close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

201 - Istra

EinbettenHerunterladen
Istra
Outdoor
www.istria-bike.com
www.istria-trails.com
2
Möchten Sie bei schönem Winterwetter Rad fahren und
laufen? Möchten Sie gerne einen Ort in der Nähe ihres
Hauses besuchen - einen Ort, den Sie mit dem eigenen
Auto erreichen und Ihr eigenes Rad und Ausrüstung
mitbringen können? Istrien ist dann wohl die richtige
Lösung für Sie.
Do you like cycling and running during the winter
in nice weather? Would you like to go to a place
close to your home, a place that you could reach
by car and bring along your own bike and equipment? Perhaps then, Istria is the solution for you!
Nur ein paar Autostunden von ihrem Haus, und Sie sind da in einem perfekten Zielort im Freien, auf einer herzförmigen
Halbinsel mit zahlreichen Straßen und MTB-Radwegen, aber
auch mit schönen Wanderwegen, die durch wunderschöne
Landschaften führen. In Istrien können Sie durch karstige
Wege oder Waldpfade radeln oder laufen, durch grüne Täler,
entlang der Bäche und Quellen, und über malerische Hügel,
bis hoch in die Berge. Die örtlichen Wege und Straßen winden
sich durch die Landschaft und führen zu gastfreundlichen istrischen Dörfern, Ortschaften und Burgen auf den Hügelspitzen
Just a few hours’ drive from your home, you can find the perfect outdoor destination - a heart-shaped peninsula with with
numerous road and mountain bike-trails followed by beautiful
foot-trails that wind through beautiful landscapes. In Istria,
you can ride your bike or run on rocky trails and forest paths,
through green valleys, along streams and springs, and over
picturesque hills, up to high mountains peaks. Winding local
paths and road will lead you to welcoming Istrian villages,
towns and forts set on top of hills as well as to the ancient
Roman amphitheater.
und zu dem alten römischen Amphitheater.
Istra Bike&Bed
Istra Bike&Bed
Für den unvergesslichen Radurlaub in Istrien sorgen zahlreiche
fahrradfreundliche Unterkünfte. Wählen Sie die Unterkunft, die
Ihnen am besten zusagt - entscheiden Sie sich für eine der Istra Bike&Bed Ferienwohnungen oder Freizeithäuser, für eines
der privaten kleinen Familienhotels, die Istra Boutique Bike
Hotels oder die Istra Bike Hotels. So ist sicher für Ihre Unterkunft gesorgt, und es stehen Ihnen Räume zur unentgeltlichen
Abstellung der Fahrräder zur Verfügung, aber auch notwendige Werkzeuge und Ausstattung für die Reinigung und Wartung
Ihres Rads und bei Bedarf auch die wichtigsten Ersatzteile.
There are a number of specialized accomodation types for
cyclists in Istria. Choose the accommodation that suits your
taste - select one of Istra Bike & Bed apartments and leisure
houses; privately owned family hotels, Istra Boutique Bike
Hotels; or Istra Bike Hotels. This way you will be sure to have
a place to stay, to safely store your bike, have access to tools
and equipment needed for cleaning and servicing bikes, and
if necessary, basic spare parts.
Um Ihren Besuch und Ihre Aktivitäten gemütlicher zu machen, haben wir für Sie in Istrien zahlreiche Radkarten und
vereinheitlichte markierte Radwege vorbereitet. Wenn Sie
eine gute Führung benötigen, können Sie immer offizielle
Führer engagieren. In Istrien können Sie auch an verschiedenen Rad- und Laufveranstaltungen teilnehmen, aber auch an
zahlreichen weltbekannten Radrennen - an dem MTB Rennen,
dem XC- Marathon, dem Straßenrennen, dem GrandfondoRennen oder an den Ultratrails. Den ganzen Veranstaltungskalender finden Sie auf unseren offiziellen Internetseiten:
www.istria-bike.com und www.istria-trails.com.
To make your visit and activities more enjoyable, maps
are available, and numerous trails are marked with official signs, and if you want to have quality guidance, you
can always hire official guides. You can participate in a
number of cycling and running races, as well as many
world-class competitions - mountain bike circuit racing,
XC marathons, road races, granfondo race and ultratrails.
The entire calendar can be found on our official websites
www.istria-bike.com and www.istria-trails.com.
3
Unsere Webseite ist auch für Sie da, wenn Sie Hilfe bei Transport-, Unterkunft- oder anderen Leistungen benötigen. In
der vorliegenden Broschüre finden Sie die wichtigsten Informationen, die Sie eventuell gebrauchen können. Für weitere
Informationen schauen Sie sich unsere Website www.istriabike.com an - und vergessen Sie nicht: Wenn Sie Ihren Tag
mit einer köstlichen Mahlzeit abschließen möchten, dann hat
Ihnen Istrien eine große Auswahl an weltbekannten Weinen,
Olivenöl, istrischen Rohschinken und viele kleine Familienbetriebe im Landtourismus zu bieten. Lassen Sie sich auf keinen
Fall istrische Trüffel, frisch gepflückten wilden Spargel oder die
bekannte istrische Gemüsesuppe Maneštra entgehen! Zum
Abschluss versüßen Sie alles mit einheimischem Honig oder
hausgemachten Keksen und Kuchen. Mehr über gutes Essen
und gute Weine in Istrien finden Sie auf den Internetseiten
www.istria-gourmet.com.
Wenn Sie zusätzliche Informationen benötigen oder eine Unterkunft für Ihren Istrienurlaub buchen möchten, können Sie
sich an das Info&Booking Zentrum Istrien unter der Telefonnummer +385 (0)52 88 00 88, E-Mail: info@istra.com oder an
die offizielle Internetseite www.istra.com wenden.
Genießen Sie Istrien!
Our website is also here for transportation, accomodation
or other services. This brochure contains the most important information you may need. For additional information
and details browse our website www.istria-bike.com, and
don’t forget - if you want to end your day with a delicious
meal, Istria offers a wide selection of famous wines, olive
oil, pršut (Istrian ham), and many agritourism establishment. Be sure to try Istrian truffles, freshly picked asparagus, or Istrian manestra, and at the end of a perfect meal,
indulge in genuine Istrian honey or homemade cookies and
cakes. For more about good dining and wining in Istria, go to
www.istria-gourmet.com.
Should you need any further information or wish to book
accommodation for your holiday in Istria, please feel free
to contact the Istria Info & Booking Centre by phone:
+385 (0)52 88 00 88, e-mail: info@istra.com or via the web
www.istra.com.
Enjoy Istria!
