.it
Stand
Hall 16, C81 (Page 682)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Serving Temperature: 8° C
381
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
382
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Am Gaumen präsentiert er eine würzige Dichte, die den weinigen und überaus
ausdrucksstarken Charakter der Pinot-Trauben der südlichen Champagne unterstreicht.
Maison Alexandre Bonnet SAS
Address
138 Rue General de Gaulle
10340 Les Riceys
France
SPEISEEMPFEHLUNGEN
Speisevorschläge, mit denen unser
Cuvée Blanc de Noirs besonders harmoniert:
Phone
+33 3 25293093
Lachs in Champagnersauce
Fax
+33 3 25293865
Internet address
www.AlexandreBonnet.com
E-Mail
info@alexandrebonnet.com
Pochierter Kapaun an Stopflebercreme
Feine Entenbrustscheiben
Dieser Cuvée ist die ideale Begleitung zum Essen, aber auch ein ausgezeichneter Aperitif.
Grande Reserve
Stand
Hall 12, E08 (Page 666)
ASSEMBLAGE
80 % Pinot Noir, 20 % Chardonnay
Product Overview
Maison Alexandre Bonnet SAS
01.01.05.06
Champagne
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
CHARAKTER
Der Cuvée Grande Réserve ist ein cremiger, überaus aromatischer,
heller Champagner mit schöner Länge und lang anhaltender, feiner
Perlung.
Maison Alexandre Bonnet SAS
Sein leichtes, finessenreich feines Bukett liefert Aromen von weißen Blüten und
Zitrusfrüchten.
Auf der Zunge präsentiert er sich fruchtig, voll und weinig, mit einer schönen
Länge, in welcher der Pinot Noir zur Geltung kommt.
Champagne
SPEISEEMPFEHLUNGEN
Blanc de Noirs
Speisevorschläge, mit denen unser
ASSEMBLAGE
Cuvée Grande Réserve
100 % Pinot Noir
besonders harmoniert:
CHARAKTER
Thunfisch-Tartar
Der Cuvée Blanc de Noirs ist üppig, warm und sehr ausdrucksstark,
mit goldenen Reflexen in der Farbe. Die Perlung ist fein und doch lang
anhaltend.
Rotbarbe
Jakobsmuscheln
In der Nase ist er frisch und intensiv, mit einer feinen Aromatik aus
Johannisbeere, Sauerkirsche und Quitte.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Carpaccio von der Goldbrasse
Meeresfrüchtespieß
383
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
384
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Gambas in Papillote
in Trüffel-Risotto, zu einem Gericht mit Jakobsmuscheln oder schwarzen Trüffeln, zu einem Meeresfrüchteteller oder auch zu glasierter Ente mit gebratenen
Birnen
Besonders beliebt bei Empfängen oder als Aperitif.
Millésime 2006 Vintage
ZUM DESSERT :
A vintage Champagne which is a blend of our best Cuv�es, -half from
Pinot Noir which gives a solid richness and half from Chardonnay to
add honeyed floral tones.
zu Fruchtmousse, beispielsweise aus Pfirsichen
Noir Rosé Extra Brut
A Champagne of great complexity and finesse.
A Champagne with a soft pink colour and some orange glints. NOIR
Extra-Brut Rosé offers an intense nose. It is a racy, while being refined, and remains dominated by the fragrances of fruits, including red
berries.
Noir Extra Brut Blanc
In the mouth, this is the gooseberry that appears firstly. It is a robust
wine amount in power. Just after it lead us to a touch of minerality at
the end of the mouth. This minerality is a typical of the Riceys soil; it
is the same as NOIR.
CHARAKTER
100% PINOT NOIR DES RICEYS
Eleganz, Frische, Großzügigkeit und Länge aus dem Weinanbaugebiet Les Riceys
Der NOIR ist von blassgoldener Farbe.
Maison Olivier Tricon
Dieser Champagner überzeugt durch ein ausdrucksstarkes, elegantes
Bukett, bei dem eine bemerkenswert ausgewogene Aromenmischung
aus Früchten und Gewürzen zur Entfaltung kommt.
Address
Route d’Avallon
89800 Chablis
France
Phone
+33 3 86421037
Darüber hinaus zeichnet er sich im Abgang durch eine mineralische Note aus,
die typisch für die Lagen von Riceys ist und den besonderen Charakter unserer
NOIRS Extra-Brut ausmacht.
Fax
+33 3 86424913
SPEISEEMPFEHLUNGEN
Internet address
www.olivier-tricon.fr
E-Mail
maison.tricon@gmail.com
Stand
Hall 12, D88 (Page 666)
Diese Aromen findet man auch am Gaumen wieder, mit einem klaren Auftakt von
Zitrusfrüchten, die durch Gewürznoten und schließlich von Aromen von Trockenfrüchten (Mandeln) abgelöst werden.
Ein Champagner für die festlichsten Tafeln
ZUM APERITIF :
zu Appetithäppchen aus leicht geräuchertem Lachs oder gehobelter Trüffel auf
Toast
ZUR VORSPEISE :
zu Kaviar, Lachsterrine oder Foie gras
ZUM HAUPTGANG :
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
385
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
386
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Majolini S.r.l. Societa Agricola
Product Overview
Maison Olivier Tricon
01.01.05.05
Bourgogne
02.05
Sparkling wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.05
Address
Via Manzoni, 3 (loc. Valle)
25020 Ome (BS)
Italy
Phone
+39 030 652-7378
Fax
+39 030 652-9800
Internet address
www.majolini.it
E-Mail
majolini@majolini.it
Stand
Hall 16, E71 (Page 682)
Maison Olivier Tricon
Sparkling wine with added carbon-dioxide
Sparkling Rosé Wine
Sparkling wine elaborated in pressure vats – 100% Grenache.
Nice steady pink robe. The nose of this rosé is fresh and fruity, and please all
wine connoisseurs.
Young and lively in the mouth.
Sparkling White Wine
Sparkling wine elaborated in pressure vats.
Product Overview
Grapes: 50% Uni Blanc, 50% Colombard.
02.07.05
Green tints on a limpid robe with the brilliance of fine bubbles increasing the
vividness. A fine nose of butter and hazelnut introduces of brioche and almond.
The appropriate dosage and the length rest on the palate during tasting.
Product Details
02.07.05
Majolini S.r.l. Societa Agricola
Franciacorta
Majolini S.r.l. Societa Agricola
Franciacorta
CURTEFRANCA D.O.C.
Rosso “Ruc di Gnoc”
The red wine produced still today with the grapes of the Ruc di Gnoc, the
magnificent high-hilled vineyard cultivated by Valentino Maiolini from the
end of the 60’s.
GRAPES
Cabernet, Merlot, Nebbiolo and Barbera.
WINE-MAKING
The grapes are picked when ripe, removed from their stalks and pressed. Then
they are left to steep with their skins for more than ten days in tanks at a controlled temperature of 28°C. After thirty days the alcoholic fermentation is complete.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
387
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
388
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
GRAPPA INVECCHIATA DI FRANCIACORTA
REFINEMENT
After blending, part of the wine is placed in small oak barrels (barriques). The
wine is refined approximately six months in the bottle before being put out for
sale.
BOUQUET
Intense and complex, as a result of being stored in wood.
For those who prefer a more complex and demanding product, Majolini produces an “aged Franciacorta grappa”. Skilfull distillation of the “dregs” from the Estate’s own wines
create to the “base” grappa, which is refined in small oak
casks for five years.
The Grappa, after this aging process, has a characteristic amber colour, an intense and decisive bouquet, and a
soft and enticing taste. Undoubtedly a product for connoisseurs of high quality
grappa.
TASTE
Full and austere with the essential qualities of a great wine.
FRANCIACORTA BRUT
Alcoholic content 45%.
“Blanc de Blanc”
From the very first tasting, it reveals a mature and articulate expression,
that always leads to great elegance and moderation.
MANFREDI A & C s.r.l. AZIENDA VITIVINICOLA
GRAPES
Address
Via Torino, 15
12060 Farigliano
Italy
When they become fully ripe, the grapes are picked extremely quickly and
pressed gently. The most is kept at 8°C for one day and then at 16-18°C until
the fermentation is over.
Phone
+39 0173 76666
REFINEMENT
Fax
+39 0173 76690
Internet address
www.manfredicantine.it
E-Mail
anna@manfredicantine.it
Stand
Hall 16, C58 (Page 682)
Chardonnay 100%.
WINE-MAKING
The wine is aged on the yeasts in the bottle for at least 60 months.
BOUQUET
Complex, with a predomination of tertiary aroma, with hints of dry fruits.
TASTE
The long maturation on the yeasts gives to this reserve a full and persistent taste,
very elegant and enveloping.
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
389
MANFREDI A & C s.r.l. AZIENDA VITIVINICOLA
02.07.03
Asti Spumante
01.01.09.13
Piemont
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
390
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.03
MANFREDI A & C s.r.l. AZIENDA VITIVINICOLA
Manufaktur Jörg Geiger GmbH
Asti Spumante
Address
Reichenbacher Str. 2
73114 Schlat
Germany
Phone
+49 7161 9990224
Fax
+49 7161 9990214
Internet address
www.manufaktur-joerg-geiger.de
E-Mail
f.dolcimascolo@manufaktur-joerg-geiger.de
Stand
Hall 13, A87 (Page 670)
Brut Cuvée Spumante
Spumante obtained after a very slow fermentation in autoclave
under low temperature (charmat method). Bland of best wines
particularly suitable for “spumantizzazione” (the transformation
from wine to spumante). The perlage is fine and persistent, the
colour is straw yellow. Bouquet: fruity, intense and persistent.
Taste: fresh, good acidity but soft and harmonic. Pairing: ideal
wine during all the meal, is best exalted with fish and as aperitif
Serving temperature: cool (8°C).
MANFREDI Asti D.O.C.G.
This wine shall wholly be produced from vineyards that are exclusively made up of white Moscato vines. This pleasant type of
sparkling wine presents a light and persistent froth, straw-yellow
colour, lightly aromatic, sweet and vivacious taste.
Product Overview
In order to appreciate the characteristics of this product for the
best consumers are advised to drink it in the year following the
one of harvest.
Manufaktur Jörg Geiger GmbH
01.01.04.02
Baden
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
02.04
Sparkling wine
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
03.09
Fruit spirits
Serving Suggestion: sweet dessert, pastries.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
391
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
392
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Manufaktur Jörg Geiger GmbH
Product Overview
02.01
Masottina S.p.A.
Fruit-flavoured sparkling wine
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
PriSecco - alkoholfreier Cocktail
Aus den landschaftsprägenden Streuobstwiesen entlang des Vogelschutzgebietes am Fuße der Schwäbischen Alb stammen unsere alten Apfel- und Mostbirnensorten - handverlesen, gereift und schonend verarbeitet
in unserer Manufaktur.
Product Details
02.07.04
Diese Säfte bilden durch ihre ausgeprägte Aromatik,
mit einzigartiger Säure alter Apfelsorten und betonter Säurealter Apfelsorten und betonter Gerbstoffnote der Birne, eine ganz
natürliche und gesunde Grundlage. Abgerundet mit heimischen Früchten und
Kräutern, prickelnd auf die Flasche gefüllt, sind sie zu jeder Jahreszeit ein
Genuss.
Masottina S.p.A.
Prosecco Spumante
”Rive di Ogliano”Conegliano Valdobb.Docg Prosecco Superiore
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
the wonderful hills of Conegliano; the sunlight exposure and the
favourable microclimate, make this sparkling wines intense and characteristic.
Aroma: intense, fruity with a rich scent of citrus, particulary lemon
and cedar. It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia
flowers.
Masottina S.p.A.
Flavuor: It has a pleasantly acidity, fresh flavour. Full-bodied, it has a pleasant
and harmonious taste characteristic with an aftertaste that confirms the citrus
notes.
Address
Via Custoza, 2
31015 Conegliano (TV)
Italy
Phone
+39 0438 400775
Fax
+39 0438 402034
Internet address
www.masottina.it
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in the
wonderful hills of Conegliano Valdobbiadene; the sunlight exposure
and the favourable microclimate, make this sparkling wines intense
and charateristic.
E-Mail
venditeestero@masottina.it
Aroma: intense, fruity with a rich scent of apple, lemon and grapefruit.
It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia flowers.
Stand
Hall 15, B01 (Page 678)
Flavuor: It has a pleasantly acidity, fresh flavour. Full-bodied, it has a
pleasant and harmonious taste characteristic.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Conegliano Valdobbiadene Docg Prosecco Superiore Brut
393
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
394
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Conegliano Valdobbiadene Docg Prosecco Superiore Extra Dry
Prosecco Treviso Doc Brut
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
province of Treviso.
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
the wonderful hills of Valdobbiadene; the sunlight exposure and the
favourable microclimate, make this sparkling wines intense and characteristic.
Aroma: intense, fruity with rich scent of apple, lemon and grapefruit.
It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia flowers.
Aroma: intense, fruity with a rich scent of apple, lemon and grapefruit.
It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia flowers.
Flavuor: it has a pleasantly acidity, fresh flavour. Full-bodied, it has a
pleasant and harmonius taste characteristic.
Flavuor: it has pleasantly acidity, with fresh flavour. Full-bodied, it has
a pleasant and harmonious taste characteristic.
Prosecco Treviso Doc Extra Dry
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
province of Treviso
Contrada Granda Brut Rive di Ogliano
Aroma: intense, fruity with a rich scent of apple, lemon and grapefruit.
It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia flowers
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
the wonderful hills of Conegliano; the sunlight exposure and the
favourable microclimate, make this sparkling wines intense and characteristic.
Flavuor: it has a pleasantly acidity, fresh flavour. Full-bodied, it has a
pleasant and harmonius taste characteristic
Aroma: intense, fruity with a rich scent of citrus, particulary lemon
and cedar. It has pronounced aroma of wisteria in bloom and acacia
flowers.
Medici Ermete & Figli S.r.l.
Flavuor: It has a pleasantly acidity, fresh flavour. Full-bodied, it has a pleasant
and harmonious taste characteristic with an aftertaste that confirms the citrus
notes.
Address
Via I. Newton, 13/A - Gaida
42124 Reggio Emilia (RE)
Italy
Masottina Cartizze
Phone
+39 0522 942135
Produced with the best Glera grapes of the vineyards located in
the wonderful hills of Valdobbiadene characterized by coolness
summer nights and long sunny days.
Fax
+39 0522 941641
Internet address
www.medici.it
Aroma: intense, fruity with a rich scent of apple, lemon and
grapefruit. It has pronounced aroma of wisteria in bloom and
acacia flowers with shading of rose.
E-Mail
info@medici.it
Flavuor: it has pleasantly acidity, with fresh flavour. Fullbodied, it has a pleasant and harmonious taste characteristic.
Stand
Hall 15, D71 (Page 678)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
395
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
396
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Montelvini S.p.A.
Product Overview
Medici Ermete & Figli S.r.l.
01.01.09.06
Emilia-Romagna
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
Product Details
02.02.01
Address
Via Cal Trevigiana, 51
31040 Volpago Del Montello (TV)
Italy
Phone
+39 0423 8777
Fax
+39 0423 621303
Internet address
www.montelvini.it
E-Mail
montelvini@montelvini.it
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
Medici Ermete & Figli S.r.l.
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
LE TENUTE UNIQUE - Spumante Brut Rosè Metodo Classico
Bottiglia: 0,75 l. fungo
Anno vendemmia: 2010 - sboccatura 2014
Bottiglie prodotte: 5.000
Classificazione: Spumante Brut Rosè Metodo Classico
Product Overview
Area di produzione: Reggio Emilia
Montelvini S.p.A.
02.07.04
Prosecco Spumante
01.01.09.21
Veneto
Località: Tenuta La Rampata
Vitigno: Lambrusco Marani
Sistema di allevamento: cordone speronato.
Produzione massima per ettaro: kg. 9.000/10.000.
Product Details
Tipo di terreno: argilloso.
02.07.04
Colore: Rosè.
Promosso® spumante extra dry
Profumo: gradevole, elegante con note delicate di frutta.
A marriage between the words “Prosecco” and “mosso”(move). Fresh
and young it’s produced exclusively by Montelvini. Straw-yellow in
colour, it has a fruity, delicate and slightly aromatic bouquet. It’s best
served with shellfish and fish, ideal for aperitifs. Accompagna crostacei,
pesce e molluschi, ottimo anche come aperitivo.
Gusto: secco, fresco e piacevolmente armonioso.
Spuma: particolarmente fine e cremosa.
Fermentazione: metodo tradizionale in bottiglia.
Montelvini S.p.A.
Prosecco Spumante
Contenuto alcolico: 12 % Vol.
Temperatura di servizio: 8 - 10°C
Consiglio: Indicato come aperitivo o come vino da tutto pasto.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
397
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
398
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Harvest 100% Manual.
Moulin de Gassac S.A.
Address
Yield 50 hl/ha.
Haute Valle du Gassac
34150 Aniane
France
Alcohol 11 to 11.5 % Vol.
Production 8.000 and 12.000 bottles.
Phone
+33 4 67573574
Fax
+33 4 67574103
Internet address
www.daumas-gassac.com
E-Mail
export.europe@daumas-gassac.com
Stand
Hall 11, G39 (Page 662)
Product Overview
Naturkost Naturwaren Thea S. Clostermann
Moulin de Gassac S.A.
02.04
Sparkling wine
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
Product Details
02.04
Address
Jöckern 2
46487 Wesel - Bislich
Germany
Phone
+49 2859 325
Fax
+49 2859 747
Internet address
www.bio-obst-clostermann.de
E-Mail
info@bio-obst-clostermann.de
Stand
Hall 13, A19 (Page 670)
Moulin de Gassac S.A.
Product Overview
Sparkling wine
02.02.02
Mas de Daumas Gassac Rosé Frizant | Vin du Languedoc
Naturkost Naturwaren Thea S. Clostermann
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Product Details
Appellation Vin de table.
02.02.02
Soils White clay.
Naturkost Naturwaren Thea S. Clostermann
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Apfelsecco
Grape varieties 90% Cabernet Sauvignon, 10% Petit
Manseng.
Vinification Bled Cabernet Sauvignon grapes from the
younger Daumas Gassac vineyards. The “free-run” grape juice is then fermented in a closed tank so as to retain all the fermenting gas.
Apfelperlwein nach Secco Art: Aus 100% Äpfeln unserer Plantage gekeltert, bieten wir vier sehr bekömmliche Varianten an:
Die liebliche Leslie, den halbtrockenen Linus den knochentrockenen Emmily und als besondere Note Apfel & Rose mit
natürlichen Rosenauszügen.
Maturing 3 to 4 months in closed stainless steel tank.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
399
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
400
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Secco
Product Overview
Aus bestem Apfelsaft gekeltert, sektverperlt und alkoholfrei – herrlich prickelnd frisch ... Mit oder ohne elegante Rosennote harmonisch veredelt, und dazu einmal mehr einzigartig in DemeterQualität produziert.
New York Wine & Grape Foundation
01.03.03.02
New York
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.04
Address
800, South Main Street
14424 Canandaigua, NY
USA
Phone
+1 585 394-3620
Fax
+1 585 394-3649
Internet address
www.newyorkwines.org
E-Mail
susanspence@nywgf.org
Stand
Hall 09, C24 (Page 656)
11/14/2014
Sparkling wine
Sparkling New York
New York Wine & Grape Foundation
Company News
New York Wine & Grape Foundation
New York is home to many excellent sparkling wine producers. Don’t save these
wines for just the holidays and special celebrations...they are great for all year
long!
Oberkircher Winzer eG
New York Wine & Grape Foundation
Address
Renchener Str. 42
77704 Oberkirch
Germany
Phone
+49 7802 9258-0
Fax
+49 7802 9258-38
Internet address
www.oberkircher-winzer.de
E-Mail
info@oberkircher-winzer.de
Stand
Hall 13, B100 (Page 670)
New York Wines now availabe in Europe
New York Wines S.a.r.l is celebrating their return to ProWein with the New
York Wine & Grape Foundation. A joint venture between New York wineries and
a small family owned company based in Luxembourg, New York Wine S.a.r.l.
is currently delivering to clients in Belgium, Denmark, Germany, Luxembourg,
Sweden and other parts of Europe. They look forward to discussing opportunities with all serious buyers.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
401
Product Overview
Oberkircher Winzer eG
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
402
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Oberkircher Winzer eG
Product Overview
02.07.08
PAGO DE THARSYS, S.L.
Winzersekt
02.07.07
Cava
01.01.24.52
Utiel-Requena
Sekt, Eisstern Cuvée Sekt trocken
Charakteristik
Der „Eisstern“ Sekt der Oberkircher Winzer zeichnet sich durch eine
geschmackliche Vielschichtigkeit und eine feine Perlage aus. Mit
seiner tropischen Frucht und Harmonie passt er zu vielen feierlichen
Anlässen insbesondere als Aperitif. Für den Genuss auf Eis kreiert,
ist er das ideale Getränk nicht nur für warme Sommertage - verfeinern Sie ihn zu passenden Anlässen einfach mit frischer Limette oder
Minzblättern und sein Aroma kommt noch deutlicher zur Geltung. Wie es sich
für einen erstklassigen Sekt gehört, ernten wir die Trauben hierfür von Hand.
Es ist es das Geheimnis unseres Kellermeisters Martin Bäuerle, wie er die für
diesen Sekt verwendeten Grundweine miteinander komponiert.
PAGO DE THARSYS, S.L.
Address
Product Details
02.07.07
PAGO DE THARSYS, S.L.
Cava
Pago de Tharsys Gran Reserva
Brut nature, its ripeness confers many fruits, harmony and softness.
First Cava Gran Reserva of the region Valencia.
Tasting: In colour it is slight golden-yellow with fine bubbles. This Cava
has a fruity aroma of citrus fruits, peach and nectarine as well as almond
and hazelnut with a breeze of honey. Rich in structure and elegant,
well-balanced with a fresh finish.
Grape variety: 80% Macabeo and 20% Chardonnay
Ageing: The fermentation is done at controlled temperature at 17°C. Stacked in
the winery’s cave for a minimum of 35 months, until the manual rotation have
taken place. Without any expedition liquor.
Carretera N-III, km. 274
46340 Requena
Spain
Service: At 7°C in flute glass.
Phone
+34 96 2303354
Fax
+34 96 2329000
Internet address
www.pagodetharsys.com
E-Mail
ventas@pagodetharsys.com
Stand
Hall 10, D128 (Page 658)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Apellation: D.O. Cava.
403
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
404
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
mise en ligne afin de présenter une nouvelle bouteille ou un nouveau domaine
de notre groupement et de faire vivre cette chaine durant toute l’année. Enfin,
des vidéos à thème viennent compléter notre programme, comme par exemple les récompenses obtenues par nos vins ou encore la présentation de notre
plateforme logistique. »
Patrimoine des Terroirs Association of french wine
producers
Address
7 rue Valentine Besson
25310 Herimoncourt
France
Phone
+33 3 81918430
Fax
+33 3 81918430
Internet address
www.patrimoinevin.canalblog.com
Les premiers retours sont extrêmement positifs de la part des professionnels
du vin (« J’ai regardé vos vidéos, celles-ci sont très bien faites, cela est plus
vivant qu’une simple brochure. », ou encore « j ’ai commencé à visionner les
vidéos sur youtube, c’est très intéressant et cela permet de bien comprendre
l’origine de chaque vin », ou enfin « J ’ai regardé plusieurs de vos vidéos and
je les ai vraiment appréciées. Merci pour les liens ». Grâce à la traduction
dans la description de chaque vidéo, nous avons réussi en un mois seulement,
Patrimoine des Terroirs a réussi à toucher 59 pays à travers le monde.
E-Mail
patrimoinedesterroirs@laposte.net
02/21/2013
Stand
Hall 11, J39 (Page 662)
Company News
02/11/2015
Patrimoine des Terroirs Association of french...
Lancement d’une chaine YOUTUBE Patrimoine des
Terroirs
Alors que qu’une étude de France Agrimer fait apparaitre un recul de la France sur les marchés Export,
Patrimoine des Terroirs, qui enregistre pour sa part une
croissance de près de 20% sur cette même période,
atteint ainsi un chiffre d’affaires de 500 000 €, et en profite pour lancer sa chaine
sur YOUTUBE « Patrimoine des Terroirs ». Cela vient conforter une dynamique
commerciale que ne s’essouffle pas, malgré le contexte économique difficile.
Celle-ci est accessible directement en suivant ce lien : https://www.youtube.com/watch?v=Ap89NaQuc60
Les objectifs de cette chaine sont multiples. Céline, cofondatrice du groupement et en charge de ce projet souligne les raisons et les objectifs poursuivis : «
Nous présentons les vins, la bouteille, leur étiquette directement aux acheteurs,
ce qui leur permet de découvrir chaque vin en détail et de se faire une idée
très précise de ce que nous leur offrons. Cela peut également leur servir de
support de vente sur leur lieu de vente, ou encore sur leur site web. De plus,
nous réalisons également les présentations des domaines, ce qui permet aux
acheteurs de découvrir l’homme qui se « cache » derrière chaque bouteille ,
un vigneron, son terroir, ses vignes, son domaine. Chaque jour, une vidéo est
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
405
Business results in increase (> 60 %) in the last 4
months
The association of winemakers Patrimoine des Terroirs is
born nearly 6 years ago, at the initiative of Celine and Alain,
two young managers, who already worked with 4 winegrowers, and the desire to promote the richness of French viticulture, diversity of soils or grape varieties around these values
:
- WORKING DIRECTLY WITH THE WINEGROWERS - THE
ADVANTAGES OF A PLATFORM (WAREHOUSE) for mixed
pallet(s) - A wide range of authentic wines with distinct characters. - A respectful production for each winegrower - A single
contact for all the winegrowers
Thirty selected winemakers in relation with their values, talents, currently compose this team, to develop a customer base of professionals in France and
abroad. Patrimoine des Terroirs’ consortium is certainly one of the oldest, and
therefore a precursor, group of independent winegrowers uniting winemakers
from all the main areas in France : www.patrimoinevin.canalblog.com
With an amount of sales of 230 000 € during the last 2 months, with a increase of
60% of the amount of sales compared to the same period in 2011, these results
confirm the continued approach since this reorganization 24 months ago.
Patrimoine des Terroirs distributes…. :
On Export Market : Belgium, Holland, Germany, Sweden, Scotland, Czech Republic, Spain, Ireland, Bosnia, Finland, Spain, Italy, Andorra, Israel, Brazil, Hong
Kong, Mongolia, China, South Korea, USA, Canada, Singapore, Brazil and Bo-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
406
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
livia In the traditional circuit in France (wine shops, wine bars, restaurants and
wholesalers only).
01/16/2014
Celine and Alain, the 2 managers say: ”It is important to note that these figures
are based on different markets, either naturally in France but also on Export
Markets. Patrimoine des Terroirs is positioned both on mature markets and on
emergent markets too, without being dependent on a minority of customers or
on few markets. This allows us to envisage the future with serenity and good
potential for our development with our partnerships. We are looking for longterm, with a sustainable value with a valorization of the work of winemakers and
obviously the quality of the wines . ”
WHAT’S NEW in 2014 or to be discovered :
WHERE TO MEET the consortium Patrimoine des Terroirs IN 2013 : - Prowein
in MARCH ( in germany) - Vinexpo Bordeaux in June - or when you want in
France in one of their estate for a visit, a tasting and meeting.
WHAT’S NEW in 2014 or to be discovered :
A Range of wine and champagne between 1.80 € at more than
40 € only from producers and directly from producers ( Patrimoine des Terroirs does not work as an intermediary !) Domaine La Maurine Rouge : Saint Chinian, Vin de Pays d’oc...
in Languedoc area Domaine de Vigier : Coteaux de L’Ardeche,
Cotes du Vivarais... in North Rhone area Domaine La Garelle :
Lubéron, Vin de Pays du Vaucluse... in South Rhone area For
any mixed order from our warehouse, a single EAD ( electronic
administrative document) will be made to accompagny any order with several
producers for EMCS ( (Excise Movement and Control System)
Visit our blog: www.patrimoinevin.canalblog.com
01/17/2015
In 2014, Being closest to you for the long term ..
New domains joining us !
5 domains recently joined our consortium in the last months. Feel free to come
to discover them
* Domaine Grangier : Saint Joseph & Condrieu * Domaine Cabanis ( BIOOrganic) : Costieres de Nimes, IGP du Gard * Chateau Belles Graves : Lalande
de Pomerol * Vignoble Dorneau : Fronsac, Canon Fronsac * Chateau Aujardiere
: Muscadet, IGP du Val de Loire
01/27/2015
5 nouveaux domaines au sein de Patrimoine des
Terroirs
5 domaines ont rejoins notre groupement-association de vignerons en 2014.
Venbez découvrir le fruit de leur travail
* Domaine Grangier : Saint Joseph & Condrieu
* Domaine Cabanis ( BIO-Organic) : Costieres de Nimes, IGP du Gard
Product Overview
Patrimoine des Terroirs Association of french...
01.01.05.01
Alsace
01.01.05.02
Beaujolais
01.01.05.03
Bergerac
01.01.05.04
Bordeaux
01.01.05.05
Bourgogne
01.01.05.06
Champagne
01.01.05.08
Côtes du Rhône
* Chateau Belles Graves : Lalande de Pomerol
* Vignoble Dorneau : Fronsac, Canon Fronsac
* Chateau Aujardiere : Muscadet, IGP du Val de Loire
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
407
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
408
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
01.01.05.13
Provence
01.01.05.15
Sud-Ouest
01.01.05.16
Val de Loire
DOMAINE FREY, Crémant d’Alsace
02.04
Sparkling wine
« Nose fresh and lightly wooded, elegant and fine bubbles. Expresses at the palate all the flavors of a great wine.....»
• Grape Variety(ies) : 100% Chenin
• Type of soil : Clay -Limestone.
• Yield: 65 hl/ha
• Age of the vine: 25 years
• Harvest : Mechanical
Product Details
02.04
Patrimoine des Terroirs Association of french...
Aging potential :
Can be kept 3 to 5 years.
Sparkling wine
Culinary agreements:
DOMAINE BRISEBARRE, Vouvray Fines Bulles Methode Tradit.
To serve at 8-10° C
It will be served from the aperitif at the end of the meal.
« The intense dress in the golden yellow nuances decorates of a light
cordon of fine and persistent bubbles. The opened nose expresses
himself on characters of apple ripe(mature) strengthened by soft levurées and brioche-like notes. The mouth, in the subtle attack, develops on the power and the generous vinosité. Finale long find a
beautiful balance between a point(headland) of structuring bitterness,
the fraicheur and fleshy one delicate. Brioche-like, complex and generous beautiful Vouvray…...»
Vinification:
Collect 100% manual. Fermentation with indigeous yeasts.
Maturing:
6 months on fine dregs ( half in inox tank, half in barrel ).
No malolactic fermentation
Aging potential :
18 months on lattes.
10 years
• Grape Variety(ies) : Pinot Noir 60 %, Auxerrois 30 %, Pinot Gris 10 %
Culinary agreements:
• Type of soil : Granic sand and schist
To serve at 8° C
• Yield: 60 hl/ha
Good match with all the moments of user-friendliness, the parties and the ceremonies, the wines of honors, but also in apéritif, only or in cocktail. It will also
very feel at ease on a fruit salad without sugar or a soup of ginger strawberries….
• Age of the vine: 15 years
Vinification:
VIGNOBLE MUSSET ROULLIER, Crémant de Loire
Classic vinification in tanks with thermoregulation after a pneumatic pressing.
Fermentations are followed every day..
« Full mouth with aromas of white fruit, fine bubbles.»
• Harvest : manual
Aging potential :
Maturing:
Laying down : ………………………
6 months minimum in tanks. Second fermentation into the bottle then 2 years
aging « sur lattes » in natural cellar.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
409
Culinary agreements:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
410
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
To serve at 9 .° C
Good match with aperitif, for the end of meal
Product Overview
Vinification:
02.07.07
Cava
Straightforward gentle pressing and juice selection.Complete malo-lactic fermentation.
01.01.24.35
Penedés
Pere Ventura Family Wine Estates, S.L.
Maturing:
Product Details
Pere Ventura Family Wine Estates, S.L.
Vat making on fine lees to February . Foam taking : end may. Degorgement
when needed. So, to this day, our crémant has been aging for 30 months on
fine dregs in its bottles, allowing good flavour maturation.
02.07.07
• Grape Variety(ies) : 100 % chenin
CUPATGE D’HONOR VINTAGE
• Type of soil : Silt and sand top soil on Brioverian shale.
Silky, elegant, with lingering aromasA Vintage cava
whose smoothness, finesse and class are unforgettable. An ”author’s” cava which unites the body and
structure of the Xarel.lo with the floral and fruity qualities of the Chardonnay. Both grape varieties enable a
long, slow aging of a cava which will develop in the bottle for at least 30 months,
locked away in the depths of our cellars. The result is a fine, harmonious and
subtle Vintage cava, whose expressive aromas, creamy touch and elegance
on the palate are truly seductive. This Vintage cava pairs wonderfully well with
sushi and seafood, it is sublime with pasta and rice dishes with truffles and an
ideal match for white meat and fish.
• Yield: 60 hl/ha
• Age of the vine: 5 years
• Harvest : Hand-picked grapes laid in crates.
Pere Ventura Family Wine Estates, S.L.
Address
Ctra. Vilafranca Km 0,4
08770 Sant Sadurní d’Anoia
Spain
Phone
+34 93 8912758
Fax
+34 93 8912679
Internet address
www.pereventura.com
E-Mail
export@pereventura.com
Stand
Hall 10, D131 (Page 658)
Cava
PERE VENTURA PRIMER BRUT RESERVA
Fresh, fruity, delicious
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
This brut cava is like a Mediterranean breeze blowing
over a terrace on a warm evening, the echoes of a
party, the reason friends get together. Our Primer Brut
Reserva is a surprising, aromatic brut cava of extraordinary freshness. It is a
breath of spring made with noble native grape varieties - Xarel.lo, Macabeo and
Parellada. This cava shows youth despite having spent an average of 18 months
ageing in our cellars. With its small, firm beads, it is delicate on the palate, pleasant and seductive with notes of white fruit, citrus and orange blossom. Pere
Ventura Primer Brut Reserva is ideal as an aperitif or as an accompaniment to
starters and tapas.
411
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
412
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PERE VENTURA PRIMER SEMI SEC ROSÉ
Product Details
Soft, cheerful, bright
02.07.07
Designed for sweet moments, for savoring the beginning of a relationship, for exploring life’s feminine side
or for bringing a touch of chic to any occasion. Pere
Ventura’s Primer Semi Sec Rosé is an extraordinary monovarietal, made 100%
from the Trepat grape variety which gives it a unique hue, freshness, and a very
typical red fruit aroma, topped off with light, floral type scents. It has weight on
the palate and a taste reminiscent of delicious sweet treats. Its sparkle, as well
as its balance of softness, sweetness and freshness, is the result of a slow, controlled fermentation process. The perfect pink cava to accompany exotic dishes,
Asian cuisine and desserts of all kinds.
Perelada Comercial, S.A. Castillo Perelada
Cava
Cavas Stars
Since 1987, every summer Castillo Perelada hosts one
of the most prestigious music festivals in Europe. This
cava is a tribute to all the artists who year after year
honour us with their presence, shining like the stars of
the Empordà sky under which they perform.
D.O. Cava
Address
Motores, 140
08038 Barcelona
Spain
This sparkling wine is produced using the traditional
method that has created its own identity through the
decades as a result of factors such as the use of autochthonous grapes and the mild climate of the growing region. Its personality has been so successful that
Cava is currently sold in more than 120 countries worldwide. The term Cava is
derived from the Catalan word for the caves where it is traditionally produced.
Phone
+34 93 2233022
Torre Galatea
Fax
+34 93 2231370
Internet address
www.castilloperelada.com
E-Mail
perelada@castilloperelada.com
Stand
Hall 10, C130 (Page 658)
Perelada Comercial, S.A. Castillo Perelada
Product Overview
Pale cherry red. Limpid and bright. Generous detachment of fine
bubbles with crown formation. Cleanaroma, fruity and with a slight
ageing tone. Complex and fruity taste, smooth, with a good balance in the mouth.
Perelada Comercial, S.A. Castillo Perelada
01.01.24.37
Priorato
02.07.07
Cava
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
413
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
414
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PIERA MARTELLOZZO S.p.A.
Address
Phone
Just as pearls are created as pure spheres covered with
precious iridescent layers unlike any other gem,
Via Pordenone, 33
33080 San Quirino (PN)
Italy
“Perle di Piera” possess their own inherent lustre in subtle yet bright colors; impulsive and cheerful
in one moment and romantic and sexy in the next.
+39 0434 963100
PROSECCO DOC - RIBOLLA GIALLA - ROSE’ CUVEE - PINOT GRIGIO
Fax
+39 0434 963115
Internet address
www.pieramartellozzo.it
E-Mail
export@martellozzo.com
Stand
Hall 15, C19 (Page 678)
Product Overview
Address
Viale Grado, 11/1
33050 Pavia di Udine (UD)
Italy
Phone
+39 0432 675444
Fax
+39 0432 675999
Internet address
WWW.PIGHIN.COM
E-Mail
info@pighin.com
Stand
Hall 16, C38 (Page 682)
PIERA MARTELLOZZO S.p.A.
01.01.09.07
Friuli Venezia-Giulia
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.04
PIGHIN di Fernando Pighin & Figli Soc. Agr. A.R.L.
PIERA MARTELLOZZO S.p.A.
Product Overview
Sparkling wine
075 CARATI
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.09.07
Friuli Venezia-Giulia
A large range of sparkling wines, fresh, sprightly and elegant.
PROSECCO DOC, RIBOLLA GIALLA, ROSE’ CUVEE, MOSCATO,
MULLER THURGAU, PINOT GRIGIO, PINOT CHARDONNAY,
MILLESIMATO, ROSSO DOLCE.
PIGHIN di Fernando Pighin & Figli Soc. Agr....
PERLE DI PIERA
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
415
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
416
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PIGHIN di Fernando Pighin & Figli Soc. Agr....
Taste: Dry, not harsh, balanced, elegant body with good aromatic length accompanied by a light citrus sensation.
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Pairing: Refined aperitif, pairs well with all fish dishes. Excellent with risotto,
tagliolini and the classic sweet prosciutto with melon.
Product Details
02.06.01
Serve: At the temperature of +9° to +10° C. Uncork just before serving.
Spumante Brut Rosè
Technical sheet
Privat - Sektkellerei Reinecker
Type of wine: Spumante rosè, Charmat method.
Producer: Fernando Pighin & Figli S.agr. a r.l.
Address
Oberdorfstr. 17
79424 Auggen
Germany
Phone
+49 7631 3441
Training system: Single Guyot with 4,800 vines per hectare. Yield per hectare:
70 quintals of grapes per hectare.
Fax
+49 7631 14509
Harvest: During the period of optimal ripeness, in the first ten days of September.
Internet address
Vinification: Grapes conditioned at +10° C with brief maceration and subsequent
vinification without the skins through soft crushing.
E-Mail
info@sektkellerei-reinecker.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
Grape varieties: Merlot 100%.
Zone of production: Fraz. Risano, Pavia di Udine (UD), FriuliVenezia Giulia, Italy.
Soil: Moderately loose-packed, with patches of gravel.
Must to fruit ratio: 60%.
Fermentation: In temperature controlled stainless steel containers for 18 days
at a controlled temperature of +16° to +20° C.
Sparkling winemaking process: The wine is kept in the cellar in stainless steel
vats at the constant temperature of +12°C and then goes through secondary
fermentation in a 50 hl autoclave for 9 months, resulting in the full fusion of
refermentation yeasts and the relative lysis with the lees.
Product Overview
02.07.02
Cremant
Alcohol content: 12% by vol.
02.07.08
Winzersekt
Privat - Sektkellerei Reinecker
Residual sugar: 9.00 g/l.
Total acidity: 6.80 g/l in tartaric acid.
Tasting sheet
Appearance: White fizz, fine and persistent perlage.
Colour: Rosé with luminous nuances of onion peel.
Aroma: Intense, with delicate fruity tones of jam and bread crust.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
417
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
418
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Privat - Sektkellerei Reinecker
Winzersekt
Privatkellerei Rolf Willy GmbH
Address
Schafhohle 26
74226 Nordheim
Germany
Phone
+49 7133 9501-0
Fax
+49 7133 9501-19
Internet address
www.rolf-willy.de
E-Mail
info@rolf-willy.de
Stand
Hall 13, C50 (Page 670)
Baden Crémant Brut
Die Basiscuvée des Hauses wird im Frühling eines jeden Jahres neu
zusammengestellt. Leichtigkeit, Blumigkeit, Frucht und Frische prägen
diesen Sekt aus den Traubensorten Sauvignon Blanc, Weißburgunder
und Chardonnay.
Er eignet sich ganz besonders als Aperitif und Begleiter eines geselligen Abends mit Freunden.
Cuvée Classic Brut
Die Cuvée Classic ist eine Komposition der klassischen Traubensorten
der Champagne, Chardonnay, Pinot Noir und Pinot Meunier. Nur die
Weine der besten Lagen finden für diese Cuvée Verwendung.
Der Chardonnay stellt den Hauptanteil (50-60%) und wird ausschließlich
in kleinen, älteren Eichenholzfässern vergoren und gelagert. Er prägt
maßgeblich den Stil dieser außerordentlichen Cuvée. Der Sekt reift
mindestens 3 Jahre in unseren Kellern, ehe er gerüttelt und degorgiert
wird.
Product Overview
Privatkellerei Rolf Willy GmbH
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
Die Cuvée Classic entwickelt eine großartige Weinigkeit, einen intensiven Reichtum an Aromen und eine Komplexität wie sie nur wenigen Sekten zu eigen
ist.
