close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Das offizielle Messemagazin |Christmasworld 2015

EinbettenHerunterladen
Das offizielle Messemagazin | Christmasworld 2015
News & ServiceS
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Product News
SHOWS & EVENTS
Trends 2015/2016
Special: The Ice Hotel
TOPICS
Festive Decoration
Shiny Christmas
Merchandising
Floral Fascination
▶ Halle/Hall 11.0 C30
INHALT
CONTENTS
SERVICE SERVICES
8
Bitte mehr verführen
Please seduce more
Interview Eva Olbrich,
Leiterin/Director
10Christmasworld
Trends 2015/16
Stories to be told
THEMEN TOPICS
31Ausstellerliste
List of Exhibitors
34 Hallenplan, Impressum
Hall Plan, Publisher‘s
Details
Nützliche Informationen
für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
Nützliche Informationen für Besucher
Einkaufen/Shopping Facilities
➜ ▶ Torhaus, Ebene 3/level 3
➜ ▶ Eingang City/Entrance City
➜ ▶ Halle 4.0/Hall 4.0
➜ ▶ Halle 4.1/Hall 4.1
➜ ▶ Halle 9.0/Hall 9.0
➜ ▶ Halle 10.0/Hall 10.0
➜ ▶ Halle 11.0/Hall 11.0
14 Festive Decoration
22 Shiny Christmas
28 Floral Fascination
FAIR GUIDE
Business Center/Multimedia Shop
▶ Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
30.1. – 3.2.2015: täglich 8:30 Uhr – 18:00 Uhr
▶ Torhaus, level 3
Tel. +49 (0)69 /75 75-13 09
30 Jan – 3 Feb, 2015: 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Ein Fest des Lichts
Feast of Light
26Merchandising
12 Special Shows & Events
Öffnungszeiten/Opening Times
Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
20 Titel: Konstsmide
Useful information for visitors
Geldautomaten/Cash Points
▶ Torhaus, Ebene/level 3
▶ Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0
▶ Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T
▶ Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn)
▶ Halle 4.1 Foyer/Hall 4.1 Foyer
▶ Halle 11/Hall 11 Portalhaus
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten Torhaus, Ebene 1/level 1
Postservices/Postal Services
Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3
8.350 – 18.00 Uhr/8.30 a.m.to 6.00 p.m.
Apotheke/Pharmacy
▶ Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
▶ Brocks’sche Apotheke im Skyline Plaza
▶ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
▶ Pharmacy at the main railway station,
level B North
▶ Brocks’sche Pharmacy at Skyline Plaza
▶ Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/ 75 75-13 33
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the information
given.
www.christmasworld.messefrankfurt.com
+
Im Notfall
In case of emergency
Operation & Security Center (OSC)
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-33 33
Sanitätsstationen
First-aid stations
▶ Halle 4.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
▶ Halle 8.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
Polizei Notruf
Police Emergency number
▶ Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
Rettungsdienst
Ambulance 112
Hilfe bei Autopannen
Help if your car has broken down
ADAC Tel. +49 (0) 1 80 /2 22 22 22
AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
WELCOME TO
OUR CHRISTMAS
FAIRYTALE...
CHRISTMASWORLD
& AMBIENTE
HALL 9.0, STAND E20
OUR PERMANENT SHOWROOM
FROM 23/03 BY APPOINTMENT
WELCOME@GOODWILL.BE
VELDKANT 6 - 2550 KONTICH - BELGIUM
WEBSHOP
WWW.GOODWILL.BE
8
9
EDITORIAL
Bitte mehr verführen
Please Seduce More
Das Trend-Leitmotiv gilt in diesem Jahr auf breiter Ebene.
Die Botschaft ist einfach: Geschichten rund um die Produkte
verkaufen. Leiterin Eva Olbrich erklärt, was dahinter steht,
und wünscht einen erfolgreichen Messebesuch.
Leiterin/Director
Eva Olbrich
The trend leitmotif applies this year on a broad level. The message
is simple: stories about the products will sell. Director Eva Olbrich
explains what this means, and wishes all an enjoyable and successful trade fair visit.
Frau Olbrich, was ist die Botschaft der Christmasworld
2015?
Es ist die stimmige Inszenierung, die heute zum Kauf
anregt. Das Trend-Leitmotiv „Stories to be told“ passt
hervorragend zu dieser Entwicklung und setzt Maßstäbe
für den Point of Sale. Die Christmasworld versteht sich als
Ideengeber für trendgerechte Sortimente, aber auch für
stimmungsvolle Dekora­tionen, die Kunden anziehen.
Ms Olbrich, what is the Christmasworld 2015 message?
It is the atmospheric staging that stimulates purchasing in
today’s world. The trend leitmotif "Stories to be told" perfectly complements this development, and sets standards
for the point of sale. Christmasworld is known as an idea
stimulator for both trend-compliant ranges and for atmospheric decorations that attract customers.
Rückt der Kunde im Handel stärker in den Fokus?
Unsere Angebote – die der Aussteller wie auch das Rahmenprogramm – sollen vor allem die Kundenfrequenz im
stationären Handel stärken, zum mit allen Sinnen erfahrbaren Shopping-Erlebnis anregen, insbesondere zur
umsatzstarken Weihnachtszeit. Mit über 920 Ausstellern
aus 39 Ländern zeigen wir, wie Handel und Kunden davon
profitieren können – ein großartiger Vorteil gegenüber
dem eher nüchternen Online-Shopping.
Is the customer more and more the centre of focus in the
retail trade?
Our offers, both those of the exhibitors and the framework
programme, will in particular increase customer frequency in stationary retail, to stimulate shopping experiences
with all the senses, and especially for the high-sales
Christmas period. With more than 920 exhibitors from 39
countries, we demonstrate how the retail trade and customers can benefit from this – an excellent advantage over
the more ‘sober’ online shopping.
Welche Angebote spielen dabei eine wichtige Rolle?
Als Erstes natürlich unsere Trendschau, inszeniert vom
Stilbüro bora.herke.palmisano, auf die ich schon sehr
gespannt bin: nach wie vor die unangefochtene Inspirationsquelle für kommende Farben und Materialien. Gegenüber zeigt das „Ice Hotel“ imposante Groß-, Außenflächenund Schaufensterdekorationen. Und dann unsere Wettbewerbe: Decoration Star, Weihnachtlicher Gartenmarkt und
– ganz neu – Best Christmas City, die die Leidenschaft für
Dekorationen spiegeln und fördern. Wichtige BusinessTipps gibt es im Forum. So geht man gestärkt ins neue
Geschäftsjahr.
What offers play an important role here?
Firstly, of course, there is our trend show, staged by the
bora.herke.palmisano style office, which I am very much
looking forward to! It is, as it was, the unchallenged source
of inspiration for coming colours and materials. The “Ice
Hotel”, by contrast, illustrates imposing large, outdoor area
and shop window decorations. And then, there are our
competitions: Decoration Star, Christmas Garden Market
and, totally new, Best Christmas City, which reflect and
promote the passion for decorations. You will find important business tips in the forum. You can then greet the new
business year with confidence.
Was sollte man sich keinesfalls entgehen lassen?
Es fällt mir schwer, mich zu beschränken. Ich freue mich
auf das Komplett-Angebot an Emotion und Business auf
fünf Hallenebenen – und den direkten Austausch mit Ausstellern, Besuchern und Partnern. In diesem Sinne: Auf
eine gute neue Geschäftssaison!
What should we be sure not to miss?
It’s hard for me to isolate any one thing! I’m looking forward to the complete offering of emotion and business on
five hall levels – and the direct exchange between exhibitors, visitors and partners of course. So, with that in mind:
Here’s to a great new business season!
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
VISIT US IN HALL 8 STAND K90 A+B
W W W . K A EMI N GK . C OM
SEASONAL DECORATIONS • CHRISTMAS LIGHTING • HOME DECO
CHRISTMAS TREES, WREATHS AND GARLANDS • GLASS BAUBLES
10
11
PAPERWORLD 2015 TRENDS
Stories to be told
Die neuen Stilwelten von Stilbüro bora.herke.palmisano:
The new style worlds from the bora.herke.palmisano style
Sie erzählen Geschichten, um die Seele zu bewegen – in
office: telling stories to move the soul – in the Christmas-
der Trendschau der Christmasworld.
world trend show
Tender Poem –
nostalgisch und
erinnernd
Tender Poem –
nostalgic and
reminiscent
Mystic Ode –
leidenschaftlich
und dramatisch
Mystic Ode –
passionate and
dramatic
Der Impressionismus steht Pate für
die Poetik des malerischen Gesamtbildes. Stilistisch feminin mit Zeitgeist:
romantische Gärten, Naturstudien,
skizzenhaft, aber lebendig – mit
einem warmen Hautton, Weiß, Taubenblau und hellen Graustufen,
modern akzentuiert von Silber und
Goldnuancen.
Impressionism is the inspiration for
the poetics of the picturesque holistic
view. Stylistically feminine with zeitgeist: romantic gardens, nature studies, sketchy but lively – with a warm
skin tone, white, pigeon blue and
bright shades of grey, fashionably
accentuated by silver and nuances of
gold.
Inspiriert von zeitgenössischer Kunst
überraschen Dekorationen detailfreudig, witzig und individuell. Cartoons,
Outlines, Graffitis unkonventionell
platziert in ungewöhnlichen Farbkombinationen: frisches Orange,
cremiges Nougat, Zartrosa, Mint und
Dunkelviolett. Neutrale Töne gleichen
aus.
Inspired by contemporary art, decorations surprise with attention to detail –
funny and individual. Cartoons, outlines and graffiti pieces, unconventionally placed in unusual colour
combinations: fresh orange, creamy
nougat, pale pink, mint and dark
violet. Neutral shades neutralize.
Im Stil der literarischen Romantik
vereinen sich Märchen, Fantasie und
Poesie, magisch, geheimnisvoll, dekorativ. Schwarz über Basalt, dunkles
Petrol bis Tiefbraun dominiert vor
warmem Gold und temperamentvollem Rot. Es funkelt und glitzert, edle
Patina trifft auf moderne Aspekte.
In the style of literary romanticism,
fairy tales, fantasy and poetry unite
magically, mysteriously and decoratively. Black over basalt, dark petrol
through to deep brown, dominated by
warm gold and feisty red. It glitters
and sparkles; precious patina meets
modern aspects.
Junge Design-Avantgarde nutzt tradierte Materialien, Formen, Techniken, auch fremder Kulturkreise. Ein
raffinierter Mix mit unerwarteter
Haptik und modernen Aspekten.
Natürlich gedämpft, die Farbpalette
von Wollweiß, Sisal, Schiefer, Barolo,
Petrol und Senf bis Graugrün.
Young design avant-garde utilizes
conventional materials, shapes and
techniques, as well as unusual culture
groups: a refined combination with
an unexpected feel and modern
aspects. Naturally attenuated, the
colour palette from wool white, sisal,
slate, barolo, petrol and mustard, right
through to sage.
Expertenvortäge und -führungen
30.1. – 2.2.15 um 11:00, 13:00 und
15:00 Uhr; 3.2.15 um 12:00 Uhr.
Die Trendbroschüre gibt es kostenlos
am Infostand der Trendschau.
Expert presentations and tours
30 Jan. – 2 Feb. 2015 at 11 am, 1 pm and
3 pm; 3 Feb. 2015 at 12 midday. The
free trend brochures are available at
the trend show’s info stand.
▶ Galleria 1
▶ Galleria 1
Weird Diary –
eigenständig
und mutig
Weird Diary –
independent
and courageous
Inventive Hymn –
anspruchsvoll
und kunstfertig
Inventive Hymn –
challenging and
skilful
Die Wiedemann green candle*:
der Umwelt zuliebe
Helfen Sie mit, einen positiven Beitrag für den
Umwelt- und Klimaschutz zu leisten und achten Sie
beim Kerzenkauf auf die Wiedemann green candle*.
* Die beim Abbrand der green candle*
Kerzen entstehenden CO2-Emissionen
werden zu 100% kompensiert und
somit CO2-neutral gestellt.
www.greencandle.de
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
12
13
SHOWS & EVENTS
Termine, Veranstaltungen, Neues
Neue Sonderschau:
Floral Fascination
Meisterwerke floraler Handwerks­
kunst: Gestecke, stilisierte Weih­
nachtsbäume und Kreationen aus
floralen und nicht floralen Elementen
sowie Produkten der Aussteller. Erfah­
rene Floristen und Floristmeister
geben kreative Impulse, um Weih­
nachten ganz neu zu interpretieren.
New special show:
Masterpieces of floral arts and crafts
arranged, stylised Christmas trees
and creations from floral and non-floral elements, as well as exhibitor
products. Experienced florists and floral masters provide creative stimuli to
completely re-interpret Christmas.
▶ 9.0 Foyer
Wettbewerbe
Competitions
Decoration Star 2015
Nach erfolgreicher Premiere 2014
wird der Innovationspreis der
Christmasworld wieder verliehen.
Mit dem Award der Messe Frankfurt
und der Fachzeitschrift P&G aus dem
bit- Verlag wird außergewöhnliches
Design, besondere Ergonomie, Produktleistung oder Umweltverträglichkeit in drei Kategorien prämiert.
Preisverleihung: 30. Januar, 10:30 Uhr.
Following the successful premier in
2014, the Christmasworld Innovation
Prize will be awarded again. With this
award from Messe Frankfurt and the
P&G specialist magazine from the bit
publishing house, exceptional design,
special ergonomics, product performance and environmental friendliness will now be accoladed in three
categories. Award presentation:
30 January, 10.30 am.
▶ 11.0 Foyer Nord
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
Dates, Events, News
Weihnachtlicher Gartenmarkt
Zum dritten Mal stellten sich Gartencenter und -fachhandlungen, Floristen und Baumärkte aus Deutschland,
Österreich, Schweiz und den Niederlanden mit kreativen Weihnachtsdekorationen, ausgefallenen Aktionen
und origineller Warenpräsentation
auf www.weihnachtlicher-gartenmarkt.de dem Votum der Kunden.
Hinzu kommt das Urteil der Fachjury.
Preisverleihung für die Niederlande:
Freitag, 30. Januar, 16:30 Uhr,
Deutschland, Österreich, Schweiz:
Sonntag, 1. Februar, 16:30 Uhr.
Christmas garden market
For the third time, garden centres and
specialist outlets, florists and building
material stores from Germany,
Austria, Switzerland and the
Netherlands presented themselves
with creative Christmas decorations,
elaborate actions and original
product presentations at
www.weihnachtlicher-gartenmarkt.de
for the customer’s vote. Plus the
decision of the specialist jury!
Award ceremony for the Netherlands:
Friday 30 January, 4.30 pm;
Germany, Austria, Switzerland:
Sunday 1 February 4.30 pm.
Expertenwissen
Expert knowledge
Christmasworld Forum
Concept Decorations
NEW: Best Christmas City
Christmasworld commits together
with Bundesvereinigung City- und
Stadtmarketing Deutschland e.V.