4
Istrien
Istria
60 km
Istrien ist die größte grüne Oase der Nordadria und
die größte Halbinsel Kroatiens, umgeben von kristallklarem blauem Wasser. An der Küste befinden sich
wunderschöne mediterrane Kleinstädte, während im
grünen Hinterland zahlreiche kulturelle und historische Ortschaften und Naturlandschaften darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden, und kleine Städte
auf Hügelspitzen bieten einen herrlichen Ausblick auf
die angenehm ruhige Umgebung.
Die an der Nordadria gelegene Halbinsel Istrien ist der
nahegelegendste mediterrane Zielort für die Länder
Mitteleuropas.
80 km
Istria is the biggest green oasis in the northern part of
the Adriatic and the largest Croatian peninsula, surrounded by crystal clear blue sea. Lovely Mediterranean towns are situated along the coast, while in the
green interior you will discover numerous cultural,
historical and natural sites, with small towns perched
on hilltops looking down on peaceful surroundings.
Located in the northern part of the Adriatic, the Istrian peninsula is the closest Mediterranean destination for Central European countries.
Lufttemperatur / Climate
Mediterranes Klima
Mediterranean climate
(Januar / January 5-9 °C, August 22-25 °C)
Meerestemperatur / sea temperature
Niedrigste im März / Lowest in March (9.3-11.1 °C)
Höchste im August / Highest in August (23.3-24.1 °C)
6
Legende / Legend
Schwierigkeitsstufe des Radwegs
Bike track difficulty
Leicht
Easy
Mittel
Medium
Schwer
Difficult
Entfernung
Distance
Höhenunterschied
Altitude
7
RADWEGE
bike trails
Diese Broschüre bietet nur eine Auswahl von Radwegen in
verschiedenen Teilen Istriens, doch auf der offiziellen Website
www.istria-bike.com finden Sie über vierzig Radwege aller Arten. Bis zum Jahr 2014 werden es insgesamt über einhundert
sein, die wir auf unseren Webseiten vorstellen. Des Weiteren
stehen Landkarten, Höhenmessungen, technische Angaben,
Radführer und kostenlose GPS Tracks für alle Radtouren zur
Verfügung.
In this brochure we have selected only a few trails in different areas of Istria, while on the official website www.istriabike.com you can find more than forty trails of all kinds. By
2014, there will be a total of one hundred featured on our
website. There are maps, altimetry, technical data, road
books and free GPS tracking device available for all trails.
Vereinheitlichte Beschilderung
der Radwege
In Istrien sind die Radwege vereinheitlicht beschildert und in
sieben Zonen eingeteilt. Jeder Radweg hat eine eindeutige
Kennzahl, die von 001 bis 699 reichen kann. Jedes Schild hat
eine Aufschrift, die Auskunft gibt über die Schwierigkeitsstufe
des Radwegs (Einteilung nach Farben: grün, gelb und rot, und
nach Linien: eben, wellenförmig und schräg). So wissen Sie
zu jedem Zeitpunkt, wo sie sich gerade befinden und welche
Richtung sie einschlagen müssen.
Standardized Trail Signage
Standardized trail signage, divided into seven zones, is used
in Istria. Each trail has a unique number which can range
from 001 to 699. Each sign has a label describing the bike
trail’s level of difficulty (arranged by colour: green, yellow
and red, and by lines: straight, wavy and sharp). This way, in
every moment, you know exactly where you are on the trail
and which direction you must take.
Vereinheitlichte Radkarten
Die Radfahrer nutzen in Istrien ein System vereinheitlichter Radkarten, die größere Flächen abdecken und somit Radlern sehr
entgegenkommen. Diese Radkarten gibt es für die Gebiete Nordwestistrien, Poreč, Rovinj, Südistrien, Labin und Buzet. Die Karten
sind kostenlos bei den örtlichen touristischen Büros erhältlich.
Standardized Cycling Maps
In Istria, we use a system of standardized cycling maps that
cover larger areas, making them well-suited to the needs
of cyclists. These areas include north-western Istria, Poreč,
Rovinj, southern Istria, Labin and Buzet. The maps are available free of charge at local tourist offices.
8
umag
novigrad
brtonigla
buje
Istra Bike&Bed
B&B Al Merlo Olivo, Krasica, Gardossi
Pansion Emanus, Novigrad
A Casa, Savudrija
Istra Boutique Bike Hotels
San Rocco, Brtonigla
Casa Romantica Parenzana, Buje
Pansion Kolo, Novigrad
Villa Rosetta, Savudrija
Villa Badi, Lovrečica
Istra Bike Hotels
Sol Garden Istra, Umag
Sol Umag, Umag
Maestral, Novigrad
Highlights:
Highlights:
UMAG - Glorreiche Seeschlacht: Niederlage des Sohns des Kaisers Friedrich Barbarossa in Gewässern bei Savudrija im Jahre
1177 • Tränen im Liebesnest des Grafen Metternich - der Leuchtturm von Savudrija 1818 • Mediterrane Ansichtskarte: Fischerboote, die ungewöhnlich hoch aufgehängt werden
UMAG - The glorious naval battle: the defeat of the son of Frederich Barbarossa in the waters of Savudrija • The love story and
the love nest of count Metternich - the lighthouse of Savudrija
built in 1818 • Three headlands -three important archaeological
sites: Sipar, Tiola and Katoro • Umag - a tourist town with rich
archaeological heritage and traditional musical event “Days of
the Organ” • The saints of the Umag Riviera: St Pelegrin, St
Roch, St John, St Lawrence
NOVIGRAD - Alle Geschichtsaspekte in Novigrad - Krypta der
Kirche des Hl. Pelagius • Die einzige istrische Stadtloggia in Meeresnähe - Belveder in Novigrad • Meer unterhalb des Hügels
- Karigador
BUJE - der “Wächter Istriens”: Aussicht von den Festungsmauern
• Auf der Weinstraße: Momjan, (der “beste Muskat der Welt”
und romantische Festungsruinen auf dem Felsen) • Skulpturen
inmitten einer Karstlandschaft