Product Details
Rosé Brut
02.07.08
Weiß gekelterter Spätburgunder und Chardonnay bilden die Basisweine des Reinecker Rosé brut.
Lemberger Weißherbst Sekt brut
Winzersekt
2012 Lemberger Weißherbst Sekt brut 0,75 ltr.
Flaschengärung
1-2% dunkle Rotweine geben ihm seine elegante kupferrote Farbe und
exzellente Frucht
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Privatkellerei Rolf Willy GmbH
traditionelle
Der Lemberger Weißherbst Sekt besitzt einen verführerischen Duft
von Brombeeren und Erdbeeren. Diese erfrischenden Aromen finden
sich auch im kristallklaren, kräftigen und gleichzeitig angenehm herben Geschmack wieder. Ein edler Sekt aus besten Lemberger
Trauben hergestellt nach dem traditionellen Champagnerverfahren.
419
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
420
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Rosé Cuvée Extra Dry
Progettidivini srl
Address
I° settembre 20 loc. Soligo
31010 Farra di Soligo
Italy
Phone
+39 0438 983151
Fax
+39 0438 837525
Internet address
www.progettidivini.it
E-Mail
info@progettidivini.it
Stand
Hall 16, E54 (Page 682)
Product Overview
02.04
Progettidivini srl
Puffs Brause UG (haftungsbeschränkt)
Sparkling wine
Product Details
02.04
Valdobbiadene Prosecco Superiore D.O.C.G. Extra Dry
Address
Schwester-Christine-Weg 17
47802 Krefeld
Germany
Phone
+49 2151 966856
Fax
+49 2151 966825
Internet address
www.puffsbrause.de
E-Mail
info@puffsbrause.de
Stand
Hall 13, A67 (Page 670)
Progettidivini srl
Sparkling wine
Prosecco D.O.C. Treviso
Product Overview
02.03
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
421
Puffs Brause UG (haftungsbeschränkt)
Pearl wine with added carbon-dioxide
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
422
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.03
Puffs Brause UG (haftungsbeschränkt)
100 g frische Cranberries enthalten:
52 kcal/ 218 kJ
Pearl wine with added carbon-dioxide
2 mg Natrium
Puffs
56 mg Kalium
6 mg Phosphor
”Puffs” is world’s first semi-sparkling wine with cranberry. A natural flavoured wine based on a unique combination of german premium wines, cranberry added.
No synthetic ingredients are used. ”Puffs” pink colour
is a result of cranberry’s converting. The taste is simple to describe: fresh- fruity at the beginning, delicious
sparkling on top and a light bitter aftertaste.
7,5-10,5 mg Vitamin C
Antioxidantien
sowie sekundäre Pflanzen-Inhaltsstoffe.
The wine’s impregnation is handled with premium carbonic acid which takes
place over many steps. Due to this manufacturing method a unique bond will be
the result. With a pressure of 2,5bar, ”Puffs” is a very fresh and highly concentrated sparkling wine.
For scenic pioneers, cool trendsetters, cosmopolitans, natural bon vivants, all
people who love to enjoy the natural way of sparkling life.
The alcohol leves is very low by 7,5%. Premium can be so light and so delicious!
Die gesundheitsfördernden Eigenschaften der Cranberries sind in den USA schon
seit den Indianern bekannt. Selbst Seefahrer nutzten sie zur Skorbutvorbeugung.
Verschiedene wissenschaftliche Studien belegen die gesundheitsfördernde Wirkung
der Cranberry.
”Puffsbrause” ist fruchtig erfrischend mit einem angenehm herben Abgangston.
Trotz seiner immerhin 2,5bar, was der höchste Wert unter den Perlweinen zugelassene Wert ist, kann es direkt aus der Flasche getrunken werden kann, ohne
dabei aufzuschäumen und bleibt, dank seines hygienischen Schraubverschlusses
wiederverschließbar, länger frisch.
Puffsbrause
Quinta da Plansel Seciedade Vitivinicola, Lda
„Puffsbrause“ ist das Ready-to-drink Getränk mit PlingPling Effekt - ein natürlich aromatisierter Perlwein mit
Cranberry.
„Puffsbrause“ enthält keinerlei künstliche Zusatzstoffe,
die pinke Farbe des Getränkes entsteht allein durch
den Zusatz der nordamerikanischen Cranberry-Frucht.
Wir verwenden ausschließlich deutsche Weine der höchsten Qualität. Der Geschmack ist leicht zu beschreiben: Fruchtig frisch am Anfang, pling-pling-prickelnd am Höhepunkt, leicht bitter im Abgang. Für bewußte
Genießer aller Altersklassen, und das bei gerade einmal 7,5% Vol.
”Puffsbrause” wird aus einem Traubenverschnitt nur der qualitativ besten Trauben
zusammengesetzt. Hierzu variieren die einzelnen Traubenmengen von Jahr zu
Jahr Die Weine kommen ausschließlich aus Rheinhessen und dem Rheingau.
Wir setzen keinen Zucker zum Nachsüßen ein, und bleiben unserer Devise „rein
natürlich“ treu.
Die an ”Puffsbrause” maßgeblich beteiligte Cranberry zeichnet sich wie folgt aus:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
423
Address
Quinta de S. Jorge
7051-909 Montemor-o-Novo
Portugal
Phone
+351 266 898920
Fax
+351 266 898921
Internet address
www.plansel.com
E-Mail
quintadaplansel@plansel.com
Stand
Hall 10, J10 (Page 658)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
424
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Raphael Dal Bo S.R.L.
Product Overview
Quinta da Plansel Seciedade Vitivinicola, Lda
01.01.17.01
Alentejo
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Product Details
02.02.02
Address
Via Cima 8
31049 Valdobbiadene (TV)
Italy
Phone
+39 0423 973300
Fax
+39 0423 905274
Internet address
www.raphaeldalbo.com
E-Mail
welcome@raphaeldalbo.com
Stand
Hall 15, D41 (Page 678)
Quinta da Plansel Seciedade Vitivinicola, Lda
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Luisa Frisante
Ein frischer, belebender Sauvignon Blanc-Perlwein.
Luisa empfiehlt dieses prickelnde Vergnügen ganzjährig als Aperitif und zu leichten Speisen.
Luisa Frisante
Ein Novum aus dem heissen Alentejo: Erstmalig wurde die Edelrebsorte
Sauvignon Blanc als Frisante vinifiziert. Grüner Apfel, Maracuja und
weisse Johannisbeere sind die vorherschenden Aromen aus der reichen
Fruchtpalette dieses frischen und aussergewöhnlichen Perlweines. Am
Gaumen zeigt er sich saftig und mit viel jugendlicher Ausstrahlungskraft.
Genauso wie Luisa, die Tochter der Önologin, nach der dieser Wein
benannt wurde.
Company News
02/14/2014
Raphael Dal Bo S.R.L.
Brochure 2015
Would you like to know more about us and our award winning range of Prosecco? Download our company brochure; you will be impressed about our vast
range of products.
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
425
Raphael Dal Bo S.R.L.
01.01.09.21
Veneto
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
426
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.02.03
Raphael Dal Bo S.R.L.
Alcohol content
11%
Prosecco Frizzante
Serving temperature
SELEZIONE RAPHAEL DAL BO, Prosecco Frizzante DOC, Organic
6-10°C
RAFFAELLO, Prosecco Superiore DOCG Extra Dry
Origin
Italy, Veneto, Treviso (DOC, Denominazione di Origine Controllata)
Origin
Grapes
Italy, Veneto, Conegliano / Valdobbiadene (DOCG, Denominazione di
Origine Controllata e Garantita)
100% Glera (Prosecco)
Grapes
Taste
Refreshing and enticing taste. Wonderfully sparkling and mildly reminiscent of
ripe apples and peaches. The perfect Prosecco on every occasion!
100% Glera
Taste
Bright, golden-yellow color, fruity and fresh on the palate. Expressive bouquet
with intense aroma of peach, pears and delicately reminiscent of citrus fruits.
Fine perlage and elegant character with a refreshing finish.
Colour
Clear, light yellow
Alcohol content
Color
11%
Bright and delicate golden yellow
Serving temperature
Alcohol content
6-8°C
02.07.04
11%
Prosecco Spumante
Serving temperature
RAFFAELLO, Prosecco Extra Dry DOC
6-8°C
Origin
RAPHAEL DAL BO Prosecco Superiore Extra Dry DOCG Millesimato
Italy, Veneto, Treviso (DOC, Denominazione di Origine Controllata)
Grapes
Origin
100% Glera (Prosecco)
Italy, Veneto, Conegliano / Valdobbiadene (DOCG, Denominazione di
Origine Controllata e Garantita)
Taste
Soft and delicate straw yellow, subtle notes of apples and blossoms.
Pleasant mousse and fruity taste on the palate. Light and refreshing body with
a smooth finish.
Colour
Taste
Floral nuances on the palate, framed by subtle influence of linden blossom. The
elegant body of this excellent Prosecco is fascinating and seducing. Reminis-
Delicate straw yellow
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Grapes
100% Glera (Prosecco Superiore)
427
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
428
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
cent of ripe apples and pears and a light note of honey. Fine, lasting perlage.
Colour
Golden yellow
Wonderfully fresh and long-lasting taste, with a seducing aroma of
golden apples; very appealing on the palate. Pleasant fruity finish. Delicate,
flowery bouquet, light and refreshing.
Colour
Alcohol content
Sparkling bright yellow
Alcohol content
11%
Serving temperature
11%
6-8°C
Serving temperature
RAPHAEL DAL BO, Prosecco Superiore DOCG Brut Millesimato
6-8°C
Origin
SELEZIONE RAPHAEL DAL BO, Prosecco Extra Dry DOC
Italy, Veneto, Conegliano Valdobbiadene (DOCG, Denominazione di
Origine Controllata e Garantita)
Origin
Grapes
Italy, Veneto, Treviso (DOC, Denominazione di Origine Controllata)
100% Glera
Grapes
Taste
100% Glera (Prosecco)
Ravishing floral nuances on the palate, accentuated by a decent touch of linden
blossom. Perfect mousse. A wine with great structure and smooth elegance. A
true alternative to Champagne.
Taste
Color
Soft and delicate straw yellow, subtle notes of apples and blossoms.
Pleasant mousse and fruity taste on the palate. Light and refreshing body with
a smooth finish.
Bright and delicate straw yellow
Colour
Alcohol content
Delicate straw yellow
Alcohol content
11%
11%
Serving temperature
Serving temperature
6-8°C
6-10°C
SELEZIONE RAPHAEL DAL BO, Prosecco Extra Dry DOC, Organic
SELEZIONE RAPHAEL DAL BO, Prosecco Superiore DOCG Brut
Origin
Origin
Italy, Veneto, Treviso (DOC, Denominazione di Origine Controllata)
Italy, Veneto, Conegliano Valdobbiadene (DOCG, Denominazione di
Origine Controllata e Garantita)
Grapes
100% Glera (organic)
Grapes
Taste
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
100% Glera
429
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
430
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Rheingauer Weinwerbung GmbH
Taste
Address
Kloster Eberbach
65366 Geisenheim
Germany
Phone
+49 6722 93770-0
Fax
+49 6722 93770-29
Internet address
www.kulturland-rheingau.de/wein
6-8°C
E-Mail
wein@kulturland-rheingau.de
SELEZIONE RAPHAEL DAL BO, Prosecco Superiore DOCG Extra
Dry
Stand
Hall 13, C106 (Page 670)
Marvelously well balanced with exquisite bouquet of juicy apples, white blossoms and a hint of Kiwi. Noble, aromatic, flavorful-fruity character on the palate.
Creamy, fine perlage and an even delicious finish.
Color
Bright and delicate golden yellow
Alcohol content
11%
Serving temperature
Origin
Company News
Italy, Veneto, Conegliano Valdobbiadene (DOCG, Denominazione di
Origine Controllata e Garantita)
29.10.2014
Rheingauer Weinwerbung GmbH
Ein besonderer Wein: Das Erste Gewächs
Grapes
Auf erstklassigen Böden wachsen erstklassige Weine
- so lautet die klare Botschaft der ”Ersten Gewächse”
des Rheingaus.
100% Glera
Taste
Refreshingly light, pleasantly dry and marvelous fruity taste. Noble bouquet
mildly reminiscent of apples and peach blossoms. Very well-balanced, creamy
perlage.
Color
Golden yellow
Alcohol content
11%
Die Voraussetzungen für das ”Erste Gewächs” sind im hessischen Weingesetz verankert. Ausschließlich die beiden Hauptrebsorten des Rheingaus, der
Riesling und der Spätburgunder, dürfen als ”Erstes Gewächs” vermarktet werden. Fachleute prüfen die ”Ersten Gewächse” überaus gründlich und beurteilen
Farbe, Geruch und Geschmack. Diese sensorische Prüfung ist der Garant für
den Verbraucher, dass Weine, die mit der Auszeichnung ”Erstes Gewächs” auf
den Markt kommen, tatsächlich einen hohen Qualitätsstandard besitzen und zu
Serving temperature
6-8°C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Erstmals seit dem Jahr 1999 gibt es im Rheingau Weine aus wissenschaftlich
klassifizierten Lagen mit der Bezeichnung ”Erstes Gewächs”. Rund 1100 Hektar
Weinbergsfläche sind in der Gütekarte als klassifiziertes Terroir ausgewiesen.
Das entspricht gut einem Drittel der Gesamtrebfläche des Rheingaus. Die Lagenkarte, die vom Rheingauer Weinbauverband in Auftrag gegeben und von
der Forschungsanstalt Geisenheim und dem Deutschen Wetterdienst erstellt
wurde, berücksichtigt dabei aber nicht nur die Qualitätskontinuität einer Weinbergslage, sondern auch die klimatischen Bedingungen und die Bodenverhältnisse im Weinberg. Das das allein macht noch keinen erstklassigen Wein.
431
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
432
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
den Spitzenprodukten des Rheingaus zählen.
Product Details
weitere Informationen unter: www.kulturland-rheingau.de/erstes-gewaechs/
02.04
Riboli Family Wines
Sparkling wine
Vineyards
Product Overview
Rheingauer Weinwerbung GmbH
Our family’s dedication extends beyond the art of making fine wine to the science of growing exceptional
grapes.
01.01.04.09
Rheingau
02.07
Quality sparkling wine/Sekt with origin
02.07.08
Winzersekt
We cultivate vineyards in some of the most prestigious regions of California,
famed for producing exquisite wines. In fact, we count some of the most worldrenown wineries and vineyards as our neighbors!
We purchased our first vineyard property in Monterey County in 1988. Our vineyards have since spread throughout the Santa Lucia Highlands, Arroyo Seco,
and Soledad appellations. They are named Sarmento, Loma Vista, El Camino
Real, and Rancho Soledad. Our esteemed neighbors include Pisoni, Hahn Estates, Talbott, and Paraiso.
Riboli Family Wines
Address
737, Lamar Street
90031 Los Angeles
USA
Phone
+1 323 223-1401
Fax
+1 323 221-5957
Internet address
www.riboliwines.com
E-Mail
sales@riboliwines.com
Stand
In 1986, we purchased property in the prestigious Rutherford appellation of Napa
Valley along the Silverado Trail. Our flagship Riboli Family Vineyard has been
meticulously replanted to modern clones of Cabernet Sauvignon and Petit Verdot. Our neighbors include Beaulieu Vineyard, Caymus, and ZD Wines.
In 2012, we acquired two properties within the El Pomar appellation of Paso
Robles near the town of Templeton. We are currently planting the new Stefano
and Maddalena Vineyards. Paso Robles is known for its warm days and drastic temperature drops in the evenings. This helps produce vibrant color, rich
fruit, and complex structure in the grapes. Our neighbors include Justin, Pomar
Junction, and Wildhorse.
As in every step of the winemaking process, we have paid special attention to
the cultivation of our vineyards and are confident you’ll taste the fruits of this
passion in the complexity of our wines. Visit us today to find out for yourself!
Hall 16, J56 (Page 682)
Product Overview
Riboli Family Wines
01.03.03.01
California
02.04
Sparkling wine
01.01.09.13
Piemont
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
433
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
434
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
ATURA DI 16°C. AL TERMINE DELLA FERMENTAZIONE IL VINO RIMANE
IN CONTATTO CON I LIEVITI PER ALTRI DUE MESI
Rocca dei Bottari Casa Vinicola
Address
S.S. 553 Km 13,600
64024 Notaresco (TE)
Italy
GRADAZIONE ALCOLICA: 12% VOL.
COLORE: GIALLO PAGLIERINO
PROFUMO: FLOREALE CON SENTORE SPEZIATO
Phone
+39 085 8988-94
Fax
+39 085 8988-95
Internet address
www.RoccadeiBottari.it
E-Mail
info@roccadeibottari.it
Stand
Hall 16, G64 (Page 682)
SAPORE: MORBIDO E ELEGANTE
ABBINAMENTI: ANTIPASTI FREDDI DI PESCE
Product Overview
02.06.01
01.01.09.01
Rolf Herzberger GmbH & Co. KG
Rocca dei Bottari Casa Vinicola
Address
Am Felsbrunnen 8
66119 Saarbrücken
Germany
Phone
+49 681 870701
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Fax
+49 681 8707128
Abruzzo
Internet address
www.herzberger.de
Rocca dei Bottari Casa Vinicola
E-Mail
email@herzberger.de
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Stand
Hall 12, C40 (Page 666)
Product Details
02.06.01
TEMPERATURA DI SERVIZIO: 5° C.
SPUMANTE PASSERINA EXTRA DRY
Product Overview
UVE: 100% PASSERINA
Rolf Herzberger GmbH & Co. KG
01.01.05.04
Bordeaux
02.07.02
Cremant
VIGNETI: COLLINE DELLA PROVINCIA DI TERAMO
VINIFICAZIONE: IL VINO BASE VIENE OTTENUTO DA
UVE PASSERINA VINIFICATE IN BIANCO E FERMENTATE A TEMPERATURA CONTROLLATA. LA SPUMANTIZZAZIONE AVVIENE IN AUTOCLAVE CON METODO
CHARMAT. LA FERMENTAZIONE CONDOTTA DA LIEVITI
SELEZIONATI, SI PROTRAE PER CIRCA DUE MESI AD UNA TEMPER-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
435
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
436
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.02
Rolf Herzberger GmbH & Co. KG
Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH
Cremant
Address
Matheus-Müller-Platz 1
65343 Eltville am Rhein
Germany
Phone
+49 6123 606-0
Fax
+49 6123 606-160
Internet address
www.rotkaeppchen-mumm.de
E-Mail
info@rotkaeppchen-mumm.de
Stand
Hall 13, A30 (Page 670)
Vivre la differénce - Es lebe der Unterschied:
Während vieler Jahrzehnte begnügten sich die Konsumenten von Sekt mit standardisierten Geschmacksrichtungen. Seit einiger Zeit jedoch ist auf dem internationalen Markt eine Veränderung zu spüren. Das
Wissen um die Vielfältigkeit des Weines ist gewachsen, mit dem Ergebnis, dass aus dem ursprünglichen Konsument ein kritischer
Weinkenner geworden ist, der seine Vorliebe für spezielle Rebsorten und somit
verschiedene Geschmacksrichtungen entdeckt hat.
Wolfberger
Im Jahre 1902 beschließen die Winzer von Eguisheim,
sich zu einer der ersten Winzergenossenschaften des
Elsass zusammen zu schließen. Der Grundstein für
eine der erfolgreichsten Kellereien war gelegt.
Product Overview
Von jeher wußte man Tradition und Moderne zu verbinden
und ist nach wie vor Spitzenreiter in Sachen Innovation.
Wolfberger genießt nicht nur im Anbaugebiet größtes Ansehen. Mit insgesamt 1300 Hektar bewirtschafteten Rebflächen und den größten Grand CruBesitzungen der Region weiß Wolfberger sich auch durch die Vielfalt des Angebotes zu behaupten ...
Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH
01.07.08
Wine-based drinks
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Product Details
02.06.01
Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Marken mit grosser Tradition und innovativer Kraft
Das Sortiment der Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien
im Überblick
Ein reiches Sortiment von traditionsreichen Marken und
geschmackvollen Varianten bietet die RotkäppchenMumm Sektkellereien GmbH aus Freyburg (Unstrut)
heute Kennern und Genießern. Die bekannten und
lebendigen Marken der tragenden Firmensäulen Sekt,
Spirituosen und Wein des 1856 gegründeten Traditionsunternehmens im Überblick:
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
437
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
438
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Sekt
Markenwelt sowohl Traditionalisten als auch junge Entdecker des unverwechselbar weichen, runden Geschmacks von Chantré.
Geldermann . Der Supérieure-Sekt für besondere Ansprüche wird seit über 170
Jahren im Hause Geldermann in Breisach im Breisgau in Flaschengärung nach
dem traditionellen Verfahren hergestellt. Ein besonderer Sekt für besondere
Menschen.
Mariacron . Die Erfolgsmarke vom Rhein vereinigt in sich ein reifes weiniges
Bouquet mit charaktervollem Geschmack zu der Harmonie, wie sie Weinbrandkenner schätzen und genießen.
Mumm . Immer ein Zeichen guten Stils. Ein Premium-Sekt mit Champagnertradition – dafür steht die Traditionsmarke, deren Wurzeln bis ins Jahr 1827
reichen. Die elegante Ausstattung und auch die Variante Mumm Rosé Dry
spiegeln diesen Anspruch wider.
Jules Mumm. Lebensfreude, Ungezwungenheit und elegante Fruchtigkeit zeichnen diese Marke aus. Jules Mumm, der Sekt für Frauenfreundschaften, ist
provozierend anders, fruchtig im Geschmack und unkonventionell im Erscheinungsbild. Ein Trendsetter höchster Qualität.
Rotkäppchen Weißburgunder Extra Trocken. Die Prestigemarke des Hauses
Rotkäppchen vereinigt in sich seit 1858 die ganze Kunst und Könnerschaft der
Freyburger Kellermeister. Tag für Tag werden die nur in sehr begrenzter Zahl
erhältlichen Flaschen von Hand gerüttelt und sorgfältig degorgiert.
Eckes Edelkirsch . Der tiefrote ECKES Edelkirsch verführt Genießer(innen) mit
seiner feurig-sanften Geschmacksnote der sinnlichen Art. ECKES Edelkirsch
in der formschönen Flasche überzeugt überraschend vielfältig – sowohl pur,
gemixt oder als kulinarischer Begleiter zum Essen.
Zinn 40 . Der korn-klare Zinn 40 ist eine charaktervolle Spezialität aus Wein und
Alkohol.
Römer Wein & Sekt GmbH c/o Mont Royal Exklusiv
Address
Gewerbegebiet Mont Royal
56841 Traben-Trarbach
Germany
Phone
+49 6541 8129-0
Fax
+49 6541 8129-29
Internet address
www.roemer-praesente.de, www.rackpack.info
E-Mail
info@roemer-praesente.de
MM Extra. Die Traditionsmarke mit dem prickelnden jugendlichen Charme ist
ein unkomplizierter Begleiter für die augenzwinkernden Momente des Lebens.
Der MM Extra Rosé Trocken ergänzt perfekt das MM Extra-Portfolio.
Stand
Hall 14, B79 (Page 674)
Kloss und Foerster. Kloss & Foerster Wappen Trocken wird exklusiv der deutschen
Gastronomie und dem Fachgroßhandel angeboten.
Company News
Rotkäppchen Flaschengärung. Aus hochwertigen Grundweinen komponieren
die Kellermeister der Freyburger Rotkäppchen Sektkellerei einen vollendeten
Genuss in den rebsortenreinen Rotkäppchen Riesling Trocken, Rotkäppchen
Chardonnay Extra Trocken und Rotkäppchen Spätburgunder Rosé Trocken.
Rotkäppchen Traditionsmarken. Klassische Grundweine aus verschiedenen
europäischen Weinanbaugebieten bilden die Grundlage dieser Erfolgsmarke.
Natürlich mit dem einmalig-unverkennbaren Markenzeichen der roten Kappen.
Die Überraschung trägt rot.
Rotkäppchen Alkoholfrei. Diese Spezialität ist die prickelnde Alternative im Sektglas für alle, die aus guten Gründen auf Alkohol verzichten wollen oder müssen.
Die leichten und fruchtig-frischen Varianten Rotkäppchen Alkoholfrei in Weiß
und in Rosé sind ideal für den Sektempfang im Büro, die Familienfeier oder die
Gartenparty im Freundeskreis.
Spirituosen:
Chantré. Der Klassiker überzeugt pur oder gemixt mit seiner neuen, frischen
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
439
24.11.2014
Römer Wein & Sekt GmbH c/o Mont Royal Exklusiv
PromoFritz-Award: Innovation des Jahres 2014
Rackpack gewinnt PromoFritz Award als ”Innovation
des Jahres 2014”
Im Rahmen des PSF Forums 2014 (5. Juni 2014)
– Promoswiss – in Luzern hat das Rackpack den
begehrten PromoFritz Award als “Innovation des
Jahres 2014″ erhalten.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
440
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Product Overview
Rüdesheimer Sektkellerei Ohlig GmbH & Co. KG
Römer Wein & Sekt GmbH c/o Mont Royal Exklusiv
02.06.01
01.01.04.06
Mosel
02.04
Sparkling wine
05.05
Wine racks
05.07
Bottle coolers
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
”HERZOG” RHEINGAU RIESLING JAHRGANGS-SEKT B.
A. - brut
HERZOG BITTE, so bestellt man im Rheingau diesen Riesling!
Dieser Sekt ist nicht nur für Könige kreiert, die Ihn Jahrzehnte
lang getrunken haben, auch jeder andere soll sich daran erfreuen!
Kaiserstr. 4a
65385 Rüdesheim am Rhein
Germany
Diese erlesene Cuvée aus Rheingauer Riesling Weinen wählte
der Herzog von Sachsen als seine Hausmarke aus. Wir widmen ihm diesen Sekt, der genau so sein soll: Charaktervoll
und feinfruchtig. Ein Rheingau Riesling mit anhaltend moussierender Perlage,
der nicht nur dem Herzog schmeckt.
Phone
+49 6722 3001-0
Über die Jahrzente wurde aus dem Herzog von Sachsen – Die Abkürzung :
Herzog!
Fax
+49 6722 3001-13
Internet address
www.ohlig-sekt.de
E-Mail
info@ohlig-sekt.de
Stand
Hall 13, A09 (Page 670)
Rüdesheimer Sektkellerei Ohlig GmbH & Co. KG
Address
CHARDONNAY JAHRGANGS-SEKT - brut
Hochwertige Chardonnay-Weine aus der Weinregion Val de Loire in
Frankreich verleihen diesem Sekt seine samtig-weiche Burgundernote.
Die elegante und sehr ausgewogene Cuvée wird gerne bei festlichen
Anlässen getrunken, da er stilvollen Genießern ganz und gar gerecht
wird.
EDITION ANTON OHLIG ASSMANNSHÄUSER SPÄTBURGUNDER
- ext. tro.
Product Overview
Rüdesheimer Sektkellerei Ohlig GmbH & Co. KG
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
441
Eine Bereicherung für die EDITION ANTON OHLIG stellt dieser einzigartige Rotsekt dar. Durch die lange Lagerung auf der Feinhefe erhält
er seinen ausgewogenen, kräftigen Charakter. Vollmundig und samtig
präsentiert sich unsere Rarität aus dem berühmten Rüdesheimer Stadtteil Assmannshausen weich schäumend im Glas und verspricht Genuss
von höchster Qualität.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
442
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
EDITION ANTON OHLIG CUVÉE PINOT- extra trocken
METHODE RURALE - RHEINGAU RIESLING B. A. trocken
Ein Geheimtipp ist der Pinot aus der EDITION ANTON OHLIG. Der
aus den Rebsorten Weiss- und Grauburgunder sowie Spätburgunder
gekelterte Rosé präsentiert sich mit einem zarten Bouquet. Sein nussiger Geschmack und der cremige, füllige Charakter spiegeln seinen
Premiumanspruch wider.
Ohlig Méthode Rurale ist ein junger, frischer Sekt, der zum unkomplizierten Genuss in der Sonne einlädt. Er besticht durch
seinen Fruchtzucker und sein wahnsinniges Traubenaroma.
EDITION ANTON OHLIG ERBACHER MARCOBRUNN - brut
Schon seit Jahrhunderten sind die Riesling-Weine aus dem Erbacher
Marcobrunn auf der ganzen Welt bekannt, wurde die Lage doch schon
seit 1726 auf Etiketten geführt. Zu den vielen Liebhabern des Marcobrunn zählten u.a. schon die Zaren, Theodor Fontane, von Hindenburg und Eisenhower. Aus Wertschätzung dieser einzigartigen Lage bieten wir einen Premium-Sekt der EDITION ANTON OHLIG an. Der Erbacher Marcobrunn Riesling Brut präsentiert sich körperreich und sehr
aromatisch. Seine sehr fruchtige und elegante Art ist typisch für den
Marcobrunner Riesling, dennoch zeigt er sich zudem auch kraftvoll und sehr
spritzig.
Bei der Méthode Rurale entsteht die Kohlensäure nicht wie bei
der traditionellen Methode aus der zweiten Gärung, sondern
schon beim Vergären des frischen Mostes (1. Gärung). Beim
Vergleich der Gärverfahren bei Schaumweinen an der Fachhochschule Geisenheim wurde festgestellt: „Durch nur einmalige Hefebeeinflussung kann das ursprüngliche Traubenaroma vermehrt in den Vordergrund
treten.“ – zum Wohle des Geschmacks.
PINOT BLANC JAHRGANGS-SEKT - brut
Dieser Rebsortensekt aus deutschen Weissburgunder-Weinen ist mit
seinem harmonischen und betont blumigen Geschmacksbild extravagant. Als beliebte Rarität weiß der Pinot Blanc Brut sein für die Rebsorte
charakteristisches Aroma hervorzuheben. Gerade deshalb ist diesem
Spitzensekt ein fulminanter Auftritt bei jeder Gelegenheit garantiert.
PRIVAT ROSÉ JAHRGANGS-SEKT - extra trocken
EDITION ANTON OHLIG HATTENHEIMER WISSELBRUNN
Dieser besondere Jahrgangssekt gehört der limitierten EDITION ANTON OHLIG an, welche an den Gründer der Sektkellerei Ohlig erinnert und besonders hohe Qualität garantiert. Grundlage des PremiumSektes sind beste Riesling-Spätlese-Weine aus der Hattenheimer Spitzenlage »Wisselbrunn«. Der Sekt beeindruckt durch seine bestechende
Riesling-Aromatik in Verbindung mit einer körperreichen Mineralität.
Geprägt durch die feine Frucht und ausgezeichnet mit unserem Siegel
findet dieser hervorragende Riesling-Sekt die Wertschätzung des anspruchsvollen
Sektgenießers.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
443
Frische, fruchtig-blumige Roséweine aus Südfrankreich verleihen dem
extra trockenen Sekt seine ganz besondere Note. Beschwingt wie
die lockere südfranzösische Lebensweise lässt er die mediterrane
Sonne aus dem Glase scheinen. Mit seiner leicht rosa schimmernden
Farbe und seinem frisch-fruchtigen Aroma ist er genau der richtige Begleiter für einen milden Sommerabend auf der Terrasse oder auch eine
spritzige Abkühlung an heißen Tagen.
PRIVAT ROT - halbtrocken
Leuchtend-rubinrot brilliert der halbtrockene Privat-Rotsekt im Glas.
Aus deutschem Rotwein hergestellt, hat er einen herzhaft-kräftigen
Charakter mit dem er jeden Liebhaber von roten Sekten überzeugen
kann. Durch seinen vollmundigen, blumigen Geschmack mit der gut
eingebunden leichten Süße, die ihn besonders fruchtig erscheinen
lässt, eignet sich der Privat Rot Halbtrocken als hervorragender Begleiter zu einem abendlichen Menü oder auch als Aperitif.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
444
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PRIVAT WEISS JAHRGANGS-SEKT - halbtrocken
RHEINGAU RIESLING JAHRGANGS-SEKT B.A. - trocken
Diese klassische Cuvée vereint die wichtigsten regionaltypischen Rebsorten des katalonischen Weinbaugebietes Penedès sowie der norditalienischen Regionen. Das Ergebnis ist der charaktervolle, runde halbtrockene Privat, der durch seinen fruchtig-milden Geschmack besticht.
Süffig und elegant ist dieser Sekt der Frauenheld in unserer Linie.
Die weltberühmten Riesling-Weine der Region Rheingau verleihen
diesem Sekt seine hohe Wertigkeit. Die trockene Cuvée überzeugt
mit ihrem fruchtig-frischen Charakter und edler, mineralischer Note.
Die typische Riesling-Säure verleiht dem Sekt eine besondere Lebendigkeit,
ist jedoch so gut eingebunden, dass ein abgerundetes GeschmacksErlebnis höchsten Genuss verspricht. Egal ob bei einem geschäftlichen
Anlass oder einer Feier mit Freunden und Familie, dieser Sekt bietet
sich ideal zum Anstoßen an.
PRIVAT WEISS JAHRGANGS-SEKT - trocken
Der leichte, trockene Privat Jahrgangssekt zeichnet sich durch seinen
sehr weinigen Typus aus, der durch einen dezenten Duft unterstrichen
wird. Seine Grundweine wachsen in sonnenverwöhnten Regionen
Spaniens und Italiens, sodass diese Cuvée durch ihre frische, lebendige
Art überzeugen kann, die sie zum vielseitigen Begleiter für jeden Anlass
macht.
RHEINGAU ROSÉ JAHRGANGS-SEKT B. A. - brut
Eine echte Rarität ist dieser Weissherbst-Sekt aus Rheingauer
Spätburgunder-Weinen. Lachsfarben leuchtend animiert er schon im
Glas zum Genuss. Gaumen und Zunge weiß diese Spezialität mit einer
samtigen Burgundernote und seinem fruchtig-eleganten Geschmack
zu verwöhnen. Zusammenfassend kann man sagen, dass man sich
von diesem Hochgenuss schnell einige Flaschen sichern sollte, da er
regelmäßig in kürzester Zeit ausgetrunken ist.
PRIVAT WEISS JAHRGANGS-SEKT B. A. - brut
Ausgesuchte Weine aus Italien und Spanien verleihen diesem
Jahrgangssekt sein kraftvolles Aroma verbunden mit einer
beschwingten Leichtigkeit.
Dezent-duftig in der Nase und substanzreich im Charakter beeindruckt diese Cuvée vor allem jene
Sektliebhaber, welche eine herb-trockene Geschmacksrichtung
bevorzugen. Durch seine körperreiche, elegante Art kann man ihn
wunderbar zu verschiedensten Speisen anbieten.
RIESLING CUVÉE JAHRGANGS-SEKT - extra trocken
Dieser Rebsorten-Jahrgangssekt besticht durch das rassige Bouquet
klassischer, deutscher Riesling-Weine. Als herb-trockener RieslingSekt bringt er nicht nur Kenner zum Schwärmen. Dem Aroma des edlen
Getränks sind zudem sensorische Feinheiten zu Entnehmen. So entfaltet der Sekt eine sortentypische Pfirsich-Note, die Begeisterung weckt.
RHEINGAU RIESLING JAHRGANGS-SEKT B. A. - brut
02.03
Dieser edle Rheingauer Tropfen aus hochwertigen Riesling-Weinen
präsentiert sich körperreich mit einer sehr mineralischen Note und
überzeugendem fruchtig-herben Aroma. Der Rheingau Riesling in der
Geschmacksrichtung Brut ist ein substanzreicher Sekt, der mit seinem
feinrassigen Abgang nicht nur die Liebhaber des herben Geschmacks
zu begeistern weiß. Durch seinen Nuancenreichtum bietet er allen
eine willkommene Belohnung, die sich entspannen und zurücklehnen
möchten.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Pearl wine with added carbon-dioxide
” Fräulein Minna” Rosé Secco
Die Trauben der Rebsorte Spätburgunder für diesen Secco reifen bei
uns in Deutschland. ”Fräulein Minna” überzeugt durch ihre samtige und
harmonische Art sowie ihre zarte rosa Farbe, welche dem Rosé Secco
sommerliche Attraktivität verleiht aber auch bei kühleren Temperaturen
wärmende Begeisterung stiftet.
445
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
446
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
”HERR ERNST” SECCO
Product Details
Dieser deutsche Perlwein aus Riesling Weinen ist ein unkompliziert zu
genießender Secco. Da anders als beim Sekt die Kohlensäure nicht
durch eine zweite alkoholische Gärung entsteht, brilliert er mit einer
beschwingten Leichtigkeit. Gut gekühlt ist er der ideale Begleiter bei
sommerlichen Partys oder auch ein ungezwungener Auftakt für festliche Anlässe.
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Geschmäcker sind verschieden...
Geschmäcker sind verschieden, und so sind es unsere Produkte. Jedes steht
mit seinen ganz individuellen Eigenschaften für Ihren Genuss. Dabei liegen uns
die klassischen Premium-Sektlinien und Perlweine genauso am Herzen wie unsere neuen aromatisierten Seccos und perlenden Longdrinks. So kommt der
Winter Secco, passend zur Jahreszeit, mit der gewissen Geschmacksnote daher, der Brasil ist einfach nur zum Spaß jung und fruchtig, und den ganz besonderen Moment vergolden wir Ihnen mit unserem Goldsekt.
Rüdesheimer Weinkellerei GmbH
Address
Rüdesheimer Weinkellerei GmbH
Albertistr. 2
65385 Rüdesheim am Rhein
Germany
San Michele Societa’ Agricola
Address
Parrocchia, 57
25020 Capriano del Colle (BS)
Italy
www.ruedesheimer-weinkellerei.de
Phone
+39 030 9444091
E-Mail
zentrale@ruedesheimer-weinkellerei.de
Fax
+39 030 9444091
Stand
Hall 13, C100 (Page 670)
Internet address
www.sanmichelevini.it
E-Mail
info@sanmichelevini.it
Stand
Hall 15, D03 (Page 678)
Phone
+49 6722 404-0
Fax
+49 6722 3484
Internet address
Product Overview
Rüdesheimer Weinkellerei GmbH
02.02.01
Pearl wine/Frizzante without indication of origin
02.04
Sparkling wine
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
447
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
448
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
01/10/2013
San Michele Societa’ Agricola
Santa Margherita S.P.A.
Il Sole di Veronelli
Our Marzemino ”Sarai” 2012 has been awarded ”Il
Sole” by the curators of the ”Guida Oro Veronelli 2015”
, a prestigious reward appointed to the 20 wines which
most moved, astonished and delighted them among
the 15.000 wines examined for the current edition of
the guide.
Product Overview
San Michele Societa’ Agricola
Address
Via Ita Marzotto, 8
30025 Fossalta di Portogruaro (VE)
Italy
Phone
+39 0421 246111
Fax
+39 0421 246574
Internet address
www.santamargherita.com
01.01.09.10
Lombardia
E-Mail
info@santamargherita.com
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Stand
Hall 16, C03 (Page 682)
Product Details
02.06.01
San Michele Societa’ Agricola
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
02/09/2015
Santa Margherita S.P.A.
Santa Margherita Gruppo Vinicolo 80th Anniversary
A story-studded year to celebrate eighty years of an
Italian legend.
Belvedere Brut - Blanc de Blancs
1935 was a landmark year in world affairs. Scientific
innovations came thick and fast and the globe shrank
with the increasing availability of transport. More ominously, the race to rearm was under way, a warning of
conflict to come that would change the course of history over the next few years.
Great taste for this linear and fresh brut, in which the aromatic richness and the creaminess of the bubbles balance the mellow nervousness of the chardonnay.
Variety of grapes : 100% Chardonnay
Vinification : Fermentation at controlled temperature for about 12 - 15
days. Fermentation in bottle for 24 months.
It was in this historical context that Conte Gaetano Marzotto Jr (1894-1972) purchased the Stucky family’s neglected 1,000-hectare estate at Villanova near Portogruaro in the province of Venice. The flatland property stretching down to the
Adriatic coast was once used by the ancient Romans and Venetians as a granary
and vineyard, for there were 140 hectares under vine.
Alcohol content : 12.5% vol.
Gastronomy : White truffles, fish, great ham.
Serving temperature : 6° - 8° C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Company News
The extensive estate was sorely in need of restructuring. It was here that Gaetano Marzotto Jr decided to make his entrepreneurial vision a reality. Modern,
professionally managed farming methods would rise to the challenge of growing
demand for food products by implementing technology-driven change. Farming
would be given a sound basis with the completion of drainage work, the introduc-
449
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
450
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
tion of new crops and, crucially, a radical transformation of social relationships.
Casual labour was discontinued to provide workers with stable employment and
income. More stable relationships were also accorded to outside growers and
suppliers. Even today, social sustainability is one of the keystones of the Santa
Margherita wine model.
Our founder’s vision was shaped by intimate knowledge of economics in his
original manufacturing sector - textiles - and also by the impact of international
experiences matured in preceding decades, experiences that were consolidated
by study and visits to the world’s major farming areas. Out of these insights came
Santa Margherita, named for Gaetano Marzotto Jr’s beloved wife Margherita
Lampertico Marzotto, who passed away in 1939, and innovation was to set the
tone for the first eighty years of the Group’s operations.
Right from the start, Santa Margherita’s very distinctive characteristics have
made it emblematic of Italy’s post-war recovery. Politicians and economists have
studied its approach and in 1963, Time magazine identified the Group as one of
the protagonists of the Italian miracle.
Gaetano Marzotto Jr invested much intense personal commitment, as well as
resources, in Santa Margherita and perhaps the most obvious example is Villanova, built on the model of the new town at Valdagno. Villanova was little
more than a farming village in the middle of the original estate with a few stone
buildings, including the late 17th-century “Casa Rossa” that houses the Group’s
headquarters, and a large expanse of marshland.