(bcsd) and the Public Marketing
specialist magazine for lively inner
cities to boost the retail trade. Cities
were able to apply for the most
beautiful Advent and Christmas decorations across Germany on the
www.BestChristmasCity.de campaign
platform. The public and the specialist jury did the voting. Award presentation in four categories: Thursday 29
January on the trade fair grounds.
Die Christmasworld engagiert sich
mit der Bundesvereinigung City- und
Stadtmarketing Deutschland e.V.
(bcsd) und dem Fachmagazin Public
Marketing für lebendige Innenstädte,
um den Einzelhandel zu stärken. Auf
der Kampagnenplattform www.BestChristmasCity.de konnten sich Städte
um die bundesweit schönste Adventsund Weihnachtsdekoration bewerben.
Das Publikum und die Fachjury
stimmten ab. Preisverleihung in vier
Kategorien: Donnerstag, 29. Januar
auf dem Messegelände.
Providers of professional decoration
concepts for large-scale projects carry
the Concept Decorations Signet. Trade
visitors can therefore quickly find
competent contact partners for innovative solutions in the retail trade,
gastronomy and at municipal level.
Asia Select
▶ 11.0 Foyer Nord
NEU: Best Christmas City
Anbieter professioneller Dekorationskonzepte für Großprojekte tragen das
Concept Decorations Signet. So finden
Fachbesucher schnell kompetente
Ansprechpartner für innovative
Lösungen in Handel, Gastronomie
und auf kommunaler Ebene.
Special Interest
German Christmas Crafts
Das Signet zeichnet auf der Christmasworld feinste handgefertigte
Weihnachtsprodukte „Made in
Germany“ aus. Ein hilfreicher Wegweiser für internationale Einkäufer
und alle, die ihr Sortiment um die
beliebten traditionellen Weihnachtskreationen ergänzen wollen.
The signet distinguishes the finest
handmade “Made in Germany”
Christmas products at Christmas­
world. A helpful pointer for inter­
national buyers and everyone that
wants to supplement their range with
the much-loved traditional Christmas
creations.
▶ 8.0, 9.0, 9.1, 11.0
Ausgewählte Individualaussteller aus
Asien mit besonders hochwertigen,
innovativen Produkten kennzeichnet
das Signet „Asia Select“ – in allen Produktbereichen.
Selected individual exhibitors from
Asia with especially high-grade innovative products are identified with
the “Asia Select” signet – in all product
areas.
▶ 9.2
Das täglich wechselnde Programm
richtet sich an Floristen, Dekorateure,
Einzelhändler sowie Betreiber von
Baumärkten und Gartencentern. Themenschwerpunkt ist die verführerische Schaufenster- und Ladengestaltung, die Kunden zum Verweilen und
Kaufen animiert. „Emotionales Storytelling“ macht den Einzelhandel
attraktiver als Online-Shopping.
Darüber hinaus gibt es Vorträge zu
(digitalem) Marketing, Verkauf, Sortimentsgestaltung, Teambildung und
Kundenbindung. Mit englischer
Simultanübersetzung, die Teilnahme
ist kostenfrei. 30. Januar bis 2. Februar, 10:30 – ca. 17:00 Uhr.
Webchance Academy
Erfolgreich werben und verkaufen im
Internet: Experten erklären praxisnah, welche Möglichkeiten und Chancen das Web als zusätzlicher Vertriebskanal dem stationären Einzelhandel bietet. Von der Website-Konzeption über Online-Marketing und
Webshop-Gestaltung bis zu den rechtlichen Stolpersteinen im E-Commerce –
immer mit konkreter Hilfestellung
und Anregungen. Mit englischer
Simultanübersetzung, die Teilnahme
ist kostenfrei.
3. Februar, 10:00 – 16:45 Uhr.
Successfully advertise and sell on the
Internet: With practical examples,
experts explain the options and
opportunities the web offers as an
additional sales channel for the stationary retail trade. From website
design to online marketing and webshop design, through to the legal
stumbling blocks in e-commerce –
always with specific help and suggestions. With simultaneous English
translation, attendance is free!
3 February, 10 am – 4.45 pm.
This daily changing programme
focusing on florists, decorators, retailers and building market and garden
centre operators. Theme focus point
is the seductive display window and
▶ 11.0 Foyer Nord
store design that motivates custom
ers to tarry a while and do some buying! “Emotional Storytelling” makes
the stationary retail trade more
attractive than online shopping.
www.christ
And there are also presentations
masworld.m
essefrankfu
on (digital) marketing, sales,
rt.com
TOP FAIR M
range arrangement, team-buildobile-App
ing and customer loyalty. With
simultaneous English transla
www.faceb
tion, attendance is free!
ook.com/c
hristmasw
orld
30 January to 2 February,
W-LAN k
10.30 am – approx. 5 pm.
ostenlos au
fd
fr
ee of charg em Gelände
▶ 11.0 Foyer Nord
e on the fa
irground
Christmas
wo
Smartphon rld-Navigator
e-App
14
15
FESTIVE DECORATION
Luxuriöse Festlichkeit – mit Kaemingk!
Luxurious festivity – with Kaemingk!
Mehr als 12.000 Artikel umfasst die wundervolle Kollektion Weihnachten 2015,
The wonderful Christmas 2015 collection, which Kaemingk presents in its new,
die Kaemingk im neuen, erweiterten Showroom präsentiert – und auf der Christmasworld.
extended showroom, and at Christmasworld, incorporates more than 12,000 items.
Weihnachten feiern mit den neuesten Trends: Die aktuelle
Kaemingk Kollektion zeigt einen viel versprechenden Mix
aus modernem Design und traditionellen Elementen.
Natürliche Materialien harmonieren mit kunsthandwerklich wirkenden Details. Stimmungsvolle Vintage-Noten
sorgen für Behaglichkeit und zeitgemäßen Stil – der mit
einer Vielfalt von Farben und Mustern zu opulenten Festtagsdekorationen inspiriert.
Darüber hinaus haben die Einkäufer bei Kaemingk ein
professionelles und reichhaltiges Sortiment an Beleuchtung, Weihnachtsbäumen, Kränzen und Girlanden zusammengestellt.
Weihnachtliche Lichteffekte mit mehr als 500 verschiedenen Varianten setzt Kaemingk mit der wohl größten
Lichtkollektion überhaupt. Für Weihnachten 2015 kommt
zur In- und Outdoor-Beleuchtung auch ein breites LEDSpektrum, mit kabellosem Batteriebetrieb und Netzanschluss.
Überragende Vielfalt in allen Preissegmenten zeigt
sich auch in der Everlands Christmas Tree Collection:
Bäume, Kränze und Zweiggirlanden in allen erdenklichen
Größen und Ausführungen gibt es auch „schneebedeckt“
und natürlich komplett mit Beleuchtung. Ebenfalls um
neue Modelle erweitert in diesem Jahr: die Natural Tree
Collection.
Mit dieser Kollektion ist Kaemingk bestens vorbereitet
auf Weihnachten 2015. Nicht zuletzt, weil auch der neue
Showroom im niederländischen Aalten in ganz neuem
Glanz erscheint: 5.000 qm bieten Raum für Produkte und
Dekorationen, die mitreißen und Ideen geben!
Kaemingk ▶ 8.0 K90A/90B
www.kaemingk.com
info@kaemingk.com
P RO
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
FIL
Celebrate Christmas with the latest trends! The latest
Kaemingk collection boasts a highly promising mix of
modern design and traditional elements. Natural materials
harmonise with artisan-effect details. Atmospheric vintage
tones ensure cosiness and contemporary style, which
inspires with a variety of colours and patterns for opulent
festive period decorations.
The buyers at Kaemingk have also put together a professional and rich assortment of lighting, Christmas trees,
wreaths and garlands.
Kaemingk provides Christmassy light effects with more
than 500 different variants with perhaps the biggest light
collection around! For Christmas 2015, there is also an LED
range for indoor and outdoor lighting, with cable-free
battery operation and mains connection.
Superb variety in all price segments also presented in
the Everlands Christmas Tree Collection: trees, wreathes
and branch garlands in every conceivable size and configuration are also available "snow-covered" and complete with
lighting of course. Also extended with new models this
year: the Natural Tree Collection.
With this collection, Kaemingk is best prepared for
Christmas 2015. Not least because the new showroom
in Aalten in the Netherlands appears in a totally new
brilliance: 5,000 m2 provide space for products and decorations that will sweep you away and provide ideas!
Kaemingk ▶ 8.0 K90A/90B
www.kaemingk.com
info@kaemingk.com
16
17
FESTIVE DECORATION
Wundervoll – von Kaemingk!
Wonderful – from Kaemingk!
Vielfalt erfüllt den Traum vom Baum.
Diversity makes Christmas tree dreams come true.
Mit der Everlands Christmas Tree Collection bietet
Kaemingk eine überragende Vielfalt an Weihnachtsbäumen erstklassiger Qualität in jeder Preisklasse. Hochwertige Materialien verleihen jedem Baum seine eigene Ausstrahlung. Und in der Superior-Kollektion überzeugt RealNeedle-Technologie mit äußerst naturgetreuer Wirkung.
Wer's lieber winterlich mag, hat hier die Wahl von zart
befrostet bis komplett verschneit. Auch ausgefallene Wünsche kann Kaemingk ohne Weiteres erfüllen: Die Kollektion umfasst auch farbige Varianten z. B. in Schwarz, Weiß
oder glänzend in Gold.
Richtig stimmungsvoll wird es natürlich erst mit
behaglichen Lichteffekten. Und die sind auf Wunsch gleich
inklusive – kabellos, mit Batteriebetrieb oder energiesparender LED-Technik.
With the Everlands Christmas Tree Collection, Kaemingk
offers a phenomenal variety of first class Christmas trees
in every price range. Top-quality materials make every tree
simply radiate. And in the Superior collection, real-needle
technology impresses with extremely true-to-life force. If
you want it wintery, you have the choice of lightly frosted
through to completely snowed under. Kaemingk can also
satisfy outlandish wishes without hesitation. The collection also includes coloured variants, e.g. in black, white or
shining in gold.
Of course, it only gets really atmospheric with cosy
light effects. And these are included straight away on
request – cable-free with battery operation or energy-saving LED technology.
Kaemingk ▶ 8.0 K90A/90B
SEE YOU ON STAND G50/HALL 8.0
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
bloomingville.com | facebook.com/bloomingville | pinterest.com/bloomingville | instagram.com/bloomingville_interiors
18
19
FESTIVE DECORATION
P RO
Mehr Auswahl & mehr Service –
Reinhold & BotanicHaus
Reinhold Decorates und BotanicHaus präsentieren sich
Neue Inspirationen: die Trends Winter 2015.
auf der Christmasworld als neue Kooperationspartner
New inspirations: the Winter 2015 Trends.
mit zahlreichen Innovationen am Gemeinschaftsstand.
in new cooperation at Christmasworld with numerous
innovations at their joint stand.
Innovationskraft ist eine der wesentlichen Stärken von
Reinhold Decorates. Und die beweist das Unternehmen
einmal mehr zum Jahresauftakt: mit neuem Firmenlogo
und dem neuen Kooperationspartner BotanicHaus.
Das Unternehmen zählt zu einer der besten Adressen im
europäischen Markt für Kunstblumen und florale Dekorationen. Für Kunden führt die Partnerschaft das Beste aus
zwei Welten zusammen. Sie profitieren vom KomplettAngebot aus einer Hand, das über die Nutzung gemein­
samer Vertriebswege höchste Effizienz, herausragenden
Service und ein attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis mit
sich bringt.
Und auch das ist neu: Seit Dezember gibt es das
Komplett-Sortiment von Reinhold auch online – im neuen
Reinhold Online-Shop: shop.reinhold-decorates.de
Innovative power is one of Reinhold Decorates’s greatest
strengths. The company proves this once again to get the
year started: with a new company logo and new cooperation partner, BotanicHaus. The company ranks among
the best addresses on the European market for artificial
flowers and floral decorations. The partnership combines
the best of two worlds for customers. They benefit from
the complete offering from one single source, which, via
the use of shared sales paths, brings with it the highest
possible efficiency, superb service and an attractive priceperformance ratio.
Also new! Since December there is also a complete
online range from Reinhold – in the new Reinhold online
shop: shop.reinhold-decorates.de
Reinhold ▶ 9.0 B30
BotanicHaus ▶ 9.0 B34
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
TNE
WS
Sternstunden
More choice & more service – Reinhold & BotanicHaus
Reinhold Decorates and BotanicHaus present themselves
DUC
Ice Princess:
Klirrende Eiskälte,
bizarr und metallisch. Farben sind
Schnee- und Cremeweiß, Eisblau, Silber
und ein Hauch von
Gold.
Jangling iciness,
bizarre and metallic.
Colours include
snow and cream
white, ice blue, silver
and a touch of gold.
Simply Soft:
Hell, flüchtig und
sanft! Romantik,
skizzenhafte Naturstudien, Federn
sowie Blüten! Helle
Pastelltöne, Rosa,
Creme und Beige.
Bright, fleeting and
soft! Romantic,
sketchy nature studies, feathers and
petals! Bright pastel
shades, pink, cream
and beige.
Elegant Ethnic:
Ein unstillbarer
Drang nach Leidenschaft und Dramatik.
Bildreich, ausdrucksstark und ornamental. Dunkles Rot, Purpur und Blautöne.
An insatiable
impulse for passion
and dramatics, full of
imagery, expressive
and ornamental.
Dark red, purple and
shades of blue.
Hinzu kommen LED-Beleuchtung und Licht, einer der stärksten,
anhaltenden Trends der Dekorationsbranche. Hier bieten Reinhold
und BotanicHaus ein deutlich erweitertes Programm.
Added to this are LED illumination and light, one of the strongest lasting
trends in the decorations segment. Here Reinhold and BotanicHaus are
presenting a significantly expanded range.
Weihnachten bei Casablanca
– Zeit für modernes Design:
Die Girlande „Stars“ lässt
3D-Sterne mit Spiegeleffekt
an filigranen Edelstahldrähten schweben und sich im
Luftzug drehen. Mit aufwändiger Lasertechnik aus Edelstahl gefertigt, Gesamtlänge:
110 cm.
Magic Moments
Christmas at Casablanca –
time for modern design: The
“Stars” garland makes 3D
stars float with mirror effects
on filigree stainless steel
wires, and swirl magically
with draughts in the air.
Produced with sophisticated
laser techno­logy from stainless steel; total length: 110 cm.
Casablanca ▶ 9.1 A90
www.casablanca-design.de
kundenservice@casablancadesign.de
Funkelnde Geschenkideen
85 Jahre AH Anton Hübner Schmuckdesign! Hochwertige
Stücke „Made in Germany“, für die SwarovskiTM Kristalle ver­
arbeitet werden, wie diese Weihnachtsbäumchen, inspirieren
in zahllosen Varianten fürs Weihnachtsgeschäft – mit 5 %
Jubiläumsrabatt für Einzelhändler auf jeden Messe­auftrag.
Sparkling Gift Ideas
85 years of AH Anton Hübner Schmuckdesign! Top-quality
items ‚Made in Germany‘, for which SwarowskiTM crystals were
processed, such as these little Christmas trees, inspire in countless varieties around Christmas time – with 5% anniversary
discount for retailers on every trade fair day.