NOVIGRAD - The crypts of St. Pelagius - all the layers of the history of Novigrad • The Belvedere of Novigrad - the only municipal
loggia of the entire Istria situated by the sea • Karigador - the
sea at the feet of the hills
BUJE - The Guardian of Istria: a magnificent view from the walls
of Buje • Momjan on the wine road - the world’s best Momjan
Muscat and the impressive ruins of the medieval citadel on the
rock • Sculptures in the middle of rocky landscape: Marušići
9
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Umag - Novigrad
01
08
Archäologische Fundstätten und
Weinstraßen von Umag und Umgebung
Archaeological sites and wine roads
of Umag, Savudrija and surroundings
34 km
200 m
NOVIGRAD - Vom Meer bis zu den
Weinbergen und Olivenhainen
NOVIGRAD - From the sea to vineyards
and olive groves
19 km
100 m
02
09
Süd Umag und die Fahrt entlang der Küste
South of Umag and the ride along the coast
31,5 km
120 m
Strecke des Momjaner Muškates
Momjan muscat trail
32,8 km
510 m
03
10
Mittelalterliche Städtchen und die
Weinstraßen von Momjan
Medieval towns and wine roads of Momjan
38,8 km
460 m
Strecke der istrischen Malvazija
The trail of the Istrian Malvasia
37,33 km
350 m
04
Oprtalj und die wahren Geschmäcker
istrischer Dörfer
Oprtalj and the authentic tastes
of rural Istria
39,3 km
420 m
05
Unberührte Natur des Mirnatals
und Weinstadt - Brtonigla
Untouched nature of Mirna Valley
and town of wine - Brtonigla
31,3 km
420 m
06
Von Neapolis bis nach Novigrad
From Neapolis to Novigrad
31,7 km
150 m
07
Strecke des hl. Pelagius
St. Pelagius trail
34,1 km
240 m
10
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Umag - Novigrad
11
16
Von Quelle zu Quelle
From Spring to Spring
23,94 km
420 m
Strecke der Istrischen Hügel
The Istrian Hills Trail
28,64 km
420 m
12
17
Drei istrische Musketiere
Three Istrian Muskeeters
43,4 km
1120 m
Von den Galerien bis zu den Skulpturen
From galleries to sculptures
35,66 km
480 m
13
18
Aussicht vom westlichsten Teil
View from the westernmost part of Croatia
24,3 km
130 m
Strecke der Aphrodisiaka
Aphrodisiac Trail
34 km
830 m
14
19
Idylle des istrischen Hinterlandes
Idyll of the Istrian inland
42,07 km
380 m
15
Strecke der überschwemmten,
antiken Häfen
Trail of Sunken Ancient Harbours
36,5 km
160 m
Schmalspurbahn Parenzana
Railway line Parenzana
59,42 km
610 m
12
Poreč
VRSAR
FUNTANA
TAR
VIŽINADA
KAŠTELIR
Istra Bike&Bed
Ines&Hans Driesen, Tar
Rural Apartments Ritossa, Vižinada
Istra Boutique Bike Hotels
Filipini, Poreč
Istra Bike Hotels
Valamar Diamant Hotel, Poreč
Valamar Pinia Hotel, Poreč
Valamar Club Tamaris, Poreč, Tar, Lanterna
Hotel Laguna Molindrio, Poreč
Resort Funtana, Funtana
Resort Belvedere, Vrsar
Resort Petalon, Vrsar
Pineta, Vrsar
Highlights:
Highlights:
POREČ - Glanz vergangener Zeiten: Marafor in Porec, das romanische “Haus der zwei Heiligen”, strahlende Mosaike der Euphrasius-Basilika; die Euphrasius • Basilika ist seit 1997 UNESCOWeltkulturerbe • Urlaubsparadies: Plava und Zelena Laguna
• Sv. Lovrec • Sakrale Schätze und Fresken in der Pfarrkirche
des Hl. Martin Višnjan • das Städtchen, das die Sterne berührt
POREČ - The splendour of the past: Marafor and the Romanesque
”House of the two Saints” in Poreč • The glittering mosaics of
the Euphrasian Basilica was put on the UNESCO World Heritage
List in 1997 • A paradise for tourists: Plava Laguna and Zelena
Laguna • St. Lovreč The sacral treasure and frescoes of the St.
Martin Parish Church • Višnjan Little town tied with the stars
VRSAR - Auf Casanovas Spuren: Mediterrane Romantik in Vrsar •
Flug über 18 Inselchen des Archipels von Vrsar • Höhle des Einsiedlers: die Höhle des Hl. Romuald oberhalb des Limfjordes • Zauberwald: Kontija • Das Benediktiner-Kloster des Hl. Michael in Kloštar
VRSAR - Following the steps of Casanova: The Mediterranean romance
of Vrsar • A panorama flight over 18 islets: The archipelago of Vrsar • The
eremite’s shelter: The cave of St. Romuald above Lim Fjord • The magical forest: Kontija • Kloštar - The Benedictine monastery of St. Michael
13
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Poreč - Vrsar
111
141
Alter römischer Weg
The Old Roman path
18,3 km
280 m
Maximus Agri
Maximus Agri
18 km
380 m
112
142
Strecke des hl. Michaels unter der Erde
The underground trail of St. Michael
18,1 km
177 m
Strecke des hl. Mauro
The trail of St. Maurus
38,96 km
310 m
121
143
Strecke Bombusel
The Bombusel trail
19,6 km
255 m
Euphrasiana
Euphrasiana
47 km
415 m
122
171
Strecke BAREDINE
The Baredine trail
13,6 km
175 m
Strecke des Casanovas
The Casanova trail
22,7 km
150 m
123
144
Tar Via 111 - Kaštelir
Tar Via 111 - Kaštelir
6,7 km
130 m
15. Ettape 87. Giro D`Italia:
Poreč - San Vendemiano
15. Stage of the 87. Giro D‘Italia:
Poreč-San. Vendemiano
50,7 km
310 m
131
Weg der Sterne
The star trail
24,5 km
306 m
14
rovinj
bale
LIM
kanfanar
Istra Bike&Bed
Nadija Apartments, Rovinj
Istra Bike Hotels
Park, Rovinj
Eden, Rovinj
Resort Villas Rubin, Rovinj
Highlights:
Highlights:
Rovinj - die Heilige, die ans Ufer geschwemmt wurde (die Kirche
der Hl. Euphemia) • die lebende Ansichtskarte von Rovinj • Blick
von der Figarola
Rovinj - the church of Saint Eufemia • A postcard of Rovinj • A
magnificent view from Figarola
Palud - Zauber geschützter Natur: Wald-Park und Vogelschutzgebiet
Palud - an extraordinary sensation of the protected nature:
Forest Park and ornithological reserve
The curse of Dvigrad - ruins of the medieval city
Verzaubertes Dvigrad - Ruinen der mittelalterlichen Stadt