Transformation was radical. The marshes were drained and a manufacturing
complex built, as well as housing for the workers, a nursery, vocational schools,
a rest home, healthcare centres, social meeting places and a bathing resort at
Jesolo, all in the same architectural style.
Premium-quality wine production was an early goal, definitively achieved in 1961
with Pinot Grigio. For the first time, the variety was vinified off the skins and
success was swift in coming. The United States market opened its doors and
even today Santa Margherita Pinot Grigio is America’s iconic Italian white wine.
A new generation of wine was about to set out from Italy to conquer the world.
Since then, expansion has been unstoppable and over the years new wineries have joined the original establishment at Fossalta di Portogruaro: Kettmeir
in Alto Adige, Ca’ del Bosco in Lombardy, Tenimenti Lamole and Vistarenni in
Chianti Classico, Terrelìade in Sicily, Sassoregale in Maremma, Torresella in
Eastern Veneto and Refrontolo in the heart of the Conegliano Valdobbiadene
designation, where in 1952 Santa Margherita became one of the first producers
of a Charmat-method Prosecco Spumante.
tric plants have been powering the Vicenza textile mills since the 19th century and achieved self-sufficiency in energy with two projects, a biomass plant and a
photovoltaic array. Together, these bring a saving of 240 tonnes of carbon dioxide that is not released into the atmosphere. All this, together with full sustainability in the vineyards and the launch of a carbon-neutrality strategy, is symbolised
in the specially designed logo that since 1 January has headed all communications from Santa Margherita Gruppo Vinicolo. The message is plain and simple.
A green leaf represents our farming heritage and the green future of what today
is one of Italy’s leading wine operations. Santa Margherita, a long-established
icon of Italian enterprise around the world, remains firmly in the hands of the
Founder’s family, now in its seventh generation of activity with the Group.
Our calendar of monthly stories will re-examine some of the salient moments in
the Santa Margherita saga, rediscovering estates in superb premium wine territories to offer a taste “between the lines”, as it were, of bottles that are enjoying
increasing favour in the market.
January 2015
www.santamargherita.com
www.facebook.com/pages/ViniSantaMargherit
Product Overview
Santa Margherita S.P.A.
01.01.09.16
Sicilia
01.01.09.17
Südtirol/Alto Adige
01.01.09.18
Toscana
01.01.09.19
Trentino/Alto Adige
01.01.09.21
Veneto
02.04
Sparkling wine
02.07.04
Prosecco Spumante
But innovation has not stopped there. Santa Margherita took its cue from the
Marzotto competence in energy production from renewable sources - hydroelec-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
451
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
452
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.04
Santa Margherita S.P.A.
of making the cuvée. It is this special technique that imbues Cuvée Prestige
with its distinctive character. The essence of Franciacorta made the Ca’ del
Sparkling wine
Bosco way. Only after a maturation period that averages 25 months will this
Ca’ del Bosco Franciacorta Cuvée Prestige
Franciacorta be ready to express all the sumptuous depth of its personality.
Disgorgement takes place in the absence of oxygen using a unique system
Designation
designed and patented by Ca’ del Bosco. The procedure avoids oxidative stress
Franciacorta.
or the need for additional sulphites, making Ca’ del Bosco Franciacortas
Grape varieties
purer, more appealing and longer lived. Finally, every bottle is given an
Chardonnay 75%, Pinot Bianco 10%, Pinot Nero 15%.
individual marking to ensure its traceability.
Vineyards of provenance
Tirage
96 Chardonnay vineyards planted an average of 27 years ago located in
From April to June of the year after the harvest.
the municipalities of Erbusco, Adro, Cazzago San Martino, Corte Franca,
Maturation sur lies
Iseo and Passirano.
3 Pinot Bianco vineyards planted an average of 21 years ago located in the
For an average of 25 months.
Dosage at disgorgement
municipality of Passirano.
Equivalent to four grams of sugar per litre.
17 Pinot Nero vineyards planted an average of 19 years ago located in the
Analytical data at disgorgement
municipalities of Erbusco, Provaglio d’Iseo and Passirano.
Alcohol 12.5% Vol.; pH 3.15; Total Acidity 5.55 grams/litre;
Harvest period
Volatile Acidity 0.35 grams/litre.
First and second ten days of August.
Sulphites
Average yield per hectare
Total Sulphur Dioxide less than 53 milligrams/litre
7,500 kilograms of grapes, equivalent to 4,730 litres of wine (must-to-fruit
Ca’ del Bosco Vintage Collection Brut 2010
ratio 63%).
Vinification
Designation
The base wines for Cuvée Prestige are obtained in compliance with a rigorous
Franciacorta Millesimato.
winemaking protocol. The hand-picked grapes are coded by vineyard, chilled
Grape varieties
in a cold room and selected by experienced cellar staff before whole-bunch
Chardonnay 55%, Pinot Bianco 15%, Pinot Nero 30%.
pressing. Alcoholic fermentation is in temperature-controlled steel tanks, where
Vineyards of provenance
the wines remain until the following March. Seven more months of ageing
16 Chardonnay vineyards planted an average of 31 years ago located in the
are necessary for the wine to clarify, mature and disclose the character of its
municipalities of Erbusco, Adro, Cazzago San Martino, Corte Franca and
vineyard of provenance. Subsequently, the wines are carefully blended with
Passirano.
reserve wines from the best vintages (from 20% to 30%) in the magic ritual
2 Pinot Bianco vineyards planted an average of 23 years ago located in the
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
453
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
454
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
April 2011.
municipality of Passirano.
Maturation sur lies
8 Pinot Nero vineyards planted an average of 21 years ago located in the
For an average of 48 months.
municipalities of Erbusco and Passirano.
Dosage at disgorgement
Harvest period
Equivalent to 2.5 grams of sugar per litre.
First ten days of September 2010.
Analytical data at disgorgement
Average yield per hectare
Alcohol: 12.5% Vol.; pH 3.07; Total Acidity 7.20 grams/litre;
7,700 kilograms of grapes, equivalent to 3,300 litres of wine (must-to-fruit
Volatile Acidity 0.40 grams/litre.
ratio 43%).
Sulphites
Vinification
Total Sulphur Dioxide less than 60 milligrams/litre
Franciacorta Vintage Collection is obtained from meticulously selected grapes
(maximum legal limit: 185 milligrams/litre).
skilfully vinified in full compliance with the Metodo Ca’ del Bosco. As soon
Ca’ del Bosco Vintage Collection Dosage Zéro 2010
as the grapes are picked, using small cases, they are graded and chilled. Each
bunch is selected by experienced eyes before visiting our “berry spa”, an
Designation
exclusive bunch washing and jet spray system that incorporates three soaking
Franciacorta Millesimato.
vats and a drying tunnel. After crushing in the absence of oxygen, all the
Grape varieties
musts for base wines ferment in small oak casks. Barrel maturation lasts for
Chardonnay 65%, Pinot Bianco 13%, Pinot Nero 22%.
just five months to coax out maximum aromatic complexity and expressive
Vineyards of provenance
power without jeopardising elegance. A pair of flying tanks enables the wines
19 Chardonnay vineyards planted an average of 30 years ago located in the
to be gravity-racked from the small oak casks into maturation tanks. Seven
municipalities of Erbusco, Adro, Cazzago San Martino, Corte Franca and
months after the harvest, it is time to create the cuvée. Vintage Collection
Passirano.
Brut 2010 is a masterly blend of 26 Chardonnay, Pinot Bianco and Pinot
2 Pinot Bianco vineyards planted an average of 23 years ago located in the
Nero base wines that imbue the final product with its uniquely rich, complex
municipality of Passirano.
sensory profile. The higher proportion of Pinot Nero brings structure and
4 Pinot Nero vineyards planted an average of 22 years ago located in the
nobility of character, which are further enhanced by leisurely ageing in bottle.
municipalities of Erbusco and Passirano.
Disgorgement takes place in the absence of oxygen using a unique system
Harvest period
designed and patented by Ca’ del Bosco. The procedure avoids oxidative stress
First ten days of September 2010.
or the need for additional sulphites, making Ca’ del Bosco Franciacortas purer,
Average yield per hectare
more appealing and longer lived. Finally, every bottle is given an individual
7,700 kilograms of grapes, equivalent to 3,300 litres of wine (must-to-fruit
marking to ensure its traceability.
ratio 43%).
Tirage
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
455
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
456
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Vinification
Total Sulphur Dioxide less than 60 milligrams/litre
Franciacorta Vintage Collection is obtained from meticulously selected grapes
(maximum legal limit: 185 milligrams/litre).
skilfully vinified in full compliance with the Metodo Ca’ del Bosco. As soon
Ca’ del Bosco Vintage Collection Satèn 2010
as the grapes are picked, using small cases, they are graded and chilled. Each
bunch is selected by experienced eyes before visiting our “berry spa”, an
Designation
exclusive bunch washing and jet spray system that incorporates three soaking
Franciacorta Satèn Millesimato.
vats and a drying tunnel. After crushing in the absence of oxygen, all the musts
Grape varieties
for base wines ferment in small oak casks. Barrel maturation lasts for just
Chardonnay 85%, Pinot Bianco 15%.
five months to coax out maximum aromatic complexity and expressive power
Vineyards of provenance
without jeopardising elegance. A pair of flying tanks enables the wines to be
14 Chardonnay vineyards planted an average of 31 years ago located in the
gravity-racked from the small oak casks into maturation tanks. Seven months
municipalities of Erbusco, Adro, Cazzago San Martino, Corte Franca and
after the harvest, it is time to create the cuvée. Vintage Collection Dosage
Passirano.
Zéro 2010 is a masterly blend of 25 Chardonnay, Pinot Bianco and Pinot
2 Pinot Bianco vineyards planted an average of 23 years ago located in the
Nero base wines that imbue the final product with its uniquely sincere sensory
municipality of Passirano.
profile, a superb expression of the territory and the growers who perceived its
Harvest period
force and potential. Disgorgement takes place in the absence of oxygen using
a
Second ten days of August 2010.
unique system designed and patented by Ca’ del Bosco. The procedure avoids
oxidative stress or the need for additional sulphites, making Ca’ del Bosco
Franciacortas purer, more appealing and longer lived. Finally, every bottle is
7,700 kilograms of grapes, equivalent to 3,300 litres of wine (must-to-fruit
ratio 43%).
Vinification
given an individual marking to ensure its traceability.
Franciacorta Vintage Collection is obtained from meticulously selected grapes
Tirage
skilfully vinified in full compliance with the Metodo Ca’ del Bosco. As soon
April 2011.
as the grapes are picked, using small cases, they are graded and chilled. Each
Maturation sur lies
bunch is selected by experienced eyes before visiting our “berry spa”, an
For an average of 48 months.
exclusive bunch washing and jet spray system that incorporates three soaking
Dosage at disgorgement
vats and a drying tunnel. After crushing in the absence of oxygen, all the musts
No added liqueur.
for base wines ferment in small oak casks. Barrel maturation lasts for just
Analytical data at disgorgement
five months to coax out maximum aromatic complexity and expressive power
Alcohol 12.5% Vol.; pH 3.07; Total Acidity 6.61 grams/litre;
without jeopardising elegance. A pair of flying tanks enables the wines to be
Volatile Acidity 0.37 grams/litre.
gravity-racked from the small oak casks into maturation tanks. Seven months
Sulphites
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Average yield per hectare
457
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
458
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
after the harvest, it is time to create the cuvée. Vintage Collection Satèn 2010
aftertaste of dried fruit.
is obtained from a skilful blend of 16 Chardonnay and Pinot Bianco base
FOOD MATCHINGS
wines. Less sugar is added than for other Franciacortas, giving the wine a
creamy mouthfeel and a particularly soft, elegant sensory profile that is further
Classic aperitif wine, also good with light hors d’oeuvres and a meal based
on simple fish dishes.
enhanced by leisurely bottle ageing. Disgorgement takes place in the absence
of oxygen using a unique system designed and patented by Ca’ del Bosco. The
Kettmeir Metodo Classico Brut Rosè - Athesis Alto Adige DOC
procedure avoids oxidative stress or the need for additional sulphites, making
TECHNICAL INFORMATION
Ca’ del Bosco Franciacortas purer, more appealing and longer lived. Finally,
In the spring following the harvest, sucrose (around 24g/l) and selected
every bottle is given an individual marking to ensure its traceability.
yeasts are added to the base wine, it is put into 0.75 l bottles closed
with
Tirage
April 2011.
crown caps and stacked in racks in the cellar at 10 - 12 °C, where the
second
Maturation sur lies
For an average of 48 months.
fermentation begins. When this is over, the wine remains on its lees for at
Dosage at disgorgement
least 15 months, prior to being disgorged and released for sale.
Equivalent to 2 grams of sugar per litre.
TASTING NOTE
Analytical data at disgorgement
Pale pink in color with peach-colored reflections, it has a fine, persistent
Alcohol 12.5% Vol.; pH 3.14; Total Acidity 6.20 grams/litre;
bead and displays fruity, raspberry-like notes as well as attractive yeasty
Volatile Acidity 0.52 grams/litre.
Sulphites
tones. On the palate it is dry, full-flavored and well-balanced.
Total Sulphur Dioxide less than 60 milligrams/litre
FOOD MATCHINGS
Recommended as an aperitif, but also after meals with tarts, cookies or dry
Kettmeir Metodo Classico Brut Athesis Alto Adige DOC
desserts. Try accompanying a whole meal with it, especially with elaborate
TECHNICAL INFORMATION
fish and seafood dishes.
White vinification with light pressing of the grapes and fermentation at a
Santa Margherita Prosecco “Frizzante” D.O.C.
controlled temperature of 16-18 °C. Ageing in stainless steel on
the yeasts
TECHNICAL INFORMATION
The grapes undergo a traditional white wine vinification. The wines
from
from the first fermentation until spring.
TASTING NOTE
Bright straw-yellow; very fine, lingering perlage; fruity nose with a balanced
characteristics are particularly harmonious. This is then re-fermented
in
note of yeast. Fresh, dry, harmonious palate showing good length, nice
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
different production areas are combined so as to obtain a blend
whose
459
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
460
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
pressurized tanks using selected yeasts.
Perfect as an aperitif, it is ideal with fish or cheese appetizers, or even with
TASTING NOTE
a meal of delicately flavored dishes.
The wine’s bright color and inviting, faintly citrus-like fragrance give
Torresella Prosecco DOC Extra Dry
a suggestion of the attractive freshness and fruitiness that one finds on
the palate. Its delicate, fine mousse helps to stimulate the taste buds and
TASTING NOTE
contributes to its ability to accompany even quite complex dishes.
A pale straw yellow in color, this typical sparkling wine from the
Veneto is fresh
FOOD MATCHINGS
It is ideal as an aperitif or with light hors d’oeuvres, and it also manages to
and delicately aromatic, exquisitely balanced and decidedly
delicious.
show off its great versatility with richly flavored dishes featuring fish and
TECHNICAL INFORMATION
shellfish. Besides, seafood is really enhanced by “the wave” of delicious
The base wine is transferred into pressure tanks to referment with the aid of
sensations that this wine offers on the palate.
selected yeasts for 18-20 days, at a temperature of 14-16 °C. When the desired
02.07.04
pressure of about six bar has been reached, the mass is chilled to -4 °C to arrest
Prosecco Spumante
fermentation and stabilise the wine. The mass is then kept at a controlled
Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG Brut
temperature of 5 - 7 °C for at least one month to encourage natural maturation
TECHNICAL INFORMATION
in contact with the lees. When the process is complete, the wine is filtered and
The base wine is put into pressurized tanks for the prise de mousse.
There
bottled isobarically.
it ferments for 18-20 days, with the aid of selected yeasts, at a controlled
Can be drunk through the meal but is also excellent with biscuits or fruit
FOOD MATCHINGS
desserts.
temperature between 14 and 16 °C (57 - 61 °F). When the desired
pressure
Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG “52” Extra Dry
has been obtained (around 6 bars), the wine is chilled to - 4 °C in order to
TECHNICAL INFORMATION
arrest the fermentation and encourage stabilization. The sparkling wine is
then kept at a controlled temperature for at least a month, in order to favor
its natural maturation in contact with the yeasts that have deposited on
The cuvée is put into pressurized tanks where it ferments in contact
with
the bottom of the pressurized tank. At the end of this phase, filtration and
selected yeasts at a controlled temperature of 13 °C (55 °F) in order
to preserve
isobaric bottling is carried out.
the fruit’s inherent aromatic potential and guarantee excellent expression
TASTING NOTE
of the characteristics of the yeasts during this phase. The fermentation
A sparkling wine with a clean, pleasantly fruity bouquet, reminiscent of
rennet apples and peach blossom. Its flavor is rounded and well-balanced.
FOOD MATCHINGS
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
461
is constantly monitored and once the desired conditions of pressure and
residual sugar have been obtained, the action of the yeasts is blocked. The
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
462
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
sparkling wine is left to mature on its lees in pressurized tanks for a period of
around three months, so that all its components can really become well-knit,
and is then prepared for bottling.
TASTING NOTE
Product Overview
Santero F.LLI & C. IVASS S.P.A.
01.01.09.13
Piemont
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
02.07.03
Asti Spumante
02.07.04
Prosecco Spumante
It is a fresh, youthful wine, with a bright straw yellow color and greenish
reflections. On the nose it is reminiscent of the floral aromas of peach and
acacia blossom as well as the fruity hints of Rennet apples and pineapple. It
is well-balanced on the palate, with moderate acidity but elegantly rounded
fruit. When poured, one notes a gentle, persistent foam, followed by a fine
perlage that lifts the wine’s intense aromas and covers the tongue and palate
Product Details
Santero F.LLI & C. IVASS S.P.A.
with inviting taste sensations.
02.07.03
Asti Spumante
FOOD MATCHINGS
Asti d.o.c.g. Linea Premium
An outstanding aperitif, it is also ideal with little fish or cheese appetizers or
can be served throughout a meal, as long as the dishes are delicately flavored.
Typology: D.O.C.G. - Controlled and Guaranteed Denomination of Origin
Characteristics: Sweet white sparkling wine.
Vineyards: 100% White Moscato.
Santero F.LLI & C. IVASS S.P.A.
Address
Via Cesare Pavese 28
12058 Santo Stefano Belbo (CN)
Italy
Vinification: The grapes, picked manually, are immediately pressed
and their must, filtered and refrigerated, is conserved at a low temperature until the following fermentation phase, in order to preserve the freshness
of its bouquet.
Phone
+39 0141 841212
Sparkling Process: The sparkling process is carried out by using the ”Charmat”
method at a controlled temperature.
Fax
+39 0141 841222
Internet address
www.santero.it
Appereance: More or less intense, straw yellow.
Perlage: Fine and persistent.
Bouquet: Delicate, aromatic, typical; sometimes it presents sage signs.
Flavour: Aromatic, delicate and sweet, balanced.
E-Mail
santero@santero.it
Stand
Hall 16, C12 (Page 682)
Best served with: Perfect with desserts, especially with pastries.
Serving temp.: 6 - 8 degrees.
Alcohol content: 7,5 % Vol.
Capacity: 750 ml
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
463
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
464
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
02.07.04
SARL Diffusion Georges Vesselle
Prosecco Spumante
PROSECCO SPUMANTE
Address
16 Rue des Postes
51150 Bouzy
France
Phone
+33 3 26570015
Fax
+33 3 26570920
Internet address
www.champagne-vesselle.fr
E-Mail
contact@champagne-vesselle.fr
Stand
Hall 11, A10 (Page 662)
Typology : D.O.C. Controlled Denomination Of origin.
Characteristics : White sparkling dry wine.
Vineyards : White grapes: 100% PROSECCO .
Vinification : The grapes, picked manually, are immediately pressed
and their must, filtered and refrigerated, is fermented to get the basic
wine for the following sparkling process.
Sparkling Process: The sparkling process is obtained by using the ”Charmat”
natural refermentation method at a controlled temperature.
Appereance : Light straw yellow colour with greenish hints.
Perlage: Fine and persistent.
Bouquet : Characteristic, aromatic, rich of flowers and fruits scents.
Flavour : Fresh, persistent, fruity taste.
Product Overview
SARL Diffusion Georges Vesselle
Best served with: Excellent aperitif and perfect with starters, main courses,
cheese and seafood.
01.01.05.06
Champagne
Serving temp. : 5 - 6 degrees.
02.07.01
Champagne
Alcohol content : 11,5 % Vol.
Capacity : 750 ml
Product Details
02.07.01
SARL Diffusion Georges Vesselle
Champagne
Brut non Millésimé - Grand Cru
GRAPE VARIETIES 90 % Pinot Noir - 10 % Chardonnay
SIZES Bottle (750ml) - Half (375ml) - Magnum (1500ml)
WINEMAKING
Traditional elaboration of Non Vintage Brut Champagne, blend of 2 to
3 years.
CHARACTER
Must be served between 7 and 9° C.
Golden-colour, very fine bubbles, it expresses mineral freshness, followed by
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
465
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
466
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
strong aromas of matured fruits. The noble origin of the grapes gives a powerful
and fine feeling in mouth. A racy, simple wine.
Product Details
SARL JEAN ARNOULT
AGEING
02.07.01
To enjoy now for the liveliness and the exceptional freshness of its aromas.
CHAMPAGNE BRUT CHARDONNAY
100% Chardonnay
MATCHING WINE & FOOD
A Champagne for all the year for the aperitif, parties or any other festive moments.
SARL JEAN ARNOULT
Address
Phone
Champagne
100, Grande rue
10110 Celles Sur Ource
France
This is a cuvée of Chardonnay combining finesse and minerality.
The nose offers delicate notes of white flowers, acacias and
citrus fruits which reveals a calcareous soil origin with mineral
overtones.
CHAMPAGNE BRUT MILLESIME 2007
80% Chardonnay
20% Pinot Blanc
+33 3 25385649
This is a blend of Chardonnay and Pinot Blanc from the oldest
vineyard of the House.
Fax
+33 3 25385801
Internet address
www.veuvecheurlin.com
A fruity nose combining white pear, cooked apple, vanilla with
hawthorn hints.
E-Mail
alain.cheurlin@free.fr
a generous palate with mineral notes
Stand
Hall 11, A29 (Page 662)
CHAMPAGNE BRUT PRESTIGE
The wine is aged in oak barrels.
50% Pinot Noir
Product Overview
02.07.01
SARL JEAN ARNOULT
25% Chardonnay
25% Pinot Blanc
Champagne
The nose reveals delicate aromas of fresh fruit (strawberry)
and citrus fruit (orange).
Silky in mouth, the nose unveils notes of chestnut cream.
A perfect combination of finesse and maturity.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
467
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
468
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
CHAMPAGNE BRUT RÉSERVE
Company News
50% Chardonnay
01/16/2015
50% Pinot Blanc
SAS CHAMPAGNE GRUET
GOLD MEDAL
Elegant nose combining white flower hints from Pinot Blanc
withcitrus fruit nuances from Chardonnay.
Our Champagne Brut Blanc de Blancs 2009 won a gold medal to the Challenge
Chardonnay du Monde.
The palate is in harmony with the delicate nose, with the silky
and oppulent aroma of Pinot Blanc.
TOP 10 - Best Chardonnay of the World.
CHAMPAGNE BRUT ROSÉ
100% Pinot Noir
Product Overview
A light shade of raspburry cordial.
01.01.05.06
Champagne
The nose is both elegant and rich with light notes of peony and
raspburry cordial.
02.07.01
Champagne
Rose displays a velvety and smooth palate with a bright and
lively finish.
Product Details
02.07.01
SAS CHAMPAGNE GRUET
Address
Phone
SAS CHAMPAGNE GRUET
SAS CHAMPAGNE GRUET
Champagne
CUVEE DES 3 BLANCS
This rare cuvee is made of old grape varieties :
48, Grande rue
10110 Buxeuil
France
50% Arbane
25% Pinot Blanc
25% Chardonnay
+33 3 25385494
- Cuvee des 3 Blancs won 2 stars ** at Guide Hachette 2014
Fax
+33 3 25385184
Internet address
www.champagne-gruet.fr
E-Mail
contact@hampagne-gruet.com
Stand
Hall 12, B11 (Page 666)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
469
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
470
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
SAS Vignerons et Patrimoine
Address
Le Rin du Bois
41230 Soings-en-Sologne
France
Phone
Fax
Internet address
01.01.05.06
Champagne
01.01.05.08
Côtes du Rhône
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
01.01.05.13
Provence
01.01.05.15
Sud-Ouest
01.01.05.16
Val de Loire
02.07.01
Champagne
www.vigneronsetpatrimoine.com
E-Mail
ronan@vigneronsetpatrimoine.com
Stand
Hall 11, E19 (Page 662)
Sayang Wines bvba
Company News
12/05/2013
SAS Vignerons et Patrimoine
Address
Felix Timmermanslaan 3
2630 Aartselaar
Belgium
Phone
+32 3 8770770
New domains joining Vignerons & Patrimoine !
Three domains recently joined Vignerons & Patrimoine. Feel free to come to
taste them!
- Château Bardins, Pessac-Léognan
Fax
- Domaine de Cause, Cahors
- Domaine de la Tour Blanche, Alsace
Product Overview
Internet address
www.sayangwines.com
E-Mail
info@sayangwines.com
Stand
Hall 11, E212 (Page 662)
SAS Vignerons et Patrimoine
01.01.05.01
Alsace
01.01.05.02
Beaujolais
01.01.05.04
Bordeaux
01.01.05.05
Bourgogne
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Product Overview
471
Sayang Wines bvba
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.05.10
Languedoc-Roussillon
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
472
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.06.01
Sayang Wines bvba
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
1) Sayang Mmuahh Brut
Company News
02/05/2015
SC Cramele Recas SA
CRAMELE RECAS PARTNERS WITH MACK &
SCHUEHLE TO LAUNCH NEW WINE RANGE
For the first time at ProWein in Dusseldorf, Cramele
Recas will take its first solo position - at stand number J65 in Hall 15 – where the Romanian winery is to
launch its partnership with premier German wine distributor Mack & Schuehle.
sparkling line
Sayang Mmuahh Brut Chardonnay - Pinot Blanc
click on links for full info
After investing 2.5 million euros in upgrading the bottling line and capacity of the winery, Cramele Recas will also be taking this opportunity to launch several of its new products including a premium dessert wine;
a late harvest Sauvignon Blanc called Conacul Ambrozy, and a new Pinot Grigio
Rosé under the Calusari label which will be the first wines by Recas available in
a 187 ml size.
2) Sayang Gift Box
Sayang gift Box for one bottle, fits all wines of Sayang, comes
separate from the wines and flat - to be folded
Cramele Recas
Cramele [literally ’cellar’] Recas is a premium 935 hectare wine estate located
on the far western fringes of the Romanian region of Transylvania/Banat.
The winery includes entry level, premium and private ranges which are distributed globally and has now added to its distribution list by teaming up with
German distributors, Mack & Schuehle, to release the its latest range of wines.
Philip Cox, Commercial Director and Shareholder, commented on the new partnership; “We’re thrilled to be partnering with prestigious German distributor Mack
& Schuehle and excited about presenting the wines at our first solo stand at
ProWein. 2015 is going to be an important year for establishing Cramele Recas’
presence in the German market and this partnership will help us to make the
right impact. We are also working on several ranges of wine, specially tailored
to the German market as we have done successfully for the Netherlands and
UK markets”.
SC Cramele Recas SA
Address
Complex De Vinificatie
307340 Recas, Timis
Romania
Phone
+40 256 330296
Fax
+40 256 330241
Internet address
www.cramelerecas.ro
E-Mail
home@recaswine.ro
Stand
Hall 15, J65 (Page 678)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
About Mack & Schühle
Mack & Schühle AG is one of the largest wine distributors in the Central European area with a turnover of 252 million euros (financial year 2013). Founded
in 1939, Mack & Schühle celebrated its 75th company anniversary in 2014 and
continues to be a family-run company. The company distributes international
producer brands and ranges of wine in all price segments as well as innovative products originating from all major wine-growing regions worldwide. Mack
& Schühle AG holds shares in producers and distributors in Italy, Spain and
Switzerland. ”Weinwelt” is one of Mack & Schühle AG’s business areas and
has its own range of international wines especially for customers in the hotel,
473
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
474
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
restaurant and catering trade and specialised wine trade.
Philip and Elvira Cox will be available for interviews and tastings during ProWein.
Please contact Clementine Communications to set up interview or receive more
information.
Notes to editors:
Product Overview
SC Cramele Recas SA
01.01.18.03
Crisana si Maramures
01.01.18.01
Banat
02.04
Sparkling wine
Cramele Recas
Philip Cox is the Commercial Director and Shareholder along with his wife Elvira,
who is also a Shareholder and Export Director
Cramele Recas was launched in 1998 and produces the biggest-selling Pinot
Grigio in the UK, sold under various labels
Cramele Recas is Romania’s biggest exporter of bottled wine, and a major player
in the domestic market
Schmitt Söhne GmbH
Address
Weinstr. 8
54340 Longuich
Germany
Phone
+49 6502 409-0
Recas produces wine from a range grape varieties – from popular international
to indigenous Romanian
Fax
+49 6502 409-36
Mack & Schuehle
Internet address
www.schmitt-soehne.com
Mack & Schühle imports and distributes top-quality producer brands from all
major wine-growing regions worldwide and produces own store-brands in Italy
and Spain
E-Mail
info@schmitt-soehne.com
Mack & Schühle was founded in 1939 and has been family-owned ever since
Stand
Hall 13, A20 (Page 670)
It’s a private company owned by 3 families
Annual production was 11,643,148 bottles in 2014
30% is sold in the UK – over 2 million bottles a year
12,000 tonnes of grapes are used from the 935 hectares of vineyards
We serve customers from wholesale and retail, specialist shops, gastronomy
and the HoReCa-sector
Find out more at www.mack-schuehle.de
PRESS INFORMATION
Product Overview
Schmitt Söhne GmbH
01.01.04.06
Mosel
01.01.04.10
Rheinhessen
01.01.09.01
Abruzzo
01.01.09.16
Sicilia
Ruby Jones – Account Manager
manager@clementinecom.com
Amie Smith – Senior Account Executive
theteam@clementinecom.com
+44 (0)20 7471 8730 - 52 New Kings road,London, SW6 4LS
Twitter: @Clementinecom
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
475
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
476
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
01.01.09.18
Toscana
02.07.08
Winzersekt
Product Overview
Product Details
02.07.08
Schmitt Söhne GmbH
Sekt und Weingut Gebrüder Simon
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
Winzersekt
Ockfener Scharzberg Sekt
Product Details
A traditional dry Sparkling wine from Germany
02.07.02
Sekt und Weingut Gebrüder Simon
Cremant
Riesling Brut
Riesling Brut
Die handgelesenen Trauben stammen aus den Steillagen der Mittemosel, Erdener Treppchen, Ürziger Würzgarten und Lösnicher Försterlay. Der Sektgrundwein
lagert kurze Zeit im Holzfass, bevor er zur zweiten
Gärung auf die Flasche gefüllt wird. Dosiert ist der Sekt mit hochwertiger Riesling Auslese. Aromen von Apfel, Litschi, Zitrus und Pfirsich sind erkennbar.
Der Riesling Brut ist ein erfrischender Begleiter, er spiegelt die Spritzigkeit und
Frische der Mosel und überzeugt mit seiner feinen Perlage.
Sekt und Weingut Gebrüder Simon
Address
Hauptstr. 6
54492 Lösnich
Germany
Phone
+49 6532 2130
Fax
+49 6532 94369
Internet address
www.weine-sekte.de
E-Mail
weingut@gebrueder-simon.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
02.07.08
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Winzersekt
Pinot Sekt Brut
Pinot Sekt
Die klassichen Rebsorten Pinot Noir, Pinot Meunier und
Pinot Blanc bilden die Cuvée des Sektes: Der reife
Sektgrundwein wird vom Barrique „geküsst“ und lagert
zur zweiten Gärung auf der Feinhefe in der Flasche.
Handgerüttelt, warm degorgiert, versehen mit einer auserwählten Dosage, zeigt der Sekt Aromen von Brioche,
reifem Apfel, Birnen und „verführt“ mit seinem feinperligem, erfrischenden
Mousseux. Der Pinot Sekt ist ein idealer Champagner-Vertreter.
477
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
478
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
2013 East Side Riesling Trocken
Sekt- & Weingut Winterling
Address
Im Brühl 15
67150 Niederkirchen
Germany
Phone
+49 6326 8952
Fax
+49 6326 980436
Internet address
www.winterling-sekt.de
Endlich ist er wieder da! In diesem Riesling steckt die East Side der
Weinstraße, dort wo Riesling großbeerig und rassig wächst, dort wo
nicht jeder durchkommt, von dort kommen die Trauben für diesen Wein.
Auch 2013 haben wir wieder alles gegeben und sind in einer frostigen
Mainacht mit Hubschrauben über den Weinbergen gekreist. Mit Erfolg!
Der East Side besticht durch seine Langlebigkeit, auch wenn der erste
Schluck schon längst den Weg durch die Kehle gefunden hat, ist da
noch ein knallbunter und sehr präsenter Nachhall im Mund. Ein Wein
zum singen und tanzen, ein Wein für jede Nacht und jeden Tag, voller Energie.
02.07.08
E-Mail
info@winterling-sekt.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
Product Overview
2013 Blanc de Blancs Brut
Sekt- & Weingut Winterling
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
Winzersekt
Der 2013er Blanc de Blancs ist 100% Chardonnay, 100% Bio und 100%
Verführung. Kaum zu glauben, dass so jung schon so komplex und
raffiniert sein kann. Beim Blanc de Blancs handelt es sich um einen
Klassiker. Aber was macht so einen Klassiker aus? Zumindest einen
hohen Wiedererkennungswert, eine gewisse Tradition und Qualitätsvoraussetzung muss er erfüllen. Außerdem zeitlos, formvollendet und
harmonisch sollte er sein...ja, das ist er, der Blanc de Blancs.
Sektgut St. Laurentius Klaus Herres
Product Details
02.07.02
Sekt- & Weingut Winterling
Address
Laurentiusstr. 4
54340 Leiwen
Germany
Phone
+49 6507 3836
Fax
+49 6507 3896
Internet address
www.st-laurentius-sekt.de
E-Mail
mail@st-laurentius-sekt.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
Cremant
2012 Alter Garten Rotwein Trocken
Neue Sorten für den ’Alten Garten’: Cabernet Franc, Cabernet
Sauvignon, Dornfelder und Spätburgunder sind in dieser würzig
erfrischenden Cuvée. Feine Aromen von Kakao, Zartbitterschokolade und scharfer Paprika, küren diesen Roten zu einem stoffigen
Burschen!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
479
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
480
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Sekthaus Raumland GmbH
Product Overview
Sektgut St. Laurentius Klaus Herres
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Address
Alzeyer Str. 134
67592 Flörsheim-Dalsheim
Germany
Phone
+49 6243 908070
Fax
+49 6243 908077
Internet address
www.raumland.de
E-Mail
raumland@t-online.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
Sektgut St. Laurentius Klaus Herres
Winzersekt
2008 Riesling Brut Magnum
Klassische Flaschengärung Deutscher Sekt b. A.
klassischer, säurebetonter Riesling, schöne Reife- und Hefenoten
Gerne drucken wir Sonderetiketten für diverse Anlässe wie z. B.
Hochzeit, Geburtstag.
Cuvée Marriage
Product Overview
Nadine & Johannes
Sekthaus Raumland GmbH
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
6. Juli 2013
2010 Grande Cuvée Sponti Riesling Crémant Brut
Klassische Flaschengärung Deutscher Sekt b. A.
Product Details
Spontan vergorener Grundwein, alte Reben aus Klüsserather Bruderschaft, feine Säurestruktur, interessante Frucharomen, mit eigener
Süße zum Sekt vergoren
02.07.08
Sekthaus Raumland GmbH
Winzersekt
2004 MonRose Brut
2012 Spätburgunder Rosé Brut Cuvée Nadine
Ein Sekt aus einer anderen Liga, dicht, animierend, opulent und doch
filigran. (GaultMillau 2014)
Klassische Flaschengärung Deutscher Sekt b. A.
Jahrgang: 2004
weicher, milder Sekt mit dezenter Hefenote, Geruch nach roten
Früchten, Himbeere und Erdbeere
Auszeichnungen: Bester Sekt Deutschlands mit 94 Punkten im Weinführer ”Gault Millau 2014”
Analyse: Alkohol: 12,5%Vol.
Restzucker: 4,0 g/l
Säure: 6,4 g/l
Füllmenge: 750 ml - auch als Magnum erhältlich
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
481
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
482
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Artikel Nummer: 61050
Versandeinheit: 6er Karton
EAN: -
Sekthaus Solter GmbH &Co. KG
Artikel Nummer: 60581
Cuvée Katharina Brut
Ein kräftig strukturierter, harmonischer Sekt mit feinem Biskuit-, Orangen, Feigen- und Walnußaroma, weinig-dichtem Körper und samtiger
Länge. Burgundercuvée überwiegend aus Spätburgunder- und PinotMeunier Trauben weiß gekeltert.
Address
Zum Niederwald-Denkmal 2
65385 Rüdesheim am Rhein
Germany
Phone
+49 6722 2566
Fax
Jahrgang: Auszeichnungen: -
Internet address
www.sekthaus-solter.de
E-Mail
info@sekthaus-solter.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
Analyse: Alkohol: 12,0%vol.
Restzucker: 6,0 g/l
Säure: 6,8 g/l
Füllmenge: 750 ml
Versandeinheit: 6er Karton
EAN: 4 26016164 003 3
Product Overview
Artikel Nummer: 61039
02.07.02
Cremant
Riesling Brut
02.07.08
Winzersekt
Feiner frischer fruchtiger Riesling Brut Sekt mit einem Hauch von Citrus, Pfirsich und Aprikosen. Geringe Restsüße. Feine Perlage. Angenehme Säure. Der Sommer- und Terrassensekt.
Product Details
02.07.08
Jahrgang: -
Sekthaus Solter GmbH &Co. KG
Winzersekt
SOLTER BRUT Pinot Noir Rosé
Auszeichnungen: -
Analyse: Alkohol: 12,5%vol.
Dieser Sekt besteht zu 100 % aus Spätburgunder Trauben. Die
Lachsfarbe erhält der Rosé Sekt durch die geringe Maische-Standzeit.
Restzucker: 9,3 g/l
Säure: 5,9 g/l
13,0 % vol. Alkohol, 10,3 g/l Restzucker, 7,5 g/l Gesamtsäure, enthält
Sulfite
Füllmenge: 750 ml
Unser Rosé besticht durch sein Bukett aus Himbeer- und KirschAromen. Der Geschmack ist erfrischend feinfruchtig mit einer nachhaltig dezenten Säure.
Versandeinheit: 6er Karton
EAN: 4 26016164 001 9
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Sekthaus Solter GmbH &Co. KG
483
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
484
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
SOLTER EXTRA BRUT Blanc des Blancs Sekt
Product Overview
Mit 1,2 g/l Restzucker ist unser Blanc de Blanc extra brut. Er besteht
aus Chardonnay und Weißburgunder.
02.07.02
Cremant
12,0 % vol. Alkohol, 1,2 g/l Restzucker, 7,5 g/l Gesamtsäure, enthält
Sulfite
02.04
Sparkling wine
Der Blanc de Blancs besticht durch seinen gradlinigen, filigranen
Charakter. Hiermit ist er ein idealer Begleiter zu Austern, Fisch und
Meeresfrüchten.
02.07.08
Winzersekt
Sektkellerei Andres & Mugler
Product Details
Sektkellerei Andres & Mugler
Solter Sekt Dolce Vita
02.04
Sparkling wine
Sekt + Weine
Unser DOLCE VITA ist eine Cuvée aus 60% hochwertigen, reifen
und gesunden Gewürztraminer-Trauben und einem Riesling mit erfrischender, mineralischer Säure aus dem Rüdesheimer Berg.
siehe:
www.andresundmugler.de
12,5 % vol. Alkohol, 6,5 g/l Restzucker, 7,8 g/l Gesamtsäure, enthält
Sulfite
www.andres-weine.de
www.m-schaedler.de
Dieser Sekt besticht durch sein finessenreiches Fruchtspiel von
Weinbergspfirsich und wilden Rosen – einfach nur köstlich!
Sektmanufaktur Dirk Kessler
Sektkellerei Andres & Mugler
Address
Phone
Hauptstr. 33
67152 Ruppertsberg
Germany
+49 6326 8667
Fax
Internet address
www.andresundmugler.de
E-Mail
info@andresundmugler.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
485
Address
Moselstr. 19
54487 Wintrich
Germany
Phone
+49 6534 931-40
Fax
+49 6534 934-41
Internet address
www.sekt.ws
E-Mail
kessler@sekt.ws
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
486
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
17.02.2015
Sektmanufaktur Dirk Kessler
Sektempfang
Alkoholgehalt: ca. 12,5% Vol.
Flasche: Weiße Sektflasche, Naturkork
Gestalten Sie Ihren Sektempfang einmal anders! Ein fruchtiger roséefarbener
Rotling wird alle Aufmerksamkeit erzielen. Er regt an und animiert zum Zugreifen. Probieren Sie es aus! Probieren Sie diesen Sekt am Stand der Sektmanufaktur Dirk Kessler, Halle 14 Stand 14 E75
0,75 l-Flasche
Riesling Sekt brut
Artikelnummer: 01a
Klassische Flaschengärung
Product Overview
Sektmanufaktur Dirk Kessler
02.04
Sparkling wine
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
Für Sektfreunde, die eine säurebetonte Linie bevorzugen! Der Sekt
wurde vom Genussmagazin Selection (Ausgabe: 2/2014) mit 88 Punkten bewertet!