AH Anton Hübner Schmuckdesign ▶ 9.1 F40
www.antonhuebner.com
anton-huebner@t-online.de
Zauberhafte
Lichtspiele
Nicht nur zur Weihnachtszeit
Mit der neuen Herbst-Winterkollektion präsentiert Gehlmann sieben Themen, die
bereits ab August die Nachfrage erhöhen.
Weihnachtliche Accessoires zeigen sich
dabei edel in Weiß und Silber, aber auch
rustikal, traditionell oder glitzernd
opulent.
Not just at Christmas time!
With its new autumn-winter collection,
Gehlmann presents seven topics,
which will already boost demand from
August. Christmas accessories are stylishly presented here in white and silver, but also rustic, traditional or
sparkling opulent.
Gehlmann ▶ 9.0 C50
www.kunstgewerbe-gehlmann.de
info@kunstgewerbe-gehlmann.de
Mit der australischen
Designerin Jennifer
Dumet hat die Casa­
blanca Design-Schmiede
die traumhafte Weihnachtskollektion „Purley“ entworfen: Kunsthandwerkliche Engelund Sternenleuchter
und das Baumobjekt mit
herausnehmbaren
Böden für stimmungsvolle Arrangements.
Enchanting
Light Play
With Australian designer Jennifer Dumet, the
Casablanca design
house has created the
exquisite “Purley” Christmas collection: artisan-style angel
and star candleholders and the tree piece with removable
bases for atmospheric arrangements.
Casablanca ▶ 9.1 A90
www.casablanca-design.de
kundenservice@casablanca-design.de
20
21
FESTIVE DECORATION
P RO
Umsatzstarke Neuheiten
DUC
Von Krebs Glas Lauscha kommen die Neuheiten
für ein noch stärkeres Weihnachtsgeschäft. Das
neue Sortiment reicht vom günstigen Promotion-Artikel bis zum seltenen Sammlerstück. Die
neuen Renner der Inspiration Linie: Bling und
Boho. Schauen Sie vorbei!
High-sales new additions
Ein Fest des Lichts
Krebs Glas Lauscha provides new products for
even stronger Christmas period trade. The new
range goes from best price promotional products
to rare collector's items. The new “hotties” in the
Inspiration line: Bling and Boho. Just have a look!
Feast of Light
Krebs Glas Lauscha ▶ 11.0 A31
www.krebslauscha.de
service@krebslauscha.de
Dekorative Lichtideen mit technischer Finesse.
Decorative light ideas with technical finesse.
Fabelhafte Freunde
Hüten Sie sich, das gleiche Schicksal zu erleiden wie
Pinocchios kleine Freunde. Hängen Sie sie lieber an den
Baum, die niedlichen Seepferdchen aus der Goodwill
Christmas Kollektion 2015.
Fabulous friends
Seit mehr als 70 Jahren erhellen die Lichtdekorationen des
schwedischen Unternehmens Konstsmide die Adventszeit
und bringen weihnachtlichen Zauber ins Haus. Von Jahr zu
Jahr, von Generation zu Generation verbinden die Qualitätsprodukte Tradition mit zeitgemäßer Ästhetik. Auf der
Christmasworld beweist Konstsmide erneut Innovationskraft und Designkompetenz: Das abwechslungsreiche Portfolio umfasst verschiedene Stilrichtungen wie Romantik,
Tradition und skandinavische Moderne. Überzeugend
natürlich auch mit vielen technischen Innovationen: Neueste LED-Technik, Zeitschaltprogramme, Lichtanimationen
und Fernbedienungselemente schaffen ungeahnte Möglichkeiten für stimmungsvolle, sichere und komfortable
Festtagsdekorationen.
Nicht nur die Entwicklung neuer Ideen, sondern auch
die Unterstützung des Handels wird bei Konstmide seit
jeher gepflegt. Die Vertriebs-Partner erhalten mit verbraucherfreundlichen Konzepten, individuellen Warenträgern
und einem starken Marketing den besten Support für
ihren wirtschaftlichen Erfolg.
The light decorations of the Swedish
company Konstsmide have been
illuminating the Advent period and
bringing Christmassy magic into the
home for more than 70 years now!
From year to year, generation to
generation, the quality products
combine tradition with contemporary
aesthetics. At Christmasworld,
Konstsmide once again proves its
innovativeness and design expertise:
the richly diverse portfolio incorporates different style directions, such
as romance, tradition and Scandi­na­
vian modernity. Impressively natural,
even with numerous technical innovations: the latest LED technology,
timer programmes, light animations
and remote control elements create
unimagined possibilities for atmospheric, safe and convenient festive
decorations.
Both the development of new
ideas and retail support have been
catered for at Konstmide since day
one. With consumer-friendly concepts, individual product carriers and
strong marketing, sales partners
receive the best possible support for
their financial success.
Konstsmide ▶ 11.0 C30
Beware not to end up like Pinocchio's little friends. Hang
them on the tree instead – the cute seahorses from the
Goodwill Christmas collection 2015.
Goodwill ▶ 9.0 E20
Märchenhafte Weihnacht
Die neue Weihnachtskollektion von Goodwill
erzählt Geschichten – mit zauberhaften Figuren:
z. B. mit der Ballerina Bettina Maus, die ihre Tanzschuhe schon an hat. Folgen Sie ihr auf die Tanzfläche!
Magical Christmas
The new Christmas collection from
Goodwill tells stories – with
enchanting characters. With
ballerina Bettina Mouse, for
example, who already has her
dancing shoes on. Follow her
onto the dance floor!
Goodwill
▶ 9.0 E20
Neu bei Lumix
Auch das Baumschmücken ist mit KRINNER kinderleicht. Seit
2006 gibt es „Lumix – die kabellose Christbaumkerze“, 2015
mit zwei Neuheiten im Sortiment: Ikonisch designte
3D-Objekte aus Acryl erwachen mit Lumix-Licht zu Leben.
New from Lumix
Decorating the tree is also easy-peasy with KRINNER. “Lumix –
the wireless Christmas tree candle” has been available since
2006. Two new additions will join the range in 2015: iconically
designed 3D items made from acrylic come to life with Lumix
light.
KRINNER ▶ 11.0 C28
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
TNE
WS
22
23
SHINY CHRISTMAS
Zwei Partner, zwei Jubiläen
Two partners, two anniversaries
30 Jahre Star Trading, 25 Jahre Best Season.
30 years of Star Trading, 25 years of Best Season.
Gemeinsam gehören Star Trading und Best Season zu den
führenden Unternehmen, wenn es um stimmungsvoll
leuchtende Dekorationen im häuslichen Ambiente und
Retrofit-LEDs geht. Langjährige Erfahrung, effiziente Logistik und ein gut vernetzter Vertrieb stehen hinter den Qualitätsprodukten, die seit 1985 anspruchsvolle Kundenwünsche erfüllen.
Neue Produkte finden sich in den Sortimenten aller
Produktbereiche zur Christmasworld 2015. Highlights
unter den Neuheiten sind die weihnachtlichen Kupfer- und
Messing-Kreationen: Leuchter und dekorative Sterne in
warmen Metalltönen. Ebenfalls neu: die moderne Serie
„Snowfall“. Die Entwürfe der preisgekrönten Designerin
Charlotte Falk verbinden High-tech Lasercuts mit ökologischen LEDs zum „State of the Art“ der Winterklassiker. Und
was wäre Weihnachten ohne Lichterketten? Dura String
LED bringt es in der neuen batteriebetriebenen Version auf
bis zu 60 Tage Betriebszeit.
Both Star Trading and Best Season
rank among the leading companies
when it comes to atmospheric illuminating decorations in homely ambiance and retrofit LED technology.
Long-standing years of experience,
efficient logistics and well-networked
sales stand behind the quality products, which have been satisfying
demanding customer wishes since
1985.
New products can be found in the
ranges in all product areas for
Christmasworld. Highlights among
the new additions include the
Christmas copper and brass creations:
lights and decorative stars in warm
metal shades. Also new: the modern
“Snowfall” series. The designs of the
award-winning designer Charlotte
Falk combine high-tech laser cuts
with ecological LEDs for the state-ofthe-art of winter classics. And what
would Christmas be without fairy
lights? In the new battery-operated
version, Dura String LED has up to 60
days of operating time.
Star Trading ▶ 11.0 C70
24
25
SHINY CHRISTMAS
P RO
DUC
TNE
WS
Design-Kerzen aus Finnland
Unter dem Markenzeichen Marmorkerze® präsentiert
der finnische Traditionshersteller handgearbeitete
Kerzen, die durch marmorn leuchtende Farben und
ihr blütenartiges Abbrennen bezaubern.
Design Candles from Finland
Under the Marble Candle® trademark, the rich-intradition Finish manufacturer presents handcrafted
candles, which enchant with marmoreal illuminating
colours and their blossom-like burning.
Erstrahlende Vielfalt
Glowing Diversity
Marmorkerze ▶ 8.0 B54
www.marmorikynttila.fi
info@marmorikynttila.fi
Wiedemann präsentiert weihnachtliche Kerzentrends.
Lichtzauber & Sternenglanz
Wiedemann presents Christmas candle trends.
Raum für Träume! Irisierende Lichteffekte in mystischer Atmosphäre –
Silber glänzt zu dunklen Kostbarkeiten in Nachtblau und Beere. Kristalle,
Facetten, Glitter und Metalleffekte funkeln: Polar Night bei Gebrüder
Steinhart.
Light magic & star brilliance
Traditionsreiche Fertigung von Qualitätskerzen „Made in
Germany“, dafür steht der Name Wiedemann. Seit der
Unternehmensgründung im Jahr 1861 kommt ursprüng­
liches Wachskunsthandwerk aus Deggendorf. Heute mit
dem RAL-Gütesiegel und Jahr für Jahr mit innovativen
Ideen und Trends. Das zeigt sich einmal mehr auf der
Christmasworld: Die als führend geltende Farbpalette
deckt gleich vier weihnachtliche Trendthemen ab, die
unterschiedlichste Stile widerspiegeln. Von kunstvoll opulent über mondän elegant und dezent natürlich bis farbenfroh verspielt. Das alles und noch viel mehr gibt es zu entdecken: die Wiedemann Trends rund ums Jahr und die
exklusive Wiedemann Black Edition.
Rich-in-tradition production of quality “Made in Germany”
candles – that’s what Wiedemann stands for. Original wax
arts and crafts have been produced in Deggendorf since
the company was founded in 1861. Today with the RAL
quality seal and year by year with innovative ideas and
trends, as demonstrated once again at Christmasworld: the
leading colour palette covers four Christmas themes at
once, which reflect the most diverse styles. From artistically opulent to sophisticatedly elegant and discretely natural, through to playfully colourful. All this and much more
waiting to be discovered: the Wiedemann trends the year
round and the exclusive Wiedemann Black Edition.
Wiedemann ▶ 8.0 E60
Der Umwelt
zuliebe:
Wiedemann
green candle
Die Wiedemann GmbH
strebt NullCO2-Emission
an und sorgt
im Unternehmen konsequent für Klimaneutralität. Im Bemühen
um Umweltschutz
und Nachhaltigkeit
werden Klimaschutzprojekte rund
um den Globus
gefördert. Zwar entstehen beim Abbrennen der green candle
weiterhin unvermeidliche CO2-Emissionen, diese werden
jedoch in Summe
CO2-neutral gestellt.
For the love of
the environment:
Wiedemann
green candle
Wiedemann
GmbH targets
zero CO2 emissions and consistently
ensures climate neutrality within the company. Climate protection projects are promoted
around the globe in
its efforts to ensure
environmental
friendliness and sustainability. Although
burning the green
candle still generates
unavoidable CO2
emissions, in total,
however, these are
CO2 neutral.
Space for dreams! Iridescent light effects in mystical atmospheres – silver
glistens to dark treasures in night blue and berry. Crystals, facets, glitter
and metal effects sparkle: Polar Night by Gebrüder Steinhart.
Gebrüder Steinhart ▶ 8.0 F90
Farbige Akzente mit
stilvoller Beleuchtung
Colourful accents with
stylish illumination
Die neue Saison wird bunt, Materialien werden gemixt.
Hellum fertigt als einziger Anbieter von Deko-Beleuchtung noch Lichterketten „Made in Germany“ im eigenen
Werk.
„Vasen mit integrierter Beleuchtung liegen voll im Trend“,
so Geschäftsführer Joachim Rüther. Neu bei Hellum: handbemalte Glasvasen mit filigranen, farbenfrohen Motiven.
Dazu leuchten u. a. fein gearbeitete Holzsterne mit effektvoller Holografiefolie und illuminierte Tischbilder zum
Aufstellen. Erweitert wurde das vielfältige LichterkettenSortiment. Fast alle mit stromsparenden LED und Batteriebetrieb für innen oder außen.
The new season will be colourful, materials are getting
mixed. Hellum is the only provider of deco illumination
that still produces "Made in Germany" light chains on its
own premises.
“Vases with integrated lighting are all the rage,” says
Managing Director Joachim Rüther. New at Hellum: handpainted glass vases with filigree, colourful motifs. Besides,
finely worked wooden stars, among other elements, light
up with effective holographic foil and illuminated table
pictures to position as you wish. The diverse light chain
range has also been extended. Almost all with energy-saving LEDs and battery operation for indoors and outdoors.
Hellum ▶ 11.0 B20
26
27
MERCHANDISING
Kristallklare
Weihnacht
Florale Faszination für
Großkunden
Kunstblumen und Wohn-Accessoires aus dem Hause DPI
werden von profi­lierten Designern kreiert. Hochwertige
Materialien und die weltweit besten Hersteller setzen
Stimmungen und Botschaften in exklusiven
Arrangements um – so wie die elegant-zeitlosen Serien mit
Kupfer-Finish.
Crystal-clear
Christmas
Floral fascination for major
accounts
Artificial flowers and home accessories from DPI are created by renowned designers. Top-quality materials and the
best manufacturers worldwide stage atmospheres and
messages in exclusive arrangements – such as these elegantly timeless series with copper finish.
Die Sonderschau The Ice Hotel erwärmt
mit Schnee und Frost.
The special show, “The Ice Hotel”, warms
with snow and frost.
DPI ▶ 8.0 E80/E90
Für ihre außergewöhnlichen und atemberaubenden Großflächendekorationen sind die beiden Star-Designer Rudi
Tuinman und Pascal Koeleman bekannt. In diesem Jahr
schlägt das niederländische Duo von 2Dezign winterlich
frostige Töne an. Clean, stylish und luxuriös in Weiß, Eisblau, Silber und mit vielen Glitzerelementen, Licht und
Blumen zeigt sich The Ice Hotel als funkelnder Palast für
exklusive Shops und Stores. Dabei alles andere als unterkühlt: Im Herzen verströmt der Shopping-Boulevard
anheimelnd warme Atmosphäre – ein Kunstgriff, der viele
Inspirationen bietet.