Lim fjord - Urmenschen und Eremit: die Grotte des Hl. Romuald
im Limfjord • Traum-Aussichtspunkt
Bale - eine Stadt, nach archäologischen Forschung, seit der
römischen Zeit, ganz aus Stein • Palast aus Gotik und Renaissance - Kastell Bembo
Lim Fjord - a primitive man and a hermit: the cave of St
Romuald in the Lim Fjord • Panoramic view of your dreams
Bale - a town, according to archaeological research, since the
Roman period, entirely made of stone • Gothic-renaissance
citadel Soardo-Bembo
15
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Rovinj - Bale
201
271
Strecke des Limes
The Limes trail
31,1 km
205 m
Strecke von Dvigrad
The Dvigrad trail
34,69 km
531 m
202
272
Strecke Rubinum
The Rubinium trail
26,42 km
235 m
Strecke Kumbašeja
The Kumbašeja trail
13,6 km
154 m
203
273
Strecke Vistrum
The Vistrum trail
29 km
200 m
Strecke Prikodrage
The Prikodrage trail
24,2 km
479 m
204
274
Strecke des Käpten Morgens
The Captain Morgan‘s trail
60,35 km
660 m
Strecke Kuntrade
The Kuntrade trail
18,5 km
263 m
240
Strecke Fontana
The Fontana trail
13,8 km
150 m
241
Strecke der Schmetterlinge
The Butterfly trail
21 km
195 m
242
Strecke der römischen Wege
The Roman paths trail
15,5 km
175 m
243
Strecke der Füßabdrücke
der Dinosaurier
The Dinosaur footsteps trail
19,3 km
190 m
16
PULA
Medulin
Fažana
Vodnjan
Istra Bike&Bed
Villa Colonia, Vodnjan
Barboška, Vodnjan
Oliveto, Medulin
Bizjak - Not Only Summer Time, Vinkuran
Villa Mihaela, Fažana
Istra Boutique Bike Hotels
Hotel Villa Letan, Peroj, Vodnjan
Istra Bike Hotels
Park Plaza Belvedere Medulin Hotel, Medulin
Highlights:
Highlights:
PULA - in den Fußstapfen römischer Gladiatoren: Amphitheater •
Kaštel (Historisches Museum Istriens, Kleines Römisches Theater,
Archäologisches Museum Istriens) • Triumphbogen der Sergier,
das Forum (mit Ausblick auf das Städtische Rathaus und den
Augustustempel) • städtische Verteidigungsmauern - Festungen
(Befestigungsanlage) •
PULA - Following the traces of Roman gladiators: Arena - Roman Amphitheatre • Kaštel (The Historical Museum of Istria,
The Small Roman Theatre, The Archaeological Museum of Istria)
• The Sergius’ Triumphal Arch, Forum (with a view of the City
hall and the Temple of Augustus) • The defensive ring of Pula
- the fortresses
MEDULIN - Orchideen, Leuchtturm und “Teller-Inselchen“ mit
dem Abdruck des Dinosaurierfußes: Premantura und das Naturschutzgebiet Kap Kamenjak
MEDULIN - Orchids, a lighthouse and the “islet-plate” with a
dinosaur’s footprint: Premantura and the protected Nature Park
Cape Kamenjak
FAŽANA - Cosmas und Damian - hat die niedrigste Höhe über
dem Meeresspiegel in Istrien (1 m) • Das Erlebnis eines kleines
Fischerdorfes • Museum auf den Straßen Fažanas • Die Römische Route Vasianum
FAŽANA - Church of Saint Cosmas and Damian - the church of
the lowest altitude (1 m) • Experience of the small fishing town
• Museum in the streets of Fažana • Roman road Vasianum
VODNJAN - reich an Olivenhainen und dem erstklassigen Olivenöl
• Steinhütten und Trockenmauern - die größte Konzentration
solcher Bauwerke in Istrien
VODNJAN - sumptuous olive groves and top quality virgin olive
oil • Dry-stone shelters (“kažuni”) and dry-stone walls - the
largest concentration of such buildings in Istria
17
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Pula - Medulin
308
321
Durch Pula
Across Pula
41 km
Carega del vescovo (Bischofsstuhl)
Carega del vescovo (Bishop‘s chair)
10,6 km
120 m
440 m
315
322
Riviera von Medulin
The Medulin Riviera
60 km
630 m
Savolaga
Savolaga
7 km
341
323
Strecke Flanatica
The Flanatica trail
38,9 km
810 m
Koštanji
Koštanji
8,2 km
351
324
Strecke der Curiositas Histriae
The Curiositas Histriae trail
67,2 km
550 m
Marassi
Marassi
8,4 km
361
325
14. Etappe 87. Giro D`Italia: Trieste-Pula
14. Stage 87. Giro D‘Italia: Trieste-Pula
119,6 km
950 m
Alte Basiliken
Old basilicas
11 km
160 m
320
326
Brustolade
Brustolade
3,9 km
Oliven
Olives
29,8 km
125 m
130 m
85 m
130 m
250 m
18
19
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Pula - Medulin
327
Kažuni und Trochenmauern
The stone shelters and drywalls
21,3 km
200 m
329
Gradine
Gradine
13,5 km
125 m
352
Das große Blau
The Big Blue
50 km
441 m
353
Brijuni Riviera
Brijuni Riviera
40 km
129 m
354
Geschichte des Ostens
The East Story
60 km
496 m
355
Pula classisch
The classical Pula
45 km
197 m
356
Das erstaunliche Green
The amazing green
52 km
196 m
20
labin
RABAC
Raša
Kršan
Sv. Nedelja
Istra Bike&Bed
Bukaleta, Kršan
Istra Boutique Bike Hotels
Adoral Boutique Hotel, Rabac
Istra Bike Hotels
Allegro, Rabac
Valamar Sanfior, Rabac
Highlights:
Highlights:
Labin - Labin Altstadt • Barockpaläste in der Altstadt, Gedächtnissammlung von Matija Vlačić Ilirik, Kunstgalerien und Kirchen,
Labin Art Republika • Aussichtspunkt Skitača -Ausblick auf die
Kvarner Bucht • „Weiße Straße“ der Kunst - Dubrova (Skulpturenpark, Mediterranes Bildhauersymposium)
Labin - the Labin old town • baroque palaces in the old town,
the memorial collection of Matthias Flacius Illyricus, art galleries and churches, the Labin Art Republika • Skitača - Bella
vista (view point) washed by the „tears of St. Lucia” - the healing water of St. Lucia and the Kvarner on your hand’s palm •
Dubrova - sculpture park
Ravni - wunderschöne Strände und Surfer-Paradies
Ravni - magnificent beaches, a ‘paradise for surfers’
Raša - die jüngste Stadt in Istrien • vom Architekten Pulitzer
konstruierte Bergbaustadt, Sammlung der Bergbaugeschichte