Jahrgang 2012
Product Details
Süße: ca.12g/l
Säure: ca 7,0 g/l
Trinktemperatur: ca. 10° C
Sektmanufaktur Dirk Kessler
Alkoholgehalt: ca. 12,5% Vol.
Flasche: Grüne Sektflasche, Naturkork
02.07.08
Winzersekt
0,375 l-Flasche
Chardonnay Sekt brut
Ein Spitzenprodukt in einer kleinen Flasche für das Treffen mit der Freundin.
Artikelnummer: 05
Preis 5,80 € – Preis pro Liter: 15,47 €
Klassische Flaschengärung
0,75 l-Flasche
Ein typischer Sekt der klassischen Rebsorte Chardonnay ist ein fein
moussierender eleganter Sekt. Das Aroma und der Geschmack erinnert an Fruchtnoten, wie Banane und Birne, ist aber eher von den nussigen Fruchtaromen geprägt mit Anflug von Vanille. Er präsentiert sich
mit einer weichen Säure.
Rotling Sekt trocken
Für Sektfreunde, die eine säureärmere Burgunder-Linie bevorzugen! Der Sekt
wurde vom Genussmagazin Selection (Ausgabe: 2/2014) mit 86 Punkten bewertet.
Für Sektliebhaber, die einen roséefarbenen Sekt mit feinen Aromen,
die an die Wildbeeren erinnern, wünschen. Diese Fruchtaromen
beeindrucken und überzeugen!
Jahrgang 2012
Eine sehr interessante Variante für einen Sektempfang, die die Gäste
überzeugt!
Artikelnummer: 06
Dornfelder/Rivaner – Klassische Flaschengärung
Süße: ca.10 g/l
Jahrgang 2013
Säure: ca. <5,0 g/l
Süße: ca. 25g/l
Trinktemperatur: ca. 10° C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
487
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
488
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Säure: ca. 6,2 g/l
Product Details
Trinktemperatur: ca. 8-10° C
02.04
Alkoholgehalt: ca. 13,0% Vol.
Siam Winery Commercial Co., Ltd.
Sparkling wine
MONSOON VALLEY
Weiße Sektflasche, Naturkork
Monsoon Valley Brut Blanc de Blancs
0,75 l-Flasche
A light sparkling wine from the Chenin Blanc, Colombard and
Viognier grapes made in the traditional champenoise method.
Monsoon Valley Brut Blanc de Blancs is delicate and fruity with
green apple notes with hints of brioche and walnut.
Siam Winery Commercial Co., Ltd.
Address
174/1-4 Soi Viphavadee-Rangsit 78
10210 Bangkok
Thailand
Phone
+66 2 5335600
Fax
+66 2 5336303
Internet address
www.siamwinery.com
Elegant with a light, mineral finish and a fine, long mousse,
Monsoon Valley Brut Blanc de Blancs can be enjoyed alone
as an aperitif or to celebrate happy occasions or with fresh seafood.
Award Vintage 2010
• Bronze Medal, IWC, UK 2012
Commended Award: Decanter Worldwide Award, UK 2012
Award Vintage 2009
• Bronze Medal : FBAT Wine Challenge, Thailand 2011
E-Mail
info@siamwinery.com
Stand
Hall 16, H11 (Page 682)
Product Overview
Monsoon Valley Sparkling Extra Sec Rosé
Siam Winery Commercial Co., Ltd.
01.05
ASIA
02.04
Sparkling wine
This Sparkling Rosé is made from the Shiraz grape harvested in 2010 which has
been an excellent vintage and is done according to the traditional method. The
base wine has been fermenting in stainless steel vats before carefully transferred
into bottle for the second fermentation. To gain additional complexity we decided
to let it rest on its lees for over 12 months before disgorgement in October 2011
The Extra Sec Rosé is a delicate and beautiful salmon hued wine with fresh
aromas of strawberries and blackcurrant. The bouquet is rich with red fruits and
a lightly toasted notes.
Award Vintage 2010
• Commended Award, IWC, UK 2012
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
489
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
490
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Bardolino DOC classico chiaretto spumante brut
SOCIETA’ AGRICOLA LA CA’ SRL TENUTA LA CA’
Address
A dry, decisive sparkling wine with an elegant rosé colour and fine,
persistent perlage.
Strada La Ca n. 6
37011 Bardolino - VR
Italy
A perfect wine to welcome guests and for convivial moments.
Ideal as an aperitif, with hors d’oeuvres and first courses.
Phone
+39 045 6212733
Fax
Calis Mansus Rosso IGT Veneto 2009
Internet address
www.tenutalaca.it
E-Mail
cantina@tenutalaca.it
Stand
Hall 15, D41 (Page 678)
An historic name, the emblem of the area in which this wine is
grown: the town of Calmasino, known to the Romans as “Colle
Magno”. Cabernet Sauvignon and Merlot grapes are brought to perfect ripeness and refined in wood for more than 24 months. The wine
is complex on the nose, with an intense, persistent flavour.
Typical notes are fruity, softened with a hint of vanilla and an elegant
touch of spice.
Product Overview
02.07.09
SOCIETA’ AGRICOLA LA CA’ SRL TENUTA LA CA’
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Ideal when paired with bold-flavoured meat dishes, soups and first courses,
braised meats, casseroles, and stewed game.
Fasanella Pinot Grigio IGT Veneto
Product Details
02.07.09
SOCIETA’ AGRICOLA LA CA’ SRL TENUTA LA CA’
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Fasanella, a summer breeze from Lake Garda that is as cool and refreshing as this wine.
A full-bodied, likeable and mineral white that is a good combination
with slightly more complex fish dishes white meats and vegetable-filled
pasta.
Bardolino DOC classico
From Corvina, Rondinella, and Molinara grapes. A lively red with red
fruits and spices, accompanied by a strong flavour that makes this a
very quaffable wine.
A wine for any course, but ideal when paired with white meat or lake
fish in structured dishes. Excellent with hard cheeses.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
491
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
492
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
composition is a balanced combination of silt, clay and sand.
Società Agricola Colli Asolani di Bedin di Bedin Enrico & C.
s.s.
Address
Phone
+39 0423 639411
Fax
+39 0423 838335
Internet address
www.colliasolani.it
E-Mail
info@colliasolani.it
Stand
Hall 15, C51 (Page 678)
Product Overview
Prosecco Spumante
Asolo Prosecco DOCG Superiore
Questo millesimato è il risultato di un’accurata selezione delle migliori
uve, coltivate sulle soleggiate colline dell’Asolano e raccolte a mano
per preservarne l’integrità. Antiche varietà autoctone si aggiungono
al Glera arricchendolo di profumi fruttati che lo rendono unico e inconfondibile.
DAVID rose’ spumante brut
”David” symbolises the masterpiece, the craftsman’s touch, the Italian taste for refinement. To these principles we inspired our rosé: a
delicate selection of merlot grapes, carefully vinified to obtain an elegant sparkling wine, harmonious and balanced, which pairs well with
seafood.
Società Agricola Colli Asolani di Bedin di Bedin...
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
02.02.03
02.07.04
Via Monte Pasubio, 22
31041 Cornuda (TV)
Italy
Società Agricola Monte Rossa srl
Address
Via Monte Rossa 1
25046 Bornato di Cazzago S. Martino (BS)
Italy
Phone
+39 030 725066
Fax
+39 030 7750061
Internet address
www.monterossa.com
E-Mail
info@monterossa.com
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
Società Agricola Colli Asolani di Bedin di Bedin...
Prosecco Frizzante
Prosecco D.O.C. Treviso Frizzante – Spago
GRAPE VARIETY OR BLEND
100% Glera (Prosecco).
TERROIR AND CLIMATE
Our Prosecco DOC Treviso frizzante “spago” is made from grapes
harvested from our vineyards, located at the foot of the hills
that surround the medieval town of Asolo (the so-called “Colli
Asolani”, average altitude: 150mt above sea level). These vineyards have good
sun exposure and benefit from the mild, temperate climate of the area. The soil
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
493
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
494
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
PRIMA CUVÉE BRUT
Product Overview
Società Agricola Monte Rossa srl
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Product Details
02.07.05
The happy union of Pinot Nero (15%), Chardonnay and Pinot Bianco
(85%). Fermentation (cuvée) is obtained only with the juices deriving
from the first pressing (mosto fiore) and vintage wine.
Resting on the yeasts continues for at least 24 months.
Società Agricola Monte Rossa srl
This Franciacorta wine has a great body and personality distinguished
by grace and elegance.
Franciacorta
CABOCHON ROSÉ BRUT
Sogrape Vinhos S.A.
This is the first ”Riserva” Vintage with more than 60 months of refining
in bottle in touch with leavens. Cabochon Rosé is created exclusively
in years having particularly favourable characteristics; the previous
ones were 2001, 1995 and 1992.
Address
Aldeia Nova-Avintes
4430-809 Avintes
Portugal
It is brightly pastel pink coloured with gentle coppered reflections and
thin, persistent bubbles The ample and remarkble bouquet is characterized by traces of peach flowers, toasted nuts, mango and candied
orange.
Phone
+351 227 838104
Fax
+351 227 835769
The oxygenation leaves emerging scents of sugared almonds, wafers and nuances of butter closing with mineral slightly iodized scent.
Internet address
www.sograpevinhos.com
Its taste is creamy and delicate.
E-Mail
info@sograpevinhos.pt
In which the acid-fruit components balanced by sapidity scents of exotic fruits
come back as well as rose grapefruit and salty tastes.
Stand
Hall 10, G36 (Page 658)
PAS DOSE COUPÉ
Product Overview
This wine has an evocative name reminding you an immaginary world
made up of passion, style, and thoughtlessness, these are feelings
that the new pas dosé wine from Monte Rossa promises to give to the
one who chooses it without neglecting its origins.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
495
Sogrape Vinhos S.A.
01.01.17.01
Alentejo
01.01.17.05
Dão
01.01.17.06
Douro
01.01.17.14
Vinho Regional Penísula de Setúbal
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
496
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
01.01.17.16
Vinho Verde
Product Details
01.01.24.38
Rias Baixas
02.05
01.01.24.41
Ribera del Duero
MATEUS SPARKLING DRY WHITE MARIA GOMES AND
MUSCAT
01.01.24.43
Rioja
TYPE: Sparkling COLOUR: White TONE: Lemon green
01.01.24.44
Rueda
01.04.01.02.05
Zona Alta del Río Mendoza
01.04.01.02.06
Zona del Valle de Uco
Mateus Sparkling Dry White Maria Gomes and Muscat is a versatile, dry, light
and refreshing sparkling
01.04.04.14
Valle de Rapel
wine. It is suitable for any occasion and expresses a combination of modernity,
youthfulness, freshness,
01.06.02.06.02
Wairau Valley
lightness and elegance. This sparkling wine is a welcome addition to the Mateus
range that epitomizes
01.07.03
Branded wines
life’s simple pleasures. This sparkling wine has an innovative, fresh style to
attract consumers with a
01.07.06
Port
Sogrape Vinhos S.A.
Sparkling wine with added carbon-dioxide
CATEGORY: Dry
DESIGNATION OF ORIGIN: Sparkling Wine
COUNTRY OF ORIGIN: Portugal
THE WINE
youthful, urban and sophisticated spirit.
01.07.07
Vino de Jerez
TASTING NOTES
01.07.08
Wine-based drinks
With a citrus-yellow hue, Mateus Sparkling Dry White Maria Gomes and Muscat
has a fine and
02.05
Sparkling wine with added carbon-dioxide
persistent effervescence. It has a very fresh bouquet which combines floral and
white fruit aromas with
03.13
Brandy
slight hints of toast. In the mouth it has a creamy mousse, a remarkable freshness and lightness derived
from a very well-balanced and lively acidity. It has an elegant and aromatic finish.
WINEMAKER: Miguel Pessanha
VARIETIES: Maria Gomes, Muscat
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
497
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
498
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
MATEUS SPARKLING ROSÉ BRUT BAGA AND SHIRAZ
vintage semi sweet sparkling wine from
TYPE: Sparkling COLOUR : Rosé TONE: Rose petal pink
Mateus, the Rosé specialist, with a youthful, fresh and contemporary style. Perfect for ceremony or
CATEGORY: Brut
celebration, this charming and elegant wine adds a sparkle to any occasion.
Keeping with the brand’s
DESIGNATION OF ORIGIN: Sparkling Wine
reputation and expertise, Mateus Sparkling Rosé marks another step in the
brand’s development of a
COUNTRY OF ORIGIN: Portugal
THE WINE
broad range of different rosé profiles for the more outgoing and adventurous
wine consumer.
Mateus Sparkling Rosé Brut Baga and Shiraz is a non-vintage
brut sparkling wine from Mateus, the Rosé
specialist, with a youthful, fresh and contemporary style. Perfect for ceremony
or celebration, this charming and elegant wine adds a sparkle to any occasion.
Keeping with the brand’s reputation and expertise, Mateus Sparkling marks another step in the brand’s development of a broad range of different rosé profiles
for the more outgoing and adventurous wine consumer.
TASTING NOTES
Mateus Sparkling Rosé Brut Baga and Shiraz has a beautiful, pale, rose petal
pink colour, with light hues
of salmon. The copious bubbles are extremely fine and the resulting delicate
mousse, persistent.
Refined and crisp with floral nuances, this wine has pleasing aromas of apples,
pears and raspberries
TASTING NOTES Mateus Sparkling Rosé Demi Sec Baga and Shiraz has a
beautiful, pale, rose petal pink colour, with light hues of salmon. The copious
bubbles are extremely fine and the resulting delicate mousse, persistent. Refined and crisp with floral nuances, this wine has pleasing aromas of apples,
pears and raspberries and subtle notes of toasted bread which interplay with a
fresh and lively acidity, providing an aromatic and delicate finish.
WINEMAKER: Miguel Pessanha
VARIETIES : Baga, Shiraz
Solive Cascina Agrituristica F.lli Bariselli
Address
Via Bellavista
25030 Erbusco (BS)
Italy
Phone
+39 030 7450138
VARIETIES: Baga, Shiraz
Fax
+39 030 9884402
MATEUS SPARKLING ROSÉ DEMI SEC BAGA AND SHIRAZ
Internet address
www.solive.it
TYPE: Sparkling COLOUR: Rosé TONE: Rose petal pink
E-Mail
cantina@solive.it
Stand
Hall 15, F03 (Page 678)
and subtle notes of toasted bread which interplay with a fresh and lively acidity,
providing an aromatic
and delicate finish.
WINEMAKER: Miguel Pessanha
DESIGNATION OF ORIGIN: Sparkling Wine
COUNTRY OF ORIGIN : Portugal
THE WINE
Mateus Sparkling Rosé Demi Sec Baga and Shiraz is a non-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
499
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
500
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Franciacorta Rosé D.O.C.G. Solive
Product Overview
Solive Cascina Agrituristica F.lli Bariselli
01.01.09.10
Lombardia
02.07.05
Franciacorta
Product Details
02.07.05
GRAPE VARIETY: Pinot Noir 100%
ORGANOLEPTIC PROFILE: Very fine and persistent perlage,
onion skin colour. Intense aroma, fruity with a pleasant hint of
red fruits. The Pinot Noir gives this Franciacorta a particular body
and vigor.
Solive Cascina Agrituristica F.lli Bariselli
Franciacorta
Franciacorta Brut D.O.C.G. Solive
FOOD PAIRING: Franciacorta Rosé is very well with porcini
mushrooms or chicory risotto. Excellent with flavorsome fish
soupe, lamb or veal and aubergines with parmesan cheese.
Franciacorta Satèn D.O.C.G. Solive
GRAPE VARIETY: Chardonnay 90% - Pinot Nero 10%
GRAPE VARIETY: Chardonnay 100%
ORGANOLEPTIC PROFILE: Fine and persistent perlage, straw
colour with a golden glint. Intense aroma with pleasant hint of
yeasts and bread crust. Full flavour, sapid and dry. Good persistence, good nose.
FOOD PAIRING: Franciacorta Brut is for sure the most versatile
of all the Franciacorta wines in food pairing. Besides as aperitif it
is particularly suitable all courses, mainly with the delicate flavours of meat and
fish.
Franciacorta Pas Dosé D.O.C.G. Solive
ORGANOLEPTIC PROFILE: Very fine and persistent perlage, almost creamy. Intense yellow with greenish colours. Soft but decisive aroma of ripe fruits with delicate hints of dried, even toasted,
fruit (almond and hazelnut). A pleasant sapidity and freshness
with an innate softness.
FOOD PAIRING: Franciacorta Satèn is very well with starters as
well as all courses: exceptional with oven cooked dishes, delicate risottos and
fish-based dishes. Goes well with strong tastes that are well balanced by its
freshness
GRAPE VARIETY: Chardonnay 95% - Pinot Nero 5%
ORGANOLEPTIC PROFILE: Fine and persistent perlage, straw
colour with a green hints. Intense aroma, mature. Full flavour
and elegant, very sophisticated.
FOOD PAIRING: Franciacorta Pas Dosé goes very well with elaborate and tasty dishes, such as pasta dishes with strong sauces
and spicy soups.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
501
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
502
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
lauen Sommerabenden auf der Terrasse, aber auch einfach nur so.
Staatsweingut Meersburg
Address
Seminarstr. 6
88709 Meersburg
Germany
Tenuta Bonotto delle Tezze
Phone
+49 7532 446744
Fax
+49 7532 446747
Internet address
www.staatsweingut-meersburg.de
E-Mail
info@staatsweingut-meersburg.de
Stand
Hall 13, C50 (Page 670)
Product Overview
Staatsweingut Meersburg
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Address
Duca d’Aoasta, 16
31020 Tezze di Piave-Vazzola
Italy
Phone
+39 0438 488323
Fax
+39 0438 488891
Internet address
www.bonottodelletezze.com
E-Mail
commerciale@bonottodelletezze.com
Stand
Hall 15, A41 (Page 678)
Product Overview
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.09.21
Veneto
Staatsweingut Meersburg
Winzersekt
Unser prickelndes Angebot an Sekt und Perlwein:
Product Details
Unsere Premiumsekte „Pinot brut“ und Pinot brut rosé
werden stets in begrenzter Auflage und auch nicht
jedes Jahr aus exzellenten Weiß- und Grauburgundern,
Blanc de Noirs vom Spätburgunder und Spätburgunder
gewonnen. Krönen Sie mit diesem tollen Sekt besondere Anlässe.
02.06.01
Tenuta Bonotto delle Tezze
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
COL REAL PROSECCO DOCG
Our Prosecco Conegliano Valdobbiadene DOCG called COL REAL.
Our vineyards is located in the hills of Collalbrigo closed to Conegliano in Provincia di Treviso.
Unser Winzersekt der Marke „Schloss Meersburg“ lädt
Sie dazu ein, im Kreise lieber Freunde mit dieser Cuvée
aus Lagenweinen anzustoßen.
The land consists mainly of clay soil and is able to support the
Unsere Seccos in Weiß und Rosé bereiten herrlich viel Trinkspaß, vor allem an
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Tenuta Bonotto delle Tezze
503
vines during the hot summers. The difference in temperature
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
504
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
between day and night typical of this area are fundamental in
Tenuta Roletto SCA
the growth cycle of these grapes for the development of their
specific aromas.
The grapes are harvested by hand are crushed and subjected to soft pressing.
After settling, the must is fermented in stainless steel vats. After a series of
decanting the wine is ready for fermentation in autoclave and follow the wine is
bottled.
Our COL REAL is fresh and fruity with flavors of green apple, floral with notes of
wisteria and acacia blossom. The color is straw yellow with greenish reflections,
shows subtle perlage of the right persistence.
Address
Via Porta Pia 69/71
10090 Cuceglio (TO)
Italy
Phone
+39 0124 492293
Fax
+39 0124 32113
Internet address
www.tenutaroletto.it
E-Mail
info@tenutaroletto.it
Stand
Hall 15, C71 (Page 678)
RABOSO ROSATO FRIZZANTE
Raboso Piave is the oldest known grape varietal
from this area and has been known for at least 600 years. It
produces wines with notably high tannin levels and conserves its
natural acidity which is fundamental in the production of
sparkling wines. The vines are known for their rustic
Product Overview
Characteristics and are more resilient to a number of diseases.
01.01.09.13
Piemont
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Tenuta Roletto SCA
Grapes come from our own vineyards in Tezze which is located
in the Veneto region of North Italy, on the banks of the Piave
river. Our vines benefit from the minerals washed down from
Product Details
the Dolomites. Total yield per hectare is approx 150Q/HA.
Grapes are hand selected, crushed and the juice is fermented
02.07.09
for a short period of time at low temperature with the skins
Tenuta Roletto SCA
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
BRUT Vino Spumante
from were the characteristic rose colour comes from as well as
its most delicate and noble components of the tannins. This is
Trademark: Tenuta Roletto
the real secret of this particular wine. The wine is then
Sparkling wine obtained from Erbaluce grape harvested slightly
early, selected on the vine for their freshness and acidity level.
refermented in steel vats before bottling.
This Raboso Rosato has a crispy and elegant bouquet of wild cherry, violet and
eucalyptus with an aftertaste of cranberry.
Harvest: early September
Vinification: thermocontrolled at 18°C
Refermentation: in autoclave
Maturation: on noble yeast for 6 months
Aging: 2 months in bottle
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
505
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
506
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Bottling during spring, with waning moon.
To be served at 9°C.
Ideal as an aperitif or with all fish and shellfish dishes.
Rosè Spumante Metodo Classico
TERRE DI SAN VENANZIO FORTUNATO
Trademark: Tenuta Roletto
Address
Via Capitello Ferrari, 1
31049 Valdobbiadene
Italy
Phone
+39 0423 974083
Harvest: beginning of September
Fax
+39 0423 974083
Vinification: primary fermentation at a controlled temperature of 16°C, 5 months
in stainless steel tanks in contact with lees
Internet address
www.terredisanvenanzio.it
E-Mail
info@terredisanvenanzio.it
Stand
Hall 16, E71 (Page 682)
A soft pink, appealing, creamy foam and fine perlage. Flavours
that remind of bread crust that melt together with hints of fresh
red fruits. The bubble in the mouth is embracing and long lasting. Very fresh.
Grape: Nebbiolo, Neretto e Barbera
Secondary fermentation: in bottle, according to the traditional method
Aging in contact with lees: about 32 months
Very versatile wine, it can be drunk as aperitif. Very good with all seafood.
To be served at 9°C.
Product Overview
Spumante Erbaluce di Caluso Metodo Classico
Trademark: Tenuta Roletto
Greenish shimmers, bright colour, fine and long lasting perlage. The
bubble is creamy and wrapping with savoury endnotes. The bouquet
is intense with notes of citrus and acacia flowers. Hints of bread and
butter embrace the palate at first, citrus and herbaceous then.
TERRE DI SAN VENANZIO FORTUNATO
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
Product Details
Grape: Erbaluce 100%
02.02.03
TERRE DI SAN VENANZIO FORTUNATO
Prosecco Frizzante
Harvest: beginning of September
Vinification: primary fermentation at a controlled temperature of 16°C, 5 months
in stainless steel tanks in contact with lees
Certification of Controlled and Guaranteed Origin (D.O.C.G.)
Secondary fermentation: in bottle, according to the traditional method
Sparkling Wine - “Charmat” Method
Aging in contact with lees: about 36 months
Versatile wine, it can be drunk throughout the meal, from the entry course to the
dessert.
100% Glera best grapes, from the well known “Cartizze” area in Valdobbiadene.
Presentation:
straw yellow color ,brilliant thanks to the integration of “perlage” and bubbles.
Very good with all sea fish dishes.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
VALDOBBIADENE CARTIZZE SUPERIORE DRY
507
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
508
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
riore and is excellent as an aperitif. It marries well with crustaceans, various fish
and rice dishes.
Bouquet:
The bouquet is well balanced and intense, with notes of apple, pear, peach,
honey, citrus fruits and wild flowers. Harmonic and elegant, it has the aroma of
great freshness.
Traditionally, it is coupled with local dishes like “soppressa” or sardines “in saor”.
Temperature:
Serve chilled at 7-8°C.
Palate:
Residual sugar: 15.00 g/l.
Intense and elegant, fruity with fullness and freshness.
Alcohol: 11,50%
Serving suggestions:
Cartizze is a wonderful wine for every occasion or festivity.It should be paired
with rich dishes like goose liver patè or with canapés of smoked salmon. Cartizze
also goes well also with fruit tarts, focacce (sweet flat bread) and pastry. It is an
ideal conclusion for an important meal.
02.07.04
Prosecco Spumante
VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE BRUT
Certification of Controlled and Guaranteed Origin (D.O.C.G.)
Temperature:
Sparkling Wine “Charmat” Method
Serve chilled at 7-8°C.
Residual sugar: 23.00 g/l.
100% Glera from the best D.O.C.G. hills of Valdobbiadene
Alcohol: 11.50%
Presentation:
VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE EXTRA
DRY
straw yellow color, brilliant thanks to the integration of “perlage” and bubbles.
Bouquet:
green apple and pear with great fresh aromatic notes.
Certification of Controlled and Guaranteed Origin (D.O.C.G.)
Palate:
Sparkling Wine - “Charmat” Method
continuous and lively in the mouth, slightly sweet at first but perfectly balanced.
100% Glera from the best D.O.C.G. hills of Valdobbiadene
Presentation:
Serving suggestions:
Straw yellow ,brilliant thanks to the integration of “perlage” and bubbles.
Valdobbiadene Prosecco Superiore is superb with all meals. Excellent with fish,
crustaceans and other seafood, but also with vegetable based appetizers, or
entees that are light and delicate, and with white meat.
Bouquet:
expresses the delicate aroma of pear and white flowers such as accacia and
jasmine.
Delicate and very fresh.
Temperature:
Serve chilled at 7-8°C.
Residual sugar: 9.00 g/l.
Palate:
Alcohol: 11.50%
gives an impact of soft, continuous and lively taste as well as, harmonious and
elegant.
Serving suggestions:
The Extra Dry is the most classic version of the Valdobbiadene Prosecco Supe-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
509
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
510
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
BiancoNero White Sparkling Wine
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
Address
Raxa, Trikala
421 00 Trikala
Greece
White sparkling wine made from Hamburg of Muscat grapes,
characterized by floral aromas of rose and lemon blossom,
fruity aromas of peach and tangerine, leaving a sense of green
tea.
Phone
+30 24310 85885
Cool and zesty can be drunk on its own, with fruits, finger food
and creamy desserts.
Fax
+30 24310 85381
Internet address
www.tsililis.gr
E-Mail
info@tsililis.gr
Stand
Hall 12, A43 (Page 666)
Product Overview
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
Address
Raxa, Trikala
421 00 Trikala
Greece
Phone
+30 24310 85885
Fax
+30 24310 85381
Internet address
www.tsililis.gr
E-Mail
info@tsililis.gr
Stand
Hall 09, A68/..C68 (Page 656)
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
01.01.07.10
Thessalien
02.02
Pearl wine
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Product Details
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
Product Overview
02.02
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
Pearl wine
BiancoNero Pink Sparkling Wine
Pink sparkling wine made from Hamburg of Muscat grapes,
characterized by fruity aromas of strawberry, raspberry and
cherry combined with hints of violet and vanilla.
01.01.07.10
Thessalien
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Pleasant and playful can be drunk on its own as an aperitif or
with fruits and chocolate desserts.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
511
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
512
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
Product Overview
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
BiancoNero Pink Sparkling Wine
Pink sparkling wine made from Hamburg of Muscat grapes,
characterized by fruity aromas of strawberry, raspberry and
cherry combined with hints of violet and vanilla.
Umberto Cesari S.r.l.
01.01.09.06
Emilia-Romagna
02.04
Sparkling wine
Product Details
Pleasant and playful can be drunk on its own as an aperitif or
with fruits and chocolate desserts.
02.04
Umberto Cesari S.r.l.
Sparkling wine
MOMA SPUMANTE
85% Pignoletto - 15% Chardonnay
BiancoNero White Sparkling Wine
Pale straw yellow with a long-lingering bead of pin-point bubbles.
Very rich fragrances classic to the grape varietis, spring blossoms
and apple. Crisp and full flavoured taste, with velvety mouthfeel.
White sparkling wine made from Hamburg of Muscat grapes,
characterized by floral aromas of rose and lemon blossom,
fruity aromas of peach and tangerine, leaving a sense of green
tea.
Cool and zesty can be drunk on its own, with fruits, finger food
and creamy desserts.
PIGNOLETTO FRIZZANTE
100% Pignoletto grapes
Refermented, charmat method
Intense bouquet with pleasant fresh fruit notes and a sapid, full bodied and well balanced taste.
Umberto Cesari S.r.l.
Address
Via Stanzano, 1120
40024 Castel San Pietro Terme (BO)
Italy
Phone
+39 051 6947811
Fax
+39 051 944387
Internet address
www.umbertocesari.it
E-Mail
info@umbertocesari.it
Stand
Hall 15, C21 (Page 678)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
513
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
514
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Crémant le Jardin de Dagobert
UnionAlliance Alsace
Address
16, Rue des Tuileries
68230 Turckheim
France
Phone
+33 3 89302360
Fax
+33 3 89273533
Internet address
www.cave-turckheim.com
E-Mail
info@alliance-alsace.com
Stand
Hall 11, E190 (Page 662)
What does the winemaker think of this wine ?
This sparkling wine (traditional method : second fermentation in
bottle) produces fine bubles and fruity flavours. Fresh, intense and
well-balanced, crisp and supple at a time.
Specification
Volume : 75 cl
Grape : blend of Pinot grapes
Use-by-date : ready to drink
Served with : Aperitif - festive occasions - desserts
Mayerling Brut
Crémant d’Alsace Blanc de Blancs
Product Overview
UnionAlliance Alsace
01.01.05.01
Alsace
02.07.02
Cremant
Product Details
What does the winemaker think of this wine ?
This sparking wine ( traditionnal method ) produces fine bubles and
fresh flavours of apple, white flowers. Fresh, dry and delicate
Specification
Volume : 75 cl
UnionAlliance Alsace
Grape : Pinot blanc
Soil : Gravel and granit
02.07.02
Cremant
Use-by-date : 2 years - serve chilled
Crémant Héritage de Dagobert
Served with : Aperitif - Fish - Desserts
What does the winemaker think of this wine ?
Mayerling demi-sec
Matured several years in our cellar, this seducing and delicate crémant
d’Alsace shows a long finish and elegant aftertaste.
demi-secCrémant d’Alsace demis sec
Specification
What does the winemaker think of this wine ?
Volume : 75 cl
Fine bubles and aromas of backed fruits (apples, peaches), round and
full bodied but the finish is fresh
Grape : Pinot Blanc and Chardonnay
Specification
Use-by-date : ready to drink
Volume : 75 cl
Served with : Aperitif - festive occasions
Grape : Auxerrois
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
515
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
516
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Soil: Gravel and granit
Product Overview
Use-by-date : 2 years - serve chilled
Served with : Aperitif - Desserts
Val D’Oca s.r.l. Cantina Produttori di...
02.04
Sparkling wine
02.02.03
Prosecco Frizzante
Mayerling Rosé
Crémant d’Alsace Rosé
Product Details
What does the winemaker think of this wine ?
02.04
Fine bubles, fresh flavours of raspberries, fresh, fruity and dry.
Val D’Oca s.r.l. Cantina Produttori di...
Sparkling wine
CA’VAL DI ROSE’
Specification
Volume : 75 cl
Sparkling Wine – Rosè – Pinot Grigio, Pinot Nero – Brut
Grape : Pinot noir
THIS SPAKLING WINE IS A MIX OF PINOT NOIR and PINOT
GRIS. HAS A LIGHT PINK COLOUR AND A FLORAL BOUQUET. IT IS PRODUCT THROUGH SOFT PRESSING AND
A FERMENTATION A TEMERATURE CONTROLLED. IT IS
RICH IN DELICATE NOTES THAT SMELL THE STRAWBERRY, AND OTHER SMALL RED FRUITS. THE TASTE IS
BLANCE, RIGHT STRUCTURE AND AFTERTASTE IS PERSISTENT.
Soil : Gravel and granit
Use-by-date: 2 years - serve chilled
Served with : Aperitif - cold plates- Dessert
Suggested serving temperature: 6-8 °C.
Val D’Oca s.r.l. Cantina Produttori di Valdobbiadene
Address
Suggested food to accompany: AS APERITIF, WITH LIGHT RECIPES: FISH
OR WHITE MEAT..
Via S. Giovanni, 45
31049 Valdobbiadene
Italy
Product group: Sparkling Wine – Rosè – Pinot Grigio, Pinot Nero – Brut
COLLI TREVIGIANI IGT
Phone
+39 0423 982070
Fax
+39 0423 982097
Internet address
www.valdoca.com
E-Mail
valdoca@valdoca.com
Stand
Hall 16, E14 (Page 682)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
TAPPO VITE SCUDO CA’VALSemi Sparkling Wine White –
Colli Trevigiani I.G.T.
517
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
518
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
COLLI TREVIGIANI IGT
Superiore there is a special seal that guarantees that the product comes from
this region and is bottled following strict production rules.
TAPPO SPAGO SCUDO CA’ VALSemi Sparkling Bianco Colli
Trevigiani I.G.T.
Cantina Produttori di Valdobbiadene – Val d’Oca offers a huge choice of Valdobbiadene Prosecco Superiore D.O.C.G, starting from the famous Cartizze (a
small area of 107 hectares of vines), going on with Sparkling Brut and Extra Dry,
Demi sparkling wines, Cru and Selected grapes, perfect to celebrate any special
occasion!
Questo vino bianco secco, frizzante, giallo paglierino, ricco
d’aromi fruttati e floreali. E’ un prodotto fresco, accompagna in
modo elegante tutto il pasto. Molto indicato accanto a ricette
a base di carni bianche alla griglia e piatti di pesce azzurro o
crostacei.
02.02.03
Prosecco Frizzante
Valdellövo s.s. di Ricci Benedetto & C. Società Agricola
PROSECCO DOC TREVISO
Address
The “Prosecco D.O.C. (Denominazione di Origine Controllata)” appellation, officially introduced with 2009 vintage, replaces the previous I.G.T. appellation and represents an important step towards protection of authenticity of Prosecco produced in our region, ensuring to
consumers greater guarantees of quality and traceability.
Via Cucco 29
31058 Susegana (TV)
Italy
Phone
+39 0438 981-232
Fax
+39 0438 738-619
Since January 2012 each bottle is signed with a particular seal, that assures the
quality and origin of the product inside.
Internet address
www.valdellovo.it
The Prosecco D.O.C. production area includes provinces of Treviso, Belluno,
Venice, Padua, Vicenza, Udine, Gorizia, Pordenone and Trieste. It is a wide
area, wich includes over 600 municipalities.
E-Mail
info@valdellovo.it
Stand
Hall 15, D41 (Page 678)
Cantina Produttori di Valdobbiadene uses grapes coming from the Prosecco
D.O.C. area of Treviso.
From here come Glera grapes of high quality, from which you get a wine suitable for fermentation with Charmat Method, getting sparkling and demi sparkling
wines that are perfect for any occasion!
Product Overview
02.07.04
Valdellövo s.s. di Ricci Benedetto & C. Società...
Prosecco Spumante
VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE DOCG
Produced with grapes grown in the hills between Valdobbiadene and Conegliano, the Conegliano-Valdobbiadene
Prosecco Superiore D.O.C.G is a fine, light-bodied
sparkling wine with bright crispy fruit, a bouquet of apples, citrus and flowers, with a surge of acidity to be
sipped anytime during the day.
Since January 2010, on each bottle of Conegliano – Valdobbiadene Prosecco
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
519
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
520
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.04
Valdellövo s.s. di Ricci Benedetto & C. Società...
Coneg. Valdobbiadene Prosecco Super. DOCG Extra Dry
AnnoZero
Prosecco Spumante
To remember the beginnings of an adventure and the story of
a passion, Anno Zero unites the best of our grapes with the
most modern technologies of vinification, to find that elegance,
that softness and the fresh nuance of aromas that capture the
essence of our prosperous and sunny hills.
Coneg. Valdobb. Prosecco Frizz. DOCG BADE Fermenti
Naturali
An ancient tradition, imprinted in sixty year old vines, has inspired this slightly sparkling Prosecco, produced with the secondary fermentation in the bottle (sur lie). In the heart of the
family vineyards, Benedetto has found an authentic expression
of Glera and its land, and with several innovative elements has
created a wine that surprises the palate with its delicate aromas, soft flavour and complexity.
Production Sheet
Classification: spumante extra dry
Varietals: 90% Glera, 10% Bianchetta and Verdiso
Vineyards: Crode and Pecol, from 200 to 300 meters above sea level
Harvest Time: the last ten days of September
Sensory Profile
Technology applied: primary fermentation occurs in stainless steel tanks for 10
days. The secondary
Appearance: Straw yellow, with a fine and creamy perlage.
Aroma: the characteristic hint of ”bread crust” unites with fresh and fruity notes,
typical of Prosecco at the end of fermentation.
fermentation occurs in stainless steel pressure tanks at atemperature of about
14-15° C. The duration of the entirecycle is about 50 days.
Palate: Initial soft fruity flavours combine with a hint of yeast, leaving room for a
dry and pleasantly bitter taste. In sum, the flavour is generous and well balanced.
Alcohol Content: 11,5% vol. Total acidity: 6 g/l
Serving Suggestions
pH: 3,20 Residual sugar: 14 g/l
Serving Temperature: 4-6° C (39-43° F)
Sensory Profile
Food Pairings: The abundance of typical fruity notes of Prosecco and aroma of
bread crust offer the perfect wine for every informal occasion. At the table, it is
best as an aperitif or served with appetizers, to then continue and appreciate
vegetable risotto or seafood.
Appearance: Straw yellow with greenish hues. Fine and persistent bubbles.
To decant: Pour the wine slowly into a pitcher, without disturbing the lees at the
bottom of the bottle to maintain a clear wine before serving it in the glass. The
best time to enjoy is from July to December, the year after the harvest, but it can
be consumed with satisfaction also after a few years.
Aroma: Elegant, delicate and embracing, with notes of white flowers, green
apple and pear.
Palate: Fresh and alive, with a good balance of acidity and sugar, accompanied
by a fruity and savoury persistent finish.
Serving Suggestions:
Serving temperature: 4-6° (39-43° F)
Food Pairings: The extraordinary softness makes any appetizer really special,
and further accompanies a menu of delicate appetizers, vegetable soup, seafood,
pasta with light sauce, fresh chese and white meat.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
521
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
522
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Conegliano Valdobbiadene Prosecco Super DOCG Brut
ZeroNove
Coneg. Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG dry N1VO
Smooth balance for a sublime sweetness at the end of a meal or a
dazzle for your taste buds
From the finest grapes, chosen from a vineyard of a high calling, comes a superior brut that expressesthe best characters
particular of Valdellövo Prosecco. Slow fermentation gives a
balanced structure, with nice acidity, minerality and a full bouquet, typical of Conegliano Valdobbiadene terroir.
Varietal: 100% Glera
with original combinations: this is N1VO, the new Prosecco Dry
Valdellövo. With the customary refined research for aromas and
flavours typical of Prosecco Superiore DOCG from the Collalto hillsides, Valdellövo has created its own Dry by skilfully uniting antique
Glera grapes with new vineyards. The residual sugar is taken to
21 gr per litre by using the slow fermentation must for refermentation. An enchanting fruity, fresh, and floral chalice for those who prefer amiable and sweet
sensations.
Vineyard: Crode at 200 meters above sea level
Production Sheet
Grape Harvest Period: the last ten days of September
Classification: spumante dry
Technology applied: soft pressure with the pneumatic press and static settling
of the must. Secondary fermentation occurs directly in a pressurized tank, at a
controlled temperature of 14-15 °C.
Varietals: 100% Glera
Alcohol content: 11,5% vol. Total acidity: 6,5 g/l
Harvest: third week of September
pH: 3,20 Residual sugar: 7 g/l
Technology applied: Primary fermentation occurs in stainless steel tanks for ten
days. The secondary
Sensory Profile
fermentation takes place in autoclaves at a temperature of 14-15 ° C. The cycle
time is about 50 days.
Production Sheet
Classification: spumante brut
Appearance: Straw yellow with lime green hues. Fine and persistent bubbles.
Aroma: Fine and delicate aromas, with enveloping floral notes of wisteria and
acacia, accompanied by hints of green apple and peach.
Palate: Soft and aromatic, with fresh acidity.
Vineyards: Crode and Pecol from 200 to 300 m above sea level
Alcohol Content: 11,5% vol. Total acidity: 6 g/l
pH: 3,20 Residual sugar: 21 g/l
Sensory Profile
Serving Suggestions
Appearance: pale straw yellow with a nice fine and resistant perlage.
Serving Temperature: 4-6° C (39-43° F)
Food Pairings: Fruity aromas of crispy apple and pear withscents of acacia compliment any appetizer, especially one with fish or vegetables. Its soft and persistent flavour, with pleasant and slightly acidic freshness, enhances any firstcourse dish, but could also be savoured with any other kindof dish with great
satisfaction.
Aroma: rich and fragrant aroma with clear notes of white flowers and hints of
ripe apple.
Palate: balanced in tones but with great vitality, it stands out for its round balance
and a gentle creaminess.
Serving Suggestions
Serving Temperature: 4-6° (39-43° F)
Food Pairings: It is a sparkling wine full of possibilities. It is the traditional protagonist at the end of a meal with pastry sweets, but it can also be an amazing
interpreter of spicydishes, of oyster and mussel plates and original cocktails.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
523
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
524
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Prosecco DOC Treviso Extra Dry SEYO
Valle Martello
This is versatile and elegant Prosecco, perfect for any occasion, that one can also drink every day.The brilliant bouquet
of fresh fruit and white flowers accompany its flavour, dry and
delicate.