The two star designers Rudi Tuinman and Pascal Koeleman
are renowned for their exceptional and breathtaking large
area decorations. The Dutch duo from 2Dezign go to work
this year on wintery, frosty tones. Clean, stylish and luxurious in white, ice blue and silver with numerous glitter
elements, light and flowers, The Ice Hotel presents itself as
a sparkling palace for exclusive shops and stores. And
everything is anything but under-cooled here: the shopping boulevard fills the heart with a homely, warm atmosphere – a device that offers plenty of inspirations.
25 Jahre
Weihnachtsinnovationen!
25 years of Christmas
innovations
Vor 25 Jahren erfand Klaus Krinner den Christbaum­
ständer mit der heute am häufigsten verwendeten
Rundum-Einseil-Technik mit Fußhebel. Zum Jubiläum
präsentiert die niederbayerische Erfinderschmiede erneut
innovative Produkte für ein besinnliches und stressfreies
Weihnachtsfest: Die beliebten KRINNER Christbaum­
ständer Basic S, Basic M und Comfort L wurden weiterentwickelt und optimiert. So setzen sie neue Standards für
Sicherheit und Komfort, denn sie werden größer, schwerer
und halten mehr Wasser. Im Fokus stehen dabei die
heutigen Anforderungen und der Trend zu großen
Weihnachtsbäumen sowie höheren Geschossdecken.
25 years ago, Klaus Krinner invented the Christmas
tree stand with today’s most frequently used all-round
one-cord technique with foot lever. For the 25th anniversary,
the Lower Bavarian inventor hothouse once again presents
innovative products for a reflective and stress-free festive
period: the popular KRINNER Basic S, Basic M and Comfort
L Christmas tree stands have been further developed and
optimised. They consequently set new standards for safety
and comfort, as they become bigger, heavier and hold
more water. This focus reflects today’s requirements and
the trend towards big Christmas trees and higher ceilings.
P RO
FIL
The Ice Hotel ▶ Galleria 1
KRINNER ▶ 11.0 C28
P RO
25 Jahre LEMAX
25 years of LEMAX
Willkommen bei einem der weltweit führenden
Anbieter von Sammler-Miniaturen!
Seit der Gründung im Jahr 1990 gilt Lemax als Vorreiter
im zuletzt schnell wachsenden Markt der beleuchteten
Stadt-Miniaturen. Die Kollektion umfasst heute eine
ganze Welt von Häusern, Figuren und Accessoires. Weltweit
finden Sammler Spaß und ihre Erfüllung in häuslichen
Dekorationen mit der Lemax Village Collection. Die große
Auswahl an bezaubernden Häuschen, Landschaften und
Details lässt keine Wünsche offen. Lemax bietet sowohl
hochwertige Sammlerstücke für prächtige MiniaturStädtchen als auch erschwingliche Einsteiger-Varianten.
Entdecken Sie den großen Charme einer Welt im Kleinen
auf Tour durch die Village Collection.
Welcome to a worldwide leader in collectable village
miniatures!
Since its foundation in 1990, Lemax has been a pioneer in
the recently rapidly growing market for illuminated village
miniatures. The collection today encompasses an entire
world of houses, figurines and accessories. Across the
globe, collectors find fun and fulfilment in homely decorations with the Lemax Village Collection. The large selection
of enchanting little houses, landscapes and various details
leave no wish unsatisfied! Lemax offers both high-quality
collector’s items for magnificent miniature villages and
affordable starter variants. Discover the colossal charm
of a world in miniature on a tour through the Village
Collection.
Lemax ▶ 9.0 A55
www.lemaxeurope.com
info@lemaxeurope.com
FIL
28
FLORAL FASCINATION
29
Harmonie in
sanften Farben
Blumige
Interpretationen
Die Sonderschau Floral Fascination zeigt
weihnachtlichen Blumenschmuck.
Harmony in
soft colours
Tannengrün, Weihnachtsstern und Amaryllis sind die Klassiker zum Fest. Erfahrene Floristen können natürlich noch viel
mehr. Ganz eigene florale Interpretationen von Weihnachten – kunstvolle Unikate, Gestecke und stilisierte Weihnachtsbäume – zeigt ein Netzwerk floraler Handwerkskünstler in Zusammenarbeit mit
Schaugestaltern im Rahmen der Sonderschau. Mit viel Liebe zum Detail kombinieren sie unterschiedlichste Materialien
mit echten und täuschend echten Blumen, Pflanzen und Zweigen zu Arrangements, die inspirieren.
Die Vaguely Vintage Kollektion sorgt mit fein
aufeinander abgestimmten Accessoires für behaglich
winterliche Atmosphäre.
The Vaguely Vintage collection uses finely harmonised
accessories to create cosy wintry atmospheres.
Colour Classics – Accessoires in traditionellen Farben
Colour Classics –accessories in traditional colours
Othmar Trading Oothmarsum BV inspiriert in der kommenden Saison mit Dekorationen aus liebevoll ausgearbeiteten Designs, fröhlichen Motiven und hochwertigen Materialien. Speziell für die Floristikbranche gibt es vielfältige
Anregungen – im Showroom und auf der Christmasworld.
In the coming season, Othmar Trading Oothmarsum BV
inspires with decorations produced from lovingly worked
out designs, happy motifs and top-quality materials. There
are multifaceted suggestions for the florist sector in particular – in the showroom and at Christmasworld.
Die Farbklassiker für den Winter und Weihnachten
Sterne, Weihnachtskugeln, Glasdekorationen und Accessoires zeigen sich stimmungsvoll in traditionellem Rot,
Grün, Violett, Orange und Dunkelblau.
The colour classics for winter and Christmas
Stars, Christmas balls, glass decorations and accessories
show themselves off in festive fervour in traditional red,
green, violet, orange and dark blue.
Cool Clouds: innovativ in Blautönen
Ein einzigartiges Spiel von Blau und Grau in allen Nuancen, überraschend und harmonisch im Ensemble.
Cool Clouds: Innovative in blue shades
A unique interplay of blue and grey in all nuances –
surprising and harmonious in their ensemble.
Landhaus-Stil: natürlich rustikal
Organische Formen und natürliche Materialien eröffnen
grenzenlose Möglichkeiten zum Kombinieren und Kreieren mit Klasse und Stil.
Country house style: Naturally rustic
Organic shapes and natural materials open up limitless
options for combining and creating with class and style.
Serendipity: fulminantes Fest der Farben
Gewagt, aber exklusiv: Goldtöne mit Rot und Rosa leuchten
auf Sternen, Weihnachtskugeln, Glas und mehr.
Serendipity: Fulminant feast of colours
Adventurous, but exclusive: Shades of gold with red and
pink light.
Othmar Trading Oothmarsum BV ▶ 8.0 D10, D30
Floral interpretations
The Floral Fascination special show presents Christmassy
floral decorations.
Fir sprigs, Christmas stars and amaryllis are festive classics. Experienced
florists, of course, can do so much more! Entirely individual floral interpretations of Christmas – artistic unica, sprays and stylized Christmas
trees – are presented by a network of floral artists in cooperation with
show designers as part of the special show. With lots of love for detail
they combine the most diverse materials with real and real-looking flowers, plants and branches into inspirational arrangements.
Floral Fascination ▶ 9.0 Foyer
Transparente
Leichtigkeit
Mit asymmetrischen Formen
und Farbverläufen in zarten
Pastelltönen setzt Sandra Rich
neue Akzente. Die neue Gefäßserie Alabaster umfasst Vasen
und Schalen in unterschiedlichen Größen.
Transparent
lightness
Sandra Rich sets new accents
with asymmetric forms and
colour gradients in soft pastel
tones. The new Alabaster container series includes vases and
bowls in different sizes.
Sandra Rich ▶ 8.0 H84
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
TOP FAIR
AUSSTELLERLISTE Christmasworld 2015
Exhibitor List
Stand vom 09.01. 2015
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
As of January 9, 2015
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firmenname
Company Name
Leserumfrage | Readers poll
A
3 Way (Guangzhou) Company Ltd.
7 Sky event agency
8 seasons design GmbH
Abraxus Limited
Accent Pieces Exports Inc.
Accentra Kosmetik Accessoires GmbH
Acro Novelty Design and
Manufacturing Co., Ltd.
ADA Gift Industrial Co., Ltd.
P.P.H.U. ADAL Adam Gil
ADPAL ZPCHR PPHU Adam Szczepaniak
iLuba - African Floralush Pty.
Machen Sie mit und
gewinnen Sie ein iPad mini 3!
Take part and
win an iPad mini 3!
www.topfair.de/poll
Seine Liebe zum Detail beweist Andreas Krolik im Tiger-Gourmetrestaurant
nun seit diesem Jahr auch in einem veganen Menü und hiermit ist er der
einzige Sternekoch in Deutschland, bei dem 6 Gänge ausschließlich vegan
zubereitet werden. So kommen nun auch Gäste, die sich vegan ernähren
möchten, in den Genuss von Andreas Kroliks 2-Sterne-Küche. Im TigerGourmetrestaurant erwarten Sie z. B. Bunte Rübchen und Herbsttrompeten­
ravioli mit Pilzbouillon, Kräuteröl, Pumpernickelchips und Röstzwiebeln.
Wichtig ist es Andreas Krolik, das hohe Niveau des Tiger-Gourmetrestaurants beizubehalten, das heißt, es muss in erster Linie ihn selbst überzeugen.
Dies benötigte am Anfang viel Geduld und viele Experimente. Heute verwendet
Andreas Krolik Sellerie und Tomate als natürliche Geschmacksverstärker und
statt Butter werden Öle eingesetzt.
Genießen Sie dienstags – samstags von 19:00 bis 24:00 Uhr Kroliks einzigartige Küche und erleben Sie nach einem Geschmacks-Feuerwerk ein weiteres auf
der Bühne des Tigerpalast Varieté Theaters mit den besten Artisten unserer Zeit.
C50G
D75
D57
C78
K10
E30
A40
9.2
11.0
8.0
9.0
C51B
B70
B90
D60
AHschmuckdesign e. Kfr.
9.1
F40
Inh. Heidi Hübner
Buchenweg 24, 87600 Kaufbeuren, Germany
Tel.: +49 8341/62235, Fax: +49 8341/9610712
anton-huebner@t-online.de, www.antonhuebner.com
A.L. Paper House
9.2
F30
ALCA SRL
8.0
C03
ALFAGR for Technical Industries Co.
9.0
A02
9.2
K16
ALLDECO BVBA
8.0
H80
Alriver Export Corporation
9.2
D01
Alusi Europa Ltd.
8.0
A31
AM-Design Floristik GmbH
9.0
C10A
9.0
C10B
Amadea s.r.o.
9.0
A80B
Ambiente Europe B.V.
9.0
C70
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
9.1
C50
Anchi Company Ltd.
9.2
G25
Ancona Maria & Filatov Andrey
9.0
F30
andrea design GmbH & Co. KG
9.1
D59
H. Andreas GmbH
8.0
F80
Anpartsselskabet af 1. Juni 2006
9.1
E28
Anshan Fuyu Artwork Co., Ltd.
9.2
D30D
ANTEPRIMA SRL
8.0
A15
Antwerp Plastic Merchandising (HK) Ltd. 9.2
J11A
Anva Handelsges.m.b.H.
9.1
A33
Apotheker Hermann Zwetz
Räuchermittelherstellung GmbH
9.1
F80
Ariel Manufacture
11.0
D63
Armir Arleta i Miroslaw Golunscy Sp. jawna 8.0
G44
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
8.0
C54B
Dalian AromaArticle Co., Ltd.
9.2
D88E
Art Trend Creation Limited
9.2
C70A
Artifacts India
9.2
G11
Artisan Exports
9.2
A81
A.S. Exclusiv Rüdiger Rom
8.0
A48
Ascendent Synthetic Corp.
9.2
B10B
Autask GmbH - BUNTBOX
8.0
A83
B
Vegan star menu at the Tigerpalast
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
9.2
9.0
8.0
11.0
9.2
9.1
9.2
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
Chr. Bollweg e.K.
Bolsius Nederland B.V.
BOLTZE GRUPPE GmbH
Bonturi Casa di Bonturi Franco
BotanicHaus GmbH & Co. KG
Brauns-Heitmann GmbH & Co. KG
Breitner GmbH Kunstgewerbe
Briefing Home Collections
BRIGHT MOMENTS GROUP
Bright Source Ltd.
Brimex International Co., Ltd.
BsaB Europe B.V
B.T.F. International Co., Ltd
Bukowski Design AB
Yancheng Buyu Company Limited
8.0H14, H20B
9.1
C89
8.0 E50, E55
9.1 D10, E10
8.0
F44
9.0
B34
11.0
B78
9.1
F20
9.0F60, F60A
9.2
J31C
9.2
G80F
9.2
C11B
8.0
D96
9.2
E56
9.1
B31
9.2
D11C
C
Vegane Sterneküche im Tigerpalast
Since this year Andreas Krolik establishes also a vegan menu at the TigerGourmetrestaurant. Hereby he is the only star chef in Germany, with a 6-courses
menu prepared exclusively vegan. Now guests who want to eat vegan, can also
enjoy Andreas Kroliks 2-star kitchen. Head chef Andreas Krolik offers for example colorful turnips and black trumpet ravioli with mushroom bouillon, herbs
oil, pumpernickel chips and fried onions.
It is important for Andreas Krolik to maintain the high level of the TigerGourmetrestaurant, and primarily it must convince himself. This required a lot
of patience at the beginning and many experiments. Today Andreas Krolik uses
celery and tomato as a natural flavor or oils instead of butter.
Enjoy Tuesdays – Saturdays from 7 pm to midnight Kroliks unique cuisine and
be amazed afterwards by the best artists of the century on the stage of the
Tigerpalast vaudeville theater.
HalleStand
HallStand
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16 – 20
60313 Frankfurt
Tickets unter
For tickets call
+49 (0)69/92 00 22 0
Lesen Sie mehr unter
Further details at
www.tigerpalast.de
B. E P. Italia Import-Export S.r.l.
8.0
B50
Baden GmbH
9.1
B30
Bangkok Christmas Decoration
9.2
E76
Export Co., Ltd.
Barned b.v.
8.0
K40
Barthelmess Display & Decoration GmbH 11.0
C49
Bavaria Flocktechnik GmbH
9.0
E98
Beauty Group, Frank Schmidt Import
8.0
E30
Beijing Candleman Candle Co., Ltd.
9.2
D71E
Beijing Greatlion FRP Co., Ltd.
9.2
C40A
Bel Flowers S.r.l.
8.0
C10
Belenes Puig S.L.
9.1
E68
Bell´ Arte Thomas Gröner
8.0 A90, F37
Bertoni s.r.l.
9.1
A71
Best Season GmbH
11.0
C70
Best Sellers B.V.
8.0
F30
Bestmate Asia Limited
9.2
H10C
Bethlehem Star Olive Wood Factory
9.1
A95
Bettin Handelsgesellschaft mbH & Co. KG 9.0
D40
BI.EM.SRL
9.1E60
Bitto - Natürlich zum Wohlfühlen
9.1
F76
BKG Overseas
9.2
F71
Blachere Illumination
11.0
B10
Blank Kunsthandwerk
9.1
D85
C&C Handels- und
Organisationsgesellschaft mbH
Capi Europe B.V.