in der Kirche der Hl. Barbara • romantische Ruinen - Kastelle
Kožljak und Kršan
Raša - the youngest town in Istria (1936) - a mining town projected by Pulitzer, a mining collection in the church of St Barbara • impressive ruins - citadels Kožljak and Kršan
21
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Labin - Raša
401
Bella Vista
Bella Vista
33 km
670 m
402
Teran
Teran
46,6 km
785 m
403
Liburnia
Liburnia
67 km
680 m
404
Die istrischen Gesetze
The Istrian Demarcation trail
51 km
730 m
405
Durchblickende Lucia
Lucy with crystal-clear eyes
38,7 km
990 m
22
Buzet
grožnjan
oprtalj
Roč
Istra Bike&Bed
Casa Margerita, Grožnjan
Cerovac, Roč
Dolores Zornada, Roč
Franko Blagonić, Hum
Istra Boutique Bike Hotels
Hotel Fontana, Buzet
Highlights:
Highlights:
HUM - Städchen von der Leinwand - Draguć • Wasserfälle und
Mühlen aus Grimmschen Märchen - Kotli • Glagoliter Schatz in
der kleinsten Stadt der Welt - Hum • Der sagenhafte istrische
Berg - der Naturpark Učka • Idylisches Arkadien - Ćićarija
Hum - the Glagolitic treasure of the world’s smallest town •
Draguć - the town from the movie screens • Kotli - rapids and
mills from the Grimms’ fairy-tales • The legendary Istrian mountain - Nature Park Učka • The shepherd’s archaism - Ćićarija
BUZET - Die Stadt des duftenden unterirdischen Goldes • „Man
sagt, daß die Eule einst Tochter eines Bäckers war“ - Shakespeare in „Toklarija“ in Sovinjska brda • Thermalkurort mit heilendem Wasser bis 36 °C - Istarske toplice
Buzet - the town of the underground gold - truffles • “They say
the owl was a baker’s daughter” - Shakespeare in “Toklarija”
(traditional olive factory, dialect.) in the hills of Sovinjak • The
thermal centre of St. Stefano - the thermal centre with the
curative water reaching 36°C
ROČ - Von der glagolitischer Schrift bis „Triestina“ Harmonika •
Die Stadt des unterirdischen Goldes - die Trüffel von Buzet
Oprtalj - Die mittelalterliche Stadt Oprtalj • Burg Pietrapilosa Die mittelalterliche Vertaidugungsburg Pietrapolisa • Žbevnica
- die Ćićarijas Königin • Raspadalica - Abflugsplatz für Drachenund Gleitschirmflieger • Rašpor - der Sitz des Kapitän Rašpors
Roč - from the Glagolitic lettering to the Triestina accordion •
Castle of Pietrapilosa - a medieval fortification
Oprtalj - a medieval town • Žbevnica - the queen of Ćićarija
• Raspadalica - a take-off site for paragliders and hang-gliders
• Rašpor - the seat of the Captain of Rašpor
23
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Buzet - Pazin
501
Unter den istrischen Gipfeln MTB
All over the Istrian peaks MTB
48,7 km
1200 m
502
Strecke der Oliven und Weine Straße
The olive oil and wine path, Road
22,5 km
697 m
503
Über die Hügel der Ćićarija MTB
Across the hills of Ćićarija MTB
44 km
1350 m
509
Strecke der Biska MTB
The Biska path MTB
25,22 km
395 m
504
510
Unter der Žbevnica MTB
Under the Žbevnica MTB
30 km
733 m
Römische Strecke MTB
The Rome path MTB
25,67 km
565 m
505
511
Strecke der Kapitäne von Rašpor MTB
Path of the Rašpor captain MTB
52,3 km
1462 m
Buzet West Straße
West of Buzet, Road
20 km
320 m
506
512
Portole (Buzet West), Straße
Portole (West of Buzet), Road
60 km
1120 m
Durch das Tal der Wildschweine MTB
Through the valley of boars MTB
26 km
640 m
507
513
Mit dem Fahrrad nach Roč MTB
By bike to Roč MTB
52 km
1450 m
Strecke der Trüffel MTB
The truffle trail MTB
34,7 km
780 m
508
514
Pinguetina MTB
Pinguetina MTB
26 km
545 m
Strecke des Mirnatals und Bračana
The trail of Mirna Valley and Bračana
21,7 km
290 m
24
pazin
žminj
motovun
Istra Bike&Bed
Stancija Napoleon, Žminj
Ferlin, Žminj
Lucija, Žminj
Roža, Žminj
Boška, Svetvičenat
Srblin, Sv. Petar u Šumi
Pod Ruzon, Pazin
Anna i Robert, Pazin
Na Doriću, Pazin
Frane, Karojba
Stancija Mihetini, Tinjan
Istra Boutique Bike Hotels
Kaštel, Motovun
Highlights:
Highlights:
BERAM - Die Friedhofskirche Hl. Maria „ na Škrilinah“, 1 km nordöstlich
von Beram entfernt, bewahrt in ihrem Innenraum eine von der wichtigsten Leistung der mittelalterlichen Malerei in Istrien. Die spätgotische Fresken (1474.), die gut erhalten geblieben sind, bedecken völlig die inneren
Wände der Kirche, sie wurden vom Meister Vincent aus Kastav gemacht.
BERAM - The cemetery church of St. Mary of the Rocks, situated
1km to the north-east from Beram, within itself holds one of
the most valuable acomplishments of Istrian medieval painting.
Well preserved late-gothic frescos (1474.) almost entirely cover
the inner walls of the church, and they were made by master
Vincent of Kastav.
PAZIN - Das Paziner Kastell gehört zu den größten und besterhaltenen, mittelalterlichen Kastellen in Istrien. In schriftlichen Dokumenten
wird es seit Jahr 983 erwähnt. Seit dieser Zeit wurde das Paziner
Kastell, zusammen mit um sich verbreiteten umliegenden Siedlungen,
mehrmals geschenkt, erobert, geraubt, zerstört, umgebaut und im
Pacht gegeben. Es hat Besitzer, Leiter und seinen Namen mehrmals
gewechselt. Heute befinden sich im Kastell Ausstellungen von dem
Ethnographischen Museum Istriens und Museum von Stadt Pazin •
Die Paziner Schlucht ist das malerischste Beispiel der Wirkung der
natürlichen Kräfte auf einem felsigen Gelände in Istrien. Unterhalb der
Mauern des tausendjährigen Kastells von Pazin, genau auf der Grenze
des «grauen� und «roten� Istriens fand der größte istrische Karstfluss.
Pazinčica seinen Lauf, durch das Untergrund bis zum Tal des Flusses
Raša, und vielleicht bis zum Limfjord, wie der legendäre Jules Verne
in seinem Roman «Matthias Sandorf� beschrieb...