Address
C.Da Valle Martello, 10
66010 Villamagna (CH)
Italy
Production Sheet
Phone
+39 0871 300-330
Fax
+39 0871 300-330
Internet address
www.vallemartello.it
Technology applied: primary fermentation occurs in stainless steel tanks for 10
days. The secondary
E-Mail
info@vallemartello.it
fermentation occurs in stainless steel pressurized tanks at controlled temperatures and the whole cycle period is equivalent to forty days.
Stand
Hall 16, G70 (Page 682)
Classification: spumante extra dry
Varietals: 90% Glera, 10% Bianchetta and Verdiso
Vineyards: Crode, at 200 meters above sea level
Harvest Time: last ten days of September
Alcohol Content: 11,5% vol. Total acidity: 6 g/l
Product Overview
pH: 3,20 Residual sugar: 14 g/l
Valle Martello
01.01.09.01
Abruzzo
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
Sensory Profile
Appearance: Straw yellow with lime green reflections and a lively perlage.
Aroma: Floral notes of wisteria and acacia, accompanied by scents of green
apple and peach, create a fresh and harmonious bouquet.
Palate: Soft and pleasant, it presents a good balance of sugars and acidity.
Product Details
Serving Suggestions
02.06.01
Serving Temperature: 4-6° (39-43° F)
Food Pairings: For lovers of dry softness with floral aromas this is the Prosecco
to chose to make any occasion special,for an excellent aperitif and to have with
a light pasta to satisfy the palate.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
525
Valle Martello
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Valle Martello Vino Spumante Brut
Valle Martello
Vino Spumante Brut
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
526
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
strong varietal character.
Vallformosa Cava SL
Address
Taste
Agreeable, oil texture, dry and refreshing at the same time, with a pleasant finish,
lively, and palate on the palate. Very soft with a long and persistent finish.
Carretera la Sala 45
08735 Vilobi del Penedes
Spain
Gastronomy
Ideal with appetizers, smoked foods, fish and seafood. Served at 5-6ºC.
Phone
+34 93 8978286
Fax
+34 93 8978355
Internet address
www.vallformosagroup.com
Life, nature and design for the perfect equilibrium. Col.lecció Brut is
above all elegance and balance embraced in a delicate and refreshing cuddle to your senses. Ideal for special or romantic moments.
E-Mail
vallformosa@vallformosa.com
Look
Stand
Hall 10, J118 (Page 658)
Pale yellow in colour with greenish reflections, and small, elegant
bubbles with a good froth.
Col·lecció Brut Reserva
Smell
Product Overview
Vallformosa Cava SL
01.01.24.35
Penedés
02.07.07
Cava
Product Details
02.07.07
Fruit and ageing aromas creating a lively and concentrated combination offering
white fruit, with touches of almond and praline.
Taste
Rounded and very fine on the palate. Elegant and dry. Calls to be savoured
on the tongue. Good balance and acidity, and very persistent. Very long and
creamy finish.
Vallformosa Cava SL
Gastronomy
Recommended to cava lovers. To be drunk on its own or as an aperitif. Goes
well with elaborately prepared dishes: fowl and fish. Served at 5-6ºC.
Cava
Col·lecció Brut Nature Reserva
Col·lecció Pinot Noir
Col.lecció Brut Nature provides a delicate sobriety accent, seduction and purity to those ambiences of life you open your doors to.
Smile and elegant glimpses are up to you.
Col.lecció Pinot Noir fills with color the chosen moment. Its Singular
structure and bouquet go together with your food-pairings as well
as any reflection moment, with company or in a merited dwelling of
quietness.
Look
Straw yellow in colour with greenish reflections, and fine, constant
bubbles.
Look
Smell
Intense, elegant and complex aroma. It possesses floral undertones, with a
Very pale cherry colour with lively tones. Small and elegant bubbles
with a good froth.
Smell
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
527
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
528
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Fruit and ageing aromas reminiscent of rose and raspberry with touches of almond ageing.
Product Details
02.06.01
Taste
VIGNOBLE MALIDAIN
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Rounded and very fine, very feminine. Calls to be savoured on the tongue. Very
long and fruity finish.
Jade OR avec paillettes d’Or de Malidain Méthode traditionne
Gastronomy
LES BULLES
Recommended to be drunk as an aperitif or light disher. Served at 5-6ºC.
Rosé Brut
D’une belle couleur jaune, Cet assemblage de Grolleau, Gamay,
Cabernet Franc est réalisé selon la méthode traditionnelle, pendant
14 mois sur latte ou l’on y a incorporé des paillettes d’or alimentaire,
pour son coté glamour.
VIGNOBLE MALIDAIN
Address
6 Le Demi Boeuf
44310 LA LIMOUZINIERE
France
Il est idéal à l’apéritif ou en dessert avec un tout chocolat ou encore
avec un gâteau aux fruits rouges.
Phone
+33 2 40058229
Mets : Apéritif, au cours d’un repas, dessert
Fax
+33 2 40059597
Internet address
www.vignoblemalidain.com
E-Mail
ledemiboeuf@vignoblemalidain.com
Stand
Hall 11, G141 (Page 662)
Servir à : inférieur à 8°
Villa Sandi - La Gioiosa spa
Product Overview
VIGNOBLE MALIDAIN
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.05.16
Val de Loire
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
529
Address
Via Erizzo 113 A
31035 Crocetta del Montello (TV)
Italy
Phone
+39 0423 665033
Fax
+39 0423 870924
Internet address
www.villasandi.it
E-Mail
info@villasandi.it
Stand
Hall 16, G31 (Page 682)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
530
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Villa Sandi - La Gioiosa spa
02.02.03
Prosecco Frizzante
VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE DOCG MILLESIMATO
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Zona di produzione: Area D.O.C.G. Valdobbiadene
02.07.04
Prosecco Spumante
Gradazione: 11% vol Tenore zuccherino: Brut
Product Details
02.02.03
Colore: giallo paglierino scarico; ha perlage fine e persistente.
Villa Sandi - La Gioiosa spa
Prosecco Frizzante
Bouquet: intensamente fruttato con evidenti note di mela golden
matura. Piacevole ed elegante la nota floreale che ricorda i fiori
di acacia.
Gusto: Fresco, asciutto su fondo sapido con finale piacevolmente fruttato ed
armonico.
VALDOBBIADENE PROSECCO DOCG FRIZZANTE SPAGO
Servire a: 6-8 °C
Zona di produzione: Area D.O.C.G. di Valdobbiadene.
Gradazione: 11% vol
VIN sur VIN Diffusion Inh. Sebastien Visentin
Colore: giallo paglierino con lucenti riflessi verdolini. Ha sottile e
delicato perlage.
Bouquet: spiccatamente fruttato, con profumi di mela golden.
Address
Köpenicker Strasse 18-20
10997 Berlin
Germany
Phone
+49 30 69519920
Fax
+49 30 69519921
Internet address
www.weine-visentin.de
E-Mail
info@weine-visentin.de
Stand
Hall 12, E48 (Page 666)
Gusto: fresco, elegante e snello; ha carattere morbido e finale di
bocca piacevolmente fruttato.
Servire a: 6/8 °C
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
PROSECCO DOC TREVISO IL FRESCO
Vitigno: Prosecco.
Zona di produzione: DOC TREVISO
Gradazione: 11% vol Tenore zuccherino: Brut.
Colore: giallo paglierino brillante con perlage fine e persistente.
Bouquet: fruttato e floreale con note di mela golden matura e piccoli fiori di montagna.
Gusto: secco, fresco e sapido su fondo morbido con finale di bocca fruttato ed
aromatico.
Servire a: 6-8 °C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
531
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
532
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
VIN sur VIN Diffusion Inh. Sebastien Visentin
01.01.05.07
Corse
01.01.05.08
Côtes du Rhône
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
1974 kaufte die Familie Chiquet das Champagnerhaus und richtete den Hauptsitz in Dizy ein. In der geographischen Mitte ihrer Weinberge, um sehr kurze
Wege zur Kelter zu haben. Diese Entscheidung trägt heute mit zu dieser hohen
Qualität bei.
VIN sur VIN Diffusion Inh. Sebastien Visentin
Champagne
Champagne JACQUESSON | Dizy
1988 haben die Brüder Jean-Hervé und Laurent Chiquet die Leitung des Champagnerhauses Jacquesson
übernommen. Das Haus bearbeitet heute ca. 36 Hektar Land, wovon 28 ha
eigene Weinberge sind und 8 ha von Nachbarn und Freunden gepachtet worden. Sie besitzen ausschließlich Grand Cru (Aÿ, Avize, Oiry) und 1er Cru Lagen
(Dizy, Hautvillers, Mareuil-sur-Aÿ), die im La Vallée de la Marne und Côte des
Blancs liegen.
Sie haben den Anbau der Trauben und die Vinifizierung komplett auf traditionelle
Weise umgestellt. Ihr Ziel war es, das einzigartige Terroir aus der Champagne
wieder zugeben. Das haben sie durch völligen Respekt zur Natur, durch voll
ausgereiftes Lesegut, separate Vinifizierung jeder einzelnen Parzelle, die spontane Gärung im Fuder (großen Holzfässern) und die lange Lagerung der Champagner auf der Hefe, erreicht.
Das Champagnerhaus Jacquesson wurde 1798 von Memmie Jacquesson in
Chalon-en-Champagne gegründet. Sein Sohn Adolphe übernahm die Leitung.
Er galt als sehr innovativ, forschte und entwickelte Methoden der Weinbereitung und der Weinbergsarbeit, unter anderem mit Dr. Jules Guyot. Einer
seiner Erfindungen ist die Agraffe, die er sich 1844 patentieren ließ. Es arbeitete
und lernte auch der Mainzer Winzersohns Johann-Joseph Krug (1800-1866) in
dieser Zeit bei Jacquesson (1834) bis er 1843 schließlich, in Reims, sein eigenes
Unternehmen gründete. Beide Söhne von Adolphe starben sehr jung, so dass
die Arbeit des Vaters nicht erfolgreich weiter geführt werden konnte (1875). Was
zu einem langsamen Zerfall des Hauses führte.
1925 brachte der Courtier Léon de Tassigny neuen Schwung in das Champagnerhaus. Durch seine sehr guten Beziehungen zu Weinbauern und Weinbergs-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
besitzern konnte er 11 Hektar Weinberge in den Grand Cru Lagen von Avize
und Oiry erwerben. Seine Großneffen Christian, Olivier und Hervé de Tassigny
haben den Besitz übernommen und das Haus weiter nach vorne geführt, in dem
sie die traditionelle Weinbauphilosophie des Hauses fortführten.
533
Da sie jede Parzelle einzeln vinifizieren, entdeckten sie die unterschiedlichen,
aber doch einzigartigen Charaktere einiger Lagen: „Corne Bautray“ und „Les
Terres Rouges“ in Dizy, „Champ Caïn“ in Avize und „Vauzelle Terme“ in Aÿ.
Ab den Jahrgang 2002 werden nur noch diesen Einzellagen als Millésime
(Jahrgangschampagner) vinifiziert.
Bei der 700-Serie des Hauses war der Gedanke das Beste was der Jahrgang
hergab in die Flasche zu bekommen, statt jedes Jahr ein ähnlichen Champagner (Standardcuvée) zu vinifizieren. Jede Zahl entspricht einem Jahrgang, damit
immer nachvollziehbar ist, aus welchem Jahrgang der Hauptbestandteil der Cuvée stammt. Die Cuvée 738 bezieht sich auf den Jahrgang 2010, 737 auf den
Jahrgang 2009, etc. Jede Zahl wird von einem kleinen Anteil älterer Jahrgänge
abgerundet.
Vinaturel GmbH
Address
Schatzlgasse 30
82335 Berg
Germany
Phone
+49 8151 908440
Fax
+49 8151 908450
Internet address
www.vinaturel.de
E-Mail
info@vinaturel.de
Stand
Hall 12, D29 (Page 666)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
534
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
In den letzten Wochen sind Weine von über 30 Weingütern bei uns eingetroffen. Um Ihnen einen Überblick
über die neuen Weine und Weingüter zu geben haben
wir hier eine Zusammenfassung für Sie erarbeitet:
DOC, Vigna de Volta 2008 den wir bevorzugt zu dunkler Schokolade in Kombination mit Zitrusfrüchten einsetzten. Hier die Übersicht der 7 verfügbaren Weine
von La Stoppa. Elena Pantaleoni können Sie dieses Jahr auch im Kinos sehen.
Jonathan Nossiters neuer Film „Natural Résistance“ handelt von La Stoppa und
3 weiteren italienischen Bio-Rebellen und wird jetzt im Februar auf der Bienale
seinen Weltpremiere haben. Gegen Mitte des Jahres kommt der Film dann in
die deutschen Kinos. Wir werden Sie auf dem Laufenden halten! (bitte HIER
anklicken für weiter Informationen zum Film)
Italien von Nord nach Süd:
Duemani
Wir bauen unser Angebot an italienischen Weine gerade kräftig aus. Hier finden Sie jede Menge Informationen zu den neu eingetroffenen Weinen und neuen Winzern. Wir können Ihnen bereits jetzt verraten, dass
dieses Jahr noch weitere Winzer aus Italien hinzu kommen werden.
Starönologe Luca D’Attoma hat mit seinem eigenen Weingut in der Nähe von
Riparbella in der Toscana mit dem aktuellen Jahrgang wieder einen großen Wurf
gelandet. Die Kritiker überschlagen sich, z.B. PP93+, PP95 und PP96+ von
Antonio Galloni für Robert Parker. Auch wir finden, dass die Weine noch mal an
Struktur und Eleganz zugelegt haben. Seit 2010 wird mit dem CiFRA ein neuer
Einstiegswein gekeltert. Davon profitiert vor allem der Altrovino 2010, der jetzt
aus den älteren Reben gekeltert und im Barrique ausgebaut wird. Hier geht es
zu den 18 Verfügbaren Positionen von Duemani.
Company News
27.11.2014
Vinaturel GmbH
Neue Winzer bei Vinaturel aus Italien
Manincor
Maninor zählt zu den beliebtesten Weingütern der Vinaturel-Kunden. Neben
den Klassikern Réserve del Conte und Contessa, sind neue Jahrgänge aus der
Kronen-Line eingetroffen: der Top- Sauvignon Blanc Lieben Aich 2012 sowie die
Blauburgunder Mason und Mason di Mason 2011, der Süßwein Le Petit 2011 der
aus Petit Manseng gekeltert wird, ist auch wieder verfügbar. Besonders schön
ist der Lagrein in 2011 gereift. Wählen Sie aus 14 Weinen die ganze Vielfalt
Südtirols.
Ca‘ La Bionda
Alessandro Castellani bietet die komplette Line an Weinen seiner Region:
Valpolicella Classico, Valpolicella Einzellage Casal Vegri, Ripasso, Amarone
Classico, Amarone Einzellage Vigneti di Ravazzol, Amarone Riserva und Recioto. Dabei werden seine Weine nie marmeladig oder zu hoch im Alkohol, sondern bleiben fein uns präzis. Letztes Jahr bekam Alessandro das erste Mal
drei Gläser im Gambero Rosso für seine Amarone-Einzellage Vigneti di Ravazzol und dieses Jahr 3 Gläser für die Valpolicella-Einzellage Casal Vegri 2011.
Die Riserva wird nur in Jahren gekeltert, in denen das Potential des Weins
wirklich groß ist. Die aktuelle 2005er Riserva verbindet Kraft und Finesse, ein
unglaublich dichter und langer Wein. Hier geht’s zu den 10 verfügbaren Weinen
von Ca‘ La Bionda.
La Stoppa
Elena Pantaleonis Weine zeigen die Kraft und Fülle der Emila Romagna. Sie
haben Lagerpotential und brauchen viel Zeit, bis sie trinkreif werden. Zum Glück
lagert das Weingut die großen Weine bis zur Trinkreife. Wir haben nun die
großartigen Macchiona 2004 und Macchiona 2002 ”dieciannidopo” reinbekommen. Außerdem wieder verfügbar ist der beliebte Dessertwein Malvasi Passito
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
535
Pian Dell’Orino
Kein anderer Brunello di Montalcino hat Antonio Galloni die letzten Jahre so
begeistert, wie die Brunelli von Jan-Hendrik Erbach. Der Ex- Karlsruher hat
die höchsten Parker-Bewertungen sozusagen abonniert. Galloni verleiht hohe
„Noten“ für Weine mit Finesse uns Eleganz und nicht für extrahierte Kraftmeier.
Kein Wunder, dass Jan-Hendriks einzigartige, geradezu wissenschaftliche Arbeit belohnt wird. Wir haben seinen 2011er Rosso „Bassolino“, den 2008er
Brunello und die Brunello-Einzellage „Bassolino di Sopra“ 2007 sowie ein paar
Flaschen Riserva 2004 neu reinbekommen. Wenn man die Möglichkeit hat, eine
Brunello-Vertikale von Pian Dell’Orino über die letzten 10 Jahre zu verkosten,
kann deutlich sehen, wie viel die Weine noch an Präzision und Struktur zugelegt
haben. Das ist das Ergebnis von Ertragsreduzierung und Perfektion im Keller
und im Weinberg.
I Custodi
Aus Höhenlagen am Nord-Ätna stammt der neue PISTUS. Für nur € 12,50 gibt
es jetzt einen echten Ätna Wein aus den traditionellen Rebsorten Nerello Mascalese und Nerello Cappuccio. Der Wein überzeugt durch eine schöne Frucht
und Frische. Hier finden Sie den Pistus und seine „großen Brüder“.
I Vigneri di Salvo Foti
Salvo Fotis Weine gehören zu meinen absoluten Lieblingsweinen. Keine Weine
habe ich letztes Jahr so oft privat getrunken wie diese. Liegt es an den uralten
Reben, an den Vulkanböden, an den Höhenlagen oder daran, dass Salvo keine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
536
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Kellertechnik einsetzt? Ich denke, es ist die Feinheit und Lebendigkeit sowie der
Trinkfluss der mich begeistert, und natürlich die Arbeit von Salvo Foti, der alte
Traditionen bewahrt und mit seinen I Vigneri großartiges für ganz Sizilien leistet.
Wir waren zur Erntezeit mit unserem ganzen Team am Ätna und gemeinsam
konnten wir Salvo überzeugen uns noch eine paar Flaschen aus seinem Keller
zu überlassen. Mit unserer Lieferung haben wir nicht nur den neuen Jahrgang
I Vigneri 2012, sondern auch den ganz raren Top-Wein Vinupetra 2011 und ein
paar Flaschen Vinupetra 2006 und 2004 bekommen. Die Weine werden wieder
schnell vergriffen sein, da von Vinupetra nur um die 1000 Flaschen hergestellt
werden.
COS
Noch nie in der Geschichte von Vinaturel hat uns ein Weingut so positiv überrascht, wie Giusto Occhipinti von COS und seine Weine. Als wir 2012 angefangen haben, „mussten“ wir noch im gleichen Jahr drei Mal bestellen und konnten
kaum die Nachfrage bedienen. Neu eingetroffen ist nun der Nero di Lupo 2012,
der Rami Bianco 2012, der aus je 50% Insolia und Grecanico gekeltert wird.
Neu ist auch der Cerasuolo Di Vittoria 2010, der für mich der größte Wein des
Weingutes ist, und der Maldafrica 2010. Beim Frappato 2012 haben wir schon
wieder nur noch wenige Restmengen.
Product Overview
Vinaturel GmbH
01.01.05.01
Alsace
01.01.09.16
Sicilia
01.01.24.37
Priorato
02.07.01
Champagne
Product Details
02.07.01
Vinaturel GmbH
Champagne
Dufour , Champagne
Bulles de Comptoir #3 par Charles Dufour Extra Brut
Occhipinti
Champagner, 750ml, Pinot Noir/Spätburgunder, Chardonnay
Arianna Occhipinti hat es 2013 geschafft, Zind Humbrecht vom Thron der am
meisten in unserem Webshop gekauften Weine zu verdrängen. Aufsteigerin
des Jahres war Arianna jedoch nicht nur in unserem Webshop, sondern auch
im Magazin Der Feinschmecker. Neu eingetroffen ist ihr roter Dessertwein Passonero Vendemmia Tardiva 2010, ihr Siccagno 2011 und das Flaggschiff Grotte
Alte Cerasuolo Di Vittoria 2008. Neben den Weinen presst Arianna auch ein
aufgezeichnetes Olivenöl.
Farbe/Aussehen:
Marco di Bartoli – Neu im Programm !
Mit Marco di Bartoli konnten wir nicht nur einen der renommiertesten Winzer
Siziliens gewinnen, wir haben nun auch die traditionelle Weißweißweinregion
dieser Trendregion abgedeckt: Frische Grillo und Zibibbo, die sofort Urlaubsstimmung aufkommen lassen, sowie große Marsala und Passito di Pantelleria.
Marco di Bartoli ist mit besten Lagen in diesen drei Region vertreten und hat dort
jeweils eine kleine Kellerei um Trauben-Transporte zu vermeiden.
Funkelndes Perlmutt mit deutlichen kupferfarbenen Reflexen,
breitgestreutes und kräftiges Mousseux.
Nase:
Der Bulles de Comptoir #3 Nouveau Souffle Extra Brut verströmt ein charmantes
und weiniges Aroma. Eingelegte Äpfel, Quitten und Pflaumen werden ergänzt
durch den Duft nach Weizen, getoastetem Baguette, Zimt und Honigkuchen.
Gaumen:
Am Gaumen überrascht der Bulles de Comptoir #3 Nouveau Souffle Extra Brut
mit einer Straffheit und Mineralität die sich in einem schönen Wechselspiel zu der
charmanten fast süßlich angehauchten Nase präsentiert. Es handelt es sich um
einen Champagner den man als hervorragenden Speisenbegleiter verstehen
sollte gerne in der Kombination mit süßlichen Einflüssen.
Folgende Winzer können Sie verkosten:
Die meisten der u.g. Winzer werden persönlich anwesend sein:
Frankreich:
Champagne, Marguet
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
537
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
538
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Elsass, Weinbach
Priorat, Portal del Priorat
Eau-de-Vie d’Alsace Jean-Paul Metté
Mentrida DO, Jimenez-Landi
Burgund, Domaine de Bellene/Nicolas Potel
Toro, Quinta de La Quietud
Burgund, CMM Clos du Moulin aux Moines
Kastilien-Leon VdT, Ababol
Rhône (Nord), Les Bruyères
Rioja DOCa, Remírez de Ganuza
Rhône (Nord), Du Coulet
Link zu weiterer Information
Rhône AOC (Süd), d’Ouréa
Georges Laval ,Cumières Premier Cru Brut Nature
Rhône (Süd), de Villeneuve
Georges Laval , Champagne
Provence, Chêne Bleu
Cumières Premier Cru Brut Nature
Provence, Revelette
Champagner, 750ml, Chardonnay, Pinot Meunier/Müllerrebe
Languedoc, Les Aurelles
Farbe/Aussehen:
Roussillon, Matassa
Funkelndes Gelbgold, zarte kupferfarbene Reflexe, breit gestreutes
Mousseux.
Roussillon, Majas
Italien:
Nase:
Südtirol, Pranzegg
Piemont, Sottimano
Der Cumières Premier Cru Brut Natur präsentiert sich mit markanter und offener
Aromatik. Es strömt einem der Duft nach reifem Weinbergspfirsich, Apfelkompott, eingelegten Birnen und Weingelee in die Nase. Begleitet wird das fruchtige
Aroma von intensiven Hefe, Brioche und Röstnoten. Der Duft nach getrockneten
Kräutern und Honig rundet das komplexe Aromenspiel angenehm ab.
Toscana, Pian Dell’Orino
Gaumen:
Sizilien, Marco de Bartoli
Am Gaumen präsentiert sich der Cumières Premier Cru Brut Natur markant und
kraftvoll.
Friaul, Edi Kante
Piemont, Roagna
Sizilien, Manenti
Sizilien, Tenuta di Castellaro
Hefige Aromen, Röstnoten und eine intensive, salzig anmutenden Mineralität
verleihen ihm Charakter und Tiefe. Seine lebendige Säure steht in einem schönen Kontrast und anregendem Wechselspiel zu dem cremigen und nussigen
Auftakt. Ein Champagner mit langem Nachhall, der die Begleitung von feiner
Küche sucht.
Sizilien, I Vigneri di Salvo Foti
Sizilien, I Custodi delle vigne dell’Etna
Österreich:
Südsteiermark, Tscheppe
Speiseempfehlungen von Christina Hilker:
Deutschland:
Blätterteigpastete mit Muscheln gefüllt
Pfalz, Odinstal
Spanien:
(Meeresfrüchte, Austern & Muscheln, Pasta, Pizza, Polenta & Risotto, Blätterteig, Brick-Teig, Hefegebäck)
Rias Baixas, Attis
Steinbutt mit Spargel und Champagnersauce
Montsant, Alfredo Arribas
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
539
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
540
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Marguet , Champagne Blanc de Noirs
(Fisch, Steinbutt, Spargel)
Warme Birnentarte mit Rosmarineis
Marguet , Champagne Blanc de Noirs
(Dessert, Sorbet, Eis, Tarte, Kuchen)
Premier Cru Extra Brut Champagner, 750ml, Pinot Noir/Spätburgunder,
Pinot Meunier/Müllerrebe
Larmandier-Bernier Latitude, Blanc de Blancs Extra Brut
Farbe/Aussehen:
Larmandier-Bernier , Champagne
Intensives Goldgelb/breitgestreutes und intensives Mousseux.
Latitude, Blanc de Blancs Extra Brut Champagner, 750ml, Chardonnay
Nase:
Der Blanc de Noirs von Marguet präsentiert sich mit intensivem Aroma, das
an Quittenkompott, Dörraprikosen, reife Äpfel, getrocknete Feigen und Waldhimbeeren erinnert. Deutliche Anklänge von Blütenhonig, Gebäck und Brioche,
sowie erfrischende Kräuternoten von Rosmarin und Thymian untermalen das
Ganze.
„ Latitude“ Premier Cru Extra Brut
Farbe/Aussehen:
Helles Goldgelb./ Lebendiges und feinperliges Mousseux.
Nase:
Der Premier Cru Extra Brut „Latitude“ präsentiert sich elegant und feingliedrig in
der Nase. Helle gelbe Früchte, wie Apfel, Birne, Quitte und frische Kräuternoten
vermischen sich mit Anklängen von Hefe und Weißbrotkruste.
Gaumen:
Am Gaumen wirkt der Premier Cru Extra Brut „Latitude“ erfrischend und anregend, es wiederholen sich die saftigen hellen Früchte der Nase in Kombination
mit einer feinen salzigen Note und einer zarten Würze im Nachhall. Ein gelungener Apéritif und Begleiter von feiner Küche.
Gaumen:
Am Gaumen wirkt der Blanc de Noirs von Marguet kraftvoll und gestochen
scharf.Deutliche Röstnoten und eine markante Würze, die an Pfeffer erinnert
verbinden sich mit seinem prägnanten Mousseux.Perfekter Speisenbegleiter!
Speiseempfehlungen von Christina Hilker:
Entenleberterrine im Pfeffermantel mit Preiselbeergelee
(Geflügel, Beerenobst, Entenstopfleber)
Ochsenschwanzpraline auf Selleriepüree
Speiseempfehlungen von Christina Hilker:
(Fleisch, Rind, Wurzelgemüse)
Apéritif mit Blätterteiggebäck
Haselnussauflauf auf Champagner-Akazienhonig-Sabayone
(Pasta, Pizza, Polenta & Risotto, Blätterteig, Brick-Teig, Hefegebäck)
(Dessert, Sahne, Dessertsaucen, Pasta, Pizza, Polenta & Risotto, Nüsse (Schalenobst),
Auflauf, Soufflé, Quiche)
Blumenkohlcremesuppe mit gebratener Jakobsmuschel
(Meeresfrüchte, Austern & Muscheln, Suppen & Consomées, Gemüse & Vegetarisch, Kohlgemüse)
Roulade von Lachs und Zander im Algenblatt auf Champagnerschaum
(Fisch, Zander, Gemüse & Vegetarisch, Lachs, Algen und Seetang)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
541
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
542
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
bottle.
Vini Tonon SRL
Address
Via Carpesica 1
31010 Carpesica di Vittorio Veneto (TV)
Italy
Phone
+39 0438 920004
Fax
+39 0438 920014
Internet address
www.vinitonon.com
E-Mail
info@vinitonon.com
Stand
Hall 15, D63 (Page 678)
Product Overview
01.07.05
02.02.02
This wine is aperitif par excellence, delicious also between meals. It goes well
with vegetable, fish appetizers and delicate courses. Also good with fruit.
Vinicola Perini Lda.
Vini Tonon SRL
Address
Santos Anjos
95180-000 Farroupilha
Brazil
Phone
+55 54 2109-7300
Fax
+55 54 2109-7304
Internet address
www.vinicolaperini.com.br
E-Mail
barbara@winemacaw.com
Stand
Hall 09, J28 (Page 656)
Ecological Wines
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Company News
Product Details
01/09/2015
02.02.02
Vinicola Perini Lda.
Vini Tonon SRL
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Conegliano Valdobbiadene DOCG Prosecco Superiore Spumante
Labels can be tasted for six months, in 42 shops in 18
states. USA is one of the target markets of the sectorial
export project Wines of Brasil.
Conegliano Valdobbiadene DOCG
Prosecco Superiore
Spumante Extra Dry
An indigenous variety grown on the hills of Conegliano and Valdobbiadene since the early 1800s; in 1969 the producers’ wish was granted
with recognition of Conegliano Valdobbiadene area as the only one for
the production of Prosecco DOC.
To protect the uniqueness and excellence of this heritage of man and nature,
in 2009 DOC was upgraded to DOCG to guarantee an absolute quality in each
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Brazilian wines participate of a promotion action at
Seasons 52 chain restaurants in the United States
543
Two Brazilian wines (Miolo Chardonnay and Perini Macaw
Tannat) are among the selected labels for Flights and
Flatbreads, action of the traditional restaurants chain
Seasons 52 in the United States. The customer chooses
one of three categories (whites, reds and acclaimed),
each one with three labels. Tastes three wines and receives a full glass of the
one he liked the most. The drink is followed by a flatbread with six stuffing options. The combos’ prices range from USD 15 (categories with Brazilian labels)
to USD 20.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
544
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The wines were selected by the Master Sommelier George Miliotes, who works
for Dardens Group, owner of Seasons 52.
The promotion continues until May 2015 in 42 stores distributed in 18 US states.
The Brand Ambassador Daniel Marquez and representatives of the two wineries
are visiting restaurants to train waiters and bartenders about the Brazilian wines.
”He (Miliotes) is very confident that the new category of Brazilian wines can
achieve success in the US market. Seasons 52 is a high-level network, and the
consumer is very interested in meeting new wines”, said Marquez.
Roberta Pedreira, the manager of Wines of Brasil, a project developed by the
Brazilian Wine Institute (Ibravin) in partnership with the Brazilian Agency for Export and Investment Promotion (Apex-Brasil), celebrates. ”It’s a great achievement for Brazilian wines enter into such an important chain. Both products are
representing Brazil, and it makes us feel confident to continue in 2015 ”, she
says.
Apart from the Flights and Flatbreads specific menu, the consumer will receive
a card with the map of Brazil and its producing regions, as well as information
about the wines produced in the country
Product Overview
Vinicola Tombacco
Address
Via San Tisiano 34
35010 Trebaseleghe
Italy
Phone
+39 049 796-999
Fax
+39 049 579-6222
Internet address
www.47annodomini.it
E-Mail
info@vitosrl.it
Stand
Hall 15, C60 (Page 678)
Vinicola Perini Lda.
02.04
Sparkling wine
01.04.03.06
Serra Gaúcha
Product Details
02.04
labels are classic and elegant.
Product Overview
Vinicola Tombacco
02.04
Sparkling wine
01.01.09.21
Veneto
Vinicola Perini Lda.
Product Details
Sparkling wine
02.04
Casa Perini Sparkling Wines
Sparkling wines from Brazil are well known by its refreshness and
unique style! Casa Perini sparkling wines are elegant and exquisitely
vinified within the special range of Vinícola Perini, characterized by outstanding aromas and flavors. They are made from the selection of the
best grapes produced at the Vale Trentino terroir, in the Serra Gaúcha
region, in a scenery which combines the ideal conditions for the unique
products that surprise the demanding sparkling wine appreciators’ market. We produce 6 kinds of sparklings in the Casa Perini range: Demisec, Moscato, Moscato Rose, Brut, Brut Rose and Glera (Prossecco style). The
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
545
Vinicola Tombacco
Sparkling wine
Il Selvatico Bianco Spumante Extra dry
Grape variety
100% Glera
Origin
Veneto
Winemaking
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
546
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
when the grapes have reached peak ripeness they are carefully selected and softly pressed. The must is cooled and clarified using flotation technique. Once the alcoholic fermentation has taken place, the wine is again cooled
to between 10-12°C and after 8 days it is collected, thus obtaining the sparkling
white wine base.
VINICOLTURA LE RUGHE sas di Sandro Gaeta
Address
Via Papa Giovanni Xxiii, 24
31015 Conegliano
Italy
Phone
+39 0434 75033
Sparkling wine technique
the base wine is sterile filtered, the necessary sugars and selected special
yeasts are then added and all is placed in autoclave to re-ferment until the desired bar pressure of 2.00-2.50 atm is reached
Fax
Storage and ageing
Internet address
www.proseccolerughe.eu/
E-Mail
info@proseccolerughe.com
Stand
Hall 15, D72 (Page 678)
in a dark humidity controlled cellar at a temperature of 10°C.
Colour
light straw yellow with persistant bubbles always in the glass.
Bouquet
fine, elegant, dry with hints fo apples and banana and white wild flowers.
Product Overview
Flavour
lightly bubbly and acidic, slightly sapid and very inviting.
VINICOLTURA LE RUGHE sas di Sandro Gaeta
02.04
Sparkling wine
01.01.09.21
Veneto
Lasting perlage.
Alcohol content
10,5% vol.
Optimal serving temperature
Product Details
6/10° C
02.04
Gastronomic matches
Rivai DOCG Extra Dry Conegliano Valdobbiadene
ideal as an aperitif. Also great with all fish dishes and with most starter dishes.
Nel suo nome ‘’SUPERIORE’’, l’essenza del suo essere. Nasce
da zone vocate da secoli alla viticoltura. Terra Madre quella di
Conegliano, in cui la passione per le cose buone e genuine ha dato
vita ad un vino che è sinonimo di eccellenza nel mondo. Il RIVAY
EXTRA DRY viene prodotto con uve coltivate in un piccolo altopiano di marna calcarea, completamente diverso per composizione
da tutto il terreno circostante.
Packaging
in 75 cl Collio bottles in 6 bottle boxes.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
547
VINICOLTURA LE RUGHE sas di Sandro Gaeta
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
548
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Vinobles Raguenot
Product Overview
Address
Le Bourg 30
33820 St. Caprais de Blaye
France
Phone
+33 5 57326515
Fax
+33 5 57329938
Internet address
www.vignoblesraguenot.fr
E-Mail
contact@vignoblesraguenot.fr
Stand
Hall 11, E147 (Page 662)
Company News
01/28/2014
02.07.02
Cremant
01.01.05.04
Bordeaux
Viticoltori Friulani La Delizia S.C.A.
Vinobles Raguenot
Château des Tourtes: Coup de Coeur in Guide
Hachette 2014!
Château des Tourtes Red Prestige 2011 was elected Coup
de Coeur in Guide Hachette 2014.
”This charming 60 ha domain is a regular of the Guide.
From a selection of 2.5 ha planted with Merlot (80%) and
Cabernet Sauvignon, this wine is praised for its balance
and harmony. Behind an intense, bright cherry colour, we
find an open and elegant ripe fruit bouquet, married to a
molten and spicy oak. The attack is frank and the mouth
pleases with its roundness, its silky and coated tannins, its woody but respectfulof-the-fruit end, and a long, velvety finish. You should wait two or three years
before opening the bottle on a delicacy: a beef fillet with morel sauce for example.”
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Vinobles Raguenot
549
Address
Via Udine, 24
33072 Casarsa della Delizia (PN)
Italy
Phone
+39 0434 8695-64
Fax
+39 0434 8688-23
Internet address
www.ladelizia.com
E-Mail
info@ladelizia.com
Stand
Hall 16, C57 (Page 682)
Product Overview
Viticoltori Friulani La Delizia S.C.A.
01.01.09.07
Friuli Venezia-Giulia
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
550
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.04
Viticoltori Friulani La Delizia S.C.A.
Prosecco Spumante
Wachtenburg Winzer eG
Address
Weinstr. 2
67157 Wachenheim an der Weinstraße
Germany
Phone
+49 6322 97982-20
Fax
+49 6322 9798225
Internet address
www.wachtenburg-winzer.de
E-Mail
debus@wachtenburg-winzer.de
Stand
Hall 14, D09 (Page 674)
PROSECCO DOC SPUMANTE ”NAONIS” - Extra Dry Sparkling
Wine
The production area includes a wide surface on the plain of the
Friuli Region. In this land, well-known for its profound winemaking expertise, the nature of the soil and the particularly
mild climate have contributed to create the best conditions for
the vine growth.
This wine is obtained from grapes carefully selected directly at
the vineyards. Such selection takes place in the respect of the utmost care and
precision required by our wine experts. The base wine is added with selected
yeasts and sugar, then takes place a fermentation under controlled temperature
in pressured tank. After the filtration procedure the wine is bottled using modern
technologies.
11% vol
Product Overview
COLOUR: bright straw yellow
Wachtenburg Winzer eG
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
FRAGRANCE: intense, complex, fine, fruity and fragrant
FLAVOUR: round, pleasant and fresh
PERLAGE: fine and persistent
It is ideal as a meal opener, but also throughout the whole meal. Especially
indicated with fish courses or light courses in general.
Product Details
02.07.08
Wachtenburg Winzer eG
Winzersekt
2013 Riesling trocken Pfalz
Ein Jahrgangssekt, der ausschließlich aus Riesling - Trauben gekeltert wurde. Eine feine Perlage, die ungewöhnlich fein und animierend
ist, ein zarter Schmelz und eine angenehm frische Länge, die durch
seine ausgewogene Dossage betont wird, machen diesen niveauvollen Winzersekt zum besonderen Genuss.
Goldene Kammerpreismünze
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
551
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
552
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Wein & Secco Köth GmbH
Secco - trocken
Address
Phone
Untergasse 24-24
67592 Flörsheim-Dalsheim
Germany
+49 6243 90301-40
Internet address
www.wein-koeth.de
E-Mail
office@wein-koeth.de
Ein erfrischend trockener Silvaner-Secco, der geschmacklich an weiße
Johannisbeeren und Stachelbeeren erinnert.
Palio ”Chardonnay trifft Ingwer
SOMMERDRINK 2015
In den letzten Jahren stieg die Nachfrage nach erfrischenden Cocktails
deutlich an.
Hall 13, A43 (Page 670)
Product Overview
02.01
Prickelnde Lebensfreude pur: mit 3 Sternen und der Note ”sehr gut” bewertet bei der ”Premium Select Wine Challenge” vom Genussmagazin
”Selection”
+49 6243 90301-0
Fax
Stand
***
Wein & Secco Köth GmbH
Fruit-flavoured sparkling wine
Product Details
Wein & Secco Köth GmbH
Neben ”Aperol Sprizz” und ”Hugo” ist seit letztem Jahr die Zutat ”Ingwer” auf dem Vormarsch... darüber sind sich renomierte Barkeeper in
Großstädten einig. Unter den Mode-Namen ”INGO” bzw. ”INGE” wird
dahingehend schon eifrig gemixt.
Ralf Köth, der ”Kopf” oder - besser gesagt - die ”Nase” von Wein & Secco Köth,
hat einen Secco-Cocktail für alle Genießer zubereitet, die einen guten Chardonnay und würzige Seccos mögen:
Palio ”Chardonnay trifft Ingwer” - Aromtische Traube trifft pikante Wurzel!
02.01
Fruit-flavoured sparkling wine
heißer Granatapfel
Der typisch feinfruchtige Chardonnay-Geschmack, kombiniert mit der pikantfein-würzigen Ingwer-Note, macht aus diesem prickelnden Secco ein besonderes Geschmackserlebnis.
® Registered Trademark by Ralf Köth
www.wein-koeth.de
Man sieht es ihm nicht an, aber der roséfarbene Wein mit Glühweinaroma verführt durch ein unwiderstehlich südländisches Temperament. Der ausgeprägte Grenadine-Geschmack ist selbst in der Kälte
ein heißer Genuss.
Perkeo
Feuer & Flamme
Erdbeer - Secco
alkoholfrei
® Registered Trademark by Ralf Köth
Palio
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Ohne Alkohol, aber mit viel Erdbeer-Prickeln und einer feinen Süße.
Erdbeer-Perkeo macht Spaß und schmeckt feinperlig-fruchtig. Auch
Kinder lieben ihn !