Carnival Toys Srl
9.2D88, D88A
8.0
9.0
G80
B95
Casablanca GmbH & Co. KG
9.1
Modernes Design
Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany
Tel.: +49 2871/187-3, Fax: +49 2871/187-400
kundenservice@casablanca-design.de,
www.casablanca-design.de
Cellocoup - CELLO PRINT
8.0
Cepewa GmbH
9.1
ZPH CERAMEX
9.1
CERERIA L.A.C. srl
8.0
Cereria Introna SRL
8.0
Cereria Pernici Srl
8.0
Cereria Terenzi Evelino S.r.l.
8.0
C.P.L. Chalets Pliables Lorréard EURL
11.0
Champion Union Sticker Products Co.,
9.2
Limited
Chance Easy Co., Ltd.
9.2
Changle Fushun Textile Co., Ltd.
9.2
Changzhou Grand Lighting Co., Ltd.
9.2
Changzhou V-Young International
9.2
Trading Co., Ltd.
Changzhou Yishine Corporation
9.2
Cheng Kuo Enterprise Inc.
9.2
Chibi Jinwei Cultural Goods Co., Ltd
9.2
Chimax BV
8.0
China-Base Ningbo Shines Co., Ltd.
9.2
China National Arts & Crafts
9.2
Imp. & Exp. Huayong Corp.
China New Product Factory Limited
9.2
China Qin (Qingdao) Industry &
9.2
Trading Co., Ltd.
China Yiwen Glass Crafts Co., Ltd.
9.2
Chinalight Tri-Union International Co., Ltd. 9.2
Christborn GmbH
9.1
Christmas Inspirations BV
9.0
Christmas Wonderland Co., Ltd.
9.2
Christmasland International Company Limited 9.2
Chun Pao Enterprise Co., Ltd.
9.2
Clayre & Eef B.V.
8.0
Clayrton’s SA
8.0
Coen Bakker Deco BV
9.0
Collective Creations
9.2
COMARCO S.R.L.
9.0
M/S Comet Exports
9.2
M/S Comet Handicrafts
9.2
Comet India
9.2
Couronne Home Collection
8.0
Craftime Unlimited Corporation
9.2
Craftman Co., Ltd.
9.2
Craftsite Export Enterprise
9.2
CREAL - SOCREN SAS
9.1
CREATION GROUP A/S
11.0
Cromo N.B. S.r.l.
8.0
Crottendorfer Räucherkerzen GmbH
9.1
CSM Philippines Inc.
9.2
Cyberich Industrial Co., Ltd
9.2
A90
A91
D70
C91
B72
B14
C15
B44
D25
H20C
B11A
B81C
G71D
G80D
A80C
E10
G71J
E02
B11D
K60B
J10A
D80A
C90
A31
E40
A81
C10A
J21C
C10E
D60
A40
E80
F54
B94
H51
G50
F18
F70
E04
D11D
H35
F64
C31
A71
F60
E02
D54
D
Bloomingville A/S
8.0
G50
Lene Haus Vej 3-5, 7430 Ikast, Denmark
Tel.: +45 96264645, Fax: +45 96294650
rlh@bloomingville.com, www.bloomingville.com
BLOOM’s GmbH
GAL.0
A01
Medien Marketing Events
Wunderle, Blümchen & Ko,
9.1
D08
Heike Bringemeier e.K.
D&M Depot N.V.
8.0
daff GmbH & Co. KG
9.0
DAGMARA Sp. z o.o.
11.0
Dahlmann Group
9.2
Dalian All Bright Arts And Crafts Co., Ltd. 9.2
Dalian Dan-Up Arts & Crafts., Ltd.
9.2
Dalian Deco Mei Imp./Exp. Co., Ltd.
9.2
Dalian Everglory Co., Ltd.
9.2
Dalian Glory International Trading Co., Ltd. 9.2
Dalian Hongli Handicrafts Co., Ltd.
9.2
Dalian J.smart Handicraft Co., Ltd.
9.2
H41
E40
D57
E50
J50D
H30D
J51A
F70A
G71H
H30C
K60D
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Dalian Kim Loong Arts & Crafts Co., Ltd.
Dalian Talent Poland Sp. z o.o.
De Carlini S.A.S. di Terruzzi Luca & C.
De Tol Lisse BV
DECO-PLANT Vertriebs GmbH
9.2
8.0
9.0
9.0
9.0
D71B
A11
C75
B41
F80A,
F80B
B30A
D81
G10A
G60
F14
D40
DECOR-LITES Manufacturing Co., Ltd.
9.2
Firma Decorations SRL
11.0
Decoriental Manufacturing Co., Ltd.
9.2
Decostar B.V.
8.0
DecoTex GmbH
9.0
Deetjen & Meyer
9.1
Homestyle und Living Fashion GmbH
Dehua Gaosheng Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2
B65B
Dehua Hengfei Arts Co., Ltd
9.2
A66B
DEKO LALEK s.c.
11.0
A14
Dekokraft, Inc.
9.2
F01
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
9.0
E90
Dekor-Pap P.P.H.U. s.c.
9.0
D96
Dekorania, S.L.
11.0
D15
Herbert Denk GmbH
9.1
C90
Deqing Hi-Charm Lighting Co., Ltd.
9.2
D71F
Derig Industrial Co., Ltd.
9.2
J10C
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 9.1
C20
DET Gamle Apotek, Tønder ApS
8.0
F50
DhG, d.o.o.
8.0
J80
Diana Candles
8.0
A80
Dijk Natural Collections
8.0 K02, K20, K21, K31
Dilsa Tarim Ürünleri Ltd. Sti.
8.0
F02
DK International Interior A/S
8.0
A50
Kerzenwelt Donabauer GmbH & Co. KG 8.0
A10
Berndt Donath GmbH & Co. KG
9.0
D20
Dongguan City B-Wonderful Holographic 9.2
K32
Packaging Manufacturing Co., Ltd.
Dongguan Dong Hui Paper Products Co., Ltd. 9.2
K60E
Dongguang County Lize Handicraft Co., Ltd. 9.2
G71G
Dongguang Guangyuan Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2
D51F
Dongyang Kai Tong Crafts Co., Ltd.
9.2
H81B
Otto Dotzauer KG
9.1
F68
DPI GmbH
8.0 E80, E90
Immendorfer Str. 17, 50321 Brühl, Germany
Tel.: +49 2232/76300, Fax: +49 2232/763030
info@dpi-online.de, www.dpi-online.de
Drescher
9.0B10
DRi BOX Limited
9.0
B66
Due Esse Christmas srl
9.0
E76
Duif International B.V.
8.0
F14
DWM Deutsche Weihnachtssterne
9.1
F10
Manufaktur oHG
E
Eagle Gift and Novelty Co., Ltd.
Earnest Creation Co.
Earthbags Export Pvt Ltd
Easy-Choice
EDCO Eindhoven B.V.
Edelman B.V.
EDG Enzo de Gasperi
EFFECI SRL
Eggl GmbH
Emerald Eternal Green B.V.
Encore Exports
Enesco France SAS
Enesco Limited
Erzgebirgische Volkskunst
Richard Glässer GmbH
Esschert Design BV
Eternal Bliss Co., Ltd.
Eurocom di Luca e Armando Russo SAS
Eurofirany B.B Choczynscy Sp.J
Euromarchi S.r.l.
Europe-Flower (H.K.) Limited
EuroSand GmbH
Ever Blossom International
Investment Co., Limited
Ever World Co., Ltd.
Evermore Enterprise (Zhejiang) Ltd.
Excelong Manufacturing (Qingdao) Ltd.
Exner GmbH
Explorer S.r.l.
9.2
C11C
9.2
J70B
9.2
E17
9.2F93
9.0
A60
8.0 K60A,
K60B, K60C
11.0A21, A21A
8.0
A73
9.1
F63
8.0
E61
9.2
A36
9.1
C78
9.1
C71
9.1
A57
8.0
9.2
9.1
9.0
9.0
9.2
8.0
9.2
J70
B10E
A91
A71
A90
F17
H90
J20A
9.2
9.2
9.2
8.0
11.0
F10
J30
E88C
G10
D69
11.0
8.0
A51
G41
9.2
11.0
11.0
8.0
D88B
C10
B30
F60
F
F-H-S International GmbH & Co. KG
The Family House /
Keramische Industrie Limburg B.V.
Fangtai Webbing Co., Ltd.
F.D.L. Intercontinental B.V.
Festilight SA
Fiebiger Floristik GmbH
Import-Export Großhandel
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Filadil Exports
9.2
Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part. 9.2
Fink GmbH & Co. KG
9.1
Finkbeiner Feines Kunsthandwerk
9.1
Vertriebsgesellschaft mbH
Finnmari OY
8.0
First Industrial Holdings Limited
9.2
(Nan Chen Lighting)
Fitor Ko Ltd
8.0
Flatyz UAB
9.1
FLES-CBS UG Nostalgie9.1
Christbaumschmuck
fleur ami GmbH
8.0
Flor & Decor Import GmbH
8.0
Flora s.r.l.
9.0
Flora World Export Co., Ltd.
9.2
FLORATEXX GmbH
8.0
Gerlinde Hofer - Florex GmbH
8.0
Florio Carta S.p.A.
8.0
Flourish Gifts International Co., Ltd.
9.2
Flower and Shower
GAL.0
Forests International (H.K.) Ltd.
9.2
Huangyan Forever Arts & Crafts Factory 9.2
Formosa Alfa Merchandise Corp.
9.2
Fornovelty Trading Co., Ltd.
9.2
Foshan International Trade Co., Ltd.
9.2
FOTODIASTASI I. Paleohorinos
11.0
Fotistika ABEE
Fracatex / Cinco Plastics Europe Inc.
9.0
FRAdo-Trend GmbH
8.0
Heinr. Freese GmbH Import-Export
8.0
Fudi Cultural Supplies Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Deyi Ceramics Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Frankwell
9.2
Ceramic Manufactor Co., Ltd.
Fujian Dehua Henghan Arts Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Huayu Industry Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Longnan Ceramics Co., Ltd. 9.2
Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Zhongyu Ceramics Co., Ltd. 9.2
Fujian Profit Group Corporation
9.2
Fujian Stevendecor Co., Ltd.
9.2
Fusion in Design
9.2
Chaoan Futong Crafts Product Co., Ltd. 9.2
Fuzhou Decor Power Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2
Fuzhou Dongning Co., Ltd.
9.2
Fuzhou Jinuo International Trade Co., Ltd. 9.2
Fuzhou Soongets Industrial Co., Ltd.
9.2
E28
B90
A10
E87
B30
H81F
C05
B25
D83
G40
D77
A96
E27
D81
F54
B70
D11E
A12
G01B
B11B
F66
K11C
J51B
D20
C74
A21
D50
D74C
B50C
A80A
A64B
B70F
B70E
B70D
B50D
C71F
C71A
B81A
G30
K60C
E79
C51E
B50B
C51F
G
G & D (Far East) Ltd.
Gala-Kerzen GmbH
Gall & Zick Inh. A. Zick
Gasch GmbH
Gasper GmbH Textilpflanzen
GAWOL GmbH
9.2
8.0
9.1
8.0
8.0
H70F
A60
D06
C54A
H50,
H60, H70
9.1
C83
Kunstgewerbe Gehlmann
9.0
C50
Raiffeisenstr. 4, 48734 Reken, Germany
Tel.: +49 2864/2164
info@kunstgewerbe-gehlmann.de,
www.kunstgewerbe-gehlmann.de
Gemco
9.2A79
Geralda UAB
8.0
A77
Gerry’s Garden by
8.0
C70
Gerry Intergeschenke Ges.m.b.H.
Gibson Parafin San. ve Tic. Ltd. Sti.
8.0
A14
Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 9.1
D20
Gilardoni Fausto
9.1
A73
GILDE Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1
B10
Rudolf Girstmair GmbH & Co. KG
8.0
H31
Exotische Trockenblumen
Glasbläserei Thüringer Weihnacht,
9.1
E56
Inh. Helmut Bartholmes
Zaklad Szkiel Ozdobnych ´Glaspol´
11.0
C74
Ireneusz Rychlewski
Glass Witch s.c.
11.0
D85
Glassware Art Studio s.c.
11.0
A71
Global Dried Flowers
9.2
H90
Globall concept
11.0
B81,
C801, B81B
Globe Artwares Impex Pvt. Ltd.
9.2
D20
Glorious Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
J20D
Xiamen Glory Electronic Co., Ltd.
9.2
B10A
GMC Sp. z o.o.
11.0
A79
Goldbach Geschenkartikel GmbH
9.1
D50
Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd.
9.2
G01A
Golden Decor Co., Ltd.
9.2
C11E
Golden Vessel Electonic and Lighting Inc. 9.2
J70D
32
33
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
P
Goldina Loy GmbH & Co. KG
8.0
A30
Goodwill M & G BVBA
9.0
E20
Veldkant 6, 2550 Kontich, Belgium
Tel.: +32 34507300, Fax: +32 34507301
welcome@goodwill.be, www.goodwill.be
Grand Win (China) Ltd.
9.2
D74E
Graupner-Holzminiaturen
9.1C64
Graziani s.r.l.
8.0
A79
Great China Trading Company
9.2
F51
Greenbay Craft (Shanghai) Co., Ltd.
9.2
K32D
Greiner-Perth Glaskunst
9.1
E53
Guangdong Chenghai Yuhong
9.2
J51D
Arts & Crafts Fty.
Guangdong Winnerway Holdings Corp. 9.2
K86B
Guangzhou Hongshen
9.2 H50G
Imp. & Exp. Company Ltd.
Guangzhou Huadu District
9.2 D71D
Foreign Trading Corporation
Guangzhou Kingyi Metal Product Co., Ltd. 9.2
C31A
Guangzhou Well Way Arts & Crafts
9.2
J50C
Manufacturing Ltd.
Raum- und Tafelschmuck
9.1 A27B
Gabriele Günther e. Kfr.
GZ Light Co., Ltd.
9.2
B10F
H
H & R GmbH
8.0
H20A
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
9.1
B70
Hagen Werbung GmbH HAGENPUR
8.0
B56
Haiyan Fuxiang Craft Co.,Ltd.
9.2
K49D
Hakbijl B.V.
8.0
G70
Hanco Handels Ges.m.b.H
9.1
F29
Handmade Paper & Board Industries
9.2
F95
Hangzhou Chenye Import & Export Co., Ltd. 9.2
E31A
Hangzhou Christmas Arts & Crafts Co., Ltd.9.2
H50E
Hangzhou Dragon-Flying
9.2
E31C
Import & Export Co., Ltd.
Hangzhou H-Young Lights Co., Ltd.
9.2
C31E
Hangzhou Kanlong Import & Export Co., Ltd. 9.2
E31E
Hangzhou Landward Industrial Co., Ltd. 9.2
K32B
Hangzhou Light Industrial Products
9.2G60, G71I
Arts & Crafts, Textile I/E Co., Ltd.
Hangzhou Metals Minerals 9.2
E31D
Machinery & Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd.