PAZIN - The Castle of Pazin is the biggest and the best-preserved
medieval fortress in Istria. It was first mentioned in written documents in 983. Since that time, the Castle and the growing civil
area that surrounded it have been given as present, conquered
and sacked, destroyed, rebuilt and sub-leased many times. Today, the Ethnographic Museum of Istria and the Museum of Pazin
are located there, and their exhibitions are held • The Abyss of
Pazin is the most picturesque example of natural forces at work
on the karst Istrian terrain. Under the walls of a thousand year old
Pazin Castle, right on the border of the «grey» and «red» Istria,
the biggest Istrian stream Pazinčica makes its flow through the
underground all the way to the valley of the river Raša .Perhaps
it continues its flow even to reach the gulf of Lim, as once wrote
the famous novelist Jules Verne in his «Matijaš Sandorf…
25
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
Buzet - Pazin
601
611
Veli Jože
Veli Jože
20,5 km
Pazin Ost
Pazin east
64 km
390 m
602
612
Strecke des Obstes
The fruit path
19,1 km
460 m
Pazin Süd
Pazin south
47 km
603
613
Alte Bahnstrecke
The old railway
21,3 km
355 m
Pazin West
Pazin west
39 km
604
Motovun Ost
Motovun east
72 km
1495 m
605
Motovun Süd
Motovun south
77 km
855 m
890 m
590 m
895 m
26
WANDERWEGE UND
LAUFSTRECKEN
WALKING & RUNNING
TRAILS
In dieser Broschüre sind offizielle Wanderwege und Laufstrecken eingetragen, während die offizielle Website www.istriatrails.com noch viel mehr Informationen über mehr als dreißig
Routen aller Art bietet! Zu den meisten Strecken stehen Landkarten, Höhenmessungen, technische Angaben kostenlose
GPS Tracks zur Verfügung.
In this brochure you can find official walking and running
trails, whilst on the official website www.istria-trails.com
you can find a lot more information for more than thirty trails
of all kinds! Most tracks have maps, altimetry, technical data
and GPS track for free usage.
Vereinheitlichte Beschilderung
der Wanderwege
In Istrien sind die Wanderwege vereinheitlicht beschildert und
in sieben Zonen eingeteilt. Jeder Wanderweg hat eine eindeutige Kennzahl, die von 001 bis 699 reichen kann. Jedes Schild
hat eine Aufschrift, die Auskunft gibt über die Schwierigkeitsstufe des Wanderwegs (Einteilung nach Farben: grün, gelb und
rot, und nach Linien: eben, wellenförmig und schräg). So wissen Sie zu jedem Zeitpunkt, wo sie sich gerade befinden und
welche Richtung sie einschlagen müssen.
Standardized Signaling
A standardized trails signaling divided into seven zones is used
in Istria. Each track has a unique number which can range
from 001 to 699. Each board has a label describing trail difficulty (arranged by color: green, yellow and red, and by lines:
straight, wavy and sharp); this way at any moment you will
know where you are on the track and which direction to take.
27
Legende / Legend
Schwierigkeitsgrad des Trails
Trail track difficulty
Leicht
Easy
Mittel
Medium
Schwer
Hard
Entfernung
Distance
Höhenunterschied
Altitude
28
TRAIL WEGE / TRAILS LIST
41
84
Grožnjan
Grožnjan
8,4 km
Momjan
Momjan
17,1 km
429 m
450 m
42
201
Ponte porton
Ponte porton
11,7 km
Kanfanar - Dvigrad
Kanfanar - Dvigrad
10,4 km
209 m
470 m
43
Triban
Triban
8,5 km
202
230 m
Lim - Sv. Martin
Lim - hl. Martin
8,2 km
235 m
61
203
Toplice - Oprtalj - Toplice
Toplice - Oprtalj - Toplice
14,1 km
499 m
Kanfanar - Bale
Kanfanar - Bale
14,7 km
65 m
62
271
Oprtalj - Sv. Ivan
Oprtalj - Sv. Ivan
9,3 km
300 m
Bale - Svetvinčenat
Bale - Svetvinčenat
12,4 km
249 m
63
551
Oprtalj - Čepić
Oprtalj - Čepić
19,1 km
420 m
Minjera
Minjera
10,9 km
81
552
Buje
Buje
4,1 km
Path of the mistletoe brandy
Weg der Biska
11,6 km
484 m
176 m
82
553
Buje - Krasica
Buje - Krasica
12,2 km
305 m
Črnica
Črnica
3,9 km
83
554
Buje - Kaštel
Buje - Kaštel
13,4 km
Raspadalica
Raspadalica
9,2 km
230 m
276 m
245 m
487 m
29
555
Vela peć
Vela peć
4,8 km
129 m
556
Strecke der 7 Wasserfälle
Strecke der 7 Wasserfälle
13,3 km
318 m
601
636
Path of St. Simeon
Weg des hl. Simon
8,9 km
404 m
Path of St. Rok
Strecke des hl. Rochuns
3,5 km
57 m
603
641
Path of St. Silvester
Strecke des hl. Silvester
7,8 km
250 m
Žminj - Feštini
Žminj - Feštini
6,2 km
34 m
611
642
On Pazin hills
Auf Pazins Hügeln
13,5 km
563 m
Žminj - Kanfanar
Žminj - Kanfanar
7,6 km
41 m
612
646
Pazin-Beram-Pazin
Pazin-Beram-Pazin
11,8 km
385 m
Forest path
Waldstrecke
10,4 km
613
647
A hop to the Pazinski krov
Abstecher zum Wasserfall Pazinski krov
2 km
53 m
Krančići - SV. Petar
Krančići - hl. Peter
8,7 km
63 m
614
648
Pazin - Gračišće
Pazin - Gračišće
10,2 km
288 m
Svetvinčenat - Žminj
Svetvinčenat - Žminj
7,9 km
112 m
621
651
Path of the stone walls
Strecke der Trockenmauer
12,7 km
228 m
Sutivanac - river Raša valley - Sutivanac
Sutivanac - das Tal Raša - Sutivanac
9,2 km
400 m
79 m
30
Für den unvergesslichen Radurlaub in Istrien stehen zahlreiche fahrradfreundliche Unterkünfte bereit - Istra Bike&Bed.
For your pleasant cycling stay in Istria, Istra Bike&Bed accomodation is ready to welcome you!
• Istra Bike&Bed - Ferienwohnungen und Freizeithäuser
• Istra Boutique Bike Hotels - Kleine, private Familiehotels
• Istra Bike Hotels - Hotelunterkunft
• Istra Bike & Bed apartments and leisure houses
• Istra Boutique Bike Hotels - privately owned family
hotels
• Istra Bike Hotels hotel accommodation
In dieser Kategorie müssen alle Unterkunftstypen folgenden
Qualitätsanforderungen genügen:
All types of accommodation in this category meet the
following standards:
• Abschließbarer Raum zur sicheren Abstellung Ihrer Räder
und Ausrüstung in der Nähe Ihrer Unterkunft
• Raum zum Waschen und Trocknen von Kleidung und Radausrüstung
• Arbeitstisch mit den wichtigsten Werkzeugen für Wartungsarbeiten
• Reinigungs- und Schmierungswerkzeuge und Ausstattung
• Bereitstellung eines Rad-Reparatursets im Falle einer
Panne
• Alle erforderlichen Informationen für Radfahrer- Karten,
Broschüren und Kontaktdaten über Geschäfte, Werkstätten
oder Reisebüros für Radfahrer in Istrien
• Ein reichhaltiges Abendessen- oder Frühstücksangebot (auf
Anfrage) oder möglicher Gebrauch einer Kochgelegenheit
• Safe storage for your bikes and equipment, situated near the accommodation facility
• Facilities for washing and drying clothes and cycling equipment
• Work bench including all the necessary service tools
• Equipment for cleaning and greasing
• Basic set of spare parts in case of malfunction
• All required additional information for cyclists - maps, brochures, and contact details of all cyclist shops, services and
agencies in Istria
• An ample dinner and breakfast offering (on request), or possible use of kitchen
Alle Informationen und Kontaktdaten finden Sie auf der
offiziellen Website www.istria-bike.com - unter der
Rubrik “Unterkünfte“.