553
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
554
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Wein- & Sektgut Ernst Weisbrodt
Wein- & Sektgut Holz-Weisbrodt GmbH
Address
Saarstr. 3
67150 Niederkirchen
Germany
Address
Leistadter Str. 25
67273 Weisenheim am Berg
Germany
Phone
+49 6326 8836
Phone
+49 6353 9361-0
Fax
+49 6326 5424
Fax
+49 6353 9361-61
Internet address
www.weingut-weisbrodt.de
Internet address
www.holz-weisbrodt.de
E-Mail
Info@weingut-weisbrodt.de
E-Mail
info@holz-weisbrodt.de
Stand
Hall 14, C02 (Page 674)
Stand
Hall 14, B26 (Page 674)
Product Overview
Wein- & Sektgut Ernst Weisbrodt
Product Overview
Wein- & Sektgut Holz-Weisbrodt GmbH
01.01.04.08
Pfalz
01.01.04.08
Pfalz
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Wein- & Sektgut Ernst Weisbrodt
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Wein- & Sektgut Holz-Weisbrodt GmbH
Winzersekt
2012 Blanc de Blancs brut nature
2009 Chardonnay Sekt brut
A 13,4 % vol. S 6,9 g/l Rs 2,5 g/l
AROMEN VON REIFEN GELBEN FRÜCHTEN I CREMIG
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
555
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
556
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
2012 Cuvée Pinot brut
Wein- & Sektgut Rosenhof Fam. Bohlender
NUSSIG I CREMIG I BIRNE
2012 Riesling Sekt extra trocken
KRÄFTIG I GRAPEFRUIT I REIFE MELONE I BANANE
Address
Rosenhof 6
76872 Steinweiler
Germany
Phone
+49 6349 8125
Fax
+49 6349 6865
Internet address
www.rosenhof-steinweiler.de
E-Mail
weingut@rosenhof-steinweiler.de
Stand
Hall 14, A12 (Page 674)
Freepearl - alkoholfrei
Product Overview
SPRITZIGE LEBENDIGKEIT I ELEGANT I OHNE ALKOHOL
Wein- & Sektgut Rosenhof Fam. Bohlender
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Product Details
Secco Verde Trocken
02.07.08
Wein- & Sektgut Rosenhof Fam. Bohlender
Winzersekt
FRISCH I FRUCHTIG I ZITRUSFRÜCHTE I GRÜNE ÄPFEL
Rosenhof Zero Sekt b.A.
Cuvee aus Chardonnay und Spätburgunder
dosage zero
Bronzene Kammerpreismünze
0,75l
1,5l
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
557
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
558
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Serviervorschlag: Ideal als Aperitif und zu sommerlichen Salaten
Wein- und Sektgut BARTH GbR Hattenheim
Address
Bergweg 20
65347 Eltville am Rhein
Germany
Phone
+49 6723 2514
Fax
+49 6723 4375
Internet address
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber Bernd und Ralf
Schönleber GbR
Address
Obere Roppelsgasse 1
65375 Oestrich-Winkel
Germany
www.weingut-barth.de
Phone
+49 6723 34-75
E-Mail
mail@weingut-barth.de
Fax
+49 6723 47-59
Stand
Hall 14, E60 (Page 674)
Internet address
www.fb-schoenleber.de
E-Mail
info@fb-schoenleber.de
Stand
Hall 14, E50 (Page 674)
Product Overview
Wein- und Sektgut BARTH GbR Hattenheim
01.01.04.09
Rheingau
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Company News
Wein- und Sektgut BARTH GbR Hattenheim
Winzersekt
Mitglied im VDP seit März 2013
Der VDP ist ein Zusammenschluss von 200 Winzern
aus ganz Deutschland:
BARTH Riesling -brut-
”Er garantiert die besten Weine von einem der renommiertesten Weingüter des Landes und spornt damit
Neugier und Entdeckungslust von Weinliebhabern oder
–kennern gleichermaßen an. Denn der VDP und seine
nach strengen Kriterien ausgesuchten Mitglieder sind heute das Bollwerk der
Qualität gegen alles, was den Wein in einer globalisierten Welt beliebig und künstlich macht. Es ist diese Allianz der Weinverrückten, die das Beste geben, was
sie ihren hervorragenden Lagen, steinigen Böden und steilen Hängen in harter Arbeit abringen können. Wein als Lebensfreude. Sei es nun der 100-Punkte
Kultwein oder der verlässliche und preiswerte Gutswein. Der Traubenadler steht
für beides. Ein besseres Güte(r)siegel gibt es nicht.”
Nr. 3
Der BARTH Riesling -brut- zeichnet sich durch feine Fruchtaromen
aus. Charakteristisch ist die rassische Rieslingnote, die den Sekt
erfrischend fruchtig schmecken lässt.
Vinifikation: Nur vollreife Riesling Trauben, handverlesen selektiert. Schonende Ganztraubenpressung. Versektet nach traditioneller Flaschengärung, 2 Jahre auf der Hefe gereift. Handgerüttelt.
Trinktemperatur: 6 – 8 °C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
20.01.2015
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber Bernd und Ralf...
559
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
560
19.01.2015
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Gault Millau 2015
Product Overview
Im aktuellen Guide werden wir als sehr guter Erzeuger
geführt!
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber Bernd und Ralf...
01.01.04.09
Rheingau
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
19.01.2015
Sparkling wine
Any good sparkling wine must be made of a good wine base.
The foundation for a quality sparkling wine is thus already put in
place in the vineyard. We highly value consequent yield reduction and the production of absolutely healthy grapes. Because
of our high quality requirements we only use the Traditional
Method for our own quality sparkling wines. The workload for
this process is huge. Therefore, only 2% of German quality
sparkling wine is produced according to this method.
”Der Feinschmecker” zeichnet uns aus!
With the addition of yeast and sugar, the wine is bottled in bottles, and thus
brought to the second fermentation. The law requires that the bottle is stored in
this state for a minimum of 9 months. A pressure of about 6 bar prevails in the
bottle now. In the next process, the yeast is then shaken to the bottom, i.e. the
bottles are placed on riddling racks and according to a certain scheme rotated
regularly and thus slowly put vertically. The yeast is deposited this way in the
lower part of the bottle neck.
Im aktuellen Guide werden wir sehr gut bewertet!
19.01.2015
Winzersekt
Katharina ist der beste Sekt der Landesprämierung!
Unser aktueller Sekt ”Cuvée Katharina” ist bei der Landessektprämierung zum besten Sekt gekürt worden!
19.01.2015
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber Bernd und Ralf...
This riddling process takes about three weeks. The bottle neck of the so-called
raw sparkling wine is then frozen together with the yeast contents. The ”disgorgement” then follows:
Staatsehrenpreis 2014
The bottle is opened by hand by removing the crown cap, and the frozen yeast
is ejected due to the pressure. In this process, the champagne loses about 1 bar
pressure. A certain amount of dosage is added that gives the previously very
dry sparkling wine its flavor. The bottle is then corked. The cork is secured with
a wire clasp. Now, the sparkling wine is ready for enjoyment.
Wir erhalten den 5. Staatsehrenpreis des Landes Hessen.
The process of the classic bottle fermentation in the sparkling wine production
is also the oldest method. Quality sparkling wine has been produced under this
principle for 300 years. Only the freezing of the bottlenecks has been in use for
about 100 years and facilitate the ”disgorgement”.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
561
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
562
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
The method gives us several advantages:
Wein- und Sektkellerei Stengel
The sparkling wine leaves the bottle only at the moment in which it is poured into
the glass. Harmful influence of oxidation is therefore eliminated.
Address
Ringstr. 7
74189 Weinsberg-Gellmersbach
Germany
Thus many quality-enhancing substances are imparted to the sparkling wine by
the yeast autolysis.
Phone
+49 7134 14765
Even small amounts of a high quality wine can become sparkling wine.
Fax
+49 7134 7019
A disgorged sparkling wine should be drunk at the latest after 1-3 years. The
younger the wine, the more fresh and fruity it tastes.
Internet address
www.wein-und-sektkellerei-stengel.de
E-Mail
info@wein-und-sektkellerei-stengel.de
Stand
Hall 14, E75 (Page 674)
The contact of the yeast lees in the sparkling wine is very intensive during storage and riddling.
There are two other methods to produce sparkling wine:
Tank fermentation (Charmat method) and Transfer method. The sparkling wine
in our company, however, is produced exclusively by the classical method of
bottle fermentation.
Our Quality Sparkling Wine Specialties
All of our quality sparkling wine is very authentic and developed in the taste of
“Brut“. Character and typicality of the grapes are paramount.
Company News
17.02.2015
CREATION: A composition of Riesling and Pinot Noir.
The Riesling imparts the race and the Pinot Noir the body. The Pinot Noir grapes
are pressed white to produce a slender, fruity base wine.
Wein- und Sektkellerei Stengel
Stengels schäumendes Reich
Herzlich Willkommen in Stengels schäumenden Reich
Schönleber Riesling EXTRA BRUT: A very dry quality sparkling wine with almost
no dosage. The base wine for this quality sparkling wine has to impart body and
harmony.
Wir die Wein-und Sektkellerei Stengel aus Gellmersbach in Württemberg, sind ein Familienbetrieb aus Leidenschaft. Wir stellen seit über 20 Jahre Spitzensekt
im traditionellen
Cuvée Katharina: Named after the boss of the estate. A fruity Riesling sparkling
wine – our house brand. Whether for a wedding, sparkling wine reception, or
just to be enjoyed at home - Cuvée Katharina is suitable for any occasion.
Flaschengärverfahren (Original Champagnerverfahren)
her und wurden bereits 4-mal als Deutschlands bester Sekterzeuger ausgezeichnet (DLG e.V.).
Stengel - Sekt für Leute die mehr verlangen Unsere Produkte sind nicht nur
einfach Produkte. Nein,
unsere Produkte leben - Sie besitzen eine Seele und verkörpern das was Sie
sind. Jedes einzelne Produkt hat seine eigene Persönlichkeit und diese spiegelt
sich darin wieder. Genießen & Leben Sie wonach Ihnen ist.
Tauchen Sie ein in unsere Welt:
The beginning (The originals):
- Muskat-Trollinger Rosé Trocken
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
563
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
564
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Lassen Sie sich von einem Feuerwerk aus opulenter Floralität und leidenschaftlicher Sinnlichkeit verführen! Die Flowerbomb ist ein geradezu magisches
Elixier, das die Sinne betört.
Die Extravaganten:
- MY -First Edition- Rosé Trocken Das “IT Girl”
Leben Sie den Lifestyle New Yorks, gehen Sie auf den Times Square, erleben
Sie die Nightszene mit Ihren Mädels - Partytime - eintauchen in die Glamourwelt,
heute in New York - morgen in Hong Kong. Bling Bling ist Ihr zweiter Vorname,
Sie lieben das ausgefallene und suchen stets das Einzigartige, die Sucht nach
neuen Trends. MY ist wie die IT Bag, die man einfach haben muss. Tauchen
Sie ein in die Welt des Glamour!
Product Overview
02.04
Sparkling wine
02.07.02
Cremant
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Dies ist nur eine geringe Auswahl an unseren Produkten.
Wein- und Sektkellerei Stengel
Wein- und Sektkellerei Stengel
Winzersekt
Cuvée Casanova Brut
Nicht nur beim Sekt verwenden wir traditionelle Verfahren:
auch bei der Weinbereitung werden unsere Exklusiven Rotweine im traditionellen Maischegärverfahren hergestellt. Bei den Weißweinen achten wir exakt darauf, die hohe
Cuvée Casanova Brut
The womanizer. Very charming,fresh and cool with a touch of romantic.
Qualität zu gewährleisten, für die wir stehen. Durch die Standzeiten und wenig
Sauerstoffeinfluss stellen wir fruchtbetonte, reine Weißweine her.
Weininnovationen
- Cuvée Mademoiselle Weißwein Halbtrocken
Cuvée „MY“ Rosé Halfdry First Edition
Ihr knallroter Lippenstift ist Ihr Markenzeichen. Luftig, leicht tanzt Sie durchs
Leben, raubt Sinne und
Verstand. Sie ist die EINE, ein Hauch -Madmoiselle!
Cuvée „MY“ Rosé Halfdry First Edition
Wir sind bestrebt, im Einklang mit der Natur die bestmögliche Qualität zu erzielen. Für uns ist es das oberste Ziel, unsere Kunden durch herausragende Qualität zu überzeugen.
Live the lifestyle of New York, go to Times Square and have an
unforgettable night with your girls in the nightlife of New York
City – Partytime – move in this glamouros world – today New
York – tomorrow Hong Kong… Bling-bling is your 2nd name?
You love the extraordinary things and search always the unique
things, the addiction to new trends! My is like a IT-Bag, you
must have! If you didn’t taste My, you hadn’t live. Feel the world of Glamour –
Feel the Bling – the must have.
Ihre Familie Stengel
MY = Glamour – Bling bling – unique = high class - luxury
- Cuvée Faß Nr. 13 Rotwein Trocken
Ein Roman über die Lehre der Elemente. Eine Reise voller Poesie, Kraft und
Dynamik. Beere und Holz.
Awarded as the best German sparkling wine (traditional method) in 2013 and
also awarded with the young wine maker award.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
565
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
566
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Cuvée Zero Brut Nature
Product Details
Cuvée Zero Brut Nature
02.06.01
Zero dosage, means zero sugar! Created for people who enjoy
really dry sparkling wines. A blend of several exquisite Wines.
You can find a very interesting structure of fruit acids. The finest
citrus and Lime flavours, but also spice notes like marjoram
and pepper, be perceived by your senses! A sparkling wine
enjoyment how the nature had given us.
Weingut A. Christmann
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
2009 RIESLING BRUT
Gelesen am 22. September 2009
Gegoren bis 12. Dezember 2009
Versektet im Februar 2010
Weingut A. Christmann
Degorgiert am 10. August 2013
Address
Peter-Koch-Str. 43
67435 Gimmeldingen
Germany
Phone
+49 6321 660-39
Fax
+49 6321 687-62
Internet address
www.weingut-christmann.de
E-Mail
info@weingut-christmann.de
Stand
Hall 14, E20 (Page 674)
Product Overview
Der Riesling Sekt stammt aus unserem Weinberg im Ruppertsberger
Linsenbusch. Sehr zeitig in der Lese wurden ausschließlich absolut
gesunde Trauben geerntet und jede faule Beere sorgfältig entfernt. Der 2009
Sektgrundwein wies ein Mostgewicht von 85° Oechsle auf und ist wie alle Rieslinge nicht chaptalisiert.
Die ganzen Trauben wurden in die Kelter geschüttet und sehr langsam äußerst
schonend ohne zu scheitern ausgepresst. Dadurch wird ausschließlich der Saft
aus der inneren Zone, nicht jedoch aus der Schale und dem Kernbereich ausgepresst. Dies ist nach Art der Champagne die so genannte „Cuvée“, das
Herzstück der Pressung.
Anschließend wurde der Wein sorgfältig langsam vergoren und nach einer Filtration im Frühjahr mit neuer Hefe auf die Sektflaschen gefüllt. Ein 36-monatiges
Hefelager schloss sich an, bis der Sekt von Hand gerüttelt degorgiert, also von
der Hefe getrennt wurde.
Weingut A. Christmann
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.04.08
Pfalz
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
567
Er ist geprägt durch eine überwältigende Frische und Fruchtigkeit verbunden mit
einer schönen Fülle und Eleganz auf. Die besonders feine Mousseux kann nur
durch diese traditionelle Art der Herstellung erreicht werden.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
568
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Weingut Albert Gälweiler GbR
Weingut Becker Landgraf
Address
Mühlenstr. 6
55595 St. Katharinen
Germany
Address
Im Felsenkeller
55239 Gau-Odernheim
Germany
Phone
+49 6706 405
Phone
+49 6733 7449
Fax
+49 6706 6786
Fax
+49 6733 1847
Internet address
www.gaelweiler-wein.de
Internet address
www.weingut-beckerlandgraf.de
E-Mail
info@gaelweiler-wein.de
E-Mail
weingut@beckerlandgraf.de
Stand
Hall 14, D56 (Page 674)
Stand
Hall 14, A40 (Page 674)
Product Overview
Weingut Albert Gälweiler GbR
Product Overview
Weingut Becker Landgraf
01.01.04.07
Nahe
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Albert Gälweiler GbR
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Becker Landgraf
Winzersekt
Rotheck Riesling trocken
Sekt
Der Name -Rotheck Riesling- stammt von dem alten Gemarkungsnamen Rotheck, der auch heute noch im hiesigen Sprachgebrauch verwendet wird. Er erinnert an das rötliche Felsgestein, in dem die Reben
wurzeln und welches besonders den Rieslingweinen ihr einzigartiges
Bouquet verleiht.
Unser Sekt wird aus besten Grundweinen nach dem traditionellen
Champagnerverfahren hergestellt. Nur die besten und gesündesten Trauben werden durch eine gezielte Vorlese verarbeitet
und der Saft anschließend mit der natürlichen Hefe vergoren.
Nach langem Hefelager im Fass und 24-monatigem Lager auf der
Flasche wird der Sekt abgerüttelt und degorgiert.
Blanc et Noir brut (Chardonnay & Spätburgunder)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
569
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
570
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Erzeuger: Weingut Bercher
Weingut Bercher OHG
Address
Mittelstadt 13 / Burkheim
79235 Vogtsburg im Kaiserstuhl
Germany
Phone
+49 7662 21-2
Fax
+49 7662 827-9
Internet address
www.weingutbercher.de
E-Mail
info@weingutbercher.de
Stand
Hall 14, E66 (Page 674)
Product Overview
Weingut Bercher OHG
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Bergdolt, Klostergut St. Lamprecht
Address
Dudostr. 17
67435 Neustadt
Germany
Phone
+49 6327 50-27
Fax
+49 6327 17-84
Internet address
www.weingut-bergdolt.de
E-Mail
info@weingut-bergdolt.de
Stand
Hall 14, E39 (Page 674)
Product Overview
Weingut Bergdolt, Klostergut St. Lamprecht
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Weingut Bercher OHG
Winzersekt
2012er CHARDONNAY Brut
Product Details
Baden Sekt b. A., Traditionelle Flaschengärung, 100% Chardonnay
02.07.08
Weingut Bergdolt, Klostergut St. Lamprecht
Winzersekt
Sekte
Alkoholgehalt: 12,5 Vol %
Die über Generationen erworbenen Kenntnisse über
die Böden und das Kleinklima helfen uns, Weine eigenen Stils zu produzieren. Der Großteil unserer Weinberge ist mit Weißburgunder und Riesling bestockt. In
unserem Sortiment befinden sich bei den Weißweinen
außerdem Chardonnay, Silvaner, Gewürztraminer und Sauvignon Blanc. An
Rotweinen führen wir allen voran Spätburgunder, Merlot, Cabernet Sauvignon
Gesamtextrakt: 29,9 g/l
Restzucker: 10,2 g/l
Gesamtsäure: 6,4 g/l
Enthält Sulfite!
Ursprungsland: Deutschland
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
571
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
572
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
und St. Laurent. Unsere Weißburgunder und Rieslinge erzeugen wir in unterschiedlichen Ausführungen: vom Gutswein über Lagen- und Terroirwein bis hin
zum Großen Gewächs. Alle Weine werden nach den Grundsätzen des ökologischen Weinbaus angebaut.
Seit 1986 ergänzt Sekt aus klassischer Flaschengärung unsere Weinkollektion.
Was mehr als ein Hobby begann, ist heute eine richtige Leidenschaft geworden.
Product Details
02.06.01
Weingut Bettenheimer
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
Sekte/Perlwein
Um unser Sortiment abzurunden bieten wir immer aktuelle flaschenvergorene Jahrgangswinzersekte an.
Weingut Bettenheimer
Address
Riesling trocken Riesling brut Morio-Muskat halbtrocken
Spätburgunder Weißherbst extra trocken
Stiegelgasse 32
55218 Ingelheim am Rhein
Germany
Phone
+49 6132 3041
Fax
+49 6132 786795
Internet address
www.bettenheimer.com
E-Mail
info@weingut-bettenheimer.de
Stand
Hall 14, D39 (Page 674)
Perlissimo
Unser Perlwein überzeugt duch seine intensives Fruchtaroma.
Durch seine dienende Restsüße und rassige Säure erfreut er gut gekühlt nicht nur die Gemüter in der Stiegelgasse.
Weingut Braunewell
Product Overview
Weingut Bettenheimer
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.04.10
Rheinhessen
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
573
Address
Am Römerberg 34
55270 Essenheim
Germany
Phone
+49 6136 88917
Fax
+49 6136 81226
Internet address
www.weingut-braunewell.de
E-Mail
info@weingut-braunewell.de
Stand
Hall 14, D39 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
574
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Weingut Danner
Product Overview
Weingut Braunewell
Address
Heimbach 3
77770 Durbach
Germany
Phone
+49 781 9483123
Fax
+49 781 94869537
Internet address
www.danner-weingut.de
Traditionelle Flaschengärung und langes Hefelager hinter dicken Kellermauern lassen unsere Winzersekte behutsam reifen.
E-Mail
info@danner-weingut.de
Von Hand gerüttelt werden sie immer frisch degorgiert und verlassen
das Weingut jung aber trinkreif.
Stand
Hall 13, A117 (Page 670)
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Braunewell
Winzersekt
Sekt & Secco
Handgemachte Winzersekte, mit viel Liebe zum Detail!
Product Overview
Weingut Danner
Auszeichnungen:
• falstaff - TOP 20 Sekterzeuger des Jahres
• MAINZER 2013 - Winzersekt des Jahres
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
• FOCUS 2012 - Winzersekt des Jahres
• generation riesling - Sektauswahl
Product Details
02.07.08
Weingut Danner
Winzersekt
Sekt (Sparkling Wine) Brut
Each year a new cuvee is created by blending 4 to 5 base wines. The
cuvee is aged for 28 months on the wine’s sediments or ”lees” creating
a sparkling wine that is simply fun and pleasing to drink. A companion
that needs no further explanation.
With a rarely experienced soft mousse, reminiscent of a champagne
but surprisingly fresh and lively; Let the bubbles of this ”sur lie”
sparkling wine tickle you pink!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
575
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
576
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Weingut Deutzerhof Cossmann-Hehle
Weingut Dr. Heinz Wagner
Address
Deutzerwiese 2
53508 Mayschoß
Germany
Address
Bahnhofstr. 3
54439 Saarburg
Germany
Phone
+49 2643 7264
Phone
+49 6581 2457
Fax
+49 2643 3232
Fax
+49 6581 6093
Internet address
www.deutzerhof.de
Internet address
www.weingutdrwagner.de
E-Mail
info@deutzerhof.de
E-Mail
info@weingutdrwagner.de
Stand
Hall 14, E46 (Page 674)
Stand
Hall 14, E30 (Page 674)
Product Overview
Weingut Deutzerhof Cossmann-Hehle
Product Overview
Weingut Dr. Heinz Wagner
02.04
Sparkling wine
01.01.04.06
Mosel
01.01.04.01
Ahr
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.04
Weingut Deutzerhof Cossmann-Hehle
Sparkling wine
Product Details
02.07.08
Saumon-Rosé-Sekt
Weingut Dr. Heinz Wagner
Winzersekt
Sekt
2012 Saumon de l’Ahr
Die Sektherstellung hat in der Familie Wagner eine
lange Tradition.
Pinot-Rosé-Sekt, brut
Traditionelle Flaschengärung
Nur 380 Flaschen!
0,75 Liter
Zarte lachsrosa Farbe, feinperlig mit Fruchtakzenten für besondere Anlässe.
Dieser Tradition fühlt sich Christiane Wagner auch heute noch verpflichtet
und stellt ihre Sekte ausschließlich aus Trauben ihres Spitzenweingutes her,
die nach mehrjähriger Lagerung den Saar-Riesling-Charakter unverwechselbar
präsentieren.
Enthält Sulfite
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Josef Heinrich Wagner, der Ur-Urgroßvater der heutigen Besitzerin Christiane Wagner, begann nach umfangreichen Studien in der
Champagne und in Italien um 1890 als erster an der Saar aus hochwertigen
Riesling-Weinen Sekt nach altklassischem Verfahren herzustellen.
577
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
578
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
fahren hergestellt.
Ganz groß: Saar Riesling Sekt in der Magnumflasche
Ab sofort ist unser Spitzen-Saar-Riesling Sekt brut auch in der Magnumflasche
erhältlich!
Weingut Egon Schmitt Jochen Schmitt
Address
Am Neuberg 6
67098 Bad Dürkheim
Germany
Phone
+49 6322 5830
Fax
+49 6322 68899
Internet address
www.weingut-egon-schmitt.de
E-Mail
info@weingut-egon-schmitt.de
Stand
Hall 14, D94 (Page 674)
Weingut Eckehart Gröhl
Address
Uelversheimer Str. 4+6
55278 Weinolsheim
Germany
Phone
+49 6249 93988
Fax
+49 6249 93998
Internet address
www.weingut-groehl.de
E-Mail
info@weingut-groehl.de
Stand
Hall 14, D39 (Page 674)
Product Overview
Product Overview
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Weingut Eckehart Gröhl
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Product Details
02.07.08
Weingut Egon Schmitt Jochen Schmitt
Weingut Eckehart Gröhl
Weingut Egon Schmitt Jochen Schmitt
Winzersekt
Winzersekte
Riesling Sekt Brut, Rosé Sekt Brut, Weisser Burgunder
Sekt Brut, Chardonnay Sekt Brut
Winzersekt
Pinot Sekt brut 1,5 ℓ
Ein Sekt der Extraklasse, edel, spritzig, voller Leben,
Wellness bei jedem Schluck.
In der Flasche vergoren, handgerüttelt und degogiert – im Champagnerver-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
579
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
580
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
gleichen lassen. Wenn Sie Geschmack und Bekömmlichkeit statt Massenware
suchen, sind Sie bei uns richtig.
Weingut Ernst Bretz
Address
Langgasse 35
55234 Bechtolsheim
Germany
Unser spritziger Rivanesse Secco in der satinierten Flasche schmeckt herrlich
saftig. Dieser Perlwein passt perfekt zum Picknick. Dafür sorgt der praktische
Twist & Plopp-Verschluss. Damit lässt sich die Flasche bequem wieder verschließen.
Phone
+49 6733 356
Edel sind unsere sortenreinen Winzersekte in hochwertiger Ausstattung und
exklusiven Flaschen. Es gibt sie von „brut“ bis „halbtrocken“.
Fax
+49 6733 8444
• Riesling – fruchtig und spritzig.
Internet address
www.weingutbretz.de
• Pinot (Burgunder) – aus Burgunder-Trauben.
• Spätburgunder Rosé – aus Pinot noir-Trauben.
E-Mail
info@weingutbretz.de
Stand
Hall 14, D39 (Page 674)
• Chardonnay – cremig, fruchtig und säurearm.
Weingut Gebrüder Andres Josef Andres
Product Overview
Weingut Ernst Bretz
Address
Weinstraße 6
67146 Deidesheim
Germany
Phone
+49 6326 7708
Fax
+49 6326 980496
Internet address
www.andreswein.de
E-Mail
info@andreswein.de
… dann gibt es etwas Schönes zu feiern. Unsere Sekte perlen
ganz fein im Glas.
Stand
Hall 14, C02 (Page 674)
Sie werden nur aus besten Grundweinen hergestellt. Anschließend erfolgt eine lange Reifezeit auf der Hefe. Das verleiht ihnen das natürliche Prickeln, die Frische und eine besondere Eleganz.
Product Overview
01.01.04.08
Pfalz
Unsere Sekte werden nach traditionellen Verfahren hergestellt. Sie zeichnen
sich durch feines Mousseux aus und können sich auch mit Champagner ver-
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.10
Rheinhessen
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.03
Weingut Ernst Bretz
Pearl wine with added carbon-dioxide
Sekt & Secco
Wenn´s im Glase leise knistert...
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
581
Weingut Gebrüder Andres Josef Andres
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
582
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Weingut Gebrüder Andres Josef Andres
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Georg Mosbacher
Winzersekt
28 M // 2012 (in der Magnumflasche 1.5 Ltr)
Sekt halbtrocken Abbocato
Handgerüttelt in klassischer Flaschengärung
Abbocato halbtrocken
elegant und feinduftig, fruchtig
Sekt b. A. Pfalz
Cuvée aus Muskateller und Gewürztraminer
Weingut Georg und Anja Merkle GbR
0,75 l Flasche
Alk. 12,5% - RZ 40,6 g/l - Säure 7,2 g/l
Address
Blankenhornstr. 12-14
74343 Ochsenbach
Germany
Phone
+49 7046 7677
Fax
+49 7046 90000
Herkunft: Deutschland
enthält Sulfite
Weingut Georg Mosbacher
Address
Phone
Weinstr. 27
67147 Forst an der Weinstraße
Germany
Internet address
E-Mail
+49 6326 329
Stand
Fax
+49 6326 6774
Internet address
www.georg-mosbacher.de
E-Mail
info@georg-mosbacher.de
Hall 13, D110/E110 (Page 670)
Company News
03.02.2015
Weingut Georg und Anja Merkle GbR
Wir haben ein Stück Wildheit für Sie gezähmt .......
So könnte man das Projekt in einem Satz erklären.
Stand
Hall 14, E39 (Page 674)
Product Overview
Dahinter steckt die akribische Suche nach individuellen Wildhefen aus den
wertvollen Ressourcen der Natur und deren Identifizierung für die Weinbereitung.
Weingut Georg Mosbacher
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Direkt in den Ochsenbacher Weinbergen des Weingutes, auf Streuobstwiesen
und in den Wäldern des idyllischen Kirbachtals werden Wildhefenstämme
gesucht, isoliert, mit genetischen Fingerprints bestimmt und aufwändig für die
Eignung zur Weinvergärung getestet.
Fundorte solcher Wildhefen sind zum Beispiel Harz tragende Bäume, Blüten von
583
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
584
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Wildkräutern, Früchte aller Art und sogar Bienen und Insekten.
Für eine kurze Anmeldung sind wir dankbar!
Wein kann, wie kaum ein anderes Produkt, die Natur einer Region wiederspiegeln. Leider werden Weine weltweit zunehmend industriell hergestellt. Der
globale Einsatz einiger weniger Hefestämme hat selbst bei Spitzenweinen zu
einer sensorischen Verarmung geführt.
Telefon Weingut: +49 (0)7046 -76 77
Georg und Anja Merkle haben nun in Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Michael
Brysch-Herzberg (Hochschule Heilbronn) einen Schatz biologischer Vielfalt aus
dem unmittelbaren regionalen Naturraum wiederentdeckt.
Messetelefon:
Jahrtausende lang wurde die Gärung den natürlicherweise auf den Trauben und
im Weinkeller vorkommenden Hefen überlassen. Je nach Eignung dieser regionaltypischen Wildhefen konnte das Ergebnis hervorragend oder ungenießbar
sein. Georg und Anja Merkle ist es nun gelungen, Wildhefen mit regionaler
Artenvielfalt zu zähmen.
Merkles setzen nicht wie sonst üblich, Stämme der in der Natur extrem seltenen
Saccharomyces cerevisiae ein, um ihre hochwertigen Moste zu vergären. Sie
setzen auf Wildhefen mit exotischen Namen wie Kazachstania servazii, Hanseniaspora valbyensis, Torulaspora delbrueckii oder Wickerhamomyces anomalus. Diese verleihen Ihren Weinen einen unverwechselbaren Charakter.
Selbst ganz neue, bisher völlig unbekannte Hefearten aus dem Kirbachtal werden derzeit in Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Michael Brysch-Herzberg auf ihre
Eignung zur Weinherstellung getestet.
Wer etwas wirklich Neues will, muss etwas wirklich Neues tun! Das haben Georg
und Anja Merkle erkannt und das spiegeln auch ihre ausdrucksstarken Weine
wieder. Lassen Sie sich von Prof. Dr. M. Brysch-Herzberg durch die spannende
Welt der Ochsenbacher MERKLE WILDSPONTAN® Weine führen.
Herzliche Einladung zum Besuch unseres Messestands
e-mail: info@weingut-merkle.de
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
+49 (0) 151-56 26 50 99
+49 (0) 160-92 30 45 78
Product Overview
Weingut Georg und Anja Merkle GbR
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
Weingut Gustavshof Familie Roll
Address
Hauptstr. 53
55234 Gau-Heppenheim
Germany
Phone
+49 6731 42545
Fax
+49 6731 10343
Internet address
www.gustavshof.de
E-Mail
info@gustavshof.de
Stand
Hall 13, D80 (Page 670)
und zu den Veranstaltungen:
WO:
ProWein Düsseldorf 2015
am Messestand WEINGUT MERKLE WILDSPONTAN®
13 D110/ E 110 in Halle 13
Veranstaltung mit Verkostung und Vorstellung des Forschungsprojektes durch
Herrn Prof. Dr. Michael Brysch-Herzberg
WANN:
Am Montag,16.März 2015
Beginn jeweils 11.30 Uhr und 15.00 Uhr
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
585
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
586
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Weingut Gustavshof Familie Roll
Product Overview
Weingut H. J. Kreuzberg
01.07.05
Ecological Wines
01.01.04.01
Ahr
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.03
Weingut Gustavshof Familie Roll
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.07.08
Prickelndes
Riesling
Seccos haben in unserem Sortiment einen besonderen Stellenwert.
Unser Holunder Secco ist einzigartig auf dem Markt, unser Pinot
Secco hochwertig trocken und der Heppy Secco ist unser süßer
Cocktail-Secco. Aber auch eigene Sekte gewinnen immer mehr an
Bedeutung.
Sekt · trocken
Weingut H. J. Kreuzberg
Winzersekt
traditionelle Flaschengärung
Qualitätswein
Bestell-Nr.55
Weingut H. J. Kreuzberg
Weingut Heinz Nikolai
Address
Schmittmannstr. 30
53507 Dernau
Germany
Address
Ringstr. 16
65346 Eltville am Rhein - Erbach
Germany
Phone
+49 2643 1691
Phone
+49 6123 62708
Fax
+49 2643 3206
Fax
+49 6123 81619
Internet address
www.weingut-kreuzberg.de
Internet address
www.heinz-nikolai.de
E-Mail
info@weingut-kreuzberg.de
E-Mail
weingut@heinz-nikolai.de
Stand
Hall 14, E46 (Page 674)
Stand
Hall 13, C106 (Page 670)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
587
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
588
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Weingut Heinz Nikolai
Product Overview
Weingut Heymann-Löwenstein
01.01.04.09
Rheingau
01.01.04.06
Mosel
02.07.08
Winzersekt
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.07.08
Weingut Heinz Nikolai
Winzersekt
Product Details
02.04
Weingut Heymann-Löwenstein
Sparkling wine
Rheingau Riesling Sekt extra trocken
Fantasie der Schieferterrassen 2008
feine Frucht
»Lässt viele teure Champagner alt aussehen, expressiv,finessenreich,
exotisch, fast frivol«.
Rz. 17,0 g/l (geschmacklich: feinherb)
Erzeuger: Weingut Heymann-Löwenstein GdbRBahnhofstr. 10,56333
Winningen
0,75 l Flasche
Allergene: Enthält Sulfite
Weingut Heymann-Löwenstein
Address
Bahnhofstr. 10
56333 Winningen
Germany
Weingut Jakob Jung
Address
Eberbacher Str. 22
65346 Erbach im Rheingau
Germany
Phone
+49 2606 1919
Fax
+49 2606 1909
Phone
+49 6123 90062-0
Internet address
www.hlweb.de
Fax
+49 6123 90062-1
E-Mail
info@hlweb.de
Internet address
www.weingut-jakob-jung.de
Stand
Hall 14, E30 (Page 674)
E-Mail
info@weingut-jakob-jung.de
Stand
Hall 14, E60 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
589
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
590
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
Product Overview
15.02.2015
01.01.04.09
Rheingau
02.04
Sparkling wine
Product Details
02.04
Weingut Jordan
Weingut Jakob Jung
Weingut Jakob Jung
Weingut Jordan zertifiziert nach dem
Qualitätsstandard WEINVIERTEL
Seit August 2014 ist das Weingut Jordan eines von 30
Weingütern in Österreich, die nach dem Qualitätsstandard Weinvieretel zertifiziert sind.
Simone und Hannes Hiller-Jordan sehen die Zertifizierung auch als Mittel
gegen die eigene Betriebsblindheit: „Die gute und objektive Einschätzung der
Produktionsprozesse und der Ausrichtung des Betriebes sowie ein professionelles Feedback von einem externen Experten führen zu einer kontinuierlichen Verbesserung.“ Beide fühlen sich dadurch auf ihrem eingeschlagenen
Weg bestärkt und sehen darin gleichzeitig die Aufforderung diesen konsequent
fortzusetzen.
Sparkling wine
Secco Perlenspiel
Macht Lust auf mehr: Fruchtbetont und aufregend überzeugt
dieser Secco beim ersten Schluck!
Pfirsichduft, Aprikosennoten und eine herrlich harmonische
Säure machen diesen Secco zum perfekten Aperitif zu allen
Gelegenheiten.
Der Qualitätsstandard Weinviertel sichert nicht nur die hohe Wein- und Servicequalität in der Region, sondern ist auch Orientierungshilfe für alle Weinliebhaber und -genießer auf der Suche nach allerbester Weinqualität. Wichtig
beim Qualitätsstandard Weinviertel ist, dass nicht nur einzelne Teilbereiche
eines Betriebes überprüft und analysiert werden, sondern das Weingut in seiner
Gesamtheit zählt.
Die gesamte Pressemeitteilung ist hier zu finden: http://www.weinvierteldac.at/index.php?id=qualitts
Weingut Jordan
Address
Gross-Reipersdorf 12
3741 Pulkau
Austria
Phone
+43 664 4112662
Weiterführenden Infromationen zum Qualitätsstandard Weinviertel, gitb es hier:
http://www.weinvierteldac.at/index.php?id=qualittsstandard-weinviertel
Product Overview
Weingut Jordan
01.01.16.02.08
Weinviertel
02.07.08
Winzersekt
Fax
Internet address
www.weingut-jordan.at
E-Mail
office@weingut-jordan.at
Stand
Hall 17, F47 (Page 686)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
591
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
592
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Weingut Jordan
Winzersekt
Product Details
02.07.09
VeltlinerSekt
Weingut Josef Biffar GmbH
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
Unsere Sekte
Variety: Grüner Veltliner
Sekt ist unsere ganze Leidenschaft. Mit großem Enthusiasmus widmen wir uns dem Ziel, die einst so hochstehende deutsche Sektkultur wiederzubeleben und an Zeiten
anzuschließen, in denen deutsche Sekte den Champagnern
ebenbürtig waren und gefeiert wurden. Diese Vision verfolgen wir mit unserem erfahrenen Team und allen unseren
handwerklichen Fähigkeiten.
Méthode traditionnelle, a very fine Mousseaux and the typical Veltliner spiciness. Fresh, fruity aromas of green apple with a subtle
spice, layered with fine finish.
Ein hervorragender Sekt beginnt für uns schon im Weinberg – bei der Pflege
der Stöcke, der Auswahl der Trauben und der sorgfältigen Lese. Die Verarbeitung findet komplett im eigenen Hause statt. Von der Pressung des Leseguts
in unserem Kelterhaus über die Vinifizierung in den eigenen Kellern bis hin zur
Versektung.
Weingut Josef Biffar GmbH
Address
Im Kathrinenbild 1
67146 Deidesheim
Germany
Phone
+49 6326 70012-0
Fax
+49 6326 70012-2911
Internet address
www.josef-biffar.de
E-Mail
info@josef-biffar.de
Stand
Hall 14, B28 (Page 674)
Product Overview
Dabei kommt für uns ausschließlich die traditionelle Methode der Flaschengärung
in Frage. Auch das Degorgieren ist bei uns reine Handarbeit. Das Ergebnis
lässt sich sehen – und genießen. Unsere Angebotspalette reicht vom klassischen Riesling Sekt bis hin zu gereiften Burgundersorten, die weit länger als neun
Monate auf der Hefe liegen und nur bei Bedarf degorgiert werden. Unseren
Lieblingen lassen wir alle Zeit der Welt, um ausgiebig zu reifen und sich zu veritablen, ausdrucksstarken Persönlichkeiten zu entwickeln.
Weingut Josef Biffar GmbH
01.01.04.08
Pfalz
02.07.09
Quality sparkling wine/Sekt of other origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
593
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
594
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Farbe
Weingut Kilian Hunn
Rathausstraße 2
79288 Gottenheim
Germany
Helles, leuchtendes GelbGold
Phone
+49 7665 6207
Allein schon die Farbe lässt einen lächzen
Fax
+49 7665 6223
Internet address
www.weingut-hunn.de
E-Mail
mail@weingut-hunn.de
Address
Beschreibung
Das ist wirklicher Hochgenuss im Glas.
nach mehr. In der Nase sehr zartseidige
Aromen von Him und Brombeeren, dazu
etwas Cassis und Sauerkirschen. Gaumen
dann herrlich erfrischend, ultrapräsent
und ein Genuss sondersgleichen. Der
Abgang sorgt für umgehendes, erneutes
Stand
Product Overview
Weingut Kilian Hunn
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
befüllen des Glases! Vorsicht Suchtgefahr!
Hall 13, D110/E110 (Page 670)
Weingut Kilian Hunn
Winzersekt
Pinot brut
Weingut Kirchner GbR
Address
Korngasse 14
67251 Freinsheim
Germany
Phone
+49 6353 1838
Fax
+49 6353 4471
Internet address
www.weingut-kirchner.de
E-Mail
info@weingut-kirchner.de
Stand
Hall 14, D10 (Page 674)
Klassische Flaschengärung
Boden
Löss mit feinen Einschlüssen von Lehm
Vinification
Selectiv von Hand gelesen
Klassische Flaschengärung
Rebsorte
100% Weißburgunder
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
595
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
596
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Weingut Kirchner GbR
02.02
Pearl wine
02.07.08
Winzersekt
sen. Die Weine sind komplex, dicht und elegant, stark von dem Boden und ihrer
Herkunft geprägt. Die Rotweine werden im Holzfass ausgebaut.