Hangzhou New Innovation Lights Co., Ltd. 9.2
K21A
Hangzhou YuLong Technlogy Co., Ltd.
9.2
D41A
Hansa Candle AS
8.0
A96
HANSA CREATION
11.0
D31
Hartmann Cosmetic GmbH
9.1
E21
Harvesttime AB
9.1
F30
Hasa Vietnam Arts & Crafts
9.2
G39
Haushalt-International,
9.0
C94
Im- und Export GmbH
Hebei Ideal Arts Import & Export Corp. Ltd. 9.2
B30B
Heembloemex Deco B.V.
8.0
J02,
J10, J30
Hefei Light Industrial Products,
9.2
A80B
Arts and Crafts Imp. & Exp. Co., Ltd.
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
9.1
B40
HELLMANN-VERSAND GMBH
9.1
A92
Hellum-Glühlampenwerk
11.0
Hans Jahn GmbH & Co. KG
Gärtnersleite 11, 96450 Coburg, Germany
Tel.: +49 9561/85680, Fax: +49 9561/856840
info@hellum.de, www.hellum.de
Hengry Arts and Crafts Co., Ltd.
9.2
Heritage India Exports Pvt Ltd.
9.2
Herrnhuter Sterne GmbH
9.1
High Hope Zhongding Corporation
9.2
HIT Trading B.V.
HOBI SAS
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
Emil Hofmann & Sohn GmbH & Co. KG
Hogewoning Holland BV
Holy Jordan Water Olive Wood World Co., Ltd.
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
Home Sweet Home di Sirch
Flaviana e Doriana S.n.c.
Hon Lam Silk Flowers Mfy., Ltd.
Hong Kong Trade Development Council
Hongyu (Xiamen) Arts & Crafts Co., Ltd.
Jacob Hooy & Co. B.V.
House of Rustic ApS
Taizhou Huangyan Brighter
Arts & Crafts Co., Ltd.
Huizhou Huaxing Arts & Crafts Co., Ltd.
Hunan Mec Machinery & Electronics
Imp. & Exp. Corp.
Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung
B20
9.0
9.0
9.1
9.1
8.0
9.1
C50F
A39
D92
H81G,
H50B
B90
E54
C10
F62
E44
C80
8.0
8.0
D36
A01
9.2
9.2
9.2
8.0
8.0
9.2
H21E
J01B
G80A
C01
C50
B11C
9.2
9.2
J21D
J70E
9.1
E57
I
IHR Ideal Home Range GmbH
Idealinks Home Decorations BV
9.0
9.2
C65
E59
IDO LIGHT
IKO - Import Klaus Otte GmbH
ILKOS d.o.o.
T.P. obrt Illegale
Ilmex S. A. - XIMENEZ GROUP
Ilvris Import Export Distribution SPRL
Imhof & Stevens BV
PPH Impuls Dariusz Kowalczyk
INAB S.r.l.
11.0
9.1
8.0
9.1
11.0
11.0
8.0
11.0
8.0
C20
E90
C94
A35
D16
A34
F40
B67
B64
Inge´s Christmas Decor GmbH
11.0
C89
Dieselstr. 7, 96465 Neustadt b. Coburg, Germany
Tel.: +49 9568/857-0, Fax: +49 9568/857-57
info@inge-glas.de, www.inge-glas.de
Inmark Exports Pvt. Ltd.
9.2
E30
Inter Lecom Industrial & Trading Co., Ltd. 9.2
G60
Interseas Metal Finishings
9.2
G70B
Inware GmbH
9.1
A40
Przedsiebiorstwo Wielobranzowe
11.0
C55
IPB Sp. z o.o.
IQBAL Paramount Metal Industries
9.2
E29
J
'Jakelio Zvakes' UAB
8.0
A92
Jambavan Inh.: Monika Bäres
9.0
F01
James International Co., Ltd.
9.2
C30
Jaro Trading BV
8.0
G92
Jasaco N.V.
9.0
D10
Ningbo Jiangbei Congzhongxiao Gift Co., Ltd. 9.2
D88D
Jiangmen Jinze Sanitary Ware
9.2 H81A
Industrial Co., Ltd.
Jiangsu Anyang Culture Creative
9.2 J50A,
Industry Park Co., Ltd.
J51C
Jiangsu Feitian Lighting Co., Ltd.
9.2
D74B
Jiangxi Top Grand Trade Company
9.2
H50A
Jilly Organisations- und Handels GmbH 9.2E89, E89B
Jinan Best Flowers Co., Ltd.
9.2
J71D
Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd.
9.2
J71B
Jintan Matti Import & Export Trading Co., Ltd. 9.2
H30B
UAB ´JMP Group´
11.0
A23
Jodeco Glass B.V.
8.0
C90
Joker Import B.V.
9.0
A50
Joy Bloom Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
B30C
Joynice Gifts & Crafts Co., Ltd.
9.2
B65A
Taizhou Jubilation
9.2 D30E
Decorative Lantern Co., Ltd.
JUMI Sp. z o.o.
9.0
E70
Justins Design SRL
11.0
D30
'Justys' P.P.H.U. Pawel Kryczalo
11.0
A32
K
Kaemingk b.v.
8.0 K90A,
Broekstraat 13, 7122 MN Aalten, Netherlands K90B
Tel.: +31 543/498800, Fax: +31 543/473468
info@kaemingk.com, www.kaemingk.com
Sergei Kagan
9.1
A28
Kaheku schönes Wohnen GmbH
8.0 J90, J92
Kahlert-Licht
9.1E61
KARLSBACH (Bottom Line Technologies 8.0
G30
LLC Estonian branch)
KC Management Limited
9.2
J11C
KENTY SRL
9.1
F67
J. Kersten BV
8.0
J60
Kerzen-Manufaktur Freckenhorster
8.0
A51
Werkstätten GmbH
Kerzenfarm Hahn e. K.
9.1
A06
Gertrud Kimmerle e.K.
8.0
B01
Inh. Dorothea Kimmerle
Kingdom Arts and Crafts Co., Ltd.
9.2
D30C
Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller GmbH 9.1
E55
KMS DECO
11.0
D21
Sabine Kober Einzelfirma
9.1
A11
Kögler GmbH & Co. KG
9.0
E71
KölnSchätze Tischdeko-Geschenke
9.1
C24
Koen Pack BV
8.0
C71
Alfred Kolbe GmbH
9.1
F71
Krebs Glas Lauscha GmbH
11.0
Am Park 1, 98724 Lauscha, Germany
Tel.: +49 36702/2880, Fax: +49 36702/28843
info@krebslauscha.de, www.krebslauscha.de
Krebs & Sohn GmbH & Co. KG
11.0
Krenz GmbH
9.0
Krinner GmbH
11.0
Passauer Str. 55, 94342 Straßkirchen, Germany
Tel.: +49 9424/9401-0, Fax: +49 9424/9401-90
info@krinner.com, www.krinner.com
Krippen-Studio Fam. Stabicki
9.0
Drechslerei Kuhnert GmbH
9.1
A. Kuhnert, Krippenlaternen,
9.1
Krippenzubehör & Naturblumen
KUWOPA Kastenhofer Ges.m.b.H.
9.0
A31
B78
C45
C28
F96
D60
D58
A70
L
Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH
Lanee Art Ent. Co. Ltd.
Lanee Win Ent. Co., Ltd.
Lang Kunstgewerbe GmbH
Langfang Winston Flower and
Decoration Co., Ltd.
Lanxi Hongyuan Crafts & Gifts Co., Ltd.
LAVROVO The Art & Craft factory
Le Shop
Van der Leeden Mandwerk (B.V.)
Lehner Wolle³ GmbH
9.1
9.2
9.2
9.0
9.2
F24
F58
C10B
D06
D30B
9.2
9.1
8.0
8.0
8.0
K50B
A51
H30
E70
H92
Lemax - Europe B.V.
9.0
A55
Veenderveld 57,
2371 TT Roelofarendsveen, Netherlands
Tel.: +31 713321910, Fax: +31 713321919
info@lemaxeurope.com, www.lemaxeurope.com
Lemetex Import / Export B.V.
8.0
G21
Lepi-Leo Prinoth Srl
9.1
F70
Liao Yang Hong Hong Chen Artcraft Factory 9.2
J31B
Liaoning Yikang Trading Co., Ltd.
9.2
H50H
Heshan Lide Electronic Enterprise Co., Ltd. 9.2
H11A
Gustav Lindner KG
9.1
F38
Linhai Shencheng Christmas Light Factory 9.2
A53B
Linhai Chuangqi Lights Co., Ltd.
9.2
E90
Linhai City Kaixing Lights Co., Ltd.
9.2
D71H
Linhai En-Lighting Co., Ltd.
9.2
J71F
Linhai Hengxin Decoration Lights Co., Ltd 9.2
A63D
Linhai Huafeng Decorative Lighting Co., Ltd. 9.2
G80E
Linhai Jinnuo Craftwork Co., Ltd.
9.2
C51A
Linhai Kanghao Handicrafts Co., Ltd.
9.2
F70D
Linhai Noshado Industrial and
9.2
E88B
Trading Company
Linhai Rifeng Lighting Co., Ltd.
9.2
G60
Linhai Sida Lighting Co., Ltd
9.2
A63I
Linhai Xinhui Craftwork Co., Ltd.
9.2
A63J
Linhai Yicheng Lighting Co., Ltd.
9.2
B70B
Linjiang City Dongjiang
9.2
G60
Arts & Crafts Products Co., Ltd.
Linshu Jialiu Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
D54
Linshu Teng Ao Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
G80C
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG
9.1
E31
Loony gemeinnützige GmbH SD
9.1
A45
Lotti Importex Srl
11.0
D10
Louis Maes International N.V.
9.0
C20
Johannes Lucht GmbH & Co. KG
8.0
E92
LUDELL S.n.c. di Luca dell' Innocenti & C. 9.0
B55
Lübech Living ApS
8.0
D52
Luminara & Lichtdekor E. Auth
9.0
E55
Luminary Concept Corp.
9.2
C10C
LumiTRIX, s.r.o.
11.0
D71
Luoyang Lihang Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
K21B
M
Gnosjö Konstsmide GmbH
11.0
C30
In der Wässerscheid 44, 53424 Remagen, Germany
Tel.: +49 2642/93620, Fax: +49 2642/936250
info@konstsmide.de, www.konstsmide.se
Koopman International B.V.
9.0
A10,
A11, A20, A21
Erich Kopschitz GmbH Kerzenfabrik
8.0
F84
OOO KORAL M
9.1
D91
KORONEX Agnieszka Zgajewska
11.0
A72
KOSMOS INTERNATIONAL SA
11.0
D74
KOZA DEREZA
9.1
F06
Mabella Decorbänder GmbH
"MAG-2000“
MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J.
Magic Power Co., Ltd.
Maple Ribbon Co., Ltd.
Mario Jorge Oliveira Lopes, Lda.
Markslöjd GmbH
8.0
A86
9.2E58
11.0 A16, A20
9.2
H20E
9.2
B10C
9.1
C85
11.0
C60
MARMORIKYNTTILÄ Oy
8.0
B54
Harkkoraudantie 5, 00700 Helsinki, Finland
Tel.: +358 93473060, Fax: +358 97541005
info@marmorikynttila.fi, www.marmorikynttila.fi
Maro Trading Co. b.v.
8.0
Marshal Exports
9.2
Masson-Wawer Decoration GmbH
11.0
FHP MAX Bartosz Kowalski
11.0
Maxful Hong Kong Ltd.
9.2
Maxi-Marionetten Maximiliane Kiermeier 9.1
MC Fine Company Limited
9.2
MCC S.r.l.
8.0
Meadowland Ltd.
9.2
Meander BV
9.1
Mediterraneo d.o.o.
9.1
Mega Ceramics
9.0
Mehrotra Impex (India)
9.2
Meizhou City Jiawei Arts & Crafts Co., Ltd.9.2
Meizhou Jinfang Arts & Crafts Co., Ltd.
Meizhou Taiyuan Arts & Crafts Co., Ltd.
Mertens Import-Export GmbH & Co. KG
G. Meschi & C spa
Meta Lux S.r.l.
Metma Ltd
MGM & Co., Ltd.
Mi Mo Trade Company
Michel Taillis Creation EURL
michel toys Handels-GmbH
Minqing Henda Arts & Crafts Co., Ltd.
MIR SVETA LLC
Missori Milano
MK Illumination Handels GmbH
Mosy GmbH
Mr. Santa Co. Ltd.
Gebr. Müller Kerzenfabrik AG
Exotica Cor Mulder GmbH
Multi Lines International Co., Ltd.
My Flair GmbH
My Senso Srl
9.2
9.2
9.1
8.0
11.0
9.1
9.2
9.2
11.0
9.1
9.2
11.0
9.2
11.0
8.0
9.2
8.0
8.0
9.2
8.0
8.0
D03
F29
A56
D67
H10A
F50
D41B
B60
C11A
B39
A35
A74
A38
D74D,
F70B
K49A
K49C
F86
C78
B50
A39
H11D
F90
C16
E50
B81B
D80
D54
D40
H20C
E55
C30
D80, D90
G20A
E10
C55
N
Nääsgränsgarden AB
9.1
A19
Nanan Kuli Trading Co., Ltd.
9.2
K86A
Nanjing Red-House Gifts Co., Ltd.
9.2
G60
National Tree Company
9.0
C80
Natural Products Export Corp., Ltd.
9.2
F40
NaturArt d.o.o.
9.1
A77
NDT International B.V.
8.0
H45
UAB Neo Sviesa
11.0
D27
Neon Lighting S.R.L
11.0
A68
Net Poduzece Za Trgovinu I Usluge D.O.O. 8.0
C44
Neviti
9.0D76
M/S New Mass Exports
9.2
C39
New Phenix Micro Neon Products Inc
9.2
C31C
New Star Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
J71A
Zhejiang New Vision Imp. and Exp. Co., Ltd. 9.2
C11D
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
9.1
E08
Ningbo B & B International Trading Co., Ltd. 9.2
K71F
Ningbo Beilun Dike
9.2 H81E
International Trade Co., Ltd.
Ningbo Created Electronics Co., Ltd.
9.2
C71J
Ningbo Goldentime Import & Export Co., Ltd. 9.2
C50B
Ningbo Hengyu Artware Co., Ltd.
9.2
C50D
Ningbo Hisun Import & Export Co., Ltd. 9.2
G60
Ningbo Hongshine Decorative
9.2
J71E
Packing Product Co., Ltd.
Ningbo Joyre Household Co., Ltd.
9.2
K32A
Ningbo Laihe Christmas Gifts Co., Ltd.
9.2
F70C
Ningbo Light Co., Ltd.
9.2
G71L
Ningbo MD Import & Export Co., Ltd.
9.2
H30E
Ningbo Shuyang Wrapping Co., Ltd.
9.2
J70F
Ningbo Sunny Foreign Trade Co., Ltd.
9.2
G60
Ningbo Trust Industry Co., Ltd.
9.2
D54
Ningbo Winpex Imp. & Exp. Co., Ltd
9.2
K60G
Ningbo Yinzhou Langsheng Artware Co., Ltd. 9.2
B70H
Ningbo Yinzhou Tianhongji
9.2 K60H
Industry & Trade Co., Ltd.