Full information and contact details can be found on the official website www.istria-bike.com, under Accomodation.
31
Istra Bike&Bed
Wir wollen allen Freunden Istriens und allen Radsportliebhabern neue Werte, Erlebnisse, Empfindungen und guten Service bieten. Schauen Sie sich bei
Ihren Gastgebern um, probieren Sie ihre Speisen und Ihre Weine. Finden
Sie Ihre Route, machen Sie sich auf den Weg und wählen Sie die Richtung.
To all friends of Istria and to all biking aficionados we want to offer new
values, experiences, feelings and quality services. Peer behind the door of
the host, taste their dishes and the wines. Find your track, step into it and
choose the direction.
Istra Bike Hotels
Die Kennzeichnung Istra Bike Hotels bezieht sich auf kategorisierte Fremdenverkehrsbetriebe von hoher Kapazität, die neben der Unterkunft auch
verschiedene Leistungen bieten, die der Erholung von Körper und Seele
dienen, wie etwa Schwimmbad, Fitness-Räume und Massage.
The label Istria Bike Hotels refers to categorized tourist facilities with a
larger number of rooms. Along with accommodation, they offer various
services ideal for invigorating the body and soul, such as swimming pools,
fitness and massage services.
Istra Boutique Bike Hotels
Stil, Besonderheit, Wärme und Intimität - das sind die Schlüsselwörter, wenn
es um die Architektur und das Design der edlen Istra Boutique Bike Hotels
geht, die jene Gäste anziehen, die besondere und differenzierte Orte suchen, die alle ihre individuellen Wünsche erfüllen können.
Style, distinctiveness, cosiness and intimacy are key words regarding the
architecture and design of high quality Istria Boutique Bike Hotels, which
attract those clients looking for a special and differentiated place capable
of satisfying all their individual needs.
As usual the MTB season opening in Croatia starts with
the 3rd edition of mountain bike days in Premantura, Istria.
The KAMENJAK ROCKY TRAILS 2015 event includes two
MTB races - XCO KAMENJAK ROCKY TRAIL PREMANTURA
UCI C1 on Saturday 11th April 2015 and KAMENJAK ROCKY
TRAIL XCM race on Sunday 12th April. The event is open
to Masters and Cycling for all categories in separate races.
The South Istrian mild climate will allow you a pleasant
stay during Your training sessions for the upcoming cycling season.
Saturday, April 11th Sunday, April 12th
19. XCO PREMANTURA ROCKY TRAILS UCI C1
CROATIAN MTB MARATHON CUP
Our XCO track is fast, attractive and hard enough. It will get the
best out of you. And don’t forget UCI C1 category brings valuable
UCI points for Elite and Junior riders. Names on the podium like
Tanja Žakelj, Alex Gehbauer, Periklis Ilias, Marek Konwa, Michal
Lami speak for themselves... The great 2014 edition is a guarantee for a spectacular upcoming race. The one and only Rocky
Trail!
The XCM race will drive you across the nature park area of Kamenjak, classified by the National Geographic magazine among
the Top 10 destinations in the Mediterranean. Few places in the
world has so beautiful tracks just meters from the sea. Wish to
be part of the grid along with big MTB names?... Don’t worry,
the KAMENJAK ROCKY TRAILS MARATHON is open to hobby
racers too!
Follow us on www.adrenalina.hr or on Kamenjak Rocky Trails Facebook site
Contacts: adrenalina@adrenalina.hr
11.-12.4.2015.
Poreč-Istria-Croatia
Saturday,11th April
- Time trial
- XC Eliminator
- Family Bike Tour
Sunday,12th April
- Poreč bike Granfondo
(Small & Classic)
- BMX show
info&registration:
www.porecgf.com
info@porecgf.com
accommodation:www.valamar.com
Umag, 6 September 2
015
RUNNING, DEGUSTAT
ION, COSTUMES AND
MARATHON 42 KM
HALF MARATHON 2 1 KM
RELAY RACE 3 X 7 KM
www.trickeri.org
istra@trickeri.org
+385 98 936 2420
.
c e
o g
FUN!
Wine Run
...in all the colours of Istria
25.–27.09.2015. Funtana, Tar, Vižinada
www.parenzana.com
MTB Parenzana stage race
MTB Parenzana
46
Veranstaltungskalender 2015
event calendar 2015
Kvarner Istra Trekking Adventures
IstraTrek
Termin / Date: 01.-03.2015
Termin / Date: 11.-12.04.2015
Lage / Location: Istra, Kvarner
Lage / Location: Kamenjak, Premantura
MTB winter league 2014/15
Kamenjak Rocky Trails
Termin / Date: 01.-03.2015
Termin / Date: 11.-12.04.2015
Lage / Location: Istra
Lage / Location: Kamenjak, Premantura
Winter running league
Rocky Trails
Termin / Date: 01.-03.2015
Termin / Date: 11.04.2015
Lage / Location: Istra
Lage / Location: Kamenjak, Premantura
GP Laguna Poreč
Poreč BIKE Granfondo
Termin / Date: 15.02.2015
Termin / Date: 11.-12.04.2015
Lage / Location: Poreč
Lage / Location: Poreč
Brtonigla Adventure Trek
100 Miles of Istria
Termin / Date: 21.02.2015
Termin / Date: 17.-19.04.2015
Lage / Location: Brtonigla
Lage / Location: Umag
Umag Trophy
Rovinj halfmarathon
Termin / Date: 04.03.2015
Termin / Date: 26.04.2015
Lage / Location: Umag
Lage / Location: Rovinj
MarČana Trekking Race
Buzet Downhill
Termin / Date: 07.03.2015
Termin / Date: 09.-10.05.2015
Lage / Location: Krnica
Lage / Location: Buzet
Poreč Trophy
Istria Valamar Terra Magica
Termin / Date: 08.03.2015
Termin / Date: 12.-17.05.2015
Lage / Location: Poreč
Lage / Location: Rabac
Istrian Spring Trophy
VerticAlba - Summer Trail League
Termin / Date: 12.- 15.03.2015
Termin / Date: 06.-08.2015
Lage / Location: Istra
Lage / Location: Istra
PazinČica clear water revival
MTB summer league 2015
Termin / Date: 15.03.2015
Termin / Date: 06.-08.2015
Lage / Location: Pazin
Lage / Location: Istra
47
Downhill Gračišće
Istria Granfondo
Termin / Date: 20.-21.06.2015
Termin / Date: 10.-11.10.2015
Lage / Location: Gračišće
Lage / Location: Umag
Kamen Single Adventure Race
2nd Enduro Grozni Grožnjan
Termin / Date: 25.07.2015