Weingut Klopfer
Address
Gundelbacherstraße 1
71384 Weinstadt
Germany
Phone
+49 7151 603848
Unsere Gutsweine stellen die Basis unserer Weine im
Weingut dar. Im Weinberg arbeiten wir hier schon
mit großer Sorgfalt. Frische, fruchtige Weißweine und
feine Rotweine, die eine schöne Fülle haben. Sie machen Spaß und begleiten
jedes Essen perfekt.
Fax
+49 7151 600956
Internet address
www.weingut-klopfer.de
E-Mail
info@weingut-klopfer.de
Lagenweine
Stand
Hall 13, A121 (Page 670)
Product Details
02.02
Weingut Kirchner GbR
Pearl wine
Gutsweine
Unsere Lagenweine stellen die Spitze im Weingut dar.
Noch mehr Handarbeit, selektive Traubenlese kombiniert mit besonderen Böden ergeben diese vom Terroir geprägten Weine. Sie werden nur aus den besten vollreifen Trauben dieser
Weinberge mit dem höchsten Aufwand und den niedrigsten Erträgen von 35
hl/ha gekeltert. Die Weißweine sind spontan im großen Holzfass vergoren. Die
Rotweine sind im Barrique gereift.
Literweine
Product Overview
Weingut Klopfer
01.01.04.01
Ahr
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
Die Literweine sind unsere Basisqualität. Fruchtig,
spritzig, leicht und frisch sind sie zum Genießen für jeden Tag gedacht! Vom unkomplizierten Sommerwein
bis hin zum passenden Essensbegleiter.
Ortsweine
Unsere Ortsweine stammen aus den besten Weinbergen rund um Freinsheim. Die vollreifen Trauben werden meist in mehreren Durchgängen von Hand gele-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
597
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
598
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Weingut Klopfer
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Blanc de Noir – brut nature –
Weingut Kranz
Winzersekt
2012 Cabernet Sauvignon rosé Sekt brut
Traditionelle Flaschengärung mit 2-jähriger Hefelagerzeit.
Sorgfältig ausgewählte und nach unseren persönlichen strengen Richtlinien vinifizierte Sektgrundweine werden zur Sektherstellung verwandt.
Die selektiv handgelesenen Trauben werden per Ganztraubenpressung weiterverarbeitet, um die Aromenvielfalt zu erhalten. Unsere
Sekte durchlaufen die klassische Flaschengärung: Dem Grundwein
werden Zucker sowie spezielle Sekthefen zugesetzt. Diese Mischung wird in Sektflaschen gefüllt und mit einem Kronkorken verschlossen. Jetzt setzt die sogenannte zweite Gärung ein. Die erfrischende Kohlensäure entsteht durch Lösen von CO2 im Wein während dieser
zweiten Gärung. Dem schließt sich dann ein Lagerungsprozess auf der Hefe an,
der mindestens 9 Monate dauert. Die Abtrennung der Hefe erreicht man durch
das Rütteln der Sektflaschen auf sogenannten Rüttelpulten (Vorrichtung in der
die Sektflaschen kopfüber stecken). Die Hefe wandert dadurch langsam in den
Flaschenhals. Nach frühestens 9 Monaten wird der Wein degorgiert, der Kronkorken entfernt und die Flasche mit einem Sektkorken verschlossen.
Weingut Kranz
Address
Mörzheimer Straße 2
76831 Ilbesheim
Germany
Phone
+49 6341 939206
Fax
+49 6341 939207
Internet address
www.weingut-kranz.de
E-Mail
weingut-kranz@t-online.de
Stand
Hall 14, D29 (Page 674)
Product Overview
SEKT Revolutionäre Idee aus Cabernet-Trauben Sekt zu keltern. Viel cremige
Frucht, duftige Erdbeeraromen mit einem Hauch grünem Paprika im Abgang.
Weingut Kranz
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
599
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
600
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Weingut Langenwalter
Weingut Maibachfarm
Address
Bahnhofstr. 45
67256 Weisenheim am Sand
Germany
Address
Im Maibachtal 100
53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler
Germany
Phone
+49 6353 7390
Phone
+49 2641 366-79
Fax
+49 6353 4152
Fax
+49 2641 366-43
Internet address
www.weingut-langenwalter.de
Internet address
www.maibachfarm.de
E-Mail
info@weingut-langenwalter.de
E-Mail
info@maibachfarm.de
Stand
Hall 14, D10 (Page 674)
Stand
Hall 13, D110/E110 (Page 670)
Product Overview
Weingut Langenwalter
Product Overview
Weingut Maibachfarm
01.01.04.08
Pfalz
01.01.04.01
Ahr
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Langenwalter
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Maibachfarm
Winzersekt
sparkling wine
Blanc de Noir Sekt b.A. brut
In our winery there are two types of sparkling wine: Riesling extra
trocken and Pinot Blanc de noir brut
Der Duft nach Erdbeeren und exotischen Früchten in Kombination mit
einen frischen, cremigen Schmelz charakterisiert diesen Blanc de Noir
Sekt -traditionelle FlaschengärungSekt aus Trauben des biologischen Weinbaus
Jahrgang: 2012
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
601
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
602
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Weingut Manfred Bickelmaier
Weingut Matthias Gaul
Address
Rheingaustr. 7
65375 Oestrich-Winkel
Germany
Address
Weinstr. 10
67269 Grünstadt-Asselheim
Germany
Phone
+49 6723 3573
Phone
+49 6359 3668
Fax
+49 6723 88257
Fax
+49 6359 86575
Internet address
www.bickelmaier.de
Internet address
www.gaul-weine.de
E-Mail
weingut@bickelmaier.de
E-Mail
gaul@gaul-weine.de
Stand
Hall 13, C106 (Page 670)
Stand
Hall 14, A50 (Page 674)
Product Overview
Weingut Manfred Bickelmaier
Product Overview
Weingut Matthias Gaul
01.01.04.09
Rheingau
01.01.04.08
Pfalz
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Manfred Bickelmaier
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Rheingauer Leichtsinn
Weingut Matthias Gaul
Winzersekt
SEKT
Riesling Qualitätsperlwein
Feine Sekte aus der Spätburgundertraube gehören zu
unseren Spezialitäten.
trocken
Pinot Brut Sekt „blanc de noir“
Ein edler Winzersekt mit Champagnercharakter, der aus roten SpätburgunderTrauben weiß gekeltert wird. Er moussiert fein, ist herrlich cremig und überzeugt
mit fruchtigen Erdbeer- und Bananenaromen. Verfeinert wird das Sekterlebnis
durch eine zarte Muskatnussnote.
Pinot Rosé Sekt trocken
Frische und feine Frucht zeichnen diesen verführerischen Rosé-Sekt aus, der
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
603
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
604
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
sich auch ohne viel Training schnell wegtrinken lässt. Die SpätburgunderBeeren wurden nach ihrer Lese ganz leicht ausgepresst, damit die Farbe aus
den Schalen nur wenig in den Saft übergeht.
Product Details
02.07.08
Weingut Max Ferdinand Richter
Winzersekt
Sekte
Weingut Max Ferdinand Richter
„Patrizier-Haus“ Mosel - Riesling - Sekt, extra dry
Hauptstr. 37/85
54486 Mülheim an der Mosel
Germany
Frischer, lebendiger Sekt für das ”tägliche” Vergnügen. Unkomplizierte Kombination aus Fruchtaromen und ausbalancierten Säurespiel.
Phone
+49 6534 933003
Fax
+49 6534 1211
Internet address
www.maxferdrichter.com
Klassische Flaschengärung und lange Lagerung auf der zweiten
Hefe bereiten diesem saftigen Sekt die Grundlage. Reife grüne
Äpfel, Pfirsich und Schiefermineral bestimmen das Bouquet. Leichte Nuancen von frisch gebackenem Brot werden sanft abgefedert durch den saftig, animierenden Charakter der Geschmackstextur.
E-Mail
weingut@maxferdrichter.com
Stand
Hall 13, A80 (Page 670)
Address
Mülheimer Sonnenlay „Riesling Brut “, Lagensekt – Méthode Champenoise
Weingut Mohr
Product Overview
Address
Rheinstr. 21
65391 Lorch
Germany
Weingut Max Ferdinand Richter
01.01.04.06
Mosel
Phone
+49 6726 94-84
02.07.08
Winzersekt
Fax
+49 6726 16-94
Internet address
www.weingut-mohr.de
E-Mail
info@weingut-mohr.de
Stand
Hall 13, C106 (Page 670)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
605
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
606
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Company News
30.11.2012
Weingut Mohr
Unsere Weine und Sekte erzielen ein hervorragendes
Echo in der Fachpresse
GAULT-MILLAU WEINGUIDE 2015 2 Rote Trauben
AUFSTEIGER 2008 - Das Lorcher Weingut von Jochen
Neher ist eine feste Größe in Lorch. Und das nicht
nur bei Wein. Auch seine mediterran inspirierte Gutsküche ist einen Besuch wert. Seit 2011 arbeitet das
Weingut zertifiziert ökologisch. Die aktuelle Kollektion verbindet stilistisch die Lorcher Rasse mit feinem
Schmelz. Die besseren Rieslinge sind mineralisch geprägt, insbesondere der
Alte Reben ist klar in der Frucht, zeigt steinige Anklänge und Steinfrüchte. Der
Lorcher Schlossberg Riesling 34 zeigt eine feine Frucht mit klarer Schiefermineralität. Das ”Erste Gewächs” zeigt interessante Aromen von grünen und gelben
Früchten, die von feinem Schmelz umhüllt sind. Der kraftvolle Rieslingsekt ist
cremig und spielt mit der Restsüße. Von den beiden Roten gefällt uns diesmal der nach reifen roten Johannisbeeren duftende und nuanciertere BodentalSteinberg besser als der kräftigere Assmannshäuser mit seiner satten Kirschund Cassisfrucht.
EICHELMANN 2015 - 2 1/2 STERNE ... Einen Namen gemacht hat sich das
Weingut auch für elegante und nachhaltige Schaumweine aus Burgundersorten
und Riesling, die regelmäßig zu den besten im Rheingau gehören. Neue Kollektion - Voller Schmelz und Würze zeigt sich das Erste Gewächs, präzise, sehr
trocken und klar kommt der Riesling ”34” daher. Der rassige Weißburgunder
gefällt in diesem Jahr ausgezeichnet, die Auslese wirkt verhalten. Kraftvolle
2012er Rotweine (die ”AltenReben” aus dem Assmannshäuser Höllenberg ragen heraus) und eine erstaunlich komplexe, vom Alkohol nicht unangenehm
geprägte trockene Spätburgunder Spätlese aus 2003 (!) beweisen, dass sich
Jochen Neher auch auf die rote Vinifikation versteht.
Meininger Weinguide_Deutscher Spätburgunder Bewertung - 88 Punkte - 2012
Spätburgunder Alte Reben, Assmannshäuser Höllenberg trocken 14 %vol.
krautige Würze mit vielen Facetten; gute Saftigkeit, rund, ausgewogen bei
feinem Biss
ProRiesling 2013 Rang 7 2011 Lorcher Schlossberg Riesling TBA bei den 10
besten edelsüßen Rieslingen
Wein-Plus 2015 2 Sterne Zu den Spitzenprodukten zählen die Ersten Gewächse.
In witterungsmäßig geeigneten Jahren werden auch edelsüße Trockenbeerenauslesen, sowie Eisweine gekeltert. Es werden auch Perlweine, flaschenvergornee Sekte und zumindest 18 Monate in Eichenholzfässern ausgebaute
Edelbrände (Hefebrand, Tresterbrand - auch von Eiswein, sowie Weinbrand)
produziert.
Riesling.de 2014 RR+ (gut)
Unser Weingut wird Empfohlen im ”Der Feinschmecker” 2015
Product Overview
Weingut Mohr
01.01.04.09
Rheingau
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Mohr
Winzersekt
Warum wir glauben, erfolgreich zu sein
Falstaff 1/14 Die 20 besten Sekte Deutschlands
FALSTAFF WEIN GUIDE 2014 ”Das Weingut Mohr nimmt im Rheingau eine
Sonderstellung ein. Nicht nur, dass es Parzellen in den atemberaubend steilen
Lorcher Lagen bewirtschaftet, was nicht mehr viele Winzer tun, es bietet auch
einen ungewöhnlich breiten Sortenspiegel. Natürlich huldigt Jochen Neher, Inhaber und Betriebsleiter, auch dem Rheingauer Aushängeschild, dem Riesling,
den er in typisch durftig-mineralischer Lorcher Charakteristik erzeugt. Unter
seiner Regie entstehen aber auch im Rheingau selten anzutreffende Silvaner
von guter Statur, elegante Weißburgunder und eine bemerkenswerte Scheurebe
mit üppiger Frucht - der bessere Sauvignon Blanc, wie viele sagen. Uns hat
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
er auch noch zwei Trockenbeerenauslesen spendiert, von denen jene aus der
Lorcher Krone besonders überzeugt.”
607
Hohe Auszeichnungen bei vielen Weinprämierungen und als besondere Würdigung unserer Leistungen die
Verleihung des Staatsehrenpreises des Landes Hessen - sind Anerkennung und Bestätigung für unser
Können und stetes Bemühen um höchste Qualität.
Lobende Erwähnungen in der Fachpresse unterstreichen die Güte unserer Weine.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
608
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
schlanken, klaren Weinen ausgebaut.
Weingut Ottes
Vorjahre
Address
Binger Weg 1 A
65391 Lorch/Rheingau
Germany
Phone
+49 6726 830083
Fax
+49 6726 830084
Internet address
www.weingut-ottes.de
Aus dem Jahrgang 2013 werden rundum erfreuliche Basisweine und ein besonders
E-Mail
info@weingut-ottes.de
überzeugender, nachhaltiger und mineralischer „Schiefer“-Riesling
Stand
Hall 13, C106 (Page 670)
2011 gelang gut, vom Riesling „Schiefer“ bis hin zum Ersten Gewächs. Im
Jahrgang
2012 hatten Gerald und Helmut Ottes feine, präzise Rieslinge erzeugt.
Der „Schiefer“ gefiel ebenso wie der „Alte Reben“ oder das Erste Gewächs. Die
beiden 2011er Rotweine waren ein klarer Rotwein-Fortschritt!
Neue Kollektion
vorgestellt, auch die trockene Kapellenberg-Spätlese gefällt. Die süße Spätlese
aus der Lorcher Krone repräsentiert einen interessanten Stil, wirkt rassig
und würzig, besitzt nur eine äußerst dezente Süße. Das Erste Gewächs aus der
Company News
Weingut Ottes
Lage Kapellenberg schmeckt frisch und saftig, könnte dagegen noch etwas
präziser ausfallen.
19.12.2014
Eichelmann 2015 schreibt
Weinbewertung
Das seit 1959 von der Familie Ottes geführte Weingut hat einen neuen
84 2012 Riesling Sekt brut Lorcher Pfaffenwies 12,5 %/10,80 €
Inhaber. Robert Wurm, ein gebürtiger Franke, übernahm den Betrieb
85 2013 Riesling Kabinett trocken Lorcher Kapellenberg 12,5 %/7,20 €
und zählt damit zur immer größer werdenden Zahl der Quereinsteiger, die im
87 2013 Riesling trocken „Schiefer“ Lorcher Pfaffenwies 12,5 %/8,80 €
Rheingau von sich reden machen. Helmut und Annelore Ottes, die das Gut
86 2013 Riesling Spätlese trocken Lorcher Kapellenberg 12,5 %/9,50 €
über viele Jahre aufgebaut haben, gehen in den Ruhestand, ihr Sohn Gerald
86 2013 Riesling Erstes Gewächs Lorcher Kapellenberg 13,5 %/18,90 €
steht dem neuen Chef noch mit Rat zur Verfügung. Der neue Inhaber will den
83 2013 Riesling Classic 12,5 %/7,20 €
Namen des Weinguts beibehalten und auch am Stil der Weine nichts Entscheidendes
83 2013 Riesling Kabinett halbtrocken Lorcher Bodental-Steinberg 11 %/7,20 €
ändern. Riesling stellt mit 80 % der Rebfläche die Hauptsorte,
85 2013 Riesling Kabinett Lorcher Schlossberg 10,5 %/7,20 €
Spätburgunder nimmt 18 % ein, auf dem Rest stehen Weißburgunderreben.
86 2013 Riesling Spätlese Lorcher Krone 10,5 %/9,50 €
Bewirtschaftet werden Parzellen in den Lagen Kapellenberg, Schlossberg,
82 2013 Spätburgunder Weißherbst Kabinett halbtrocken Lorcher 12 %/7,20 €
82 2013 Weißburgunder „feinherb“ Lorcher Schlossberg 12 %/7,20 €
BodentalSteinberg, Krone und Pfaffenwies (alle Lorch) sowie im Oestricher
Lenchen. Die Rieslingmoste werden kühl vergoren und zu vergleichsweise
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
609
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
610
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Weingut Ottes
Product Overview
Weingut Raabe Joachim Raabe
01.01.04.09
Rheingau
01.01.04.08
Pfalz
02.07.08
Winzersekt
02.03
Pearl wine with added carbon-dioxide
Product Details
02.07.08
Weingut Ottes
Winzersekt
Product Details
02.03
Weingut Raabe Joachim Raabe
Pearl wine with added carbon-dioxide
Lorcher Pfaffenwies Riesling Jahrgangssekt brut
2013 Raabe Secco weiß
Für unseren Riesling Sekt verwenden wir jedes Jahr die am besten geeignete
Parzelle. Durch lange Lagerung auf der Hefe ist er ein typischer Rheingauer
Sekt - feinperlig und elegant.
Raabe Secco - weiss - die Pfalz fruchtig, frisch frischer, fruchtiger Secco mit dem
Hauch von exotischen Früchten und dem Duft von Stachelbeere. Erfrischend,
belebend und verzaubernd. Besonders geeignet als ”Willkommensgetränk” für
Sommerpartys und Grillfeste. Jedoch auch zur Belohnung eines stressreichen
Arbeitstages geeignet. Passend zu Lachshäppchen und feinen Kanapees. Ideale Trinktemperatur 8-10° C
„feinperlig, elegant, prickelnde Mineralität, feine Rieslingaromatik”
Weingut Raabe Joachim Raabe
Address
Weingut Rainer Eymann
Emserstr. 4
67487 St. Martin
Germany
Phone
+49 6323 2117
Fax
+49 6323 980152
Internet address
www.weingut-raabe.de
E-Mail
info@weingut-raabe.de
Stand
Hall 14, A39 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
611
Address
Ludwigstr. 35
67161 Gönnheim
Germany
Phone
+49 6322 2808
Fax
+49 6322 68792
Internet address
www.weinguteymann.de
E-Mail
info@weinguteymann.de
Stand
Hall 14, B14 (Page 674)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
612
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Restsüße: 7,0 g/l
Product Overview
Weingut Rainer Eymann
02.06.01
Quality sparkling wine/Sekt without more precise
indication of origin
01.01.04.08
Pfalz
Fruchtsäure: 8,0 g/l
Weingut Reichsgraf von Kesselstatt GmbH
Address
Schloß Marienlay
54317 Morscheid
Germany
Phone
+49 6500 9169-0
Fax
+49 6500 9169-69
Internet address
www.kesselstatt.com
E-Mail
weingut@kesselstatt.de
Geschmack frisch, lebendig, animierend
Stand
Hall 14, E30 (Page 674)
Paßt als Aperitif oder zu Fruchtbowle (Erdbeere, Pfirsiche, Himbeere, Maibowle)
und zum Übergießen von Fruchtsorbets (Zitrone, Apfel, Erdbeeren, Pfirsiche,
Himbeeren)
Product Overview
Alk: 11,5% Vol.
01.01.04.06
Mosel
Fruchtsäure: 7,3 g/l
02.04
Sparkling wine
Eymann-Secco 0,75l Secco Nr. 91
Product Details
Farbe zartes Gelb
02.04
Bouquet Zitrusfrüchte, Apfel, Pfirsich duftig-frischer Perlwein
aus 2012er Riesling
”MAJORAT” Riesling Brut 2011
Geschmack leicht, saftig, erfrischend durch leichtes CO²
Flaschengröße 0,75 l
Paßt als Aperitif für sich allein, guter Begleiter für Gartenpartys
und zu Meeresfrüchten
Ein ganzer Früchtekorb belebt angenehm den Gaumen. Reife, vor allem gelbe Aromen von Äpfeln, Mirabellen
und Ananas sowie dezente Hefenoten und deutliche
Mineralität zeigen die gute Struktur und einen ausdrucksstarken Charakter. Das
Product Details
02.06.01
Weingut Rainer Eymann
Quality sparkling wine/Sekt without more precise indication of origin
2009 Riesling Sekt brut 0,75 l Sekt Nr. 71
48 Monate Hefelager
Prämiert von der Zeitschrift ”selection”
Farbe hellgelb
Bouquet feinduftig (Apfel, Zitrone, Lemone)
Weingut Reichsgraf von Kesselstatt GmbH
Restsüße: 4,5 g/l
Alk: 12,0% Vol.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
613
Weingut Reichsgraf von Kesselstatt GmbH
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
614
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
elegante und feingliedrige Mousseux sorgt für Lebendigkeit und einen langen
Abgang. Ein Sekt mit gutem Alterungspotential.
Product Details
02.07.08
Weingut Schloss Sommerhausen Martin Steinmann...
Winzersekt
2010er Rosé Sekt Brut
Weingut Schloss Sommerhausen Martin Steinmann e.K.
brut
Address
Hauptstraße 25
97286 Sommerhausen
Germany
Phone
+49 9333 2-60
Es ist alles da: zartes Rosé, filigrane Frucht, cremige
Fülle,
Fax
+49 9333 14-88
Internet address
www.sommerhausen.com
herrliche Perlage! 3 Jahre Hefelager. Ein Hochgenuss
als edler Apéritif oder auch als genüsslicher Begleiter zur Ofenkartoffeln mit
Lachskaviar.
In der Farbe eher hell, mehr wie ein Blanc de Noir
aus 100% Spätburgunder; Ein Charmeur mit Esprit und
Klasse.
Einer unserer absoluten Kundenlieblinge!
E-Mail
info@sommerhausen.com
Stand
Hall 14, E40 (Page 674)
Product Overview
Weingut Schloss Westerhaus
Address
Westerhaus
55218 Ingelheim am Rhein
Germany
Phone
+49 6130 6674
Fax
+49 6130 6608
Internet address
www.schloss-westerhaus.de
E-Mail
info@schloss-westerhaus.de
Stand
Hall 14, E46 (Page 674)
Weingut Schloss Sommerhausen Martin Steinmann...
01.01.04.03
Franken
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
615
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
616
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Overview
Weingut Schloss Westerhaus
Product Overview
Weingut Schnaitmann
01.01.04.10
Rheinhessen
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Schloss Westerhaus
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Opel-Sekt trocken
Weingut Schnaitmann
Winzersekt
Evoé! BLANC DE NOIRS 2010
Unser Renner.
Schon die Urgroßeltern haben
diesen Sekt vom WESTERHAUS ihren Freunden
und Geschäftspartnern in RÜSSELSHEIM gern
eingeschänkt. Damit ist er seit vielen Jahrzehnten
geradezu zu einer „MARKE“ der Beliebtheit und des
Erfolges geworden. Angenehm „TROCKEN“, also
sympathisch, vollmundig, elegant.
Rebsorten
Pinot munier, Pinot noir
Beschreibung
Der Evoé Blanc de Noirs präsentiert sich zart lachsfarben mit deutlichen goldenen Reflexen.
Das Mousseux ist breitgestreut und von kräftiger Perlung.
In der Nase eröffnet dieser spannende Sekt und anregende und herbe Aromen,
welche an
Weingut Schnaitmann
Address
Quitten, rote Johannisbeeren, Waldhimbeeren, Holundermark, Preiselbeeren,
Mandel und
Untertürkheimer Str. 4
70734 Fellbach
Germany
Walnüsse erinnern.
Begleitet wird das Ganze von intensiven Kräuter-und Gewürzaromen, die an
Rosmarin, Nelke
Phone
+49 711 5746-16
Fax
+49 711 57808-03
und schwarzen Pfeffer denken lassen. Auf der Zunge explodiert der Sekt förmlich mit anregender
Internet address
www.weingut-schnaitmann.de
Säure, die sich fast salzig präsentiert und einer tiefgründigen Kraft und Tiefe,
dabei wirkt
E-Mail
weingut.schnaitmann@t-online.de
er ungemein lebendig. Ein Sekt, den man nicht zu kalt bei ca. 9-10°C servieren
sollte.
Stand
Hall 14, E50 (Page 674)
Man kann ihn hervorragend als Apéritif genießen aber noch besser präsentiert
er sich in der
Begleitung von feinen Speisen.
Empfohlene Speisen
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
617
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
618
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Geräucherter Zander mit Roter Bete und Balsamico
Product Details
Wildterrine mit schwarzen Walnüssen und Cumberlandsauce
02.07.08
Stubenküken mit Feldsalat und Granatapfelkerndressing
Weingut Schroth
Winzersekt
Riesling Sekt
Schinken mit Honig Wacholderkruste
trocken
Gehacktes vom Kalb im Wirsingmantel mit Kalbsjus
Pfirsich, Aprikose
7 - 9 °C
Weingut Schroth
als Aperitif geeignet
Address
Eistalstrasse 9
67269 Asselheim
Germany
Phone
+49 6359 8015251
Fax
+49 6359 8015257
Internet address
www.weingut-schroth.de
E-Mail
michael@weingut-schroth.de
Stand
Hall 14, A06 (Page 674)
Product Overview
0,75 Liter
Weingut Seebrich GbR
Weingut Schroth
01.01.04.08
Pfalz
02.07.08
Winzersekt
Address
Schmiedgasse 3-5
55283 Nierstein
Germany
Phone
+49 6133 60150
Fax
+49 6133 60165
Internet address
www.weingut-seebrich.de
E-Mail
kontakt@weingut-seebrich.de
Stand
Hall 14, C95 (Page 674)
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
619
Weingut Seebrich GbR
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
620
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Weingut Seebrich GbR
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Sonnenhof Fischer GbR
Winzersekt
Secco und Traubensaft
2012 Pinot brut
Traubensaft – Secco
Unser Pinot brut ist ein Blanc de noirs aus Schwarzrieslingtrauben. Nach einer sechsmonatigen ersten Gärung im Holzfass
reifte der Pinot brut in traditioneller Flaschengärung zu einem
edlen Sekt heran. Der 2012 Pinot brut präsentiert sich in einem
sehr hellen Gold im Glas mit wunderschönen, schimmernden
Reflexen. Es zeigt sich eine sehr feine Perlage. In der Nase
öffnet eröffnet sich ein cremiger Duft nach Vanille und Mandel.
Ein leicht rauchiger Ton unterstreicht die Lagerung im Barriquefass. Am Gaumen bestätigt sich das feine Mousseux und eine
filigrane Säure ist spürbar. Diese angenehme Säure entwickelt sich zu einem
überaus langen, buttrig-weichen Abgang.
Prickelnd frisch schmeckt unser Traubensaft – Secco den Kleinen
und den Großen.
-alkoholfreiSecco
Er passt zu jeder Gelegenheit. Ein Cuvee aus Kerner und Riesling,
fruchtig – frisch.
Dieser Sekt passt gut zu cremigen Speisen mit feiner Würze, zum Beispiel einem
Risotto. Auch zu Fisch ist er sehr gut einsetzbar. Kombiniert mit einem dunklen
Schokoladenmousse, ist der 2012 Pinot brut auch zum Dessert ein ganz besonderer Begleiter.
Weingut Sonnenhof Fischer GbR
Address
Sonnenhof 2
71665 Vaihingen an der Enz
Germany
Ein spritzig, rassiger Sonnenhof-Sekt für alle Sekttrinker, die den
herben Geschmack bevorzugen.
Phone
+49 7042 81888-0
Fax
+49 7042 81888-6
Internet address
www.weingutsonnenhof.de
E-Mail
info@weingutsonnenhof.de
Stand
Hall 14, D75 (Page 674)
Product Overview
2012 Riesling
Weingut Sonnenhof Fischer GbR
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
621
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
622
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
passend zu: jedem Anlaß
Weingut Stigler
Address
Trinktemperatur: 6 - 8°C
Bachenstr. 29
79241 Ihringen
Germany
Phone
+49 7668 29-7
Fax
+49 7668 941-20
Internet address
www.weingut-stigler.de
E-Mail
info@weingut-stigler.de
Stand
Hall 14, E66 (Page 674)
Lagerung: 1 - 5 Jahre
Alkohol: 13 %Vol.
Restzucker: 4,2 g/l
Säure: 6,8 g/l
Product Overview
Weingut Stigler
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Weingut Ulrich Langguth GbR
Weingut Stigler
Address
Rissbacherstr. 1
56841 Traben-Trarbach
Germany
Phone
+49 6541 9396
Fax
+49 6541 4557
Internet address
www.weingut-langguth.com
E-Mail
info@langguth-ulrich.com
Stand
Hall 14, E95 (Page 674)
Winzersekt
2011 STIGLER Pinot brut
Company News
2011er Sekt - klassische Flaschengärung -
01/29/2015
Das Grundcuvée wird im Weingut zusammengestellt
und anschließend bei der Privatkellerei Geldermann in
Breisach im traditionellen Champagnerverfahren versektet.
Harvest Report
Let us recall that the past two vintages proved to be much too short in quantities
so that we could not satisfy our customers demand. By November of last year
cellars of many producers were empty, especially here in the MOSEL region.
Dieser Sekt lag 24 Monate auf seiner Feinhefe .
We are happy to report that the vintage 2014 has relieved us of this shortage,
at least for the time being. In fact, the current demand has forced producers
to bottle some 2014 wines already this December which is much earlier than in
past years.
Lage: Ihringer Fohrenberg
Cuvée: 80 % Spätburgunder, 20 % Weißburgunder, etwas Chardonnay
Charakter: frisch, feinrassig, fruchtig
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Weingut Ulrich Langguth GbR
However, it was not a vintage without problems and the biggest threat came –
623
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
624
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
believe it or not – from an ‘Asian fruit fly’ called Drosophila Suzuki. Nobody had
ever heard about this insect which caused considerable damage foremost to
red grapes such as DORNFELDER and REGENT. This fly attack to the grapes
caused a dangerous acid with the result that these grapes could not be used
for wine making. From where the fly came has not been identified but the warm
winter of 2013/14 allowed the eggs of many insects to survive whilst they would
have been destroyed during harsh winter conditions. More than 30% of the
Dornfelder yield had to be destroyed. Too warm climate in spring caused the
earliest bud break on record in early April and we were lucky not to be hit by
frost early May. The flowering period started early June, two weeks ahead of
average and the too warm weather allowed the flowering to finish in record time.
Rain followed and filled the grapes but also caused the vines to grow too quickly.
By the end of July vegetation was almost 3 weeks ahead of normal. However, the
unexpected followed in August when temperatures fell to November degrees.
The latest reports say that this turbo development of the vines is due to
Weingut Werner Anselmann & Gebrüder
Anselmann GmbH
Address
Staatsstr. 58-60
67483 Edesheim
Germany
Phone
+49 6323 9412-0
Fax
+49 6323 9412-19
Internet address
www.weingut-anselmann.de
E-Mail
info@weingut-anselmann.de
rising CO2 contents in the air which causes stress to the grapes. The skin of the
grapes is less resistant to moisture, resulting in a quicker botrytis development.
Exactly this made the producers
Stand
Hall 14, B27 (Page 674)
worry and caused an earlier than expected beginning of the harvest. This could
not prevent the ASIAN FLY to attack the dark skinned grape varieties to cause
considerable damages. The best
Product Overview
Weingut Werner Anselmann & Gebrüder Anselmann...
news is that the PINOT NOIR grapes did not suffer under the ASIAN FLY, most
probably because the skin of the Spätburgunder = Pinot Noir grape is more
resistant than the Dornfelder and Regent grapes. The MOSEL traditionally only
starts picking grapes in October and this harvest suffered from a
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
rainy period which again resulted into a rising percentage of grapes attacked by
botrytis. The large estates which harvested until early November had to accept
heavy losses in quantity although some of the botrytis touched grapes in the
top class vineyards will bring high qualities of fruity and semisweet wines. Top
qualities could only be produced by hand-selected harvesting.
Product Details
02.07.08
Weingut Werner Anselmann & Gebrüder Anselmann...
Winzersekt
Domsekt
Rebsorte: Riesling
Product Overview
Weingut Ulrich Langguth GbR
01.01.04.06
Mosel
02.07.08
Winzersekt
Qualität: Sekt b. A. Geschmacksrichtung brut Versektung Klassische
Flaschengärung handgerüttelt
Jahrgang: 2011
Anbaugebiet: Pfalz
Flascheninhalt: 0,75 ltr.
Trinktemperatur 6 –8 °C
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
625
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
626
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Im Bukett zeigt er rieslingtypische Fruchtaromen, die an Grapefruit, Pfirsich und
Aprikose erinnern.
Product Details
Dazu kommen die angenehmen Reifenoten, die einen Sekt, der viel Zeit hatte
im Hefelager heranzureifen, kennzeichnen.
02.07.08
Im Geschmack gefällt der Sekt durch seine angenehme Frucht und seine harmonische trockene Art. Ein idealer Aperitif für besondere Anlässe!
Das Etikett stammt von dem Speyerer Künstler Johannes Doerr. Mit dem Kauf
dieses Sektes unterstützen Sie das Millionenprojekt der Sanierung des Speyerer
Doms, da 0,50 € des Verkaufspreises an den Dombau-Verein Speyer e.V. als
Spende weitergegeben wird.
Weinkontor Westhofen GmbH
Winzersekt
Sekt
2011 Rheinhessen | Riesling (1,5 l) brut
2011 Rheinhessen | Riesling brut
2010 Rheinhessen | Gewürztraminer trocken
2010 Rheinhessen | Gewürztraminer halbtrocken
2010 Rheinhessen | Dornfelder halbtrocken
Weinkontor Westhofen GmbH
Address
Weinland Königsbach GmbH
Am Bogen 18
67593 Westhofen
Germany
Phone
+49 6244 90924-0
Fax
+49 6244 5476
Internet address
www.wonnegauweine.de
E-Mail
info@weinkontor-westhofen.de
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
Product Overview
Address
Deidesheimer Straße 12
67435 Neustadt-Königsbach
Germany
Phone
+49 6321 890093-0
Fax
+49 6321 890093-67
Internet address
www.wg-koenigsbach-nw.de
E-Mail
info@wg-koenigsbach-nw.de
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
Weinkontor Westhofen GmbH
01.01.04.10
Rheinhessen
02.07.08
Winzersekt
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Product Overview
627
Weinland Königsbach GmbH
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
628
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.07.08
Weinland Königsbach GmbH
Winzersekt
Weinland Meckenheim GmbH
Address
An der Eselshaut 76
67435 Neustadt-Mußbach
Germany
Phone
+49 6321 9597820-0
Fax
+49 6321 9597820-29
Internet address
www.weinland-meckenheim.de
E-Mail
info@weinland-meckenheim.de
Stand
Hall 14, D91 (Page 674)
Chardonnay&Spätburgunder
Cremant Pfalz Brut 2012
Deidesheimer Hofstück
Qualitätssekt bestimmter Anbaugebiete Pfalz
Dornfelder Sekt halbtrocken Piccolo 2010
Königsbacher Meerspine
Rotsekt bestimmter Anbaugebiete Pfalz
Product Overview
Spätburgunder Rosè Sekt trocken 2009
Königsbacher Meerspine
Weinland Meckenheim GmbH
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Rosèsekt bestimmter Anbaugebiete Pfalz
Product Details
02.07.08
Weinland Meckenheim GmbH
Winzersekt
250 - Mecco Secco weiß
Mecco Secco weiß
Perlwein
prickelnd-leichter Genuss
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
629
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
630
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
260 - Mecco Secco rosé
Mecco Secco rosé
Product Overview
Perlwein
02.07.01
Champagne
01.07.03
Branded wines
Weinwelt Mack & Schühle AG
spritzig, fruchtig
Product Details
270 - Strawberry Passion
02.07.01
Strawberry Passion
Weinwelt Mack & Schühle AG
Champagne
CHAMPAGNE BRUT ROSE MAGNUM CHAMPAGNE NICOLAS
FEUILLATTE
Erdbeer-Cocktail aus Perlwein
fruchtiges Erdbeeraroma
Artikel-Nr. 51644
Jahrgang Inhalt 1,5 l
Weingut / Kellerei Nicolas Feuillatte
Herkunftsland Frankreich
Weinwelt Mack & Schühle AG
Address
Anbaugebiet Champagne
Neue Str. 45
73277 Owen/Teck
Germany
Qualitätsbez. AOP
Rebsorte(n) 10% Chardonnay, 60% Pinot Noir, 30% Pinot Meunier
Geschmack brut
Phone
+49 7021 5701-570
Fax
+49 7021 5701-550
Internet address
www.weinwelt.de
E-Mail
willkommen@weinwelt.de
Stand
Hall 12, B40 (Page 666)
Farbe rosé
Farbnuance lachsfarben
Trinktemperatur 6-8 °C
Lagerfähigkeit 7 Jahr(e)
Alkohol 12% vol
Säure 6,3 g/l
Restzucker 11,5 g/l
Charakter
Feine Himbeernase, außerdem florale Düfte, sehr fein und ausdrucksstark am
Gaumen, feinperlig und harmonisch im Finale.
Speiseempfehlung
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
631
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
632
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Lachs, Flussfisch, festlichen Anlässen oder als Aperitif
die Gemeinschaftsunternehmen Weinpark Württemberg und Wein Villa Stuttgart
repräsentieren auf der ProWein 2015 am Stand der Werbegemeinschaft Württemberger Weingärtnergenossenschaften das Rotweinland Württemberg mit
seiner Sortenvielfalt und der Weinqualität direkt vom Erzeuger. Neben Produkttrends und innovativen, koffeinhaltigen Wein-Kreationen ist am Stand B60
in Halle 14 (direkt am Eingang Ost) auch der neue Kampagnenauftritt der
Werbegemeinschaft Württembergischer Weingärtnergenossenschaften erlebbar. Als moderne „Heimatkampagne“ setzt dieser den Stolz der Württemberger
auf ihre Weinqualität in der Endverbraucher- und Fachkommunikation ästhetisch
und charmant in Szene. Das neue Württemberger Heimat- und Qualitätssiegel
„Wein-Heimat-Württemberg“ mit dem bekannten Kennerkopf als zentralem Element löst dabei das bisherige „Kenner-trinken-Württemberger“ Logo auf allen
Kanälen ab.
Werbegemeinschaft Württembergischer
Weingärtnergenossenschaften e.G. WWG
Address
Raiffeisenstr. 6
71696 Möglingen
Germany
Phone
+49 7141 2446-0
Fax
+49 7141 2446-20
Internet address
www.kenner-trinken-württemberger.de
E-Mail
info@wwg.de
Stand
Hall 14, B60 (Page 674)
Company News
04.02.2015
Im Trend am Stand: Trinkfreudige, schlanke Weine
Werbegemeinschaft Württembergischer...
Exotisch, modern und vegan – frischer Wind am
Württemberger ProWein Stand
Vom 15. bis 17. März präsentieren die Württemberger Weingärtnergenossenschaften auf der ProWein 2015 in Düsseldorf aktuelle Trends und innovative
Produkte aus der Weinheimat Württemberg. Neben aromatischen Rebsorten
und Württemberger Exoten wie Cabernet franc oder Syrah stehen am Stand
B60 in Halle 14 trinkfreudige, feinherbe Produkte mit moderatem Alkoholgehalt
im Fokus. Verkostet werden können auch die neuen veganen Weinlinien aus
der Weinheimat. Am Stand wird zudem erstmals der neue Kampagnenauftritt
der Dachmarke mit der Einführung eines Heimat- und Qualitätssiegels öffentlich
vorgestellt. Als Highlight laden die Württemberger Kooperativen täglich von 9.00
Uhr bis 12.00 Uhr zu einem ganz besonderen Genusserlebnis: drei eigens für
die ProWein 2015 entwickelte und von einer Baristameisterin servierte Württemberger Wein-Kaffee-Kreationen. Weitere Informationen unter www.kennertrinken-wuerttemberger.de
Besonders deutlich zeichnet sich die gestiegene Nachfrage nach schlanken
und eleganten Weinen in den Produktneuheiten und Sortimentserweiterungen am Württemberger ProWein Stand ab. So ergänzt die Württembergische Weingärtner- Zentralgenossenschaft (WZG) ihre absatzstarke „Edition
Gourmet“ um einen fruchtigen Pinot Meunier Rosé. Auch die Weingärtner
Bad Cannstatt (Einsteigerlinie „f“), das Collegium Wirtemberg („grad“-Linie), die
Remstalkellerei (saisonale Weine) und die Weingärtner Cleebronn-Güglingen
(„Feinherb“ Linie) bauen ihre jungen Linien mit neuen Produkten aus. Die
Weingärtner Stromberg-Zabergäu („Fruchtig“) sowie die Winzer vom Weinsberger Tal („Feinherb“) bekennen sich mit der Einführung einer neuen Serie zum feinfruchtigen Weingenuss mit moderatem Alkoholgehalt. Im Allgemeinen ist die Vermarktung leichter, fruchtiger Weine einer der Schwerpunkte in
2015, wie auch die Felsengartenkellerei Besigheim („Junge Cuvéeschmiede“),
die Genossenschaftskellerei Heilbronn („Junge Fleiner“), die Heuchelberg Weingärtner und die Weinkellerei Hohenlohe mit ihrem Sortiment zeigen.