Ninghai Fumei Sports & Stationary
9.2
K60I
Articles Co., Ltd.
Hans Helmut Nitsche
9.1
F56
NK Galleria Inc.
9.2
C10D
Noor Handels GmbH
9.1
D90
NORMA - Norbert Makowski
11.0
A80
Nova-Nature B.V.
8.0 F10, G02
O
O living GmbH
9.0
Oberfränkische Glas & Design GmbH
11.0
Trendagentur Offermann
GAL.0
Private Enterpreneur
9.1
Danilova Oksana Oleksiivna
OLIMP Irena Celijowska-Rygus
8.0
Onlylight Enterprises Limited
9.2
Orbit Exports Ltd.
9.2
Orman DECO
8.0
Ornex, spol. s r. o.
11.0
Orrery Trading GmbH
9.2
B01
C71
A02
A14
A75
J70H
G32
D01
D89
A63
Othmar Trading Ootmarsum BV
8.0D10, D30
Tijinkskamp 4, 7631 AK Ootmarsum, Netherlands
Tel.: +31 541288630, Fax: +31 541292705
info@othmar.nl, www.othmar.nl
Out of the blue KG
9.1
E70
P & C Creative Inc.
9.2
F68
Pad home design concept GmbH
9.0
E41
Pagoda GmbH
9.0
A40
pajoma Ingo Steyer KG
9.1
B90
Panan Dasheng Craft Gift Factory
9.2
K20
Panan Longshi Craft Gift Factory
9.2
H70E
Panan Xiangrong Ribbon Factory
9.2
D30A
Panan Yunbao Arts and Crafts Co., Ltd. 9.2
C51C
Display systems Ltd. - Paper Fantasies 9.0
D78
Paperproducts Design GmbH
9.0
D74
Papeterie du Poitou SA
8.0
C92
Paramount Home Collections
9.2
G70A
Paramount International
9.2
E01
Kaarsenfabriek PARCAN BV
8.0
B55
Parklink International Ltd.
9.2
H20A
Pasqualetti Daniele - Nuvole di Stoffa
8.0
B15
C.E. Pattberg GmbH & Co. KG
8.0
C60
Françoise Paviot sarl
9.0
E50
Paw sp. z o.o.
9.0
A41
PAX candles Stele d.o.o
8.0
B49
Handelsonderneming Peha Sneek B.V. 9.0
B80
PEMA Srl
9.1
A55
ULRICH PERATHONER KG-SAS
9.1
C60
Perfectech International Trading Ltd.
9.2
J11B
Erwin Perzy Original Wiener
8.0
C25
Schneekugelmanufaktur
Petalflor di Lazarevic Danijela
8.0
A57
PETERHOF
9.1F66
Petris d.o.o.
9.0
A01
Pharaoh Trade
9.0
A31
Philconcorde International, Inc.
9.2
C01
PINUS PPHU Jaroslaw Stysinski
9.1
C91
Piovaccari srl
8.0
A70
La Plastose SARL
9.0
C71
Pluto Produkter AB
9.1
D30
PM Euro-Trading GmbH
9.1A81, A81A
Pobra A/S
9.1
E51
Richard & Peter Pohl GmbH
8.0
B40
Ponchon Imports SARL
9.0
B60
PONGS Technical Textiles GmbH
9.0
E77
Posiwio GmbH & Co. Vertriebs KG
8.0
G90
Pottery Pots B.V.
9.0
D70
Pretty Home Group (Europe) GmbH
9.0
A56
Peter Priess
11.0
D76
Prodglob Clasic Glass Srl
11.0
A86
PROIETTA S.r.l.
11.0D50, D50A
Projektdecor.pl SA
8.0
A58
Prop me Up
11.0
D70
Prowise Handicraft Co. Ltd.
9.2
F83
Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co., Ltd.9.2 F70E
Puleo Asia Ltd
9.0
F90
Pupi Styl Snc Di Pertegato Carlo & C.
11.0
A36
Pusteblume GmbH
9.0 E10, F10
Q
Qingdao Aorui Arts & Crafts Co., Ltd.
Qingdao Deconeon Lighting Co., Ltd.
Qingdao Elegant Home Decor Co., Ltd.
Qingdao Global New Trend Toy Co., Ltd.
Qingdao Great Textile I/E Corp., Ltd.
Qingdao Kingking
Applied Chemistry Co., Ltd.
Qingdao Leo Arts & Crafts Co., Ltd.
Qingdao Shintae Arts and Crafts Co., Ltd.
Qingdao Smile Trading Co., Ltd.
Qingdao Yaxin Trading Co., Ltd.
Qingdao Youkeen Textile
Manufacturing Company Limited
Quanzhou City Xinjiayi Color Printing Co., Ltd.
Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd.
Quanzhou Ideal Gift Co., Ltd.
Quanzhou Jiayi Craft Co., Ltd.
Quanzhou Jingzhi Crafts and Toys Co., Ltd.
Quanzhou J & W Giftwell Imp. & Exp. Co., Ltd.
Quanzhou Xiexing Light Industry Co., Ltd.
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
H81H
D80B
J70G
H30A
D71C
K49F
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
H81I
H70J
K86C
D71A
C40B
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
C51G
C71E
C71H
C71G
B70G
B70A
C71C
'Rabella' PPUH Ewa Muchla
11.0
räder Wohnzubehör in der Bastei Lübbe AG 9.1
Ranga Fab
9.2
Rashid Exports
9.2
Rasp GmbH
9.0
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH
9.1
Rayford Enterprises Ltd.
9.2
Robin Reed Ltd.
9.0
Reilaflor, S.A.
9.0
D56
D21
F22
F81
F20
C74
F50
E95
F50
R
Reinhold GmbH
9.0
Daimlerstr. 10, 67269 Grünstadt, Germany
Tel.: +49 6359/9338-0, Fax: +49 6359/9338-66
info@reinhold-decorates.de,
www.reinhold-decorates.de
M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH
9.1
Reval Candle
8.0
Riffelmacher & Weinberger
11.0
Christbaumschmuck-Fabrik GmbH & Co. KG
Rikki Tikki Company A/S
9.1
Gerd Rodermund GmbH & Co. KG
11.0
Rog International BV
8.0
Roma Trading BVBA
8.0
Roth GmbH
9.1
B30
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
ROTOLUX NV
8.0
ROTPFEIL elektrolichtvertrieb R. Rosenfeldt 11.0
Roung Shu Industry Corporation
9.2
RS Segelken GmbH
9.1
RSW International Ltd.
9.0
RUDOLPH AND ME INC.
9.1
K. H. Rudolph Keramikerzeugnisse GmbH 8.0
Ruian Chita Corp. Ltd.
9.2
Ruian Hualong Lighting Co., Ltd
9.2
A85
B15
D11B
A25
A04
F08
D51
H50C
A63C
S
S-Atea d.o.o.
8.0
B80
SAB P.U.H. Bogdan Sawicki
11.0
D11
SAG New Look
9.2
D28
SAICO GmbH Seiffen
9.1
D71
Salcher Werner OHG
9.1
A37
Sam Eureka Corporation
9.2D56, D56A
Samay Electronics Co., Ltd.
9.2
E89C
Sandra Rich GmbH
8.0
H84
Sanhe Huaqiang Arts & Crafts Factory
9.2
D54
Nanning Sanhuan Silk/Mechanical
9.2
D88C
Equipment Machinery Factory
Sanmen Dingxin Arts and Craft Co., Ltd. 9.2
H81D
Santa Barta Kft
9.1
B78
SANTA s.c.
11.0
D77
Santex SA
9.0
D80
Sawrasko-Glas Kogan
9.1
E63
Ino Schaller GmbH
9.1
A24
H.U. Scheulen GmbH & Co. KG
8.0
F31
Schiller-Plastic GmbH & Co. KG
8.0
A27
Schlaraffenland GmbH
8.0
B10
Adam Schmidt GmbH & Co. KG
8.0
J31
Schulte Kunstgewerbe International
9.0
F70
GmbH & Co. KG
´´Seasons Decorations``
11.0
A25
Sebnitzer Kunstblumen
8.0
E14
Deko- & Festartikel GmbH
Ing. Juraj Seemann - Seemann Service 9.1
F59
Seet Kamal International
9.2
E21
Seifert Import
9.1
F16
Seiffener Volkskunst eG
9.1
B76
SER S.p.A
8.0
B41
Sethi Handicrafts
9.2
C02
Seyko Keramik OHG
9.1
B94
Shaanxi Longstar New Material
9.2
G71F
Technology Co., Ltd.
Shan County Huamin Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2
K60F
Shandong Hongyun Tianyu
9.2
K21C
Arts & Crafts Co., Ltd.
Shandong Huiyang Industry Co., Ltd.
9.2
F70H
Shandong Neon King Electronics Co., Ltd. 9.2
G60
Shandong Newstar Homeware Co., Ltd. 9.2
E88A
Shanghai Houpai Industrial Co., Ltd.
9.2
C31B
Shanghai Huge Scents Factory
9.2
D90
Shanglong International Co.
9.2
A34
Linhai Shanhe Electronic Apparatus Co., Ltd. 9.2
D88F
Shearer Candles Ltd
8.0
B11
Sheen Rise Co., Ltd.
9.2
D51G
Shenyang Blooming Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2
B11E
Shenzhen Amos Sweets & Foods Co., Ltd. 9.2
C71I
Shenzhen Aurora Photoelectricity &
9.2 D51A
Technology Co., Ltd.
Shenzhen B.H.T. Enterprise Co., Ltd.
9.2
D74A
Shenzhen Cailang Printing Co., Ltd.
9.2
K71D
Shenzhen Marshallom Metal
9.2 C70B
Manufacture Co., Ltd.
Shenzhen New-Fengyi Handicrafts Co., Ltd. 9.2
J50B
Shenzhen W & T Industry Co., Ltd.
9.2
H50F
Shing Fat Industrial Co., Ltd.
9.2
H10E
Shining Blick Enterprises Co., Ltd.
9.2
D11A
Shishi AS
9.0
D50
Shixin International Co., Ltd.
9.2
J20C
Shri Ganesha
9.2
E53
Shri Shiv Glass Works
9.2
D52
Siam Christmas Co., Ltd.
9.2
G41
Sichuan Festalight Photoelectric Co., Ltd. 9.2
C50A
Si.Gi Impianti Elettrici di Silenzi
11.0
A78
Gianluca e Simone S.n.c.
SIGRO Import Export
9.0 F40, F41
Grosshandel e. K. Mike Singer
Silver Rain Export Co., Ltd.
9.2
F60
Silverado Sp. z o.o. Sp.k.
11.0
D72
Sinyee Craft Co., Ltd.
9.2
A01
Sirius Company AS
11.0
B80
Siro-Flockwork GmbH
9.0
E96
SIT Trader Prod S.R.L.
11.0
D73
Sompex GmbH & Co. KG
9.0
E31
Sopp Industrie GmbH
8.0
C80
S.O.S. - DEKORACE, s.r.o.
11.0
D60
Sound N Light Animatronics Co., Ltd.
9.2
H21A
Spaas Kaarsen NV
8.0
D45
Gebrüder Spang GmbH & Co. KG
8.0
G31
Keramikfabrik
Spieluhrenwelt, MMM GmbH
9.1
C92
Spyk Bänder AG
8.0
B86
P.P.H.U. 'STAMAR' Mariusz Wlodarczyk
8.0
A25
i Wspolnicy Sp.j.
Star Impex
9.2
E71
B27
C96
B68A
A18
B40
G84
H10
F72
Star Trading AB
11.0C70, C70A
Star Street 1, 51250 Svenljunga, Sweden
Tel.: +46 325/12000, Fax: +46 325/611260
info@startrading.com, www.startrading.com
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
STT AG Staudacher Trading
11.0C50, C50A
Ter Steege B.V.
8.0
E40
G. J. Steingaesser + Comp. GmbH
8.0
C40
Franz Steinhart GmbH
8.0
D98
Gebr. Steinhart
8.0
F90
Wachswarenfabrik GmbH & Co. KG
STELLA POLARE SRL
9.0
F51
Stickservice Patrick Vogel
9.1
F27
Stile Nordico SRL
9.0
B96
Dr. J. Volkmar Stöber
9.1
B06
Drahtwerk Strack GmbH & Co. KG
8.0
B84
Peter Stühler Werbefiguren
11.0
A88
Horst Baumann e.K.
Style-Box GbR
9.1
E06
Ningbo Summer Special Trading Co., Ltd. 9.2
K11B
Sun Fai (Law's) Ind. Co., Ltd.
9.2
J01A
Xiamen Sunbright Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.2
A66C
Sunny Legend Industrial (China) Ltd.
9.2
G45
Sunware B.V.
9.0
F56
Super Quality Impex
9.2
H31
Swerox Europe AB
8.0
B20
Szklo-Dekor Sp. z o.o.
11.0
B53
T
Taizhou Changhong Electrical
9.2 D56B
Equipment Co., Ltd
Taizhou City Dadi Light Decorations Co., Ltd. 9.2
F70F
Taizhou City Yasheng Lamps Co., Ltd
9.2
A63A
Taizhou Deco-Maker Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2
C70H
Taizhou D & F Lighting Mfg. Co., Ltd.
9.2
D71I
Taizhou Euro-Long Lighting Co., Ltd
9.2
A53A
Taizhou Fengdeng Electronic
9.2
A63F
Technology Co., Ltd
Taizhou Hongji Lighting Co., Ltd.
9.2
K50C
Taizhou Liansheng Electric
9.2
A27A
Equipment Co., Ltd.
Taizhou Lisheng Decorative Light &
9.2
C50E
Electrical Equipment Co., Ltd.
Taizhou Lushu Import & Export Co., Ltd. 9.2
K49B
Taizhou Pretty Appliances Co., Ltd.
9.2
G71B
Taizhou Sunrise Industry & Trade Co., Ltd. 9.2
F65
Taizhou Xinye Decorative Light &
9.2
K71C
Industrial & Trade Co., Ltd.
Taizhou Xishi Homedecoration Co., Ltd. 9.2
F70G
Taizhou Yijia Gift Co., Ltd.
9.2
A63H
Taizhou Zhengda Decoration Lights Co., Ltd. 9.2
F55
Tangoo Deko und Geschenke
8.0
F20
Inh.: Winfried Hutzler
tec ar flor s.r.l.
8.0
A55
Tel International B.V.
8.0
J50
Thai Artborne Manufacturing Co., Ltd.
9.2
G33
Thai Chin Fu Enterprise Co., Ltd.
9.2
E67
Thüringer Glasdesign GmbH
11.0
B68B
Tiancheng Straw Crafts Factory
9.2
C31D
Tianjin Xingyu Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
C70C
Tiantai Ceeree Lighting Co., Ltd.
9.2
K50A
TIMSTOR NV
9.0 E60, F58
9.2
G65
Tiziano oHG
8.0
D54
TJL Co., Ltd.
9.2
K71B
Topwell Premium Ind. Co., Ltd.