Termin / Date: 17.-18.10.2015
Lage / Location: Cerovlje
Lage / Location: Grožnjan
XC Rim
UČka Vertical
Termin / Date: 09.08.2015
Termin / Date: 17.10.2015
Lage / Location: Pazin
Lage / Location: Medveja
XCO Grožnjan by night
Hunt for truffle
Termin / Date: 15.08.2015
Termin / Date: 07.11.2015
Lage / Location: Grožnjan
Lage / Location: Buzet
XCO The lost sheep
MTB winter league 2015/16
Termin / Date: 30.08.2015
Termin / Date: 11.-12.2015
Lage / Location: Grožnjan
Lage / Location: Istra
Wine Run
Winter running league
Termin / Date: 06.09.2015
Termin / Date: 11.-12.2015
Lage / Location: Umag
Lage / Location: Istra
UČka Trail
Kvarner Istra Trekking
Adventures
Termin / Date: 12.09.2015
Lage / Location: MošÊeniËka draga
Termin / Date: 12.2015
Lage / Location: Istra, Kvarner
Ironman 70.3 Pula
Termin / Date: 20.09.2015
Lage / Location: Pula
MTB Parenzana
Termin / Date: 25.-27.09.2015
Lage / Location: Funtana - Tar - Vižinada
Valamar Trail
Termin / Date: 03.10.2015
Lage / Location: Rabac
48
49
Radführer
Bike guides
Istrien bietet zahlreiche Radsport-Pakete an, je nach
Wunsch der unterschiedlichen Kundenprofile. In den meisten Paketen ist auch eine mögliche Führung inbegriffen, die
besonders dafür geschulten Radführern anvertraut wird.
Istria offers various cycling packages designed for different
client profiles. Most of the packages include the possibility
of guiding, which is entrusted to specially trained cycling
guides.
Die Radführer haben außer einer hervorragenden körperlichen Verfassung auch gut ausgebildete Kommunikationsfähigkeiten zu bieten. Sie haben eine anspruchsvolle
Schulung absolviert, nach der ihnen die offizielle Lizenz des
Kroatischen Radsportverbands (HBS) erteilt wurde.
Other than excellent physical shape, cycling guides have
highly developed communication skills, have passed demanding training and acquired an official license of the
Croatian Cycling Federation (HBS).
Sie sprechen Fremdsprachen und kennen jede Ecke des
Landesteils, durch den sie die Gruppen führen.
Für weitere Informationen über unsere Radführer wenden
Sie sich an uns - per E-Mail info@istria-bike.com.
They speak foreign languages and know every part of the
area they guide the groups through.
For additional information regarding bike-guides and their
service please contact us by email: info@istria-bike.com.
re č
|
rs
t |T
r ieste: 123
,1
km
Po
Pa re n zo -
T
Die Parenzana war eine 123,1 km lange schmalspurige Eisenbahnstrecke, die 33 Orte in Istrien von Triest bis Poreč verband. Diese Bahn
bedeutete Leben fűr alle Ortschaften, wodurch sie fuhr. Neben den
Fahrgästen transportierte diese historische Strecke auch Salz aus den
Salzgärten in Piran und Sečovlje, Olivenöl aus der Umgebung, Obst, Gemüse und istrische Produkte wie Stein, Holz, Kalkstein, Mehl und Wein.
Die Strecke wurde am 1. April 1902 zum Verkehr zugelassen und 1935
eingestellt. Sie stand verlassen und vergessen bis 2002, wenn eine Idee
über ihre Belebung geboren wurde. Kurz danach entstand das Projekt
“Parenzana - Gesundheits- und Freundschaftsweg”. Heute ist diese
ehmalige Eisenbahnstrecke der bekannteste Radweg in Istrien, der
zahlreiche Radfahrer und Liebhaber der Nautur aus ganz Europa anzieht.
Publisher / Herausgeber:
Istria Tourist Board
Tourismusverband Istrien
Pionirska 1, HR-52440 Poreč
Project organizer / Projektorganisator:
IRTA d.o.o.
Istra Bike&Outdoor DMC
Pionirska 1a, Poreč
For the publisher / Für den Herausgeber:
Denis Ivošević
Photo credits / Fotos:
Igor Zirojević / Martin Čotar / Dejan Hren
Aleks Orel / Goran Šebelić / Rajan Milošević
Text & Photo Archive: / Text-und Fotoarchiv:
Istria Tourist Board, Region of Istria - Department
for tourism, sports-teams, private archives /
Tourismusverband Istrien, Verwaltungsbüro für
fremdenverkehr der Region Istrien, Sportvereine,
Privatarchive
Editor / Redakteur:
Martin Čotar
Collaborators / Mitarbeiter:
Alen Paliska
Concept and design / Konzept und Gestaltung:
Studio Sonda, Vižinada
Parenzana was a 123.1 km, long narrow-gauge railway line,
connecting 33 places in Istria, from Trieste to Poreč. The railroad meant life for the region. Slow train was puffing every day
through hilly, carrying passengers, salt, olive oil, fruit, vegetables, Istrian stone, lime, flour and wine. The railway line was
opened in 1902 and closed in 1935., until 2002. when an idea
appeared for the future project designated as “Parenzana - The
Route of Health and Friendship”. Today Parenzana is a famous
bicycle route that gathers bicycle lovers from all Europe.
Print / Druck:
Radin print d.o.o., Sveta Nedelja
www.istria-bike.com
www.istria-trails.com
Stereo 140
Feel the
potential
be unStoppable
be Cube
IStrIa & Cube
the best solution
For your holiday
Istria offers everything you need. Beautiful landscape, sea
and gorgeous trails. The only thing you need to bring is
your bike. You don’t know which one to choose and the best
is still not good enough for you? Then the brand new super
exclusive C68 27.5 SLT is what you are looking for to go all
out on the trail. The completely new state-of-the-art 27.5“
full carbon chassis, Agile Ride Geometry and Efficient Trail
Control kinematics set the framework for a bike that seems
to know no limits. With our Advanced Twin Mold Monocoque
process we manufactured the tough, featherweight frame
with a full 140mm of travel that features every technology
currently possible. When it comes to handling and suspension
performance, we confidently claim perfection for the Stereo.
We are convinced that you can‘t get lighter, tougher and better.
Document
Kategorie
Reisen
Seitenansichten
16
Dateigröße
5 397 KB
Tags
1/--Seiten
melden