Mut zu aromatischen Rebsorten
Neben Produkten mit erhöhter Restsüße setzen Württembergs Genossenschaften verstärkt auf aromatische, heimische Rebsorten wie Traminer, Muskateller
und Muskat-Trollinger. Auch der duftige Sauvignon Blanc hat sich mittlerweile im Sortiment der Genossenschaften einen festen Platz erobert. Am
Stand verkostet werden können beispielsweise der Riesling mit Muskateller
lieblich der Heuchelberg Weingärtner, der „Klosterhof“ Riesling mit Gewürztraminer des neu firmierten Weinkonvent Dürrenzimmern sowie der Leo Secco
mit Muskat-Trollinger Weißherbst der Winzer vom Weinsberger Tal. Bei den aromatisierten Weincocktails setzt die Genossenschaftskellerei Heilbronn mit dem
MaRie Blanc Akzente.
Sechzehn der insgesamt 41 Württemberger Weingärtnergenossenschaften sowie
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
633
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
634
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Merlot & Co aus Württembergs Luxuslagen
Mit ihrer Vielfalt an Böden und Weinbergslagen haben die Württemberger Weingärtner eine beachtliche und stetig wachsende Rebsortenvielfalt vorzuweisen.
Nach ersten Versuchen mit empfindlichen, südländischen Reben wie Merlot,
Shiraz oder Cabernet franc entwickelt sich das Nischenprodukt in Württemberg
langsam zum festen Bestandteil im Sortiment. Dank mildem Klima am Neckar
und hoher Sonneneinstrahlung in den jahrhundertealten Trockenmauern gelingen den erfahrenen Kellermeistern wahre „Exotenweine“. Als Raritäten sind
diese beim Kunden gefragt und meist schnell vergriffen. Zu den angesagten
Weinen zählen unter anderem der 2011 Cannstatter Zuckerle Shiraz*** trocken
der Weingärtner Bad Cannstatt und der 2011 Merlot*** trocken der Weinmanufaktur Untertürkeim. Ganz neu im Sortiment kann der 2012er „Emotion CG“
Cabernet franc der Weingärtner Cleebronn-Güglingen auf der ProWein probiert
werden.
Alle Neuheiten und Trends der Württemberger Genossenschaften sowie die
wichtigsten Auszeichnungen 2014/2015 stehen unter www.kenner-trinken-württemberger.de
zum Download.
Die Aussteller am Gemeinschaftsstand der Württemberger Weingärtnergenossenschaften B60 in Halle 14 auf der ProWein 2015 in Düsseldorf:
Bottwartaler Winzer eG / www.bottwartalerwinzer.de
Collegium Wirtemberg eG / www.collegium-wirtemberg.de
Felsengartenkellerei Besigheim eG / www.felsengartenkellerei.de
Genossenschaftskellerei Heilbronn-Erlenbach-Weinsberg eG / www.wg-heilbronn.de
Veganer Wein aus Württemberg
Vegetarische und regionale Kost steht bei bewussten Verbrauchern hoch im
Kurs. Hierzu passen nicht nur leichte, alkoholreduzierte Weine. Auch der Kauf
von nachhaltigen Produkten aus biologischer Erzeugung gehört zum heutigen
Wein-Lifestyle. Für vegetarische und auch vegane Genießer führt die Württembergische Weingärtner-Zentralgenossenschaft nun ab Mitte März eine mit dem
Vegan-Label der „European Vegetarian Union“ zertifizierte neue RebsortenWeinline ein. Auch bei der Gestaltung des Etiketts der drei veganen Kabinettsweine Kerner, Spätburgunder Rosé und Lemberger wurde Wert auf Nachhaltigkeit gelegt und ausschließlich Naturpapier verwendet. Viele Württemberger Genossenschaften wie die Lauffener Weingärtner, Heuchelberg Weingärtner oder Esslinger Weingärtner bieten ihren Kunden bereits seit langem
ein breites Biowein-Sortiment. Einen Schritt weiter gehen nun auch die Weingärtner Cleebronn-Güglingen und die Weingärtner Stromberg-Zabergäu. Ab
dem Jahrgang 2014 werden sie ihre Bio-Weinserie zusätzlich mit dem VeganLabel führen.
Kaffee-Kreationen mit Schuss
Kaffee und Wein haben viel gemein. Neben schweißtreibender Handarbeit
in den Weinbergen oder Plantagen ist die richtige Handwerkskunst ausschlaggebend für gute Produktqualität. Was wenige wissen: Auch beim Kaffee
ist der Geschmack abhängig vom Terroir und lässt sich nach Aroma, Säure,
Körper und Qualität des Abgangs beurteilen. Das sensorische Vokabular beim
sogenannten Cupping, dem Kaffeetasting, ähnelt dem der Weinverkostung. Zudem können ausgewählte Kaffeearomen den Geschmack des Weins unterstreichen. Diesen Versuch wagen nun die Württemberger Weingärtnergenossenschaften mit der Kreation von drei Kaffee-Wein-Cocktails für die ProWein 2015.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Als Basisweine wurden typische Württemberger gewählt: ein fruchtig, beeriger
Trollinger, ein spritziger Riesling und ein frischer Secco Blanc de Blanc. Die
Kaffee-Wein-Kreationen können am Stand täglich zwischen 9.00 Uhr und 12.00
Uhr verkostet werden.
635
Grantschen Weine eG (am Stand der GK Heilbronn eG) / www.grantschen.de
Heuchelberg Weingärtner eG / www.heuchelberg.de
Lauffener Weingärtner eG / www.wg-lauffen.de
Remstalkellerei eG / www.remstalkellerei.de
Weingärtner Bad Cannstatt eG / www.badcannstatt-weine.de
Wein Villa Stuttgart eG , Zusammenschluss der Kooperativen Weingärtner
Bad Cannstatt eG und Weinmanufaktur Untertürkheim eG / www.weinvillastuttgart.de
Weinpark Württemberg eG, ein Gemeinschaftsunternehmen der drei Erzeugerbetriebe Weingärtner Cleebronn-Güglingen eG, Weinkonvent Dürrenzimmern
eG und der Weingärtner Stromberg-Zabergäu eG / www.fuenfklang.de
Weingärtner Cleebronn-Güglingen eG / www.cleebronner-winzer.de
Weingärtner Stromberg-Zabergäu eG / www.wg-stromberg-zabergaeu.de
Weinkellerei Hohenlohe eG / www.fuerstenfass.de
Weinmanufaktur Untertürkheim eG / www.weinmanufaktur.de
Weinkonvent Dürrenzimmern eG / www.weinkonvent-duerrenzimmern.de
Winzer vom Weinsberger Tal / www.weinsbergertal-winzer.de
Württembergische Weingärtner-Zentralgenossenschaft eG /www.wzg-weine.de
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
636
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
Product Overview
Winzer e.G. Herrenberg-Honigsäckel
Werbegemeinschaft Württembergischer...
02.07.08
01.01.04.13
Württemberg
02.07.08
Winzersekt
Winzersekt
RIESLING brut
RIESLING brut
Winzer e.G. Herrenberg-Honigsäckel
Address
Weinstr. 12
67098 Bad Dürkheim
Germany
Phone
+49 6322 9464-0
Fax
+49 6322 9464-10
Internet address
www.wg-ungstein.de
E-Mail
info@wg-ungstein.de
Stand
Hall 14, C10 (Page 674)
Product Overview
Winzergenossenschaft Bickensohl eG
Winzer e.G. Herrenberg-Honigsäckel
01.01.04.08
Pfalz
02.07.08
Winzersekt
Address
Neunlindenstr. 25
79235 Vogtsburg-Bickensohl
Germany
Phone
+49 7662 9311-0
Fax
+49 7662 9311-50
Internet address
www.bickensohler.de
E-Mail
wein@bickensohler.de
Stand
Hall 13, B87 (Page 670)
Product Overview
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
637
Winzergenossenschaft Bickensohl eG
01.01.04.02
Baden
02.04
Sparkling wine
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
638
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Product Details
02.04
Winzergenossenschaft Bickensohl eG
Sparkling wine
Company News
04.02.2015
Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl...
Neue Etiketten Kiebitz Weine
o,75 l Flaschen
Abwechslungsreiche Vielfalt aus Bickensohl
In unserem Sortiment findet jeder seinen Lieblingswein - überzeugen Sie sich selbst von den einzigartigen Geschmacksrichtungen aus unseren Kellern.
- Kühler Morgen
- Burgunder-Serie „BS“
- „SC“-Edition
- „S“-Klasse
Product Overview
Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl...
- Barrique
- Badischer Winzersekt
Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl e.G.
Address
+49 7663 9603-0
Fax
+49 7663 9306-50
Internet address
www.wg-boetzingen.de
E-Mail
info@wg-boetzingen.de
Stand
Hall 13, B87 (Page 670)
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Baden
02.07.08
Winzersekt
Product Details
Hauptstr. 13
79268 Bötzingen
Germany
Phone
01.01.04.02
02.07.08
Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl...
Winzersekt
Mini Pinot
Dieser Sekt ist ein Cuvée aus Weißer Burgunder und Grauer Burgunder Trauben; rechtzeitige Lese und die Verwendung von reifem
Lesegut verleihen diesem Produkt ein wunderbares Bukett mit einer
schmeckbaren Säure; ein prickelndes Trinkvergnügen mit einer lang
anhaltenden Mousseux.
639
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
640
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Winzergenossenschaft Oberbergen mit der Nachbargenossenschaft Schelingen sowie der Bau des Kundenzentrums ”Weinraum Winzerwelt Baßgeige” im
Jahr 2006. Damit wurde die Wirtschaftlichkeit des Betriebes auf lange Sicht
gesichert.
Winzergenossenschaft Oberbergen im Kaiserstuhl eG
Address
Badbergstr. 2
79235 Vogtsburg im Kaiserstuhl
Germany
Phone
+49 7662 9460-0
Fax
+49 7662 9460-24
Internet address
www.wg-oberbergen.com
E-Mail
info@wg-oberbergen.com
Stand
Hall 13, A120 (Page 670)
Company News
17.12.2014
Heute zählt die Winzergenossenschaft Oberbergen mit 470 Mitgliedern zu den
bedeutenden Betrieben ihrer Art in Baden. Die Rebfläche umfasst derzeit 370
ha.
Mit den Winzern zusammen wurde das Jubiläum bei einer Mitgliederweinprobe
am 23.05.2014 mit 650 Gästen in großem Rahmen gefeiert. Kellermeister Wolfgang Schupp hat für diese Verkostung seine Schatzkammer aufgeschlossen
und konnte den Winzerinnen und Winzern neben einem aktuellen Spitzensortiment auch einige Raritäten präsentieren. Im Rahmen dieser Veranstaltung
wurde auch der langjährige Geschäftsführer, Rolf Hofschneider, in dieser Runde
offiziell verabschiedet.
Winzergenossenschaft Oberbergen im Kaiserstuhl eG
90 Jahre Winzergenossenschaft Oberbergen
Mit den Kunden zusammen wurde das Jubiläum im Rahmen des Sommerfestes
rund um den „Weinraum Winzerwelt Baßgeige“ gefeiert. Zum achten Mal fand
dieses Fest am 12. und 13. Juli 2014 statt. Ein besonderes Highlight war dabei
die Enthüllung der drei neuen Jubiläumsfässer mit handgeschnitzten Fassböden
im Holzfasskeller. Neben Livemusik und kulinarischen Köstlichkeiten wurde den
Gästen eine kostenlose Kellerführung mit Weinprobe geboten.
Die Winzergenossenschaft Oberbergen wurde 1924 von 42 Winzerinnen und
Winzern gegründet, um gemeinsam in damals schwierigen Zeiten die Zukunft
des Oberbergener Weinbaus zu begründen. Keines der Gründungsmitglieder
konnte zu diesem Zeitpunkt abschätzen, welche Entwicklung der Betrieb nehmen
würde.
29.11.2013
Nachdem die Weine anfangs in angemieteten Räumen ausgebaut und gelagert
wurden, konnte mit dem von den Winzern erbauten ersten eigenen Keller 1952
ein erster Meilenstein in der Geschichte des Betriebes gesetzt werden. Um
den wachsenden Bedürfnissen gerecht zu werden wurde dieses Gebäude bis
zum heutigen Tag 12 mal erweitert. Damit wurde auch der neuesten Kellertechnik und die den Lebensmittelgesetzen entsprechende Verarbeitung der Trauben
gewährleistet.
Rolf Hofschneider, Geschäftsführer der WG Oberbergen, freute
sich riesig, als er die Auszeichnung entgegennehmen durfte. Die
WG Oberbergen erhielt gemeinsam mit zwei weiteren Unternehmen
aus Baden Württemberg die Preisträgerstatue als Sieger des Jahres
2013. Diese Würdigung gehört zu den begehrtesten Wirtschaftsauszeichnungen Deutschlands.
Weitsicht bewiesen die Verantwortlichen Anfang der 70er Jahre, als Sie das
kleine Gewann mit dem wohlklingenden Namen ”Baßgeige” als Einzellage für
Oberbergen in die Weinbergs-Rolle eintragen ließen. Somit begann die Erfolgsgeschichte der ”Oberbergener Baßgeige”, welche bis heute und hoffentlich
noch viele Jahre anhält.
Höhepunkte der näheren Vergangenheit war sicherlich 1998 die Fusion der
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
641
WG Oberbergen ist ”Preisträger des Jahres” beim
”Großen Preis des Mittelstandes 2013”
Damit darf sich die Winzergenossenschaft aus dem Kaiserstuhl zu
den erfolgreichsten Unternehmen in Deutschland zählen.
12 Preisträger und 20 Finalisten aus Bayern, Baden Württemberg, Hessen und Thüringen hatten sich diesmal bei dem Wettbewerb um den
”Großen Preis des Mittelstandes” erfolgreich durchgesetzt. Insgesamt wurden
4035 kleine und mittlere Unternehmen sowie Banken und Kommunen für den
Wettbewerb nominiert, der seit 1994 von der Oskar-Patzelt-Stiftung ausgelobt
wird.
Bewertet werden dabei insbesondere fünf Kriterien: die Gesamtentwicklung
des Unternehmens, die Schaffung und Sicherung von Arbeits-und Ausbil-
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
642
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
dungsplätzen, die Modernisierung und Innovation, das Engagement in der Region sowie Service, Kundennähe und Marketing.
Product Details
02.02.02
Winzergenossenschaft Weinbiet eG
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
Dornfelder Rosé Secco trocken
Product Overview
Winzergenossenschaft Oberbergen im Kaiserstuhl eG
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
Winzergenossenschaft Weinbiet eG
Die besondere Qualität unseres Dornfelder Rosé Secco erreichen wir
durch das hochwertige Herstellungsverfahren. Die Kohlensäure wird
nicht zugesetzt sondern entsteht durch die 2. Vergärung, wie bei der
Sektbereitung. Die feinperlige Kohlensäure ist weich und hält lange
an. So bleibt unser Dornfelder Rosé Secco lange frisch und fruchtig.
Rivaner Secco
Die besondere Qualität unseres Rivaner Secco erreichen wir durch
das hochwertige Herstellungsverfahren. Die Kohlensäure wird nicht
zugesetzt sondern entsteht durch die 2. Vergärung, wie bei der Sektbereitung. Die feinperlige Kohlensäure ist weich und hält lange an.
So bleibt unser Rivaner Secco lange frisch und fruchtig.
Address
An der Eselshaut 57
67435 Neustadt an der Weinstraße
Germany
Phone
+49 6321 67970
Fax
+49 6321 60179
Internet address
www.wg-weinbiet.de
E-Mail
info@wg-weinbiet.de
NEUHEIT – Unsere Sommertänzer Weine bekommen perlenden Nachwuchs!
Stand
Hall 14, A09 (Page 674)
Sommertänzer Secco – DAS erfrischend leichte Sommergetränk.
Sommertänzer Secco weiß
Prickelnd und verlockend spritzig.
Trinkgenuss, den
Product Overview
Winzergenossenschaft Weinbiet eG
01.01.04.08
Pfalz
02.02.02
Pearl wine/Frizzante with indication of origin
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Ein unkomplizierter
man am besten gut gekühlt bei 10 °C Trinktemperatur serviert.
Probieren Sie jetzt an unserem Messestand, Halle 14 Stand A 09.
643
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
644
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Winzerkeller Hex vom Dasenstein e.G
Winzerverein Deidesheim e.G.
Address
Burgunderplatz 1
77876 Kappelrodeck
Germany
Address
Prinz-Rupprecht-Str. 8
67146 Deidesheim
Germany
Phone
+49 7842 9938-0
Phone
+49 6326 9688-0
Fax
+49 7842 9938-38
Fax
+49 6326 9688-42
Internet address
www.hex-vom-dasenstein.de
Internet address
www.winzervereindeidesheim.de
E-Mail
info@dasenstein.de
E-Mail
info@winzervereindeidesheim.de
Stand
Hall 13, B100 (Page 670)
Stand
Hall 14, B18 (Page 674)
Product Overview
Winzerkeller Hex vom Dasenstein e.G
Product Overview
Winzerverein Deidesheim e.G.
01.01.04.02
Baden
02.07.08
Winzersekt
02.07.08
Winzersekt
01.01.04.08
Pfalz
Product Details
02.07.08
Winzerkeller Hex vom Dasenstein e.G
Winzersekt
Product Details
02.07.08
Winzerverein Deidesheim e.G.
Winzersekt
Riesling halbtrocken
Sekt
Inhalt: 0,75 l
Bereits zweimal in Folge mit dem DLG-Ehrenpreis „Bester Sekterzeuger“ ausgezeichnet, sind unsere Sekte immer ein prickelndes
Erlebnis. Mit viel Sorgfalt und Feingefühl werden unsere Sekte nach
der klassischen Flaschengärung, Methode Champenoise, im kühlen
Kellergewölbe hergestellt. Nach einer Lagerung von mindestens
neun Monaten auf der Hefe werden die Flaschen von Hand gerüttelt
und dann degogiert. Unsere Sektspezialitäten sind die Krönung für
jeden festlichen Anlass, gerne auch für den Genuss zwischendurch!
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
Süffiger Rieslingsekt mit dezenter Süße und animierendem Prickeln.
645
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
646
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Winzervereinigung Freyburg-Unstrut eG
Wolfberger
Address
Querfurter Str. 10
06632 Freyburg
Germany
Address
6, grand Rue
68420 Eguisheim
France
Phone
+49 34464 306-13
Phone
+33 3 89222020
Fax
+49 34464 306-66
Fax
+33 3 89242054
Internet address
www.winzervereinigung-freyburg.de
Internet address
www.wolfberger.com
E-Mail
info@winzervereinigung-freyburg.de
E-Mail
export@wolfberger.com
Stand
Hall 14, C76 (Page 674)
Stand
Hall 12, C40 (Page 666)
Product Overview
Winzervereinigung Freyburg-Unstrut eG
Product Overview
Wolfberger
01.01.04.11
Saale-Unstrut
01.01.05.01
Alsace
02.07.08
Winzersekt
02.07.02
Cremant
Product Details
02.07.08
Winzervereinigung Freyburg-Unstrut eG
Product Details
02.07.02
Winzersekt
2011er Spätburgunder Blanc de Noir Extra Brut
Wolfberger
Cremant
Crémant bio Wolfberger
Neu für die Genossenschaft ist ein Winzersekt, der als Blanc de Noir aus Spätburgunder gekeltert wurde.
Dieser hochwertige, feinperlige Winzersekt wurde in einem besonderen Verfahren, der traditionellen Flaschengärung, hergestellt. Spritzig fruchtig, an Erdbeeren und Süßkirschen erinnernd, begeistert unser Spätburgunder Blanc de
Noir Extra Brut.
The Crémant d’Alsace organic is issued from a mix of varieties
Chardonnay, Pinot Blanc and Riesling. The colour is straw yellow. It
presents an expressive nose of peach and apricot aromas and toasted
bread. On the palate it developps a great structure, with a good balance of flavours.
• Tasting temperature : 7 - 8°C
This crémant matches very well the festive and friendly moments, like
aperitif or dessert.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
647
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
648
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Crémant Prestige Wolfberger
Product Details
Wolfberger Crémant d’Alsace Prestige allies the freshness of the Pinot
Blanc, intensity of Riesling and roundness of the Chardonnay. Refined
and elegant, this Crémant d’Alsace reveals lovely toasted flavours.
Intense and straightforward, the subtle fruity notes linger on the palate.
02.07.04
Zardetto Spumanti Srl
Prosecco Spumante
Conegliano Valdobbiadene Prosecco Sup. Brut ”Refosso”
Forty years ago Pino Zardetto, the founder of our company, christened the first wine he produced with the name “Refosso”, after the
moat surrounding the ancient city of Conegliano along the line of the
14th century city walls. Homage paid to his city, but also to the water
which is a fundamental element for human life and the development
of a community. Of primary importance for Conegliano’s people and
culture, just like its Prosecco of great renown.
• Tasting Temperature : 7 - 8°C
This is the perfect Crémant for all festive occasions: serve it as aperitif
or with starters. It will also match seafood, fish, white meat, but also
desserts… whenever there is a reason to celebrate!
APPELLATION Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG.
Zardetto Spumanti Srl
VINTAGE Yes.
Address
Via Martiri delle Foibe, 18
31015 Conegliano (TV)
Italy
GRAPES Glera 100%.
Phone
+39 0438 394969
particular close to the villages Feletto, Ogliano and Carpesica.
Fax
+39 0438 394543
Internet address
www.zardettoprosecco.com
NOTES Rich citrus and fresh herbs aromas with nice bread crust hints. This
wine gives unique fruity aromas that remeber wild strawberries.
E-Mail
info@zardettoprosecco.com
Stand
Hall 15, F21 (Page 678)
TASTE This Conegliano Valdobbiadene releases delicious flavor energy. The
taste is wide and greedy, fruity and well balanced. The style is complete, tasty,
clean and persistent.
PRODUCTION AREA Vineyards located in the eastern part of Conegliano Valdobbiadene DOCG hilly area, in
HARVEST First half of September, handmade.
COLOR Brilliant straw yellow, enlivened by its perlage.
ALCOHOL 11,5% vol
Product Overview
Zardetto Spumanti Srl
RESIDUAL SUGAR 10 g/l
HOW TO SERVE IT 7-9 °C (44-46 °F), in wide white wine glasses
02.02.03
Prosecco Frizzante
02.07.04
Prosecco Spumante
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
649
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
650
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
www.prowein.de
Conegliano Valdobbiadene Prosecco Sup. Extra Dry Molìn
The mill that gives its name to the Borgo del Molìnwas built in the
17th century by the Serenissima Repubblica di Venezia, at that time
administrator of Conegliano. The mill is one of the most important
and authentic testimonies of the city’s agricultural past, at the roots
of its history. But it is also part of Fabio Zardetto’s childhood memories, the place where he spent many an afternoon with his grandma,
helping her to grind wheat and playing close to the millstream that
channelled the water to the wheel. For this reason with this Prosecco
he has chosen to pay homage to a sadly forgotten symbol of the hardworking
people of Conegliano through the ages.
APPELLATION Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG.
VINTAGE Yes.
GRAPES Glera 100%.
PRODUCTION AREA Vineyards in Conegliano Valdobbiadene DOCG hills, in
particular in Santo Stefano di
Valdobbiadene and San Pietro di Feletto.
HARVEST Half of September, handmade.
COLOR Straw yellow, pale but brilliant, with creamy foam and fine and persistent
perlage.
NOTES Fresh and clean aromas, that remember wisteria, rennet apple and lychees. Hints of grape and lemon.
TASTE This wine has a salty, round and lively structure, the fruity aromas combine themselves in a perfect way with the freshness. The style is tasty, easy and
fresh.
ALCOHOL 11,5% vol
RESIDUAL SUGAR 14 g/l
HOW TO SERVE IT 7-9 °C (44-46 °F), in wide white wine glasses
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
651
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
652
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
To Another Great Year
15.-17.03.2015
Düsseldorf, Germany
Internationale Fachmesse Weine und Spirituosen
www.prowein.com
Deutschland
Frankreich
Italien
Spanien
Übersee
Portugal
Europa
Österreich
Griechenland
Spirituosen
Verkostungszone
Messe Düsseldorf GmbH
Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany
Tel. + 49 (0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49 (0)2 11/45 60-6 68
www.messe-duesseldorf.de
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
654
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.1 Hall 09
A47
ALLÉE BLEUE International GmbH
& Co. KG
A50
Bolney Wine Estate
A68/..C68
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
C24
New York Wine & Grape
Foundation
E83
Grover Zampa Vineyards Ltd
E86
Baarsma Wines BV
J28
Vinicola Perini Lda.
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
656
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.2 Hall 10
B124
Bodegues Sumarroca, S.L.
B174
Grupo de Bodegas Vinartis S.A.
C130
Perelada Comercial, S.A. Castillo
Perelada
D114
Bodegas Vegamar, SL
D128
PAGO DE THARSYS, S.L.
D131
Pere Ventura Family Wine Estates,
S.L.
F117
Dominio de la Vega, S.L.
F124
BIG 5 Jordi Portillo Lacave
F86-3
Llopart Cava (Pere Llopart Vilarós)
G36
Sogrape Vinhos S.A.
H107
BODEGAS ELVARA S.L.
H112
Jordán de Asso
H78-5
Canals & Munne, S.L.
H92-2
Celler Sant Antoni (Pere Canals,
SL)
J10
Quinta da Plansel Seciedade
Vitivinicola, Lda
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
658
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 10, Continuation 1
J101
Cava Bertha Josep Torres Sibill,
S.L.
J103
Cristo de la Vega Bodegas
J110
J. Garcia Carrion, S.A.
J111
Coca i Fito SL
J118
Vallformosa Cava SL
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
660
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.3 Hall 11
A01
Alsace Frey-Sohler
A10
SARL Diffusion Georges Vesselle
A210
Château du Galoupet - GWC,
SARL
A29
SARL JEAN ARNOULT
C170
GRAND C GmbH
C172
Cattin Freres S.A.R.L. Maison
Joseph Cattin
C20
Champagne Pehu-Simonet
C20
Domaine Huber et Bleger
C224
Champagne Forget Brimont
E147
Vinobles Raguenot
E150
Domaine de la Renaudie
E161
Domaine Jean-Paul Schmitt
Vigneron en Alsace
E180
Champagne Ellner SAS
E184
Champagne Bernard Remy
E19
SAS Vignerons et Patrimoine
E190
UnionAlliance Alsace
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
662
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 11, Continuation 1
E203
Jules Wines Sarl
E212
Sayang Wines bvba
E87
Domaine de l´Aumonier Sophie er
Thierry Chardon
F141
Alliance Loire
F211
Champagne Philippe Gamet
F28
DENOIS Jean Louis
F28
Klur Clement
G113
Famille Lieubeau Domaine de la
Fruitière
G141
VIGNOBLE MALIDAIN
G151
Domaine de la Petite Roche SCEV
Regnard da la Ville Fromoit
G39
Cave De Kientzheim / Kaysersberg
G39
Moulin de Gassac S.A.
J39
Patrimoine des Terroirs Association
of french wine producers
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
664
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.4 Hall 12
A02
Champagne
TRIBAUT-SCHLOESSER
A16
Champagne Gosset
A20
Blasons de Bourgogne
A43
Tsililis K. S.A. Distillery - Winery
B02
Champagne Billecart-Salmon S.A.
B08
Champagne Vollereaux
B11
SAS CHAMPAGNE GRUET
B40
Weinwelt Mack & Schühle AG
B65
LEJAY LAGOUTE SAS
C01
Champagne Duménil SAS
C01
Champagne Forget-Chemin
C01
Champagne Loriot-Pagel
C01
Champagne Moussé Fils
C01
Champagne Roland Champion
C01
Champagne Rémy Massin et Fils
C01
Champagne SALMON
C01
Champagne Vazart-Coquart & Fils
C10
Champagne Fallet-Dart EARL
C12
Champagne CUPERLY SAS
C16
Domaine Dopff au Moulin
C40
Rolf Herzberger GmbH & Co. KG
C40
Wolfberger
C60
Domaines Vinsmoselle Château de
Stadtbredimus
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
666
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 12, Continuation 1
D10
CHAMPAGNE CL. DE LA
CHAPELLE
D120
IQ 4 YOU GmbH
D136
Bartex-Bartol Sp. z o. o. Sp. k.
D29
Vinaturel GmbH
D50
Champagne Esterlin
D56
Langenbach & Co. GmbH Wein &
Sektkellerei
D88
Champagne Jean Pernet
D88
Maison Olivier Tricon
E08
Maison Alexandre Bonnet SAS
E09
Champagne DOM CAUDRON SCV Champagne DOM CAUDRON
E19
Champagne Charles Mignon SAS
E22
Champagne Bernard Robert
E48
VIN sur VIN Diffusion Inh.
Sebastien Visentin
E55
Bernard-Massard Sektkellerei
GmbH
E69
DOMAINE FRANCOIS LICHTLE
E69
DOMAINE LELIEVRE EARL
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
668
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.5 Hall 13
A09
Rüdesheimer Sektkellerei Ohlig
GmbH & Co. KG
A10
Henkell & Co. Sektkellerei KG
A109
Bezirkskellerei Markgräflerland eG
A117
Weingut Danner
A120
Winzergenossenschaft Oberbergen
im Kaiserstuhl eG
A121
Weingut Klopfer
A19
Naturkost Naturwaren Thea S.
Clostermann
A20
Schmitt Söhne GmbH
A30
Rotkäppchen-Mumm
Sektkellereien GmbH
A35
Ludwig Rilling GmbH & Co. KG
Rilling Sekt
A40
Joh. Eggers Sohn GmbH
A43
Wein & Secco Köth GmbH
A67
Puffs Brause UG
(haftungsbeschränkt)
A80
Weingut Max Ferdinand Richter
A87
Manufaktur Jörg Geiger GmbH
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
670
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 13, Continuation 1
B100
Affentaler Winzergenossenschaft
Bühl e.G.
B100
Baden-Badener
Winzergenossenschaft eG
B100
Gregor & Thomas Schätzle Wein
und Spirituosenvertriebs GmbH
B100
Oberkircher Winzer eG
B100
Winzerkeller Hex vom Dasenstein
e.G
B87
Bergsträsser Winzer eG
B87
Winzergenossenschaft Bickensohl
eG
B87
Winzergenossenschaft Bötzingen
am Kaiserstuhl e.G.
B90
Icaro Srl
C100
Rüdesheimer Weinkellerei GmbH
C106
Rheingauer Weinwerbung GmbH
C106
Weingut Heinz Nikolai
C106
Weingut Manfred Bickelmaier
C106
Weingut Mohr
C106
Weingut Ottes
C125
Julius Zotz KG Weingut Privatkellerei
C15
Josef Drathen GmbH & Co. KG
Wein- und Sektkellerei
C39
Binderer St. Ursula Weinkellerei
GmbH
C50
Felsengartenkellerei Besigheim eG
C50
Privatkellerei Rolf Willy GmbH
C50
Staatsweingut Meersburg
D110/E110
Haltinger Winzer e.G.
D110/E110
Weingut Georg und Anja Merkle
GbR
D110/E110
Weingut Kilian Hunn
D110/E110
Weingut Maibachfarm
D16
EB-Secco GmbH Jörg Eppelmann
& Carlo Bermes
D80
Weingut Gustavshof Familie Roll
E09
Herres Gruppe International Peter
Herres GmbH Wein- und
Sektkellerei
E09
Layat Champagner- und
Sekt-Vertriebs GmbH
F01
Freixenet Group - Freixenet GmbH
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
672
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.6 Hall 14
A06
Weingut Schroth
A09
Winzergenossenschaft Weinbiet
eG
A12
Wein- & Sektgut Rosenhof Fam.
Bohlender
A39
Weingut Raabe Joachim Raabe
A40
Weingut Becker Landgraf
A50
Weingut Matthias Gaul
B14
Weingut Rainer Eymann
B15
Hambacher Schloss Kellerei eG
B18
Winzerverein Deidesheim e.G.
B26
Wein- & Sektgut Holz-Weisbrodt
GmbH
B27
Weingut Werner Anselmann &
Gebrüder Anselmann GmbH
B28
Weingut Josef Biffar GmbH
B60
Werbegemeinschaft
Württembergischer
Weingärtnergenossenschaften e.G.
WWG
B79
Römer Wein & Sekt GmbH c/o
Mont Royal Exklusiv
C02
Wein- & Sektgut Ernst Weisbrodt
C02
Weingut Gebrüder Andres Josef
Andres
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
674
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 14, Continuation 1
C10
C76
Winzer e.G.
Herrenberg-Honigsäckel
Winzervereinigung
Freyburg-Unstrut eG
C95
Weingut Seebrich GbR
D09
Wachtenburg Winzer eG
D10
Weingut Kirchner GbR
D10
Weingut Langenwalter
E20
Weingut A. Christmann
E30
Weingut Dr. Heinz Wagner
E30
Weingut Heymann-Löwenstein
E30
Weingut Reichsgraf von Kesselstatt
GmbH
E39
Weingut Bergdolt, Klostergut St.
Lamprecht
E39
Weingut Georg Mosbacher
E40
Weingut Schloss Sommerhausen
Martin Steinmann e.K.
E46
Weingut Deutzerhof
Cossmann-Hehle
D26
0815 extrem ® gut AHA Factory
Axel Hadulla
D29
Junges Schwaben GbR
D29
Weingut Kranz
E46
Weingut H. J. Kreuzberg
D39
Weingut Bettenheimer
E46
Weingut Schloss Westerhaus
D39
Weingut Braunewell
E50
D39
Weingut Eckehart Gröhl
Wein- und Sektgut F.B. Schönleber
Bernd und Ralf Schönleber GbR
E50
Weingut Schnaitmann
D39
Weingut Ernst Bretz
E60
D46
CHATEAU SCHEMBS c/o Weingut
Schembs
Wein- und Sektgut BARTH GbR
Hattenheim
E60
Weingut Jakob Jung
D56
Weingut Albert Gälweiler GbR
E66
Weingut Bercher OHG
D75
Weingut Sonnenhof Fischer GbR
E66
Weingut Stigler
D79
Bamberger Wein-& Sektgut
E75
Privat - Sektkellerei Reinecker
D86
Frankenwein-Frankenland GmbH
E75
Sekt und Weingut Gebrüder Simon
D91
Cave Vinicole de Cleebourg
E75
Sekt- & Weingut Winterling
D91
Hallgartener Weinkeller eG
E75
D91
Kaiserstühler
Winzergenossenschaft Ihringen
e.G.
Sektgut St. Laurentius Klaus
Herres
E75
Sekthaus Raumland GmbH
E75
Sekthaus Solter GmbH &Co. KG
D91
Weinkontor Westhofen GmbH
E75
Sektkellerei Andres & Mugler
D91
Weinland Königsbach GmbH
E75
Sektmanufaktur Dirk Kessler
D91
Weinland Meckenheim GmbH
E75
Wein- und Sektkellerei Stengel
D94
Weingut Egon Schmitt Jochen
Schmitt
E95
Weingut Ulrich Langguth GbR
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
676
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.7 Hall 15
A21
Azienda Agricola Molino
A41
CORTE SERMANA SOC. AGR. SS
A41
Tenuta Bonotto delle Tezze
A55
Giovanni Bosca Tosti I.V.I. S.p.A
A76
CAVAZZA (SOCIETA’ SEMPLICE
AGRICOLA)
A81
Azienda Vinicola Serena S.r.l.
B01
Masottina S.p.A.
B37
Capetta I.VI.P. S.P.A.
B51
Azienda Agricola Fratelli Muratori
s.s
B57
Az. Agr. Conte Emo Capodilista di
Giordano Emo Capodilista
B57
Azienda Agricola Spadafora dei
Principi di Spadafora
C03
Azienda Agricola Ghione Anna
C19
PIERA MARTELLOZZO S.p.A.
C21
Umberto Cesari S.r.l.
C42
La Travaglina società agricola srl
C51
Azienda Agricola Dal Bello Antonio
C51
Cantina Montelliana S.C.A
C51
Conte Loredan Gasparini Azienda
Agricola
C51
La Caneva del Biasio snc Di V.
Porcellato & C.
C51
Montelvini S.p.A.
C51
Società Agricola Colli Asolani di
Bedin di Bedin Enrico & C. s.s.
C60
Vinicola Tombacco
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
678
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 15, Continuation 1
F21
Zardetto Spumanti Srl
F51
Consorzio di Tutela Doc Prosecco
F67
Fontanafredda S.r.l.
G61
Gruppo La-Vis
Raphael Dal Bo S.R.L.
G71
Arunda Sektkellerei
SOCIETA’ AGRICOLA LA CA’ SRL
TENUTA LA CA’
H21
KOGL, Franci Cvetko
J65
SC Cramele Recas SA
C71
Tenuta Roletto SCA
D02
Astoria Vini
D03
San Michele Societa’ Agricola
D15
Azienda Agricola Feliciana
D20
Cascina Del Pozzo Az. Agr. di
Marchisio Gianmario
D21
Al Galli Azienda Agricola di Buziol
Elide
D21
Bosco Viticultori- Casa Vinicola
Bosco Malera Srl
D41
D41
D41
Valdellövo s.s. di Ricci Benedetto &
C. Società Agricola
D63
Vini Tonon SRL
D71
Medici Ermete & Figli S.r.l.
D72
Az. Agr. Montetondo S.S. di
Magnabosco Gino et Maria Paola
Società Agricola
D72
Fattoria Colombara Società
Agricola Gozzi Cesare e Franco
s.s.
D72
LADAIROCS SOCIETA’
AGRICOLA s.s.
D72
VINICOLTURA LE RUGHE sas di
Sandro Gaeta
E71
Az.Agr. Garuti Elio e Eredi Garuti
Romeo
E71
Consorzio Tutela del Lambrusco di
Modena
F02
Azienda Vinicola SAN MARTINO
s.a.s.
F02
Azienda Vitivinicola Borga Sas di
Borga G. & C.
F02
Barbaran Vigne e Vini Soc. agr. Di
Barbaran Fabio e C. S.S.
F03
Agricola Ronco Calino S.r.l.
F03
Antica Cantina Fratta SPA
F03
Azienda Agricola Fratelli Berlucchi
SRL
F03
Azienda Agricola Lantieri de
Paratico di Larocca Patrizia
F03
Azienda Agricola Maria Luisa
Santus
F03
Azienda Agricola Mirabella S.r.l.
F03
Azienda Agricola Uberti G. & G.A.
Socileta’ Agricola
F03
Bonfadini Franciacorta Azienda
Agricola Bonfadini Graziano
F03
Cantina Chiara Ziliani
F03
Cantine Biondelli Soc. Agr. Srl
F03
Consorzio per La Tutela del
Franciacorta
F03
La Fiorita Soc. Agr. Societa
Semplice
F03
La Montina SRL
F03
La Valle Società Agricola di
Pezzola s.s.
F03
Società Agricola Monte Rossa srl
F03
Solive Cascina Agrituristica F.lli
Bariselli
F06
Azienda Agricola Tognazzi
Benedetto
F16
Cantina Marsadri Di Marsardi
Vincenzo & C. SNC
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
680
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.8 Hall 16
B02
Cantina Colli del Soligo S.a.c.
B04
Antica Masseria Jorche
C01
Casa Vinicola Zonin S.p.A.
C03
Santa Margherita S.P.A.
C04
Azienda Vinicola San Giovanni Snc
C12
Santero F.LLI & C. IVASS S.P.A.
C20
Botter Carlo & C. S.p.A.
C22
Cantine Giorgio Lungarotti s.r.l.
C38
PIGHIN di Fernando Pighin & Figli
Soc. Agr. A.R.L.
C42
Guerrieri Rizzardi Az. Agr.
C44
Cantina d’Italia Palagio
Distribuzione Sas
C50
Domus Vini Srl.
C57
Viticoltori Friulani La Delizia S.C.A.
C58
MANFREDI A & C s.r.l. AZIENDA
VITIVINICOLA
C72
Azienda Vinicola Maccari srl
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
682
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
Hall 16, Continuation 1
C81
Luigino Zago Azienda Agricola
D03
Livio Bruni & Co Srl
D20
Drusian Francesco Azienda
Agricola
D31
Fratelli Martini Secondo Luigi S.P.A.
D32
Cantina di Soave s.a.c.
E12
Fattoria Conca d´Oro
E14
Val D’Oca s.r.l. Cantina Produttori
di Valdobbiadene
F41
Az. Agr. PARMOLETO di SODI
DUILIO
F60
Azienda Nicola di Sipio Srl
F70
CONTESA di Rocco Pasetti & C.
Società Agricola Semplice
G31
Champagne Devaux
G31
Villa Sandi - La Gioiosa spa
G64
Rocca dei Bottari Casa Vinicola
G70
Valle Martello
E20
Azienda Vinicola Colferai S.r.l.
H01
Bodegas Murviedro, S.A.
E22
Bottega S.p.A.
H11
Bodegas Langa Hnos. S.L.
E40
Az. Vinicola Follador di Rossi Italia
S.n.c.
H11
Siam Winery Commercial Co., Ltd.
E44
CONTARINI VINI E SPUMANTI
SRL
J26
Azienda Agricola CONTI ZECCA di
Agricola Soc. Coop
E54
Progettidivini srl
J56
Riboli Family Wines
E71
Azienda Agricola RONCA di
RONCA MASSIMO
E71
CORTE MANZINI DEI F.LLI
MANZINI SOCIETA AGRICOLA
E71
Majolini S.r.l. Societa Agricola
E71
TERRE DI SAN VENANZIO
FORTUNATO
E74
Cantine Dragani S.R.L.
F31
FATTORIA DIANELLA di Veronica
Billeri Passerin d’Entreves
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
684
ProWein – - International Trade Fair Wines and Spirits
www.prowein.de
2.9 Hall 17
F47
Weingut Jordan
© 2015 Messe Düsseldorf GmbH
686
Autor
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
84
Dateigröße
12 658 KB
Tags
1/--Seiten
melden