9.2
J10B
Tree Classics
9.0
C90
Trend Center B.V.
9.1
B60
Trendfleur GmbH
9.0
B50
Trinacria Candles di Antonio Li Cavoli
8.0
C81
Tronix Lighting B.V.
11.0
A10
Tropicana Exotics
9.2
E80
U
U.K. Exim
Christian Ulbricht GmbH & Co. KG
Umweltpro Veronika Repky e.K.
Union Chemie GmbH
Unique Stores
9.2
9.1
9.1
8.0
9.0
B03
E67
A31
C75
A03
9.2
9.2
9.0
9.2
9.0
9.0
9.1
G21
D10
B64
D50
A51
D90
A27A
8.0
8.0
8.0
8.0
9.2
9.2
11.0
8.0
9.2
11.0
9.1
D21
C20
A59
A41
A29
G40
C75
J40
F28
B18
C55
V
Vac International
Vallabh Metal Inc.
VALTPINO srl
Vee Jay International
Veedee Intertrade
Veldpape Interieur Beplanting B.V.
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker
und Spielzeughersteller e.V.
Verhagen Group
UAB ´VERS DEKO´
VICTORIA Floral Products
Villa Verde Sp. z o.o.
Vinayak International
Visba, Giftware Manufacturers & Exporters
PPH Vitbis Sp. z o.o.
VIVANT Decorations
VJS International
von Hippel GmbH
Werner Voß GmbH Handel & Marketing
W
C. de Waal B.V.
Wackx
Wagner Life Design GmbH
Walco Pottery N.V.
Wambui Designs Wambui S. Mwangi
Wandera GmbH
Wang's World Group Limited
Wax Industri Nusantara, PT.
Wazir Chand Exports
Wenzhou Weekai Lighting Co., Ltd.
8.0
J15
8.0A63
8.0
C31
8.0
K41
9.0
E01
9.0
A80A
9.2
E81
9.2
K14
9.2
F89
9.2
E31B
Firmenname
Company Name
HalleStand
HallStand
Wei De Arts & Crafts Co., Limited
Weihnachtsland GmbH
K.A. Weiste Oy
Richard Wenzel GmbH & Co. KG
Wenzhou Anyang Printing Co., Ltd.
9.2 K11A, D11F
9.1
F90
11.0
B72
8.0
B85
9.2
C50H
Wiedemann GmbH
8.0
E60
Maria-Ward-Platz 6, 94469 Deggendorf, Germany
Tel.: +49 991/37070-0, Fax: +49 991/30213
info@wiedemann-kerzen.de,
www.wiedemann-kerzen.de
Wiktoria - Morawski
11.0
B79
Win Win Art and Craft Limited
9.2
D51D
Ningbo Wins Handicraft Co., Ltd.
9.2
C11F
Wittkemper & Associates GmbH
8.0
H40
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
9.0
B40
Bernd Wolter Design GmbH
9.0
F97
Wood Idea Srl
9.1
E20
Wuhan International Trading Co., Ltd.
9.2
C51D
G. Wurm GmbH + Co. KG
9.1 A50, A80
X
X-Style Concept Limited
9.2
F85
Xiajin Huamei Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
C70D
Xiajin Zhiwei Packaging Co., Ltd.
9.2
H70D
Xiamen Allskill Industry Co., Ltd.
9.2
C71K
Xiamen Best Arts Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.2
C51H
Xiamen Bosda Enterprises
9.2
J70C
Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd.
9.2
J48
Xiamen Double Ling Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2
B70C
Xiamen Ever Ely Industry & Trade Co., Ltd 9.2
E89A
Xiamen First Light Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2
K60J
Xiamen Graceful Arts Industrial Co., Ltd. 9.2
J70A
Xiamen Synglory Import and Export Co., Ltd. 9.2
B81D
Xiamen Topgallant Gifts Industry Co., Ltd. 9.2
K90A
Xiamen Topwell Packaging Co., Ltd.
9.2
G71E
Xiamen Wonderful Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2
C70E
Xiamen Zhongyang Economic Trade Co., Ltd. 9.2
C70G
Xianghe Rongsheng Decoration Co., Ltd. 9.2
A25
Zhejiang Huangyan Xindi
9.2 A66, A66A
Handicraft & Knitwear Co., Ltd.
Xinming Handicraft Production
9.2 C71D
Manufactory
Taizhou Huangyan Xuyin
9.2 A10A
Import & Export Co., Ltd.
Y
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
9.2
Yancheng Everbright Gifts Co., Ltd.
9.2
Yancheng Hengxin Foreign Trade Corp. Ltd. 9.2
Yancheng Shiny Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
Yangzhou Artdragon Decorations Co., Ltd. 9.2
Yangzhou Kingsway Co., Ltd.
9.2
Yangzhou Lilysunshine Co., Ltd.
9.2
Yangzhou S&C Import-Export Co., Ltd
9.2
Yichun Zhongyi
9.2
Commerce and Trade Co., Ltd.
Daishan Yidaxin Toys Co., Ltd.
9.2
Yiwu Chenxu Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
Yiwu Jiaxuan Jewelry Co., Ltd.
9.2
Yiwu JK Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.2
Yiwu Oude Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
Yiwu Yadan Giftware Factory
9.2
Yongkang Chaoshuai
9.2
Arts & Crafts Co., Ltd.
Yongkang Jiacai Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2
Yueqing Nanda Arts & Crafts Co., Ltd.
9.2
Yueqing Xinmingli Lighting Co., Ltd.
9.2
Yuki's Trend A/C Ltd.
9.2
D26
E88D
K90C
C70F
H50D
F59
H70B
K49C
A27B
K32C
K60A
K49E
A80D
F70I
D51B
J31A
G71K
H70C
D51C
C90
Z
Zhejiang Daily Industrial & Trading Co., Ltd9.2
Zhejiang Guangxin Decorative
9.2
Lighting Industry Co., Ltd.
Zhejiang Guoyao Trading Co., Ltd.
9.2
Zhejiang Hengsen Photoelectric
9.2
Technology Co., Ltd.
Zhejiang Holley International Co., Ltd.
9.2
Zhejiang Huangyan Huari
9.2
Artware Factory
Zhejiang Longwei
9.2
Christmas Lighting Co, Ltd.
Zhejiang OBL Electronic Ltd
9.2
Zhejiang Orient Group Light
9.2
Industrial Products I/E Co., Ltd.
Zhejiang Phelps Lighting
9.2
Technology Co., Ltd.
Zhejiang Tiantian Electronic Co., Ltd.
9.2
Zhejiang Yaxing Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.2
Zhenjiang Meixin Artware Co., Ltd.
9.2
Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd.
9.2
Zibo Ruifa Textile Refines Co., Ltd
9.2
S.I. Zwartz B.V.
8.0
A64A
A63E
K32G
H81C
D71G
C71B
G60
A63L
K71E
G71A
D54
J71C
K32F
E54
A90
C57
SERVICE
35
110 mm
125 mm
Galleria
Eingang
Entrance
Galleria
GalleriaMesseturm
Eingang
Entrance
Eingang
Eingang
Galleria
Entrance
Entrance
Messeturm
Torhaus
Galleria
Eingang
Entrance
Galleria
Messeturm
Galleria
Congress Center
Galleria
Eingang
Entrance
Galleria
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus
Eingang
Entrance
Torhaus
Torhaus
Galleria
Galleria
Eingang
ang
Entrance
ance
Eingang
Galleria
Entrance
eria
gang
rance
leria
Galleria
Agora
Galleria
Torhaus
Galleria
Galleria
Eingang
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Dependance
Eingang
Entrance
Service-Center
Congress Center
Torhaus Messeturm
Florists’ requisites
& Garden decoration,
3/4.0/4.2
Paperworld
Torhaus
Eingang
RibbonsTorhaus
& Wrapping, Candles & Fragrances 5.1/6.0/6.1/10
31. 1. – 3. 2. 2015
Halle/Hall 3
Congress Center
Eingang
Entrance
GalleriaTorhaus
Eingang
Entrance
Floristenbedarf & Gartendekoration,
Galleria
Bänder & Verpackungen, Kerzen & Düfte
9.0
Floristenbedarf & Gartendekoration,
Saisonale Dekoration
Galleria
Eingang
Entrance
Foyer 9.0
Sonderschau
Galleria
„FloralTorhaus
Fascination” Eingang
Entrance
9.1
Saisonale DekorationPortalhaus
& Geschenke,
Service-Center
Weihnachten & Advent
Torhaus
Torhaus
9.2
Asian Christmas & Decoration
11.0
Service-Center
Visuelles Merchandising
Torhaus& Licht,
Eingang
Entrance
Torhaus
Eingang
Entrance
Torhaus
Weihnachten &Eingang
Advent
Foyer 11.0
Entrance
ChristmasworldPortalhaus
Forum (Vortragsareal)
Galleria 0
Verlage & Verbände
Galleria 1
Trendschau Christmasworld,
Sonderschau „The Ice Hotel” Service-Center
Torhaus
Entrance
Service-Center
TorhausTorhaus
Eingang
Entrance
Service-Center
Torhaus
Torhaus
Florists’ requisites & Garden decoration,
Seasonal decoration
4.1/4.2
Special presentation
“Floral Fascination”
Agora
Creativeworld
31. 1. – 3. 2. 2015
Messeturm
decoration & Gifts,Torhaus
Dependance
Christmas & Advent
Forum
Seasonal
Agora
Congress Center
Center
AsianCargo
Christmas
& Decoration
Forum
Visual merchandising & Light,
Christmas & Advent
Congress Center
Christmasworld Forum (presentation area)
Agora
Publishers & Associations
Torhaus
Eingang
Dependance
Entrance
City
Cargo Center
Forum
Trend Show Christmasworld,
Agorapresentation “The Ice Hotel”
Special
Torhaus
Eingang
Entrance
City
Torhaus
Dependance
Service-Center
Torhaus
Eingang
Entrance
Portalhaus Cargo Center
Cargo Center
Agora
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
Dependance
Druck
Printing
Dependance
Service-Center
Anzeigen
Cargo
Center
Advertising
Torhaus
Torhaus
Deutschland,
Dependance
Cargo Center
Co-Publisher
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00
Fax +49 (0) 89/53 85 98-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
Redaktion
Editor
Österreich, Schweiz
Germany, Austria,
Switzerland
Service-Center
Torhaus
Andrea Körner
(Chefredakteurin/Editor in chief)
E-Mailakoerner@mediadeck.de
Übersetzungen
Translations
Dr. Billaudelle & Partner
E-Mail info@billaudelle-partner.com
CONcEPT/Layout
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Petra Herold
TOP FAIR CHRISTMASWORLD 2015
Cargo Center
Cargo Center
Cargo CenterDruckhaus Main Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
Ludwig-Erhard-Anlage 1,
60327 Frankfurt am Main
Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15
Fax +49 (0) 69/75 75-68 02
E-Mail topfair@messefrankfurt.com
Mitherausgeber
Torhaus
A – M:
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Str. 32, 85609 München
Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail topfair@bestseller.de
N – Z:
Susanne Kassun, sK MEDIASERVICE
Am Park 39 Am 23942 Dassow-Wieschendorf
Tel. +49 (0) 388 26/89 87 41
Fax +49 (0) 388 26/89 87 42
E-Mail skassus@topfair-magazine.com
China, Hong Kong
Taiwan
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel. +852/27 29 10 19
E-Mail wclasia@netvigator.com
Dependance
Japan
Eingang
Messeturm
Eingang
Entrance
City
Forum
Congress
Center
Forum
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Str. 32, 85609 München
Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08
E-Mail topfair@bestseller.de
MEXICO, South America
Entrance
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 2BHalle/Hall 3
Congress Center
Eingang
Agora
Eingang
Entrance
City
Providencia-Santiago, Chile
MexiKo, Südamerika
Eingang
Dependance
Übriges Ausland
Other countries
Entrance
City
25 JAHRE KRINNER.
WIR DENKEN WEITER.
Eingang
Entrance
City
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
Eingang Forum
Entrance
Halle/Hall 3
Mit Erfindergeist und Innovationskraft überzeugt Krinner
Eingang
seit 25 Jahren. Und
setzt immer wieder neue Maßstäbe.
Entrance
Wir laden Sie herzlich ein, unsere
neuesten Innovationen kennenzulernen. Besuchen Sie uns auf
City
Keine Gewähr für Hallen-/Stand­anga­­ben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen
einzelnen Beiträge und Abbil­dungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung
außerhalb der engen Grenzen der Urheber­rechtes bedarf der Zustimmung des Verla­ges.
Dies gilt auch für die Ver­viel­fältigung per Kopie, die Auf­nah­me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem
Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun­gen und
Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichts­stand ist Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Agora
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all
the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data
bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we
liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our
clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles
and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of
jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Congress Center
Eingang
Entrance
City
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
Forum
Tel.
+56 99 22 7 17 07
E-Mailtop-fair.yanez@hotmail.cl
Strahlende Neuheiten.
Highlights Cosmic Blue
und Mystic Green.
Forum
Eingang
Entrance
City
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Entrance
Ledererstraße 10, 80331 München
Halle/Hall 3
Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66
E-Mail topfair@sasu-network.com
Messeturm
Congress Center
Forum
Dependance
Agora
Eingang
Messeturm
Agora
Forum
Service-Center
IMPRESSUM
PUBLISHERS DETAILS
Torhaus
Entrance
ngang
Portalhaus
Herausgeber
ntrance
Publisher
Messe Frankfurt
ortalhaus Medien und Service GmbH
ngang
trance
ortalhaus
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
Torhaus
Congress Center
Congress Center
Eingang
Entrance
Eingang
Entrance
Torhaus
City
Service-Center Messeturm
Torhaus
Cargo Center
8.0
Messeturm
Messeturm
Congress Center
Eingang
Entrance
Torhaus
Forum
Service-Center
Torhaus
Messeturm
59658_CW_Katalog_Hallenplan • 125x208mm • ISO 39 • CMYK • mg: 14.08.2014
34
Forum
der Christmasworld in Frankfurt, Halle 11.0, Stand C 28 oder auf der Ambiente
in Frankfurt, Halle 8.0, Stand K 81. Wir freuen uns auf Sie!
Agora
Eingang
Entrance
Halle/Hall 3
Agora
Eingang
Entrance
Krinner GmbH · T +49 9424 / 94 01 0 · office@krinner.com
City· www.krinner.com
Eingang
ONE OF EUROPE´S BROADEST ASSORTMENTS OF
CHRISTMAS AND DECORATIVE LIGHTING PRODUCTS
HALL 11.0
BOOTH C70
30 YEARS
ESTABLISHED 1985
Christmas Trees & Garlands
Light Sources
LED Candles
Party, Garden & Solar
STAR TRADING AB
BEST SEASON GmbH
STAR STREET 1
GUTENBERGSTRASSE 1
SE-512 50 SVENLJUNGA, SWEDEN
DE-31157 SARSTEDT, GERMANY
INFO@STARTRADING.COM
INFO@BESTSEASON.COM
WWW.STARTRADING.COM
WWW.BESTSEASON.COM
Autor
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
35
Dateigröße
5 342 KB
Tags
1/--Seiten
melden