close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Download - Chilewich

EinbettenHerunterladen
In the ever expanding universe of floor and wall covering,
Chilewich is a steady clear voice amidst the chatter.
Good things come
in small packages.
02
CHILEWICHCONTRACT.COM
The best way to be heard when there is a lot of noise is to focus on what you really
believe in. We believe in the power of original, considered and accessible design.
What we do is personal. It comes from passion… drive… stamina… vision.
Nothing we do is easy and we were the first to do it. Each season we continue
to stretch the boundaries of what to expect from a textile that you put on
your floor, on your wall, or on your furniture.
CHILEWICH CONTRACT
03
Weaving with
metal in mind.
04
CHILEWICHCONTRACT.COM
ABOVE: TILES IN GEMSTONE STRIPE. TRAYS: MARTHA STURDY.
OPPOSITE: GEMSTONE STRIPE, BRASS TRAY AND SPHERE: MARTHA STURDY.
CHILEWICH CONTRACT
05
Metal Tints.
06
CHILEWICHCONTRACT.COM
W2W IN GALVANIZED STEEL BASKETWEAVE.
OPPOSITE: GALVANIZED STEEL BASKETWEAVE.
CHILEWICH CONTRACT
07
Our unique bi-color yarns are extruded
specifically for each of our designs. These
yarns are the foundation for how we
express color.
Each individual strand can be composed
of two contrasting colors. Experimenting
with the proportions of light and dark
within a weaving construction is a
deliberate and exacting process. The
outcome is never a one note color but
more of a complex tone or shade.
08
CHILEWICHCONTRACT.COM
OPPOSITE: MINERAL BLUE, BLACK/GOLD, GALVANIZED
STEEL, BRUSHED COPPER AND SIENNA BASKETWEAVE.
ABOVE: BRUSHED COPPER BASKETWEAVE.
BRASS TRAY: MARTHA STURDY.
What color
is that exactly?
CHILEWICH CONTRACT
09
Lifting gold out of
its comfort zone.
10
CHILEWICHCONTRACT.COM
WALL TEXTILES IN GILT BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA.
OPPOSITE: BLACK/GOLD BASKETWEAVE AND GILT BOUCLÉ.
CHILEWICH CONTRACT
11
Surprising
juxtapositions
C AN M AKE YOU S EE THING S
DIFFERENTLY.
Unfinished plywood and matte black put gold in a new context.
12
CHILEWICHCONTRACT.COM
CUSTOM FLOOR MATS IN BLACK/GOLD BASKETWEAVE.
CHILEWICH CONTRACT
13
TerraStrand
™
■ TerraStrand, the proprietary name of our yarn, is 100% phthalate-free.
■ TerraStrand contains 25% renewable vegetable content.
■ TerraStrand will be used in over 90% of our woven products by 2015.
■ Every 100 yard roll of TerraStrand fabric saves 4.5 gallons of petroleum
and avoids releasing 86.5 pounds of greenhouse gases into the atmosphere.
Chilewich is making a significant environmental development by
replacing the petroleum-based plasticizers in our yarns with
phthalate-free renewable vegetable compounds. Plasticizers have
traditionally been made from petroleum-based compounds that are
used to make PVC yarns soft. No more. We call these innovative new
yarns and the fabrics made from them TerraStrand.
14
CHILEWICHCONTRACT.COM
CHILEWICH CONTRACT
15
What makes
Chilewich Chilewich?
These are the words we have chosen to describe ourselves:
ORIGINAL
We are not dependent on other people’s ideas; we are inventive
and develop unusual solutions to design problems.
ACCESSIBLE
Our designs are understandable and comprehensible to everyone.
ENHANCE
Our designs and products intensify and improve the quality and value of your environment.
CONSIDERED
We think carefully before making a decision. We reflect and examine all
possible outcomes before deciding on a path.
AESTHETIC
There is a visual thread which connects our designs and how we choose to present our work.
This consistency unifies, identifies and expresses our unique aesthetic.
Behind the product and the brand there is an organization which was built
from the ground up in 2000.
Founded by Sandy Chilewich and Joe Sultan, who have been business partners
for fourteen years and married for thirty years.
With offices in NYC and a warehouse and manufacturing facility in Chatsworth, Georgia,
100% of our woven textiles are made in USA.
100% of our woven textiles are laminated onto commercial floor backings in our own facility.
100% of our custom floor mats are bound by hand in our own facility.
We ship our products throughout the world.
16
CHILEWICHCONTRACT.COM
TILES, W2W AND WALL TEXTILES IN ASH REED. NOGUCHI
AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. TRAY: MARTHA STURDY.
CHILEWICH CONTRACT
17
In 2000, Sandy Chilewich introduced her signature woven vinyl fabrics to the market with a collection of placemats
and floor mats. Joe Sultan, her husband and an architect, could see the potential for this material for commercial
applications and joined her in 2001 to launch Plynyl® woven vinyl flooring.
Always focusing on the beauty and utility of the woven fabric, Chilewich has expanded their product offerings to
include textiles for the wall, window and upholstery, thus giving designers freedom to use them in unexpected
combinations and applications.
Made in the USA and distributed globally, Chilewich continues its tireless design and process innovations, including
new green initiatives, such as TerraStrand™, a phthalate-free yarn made from renewable vegetable compounds, and
BioFelt®, a PVC-free floor tile backing system that can be installed without traditional adhesives.
PLYNYL® TILE FLOORING
P L Y N Y L® T I L E F L O O R I N G 20
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
P L Y N Y L® W 2 W F L O O R I N G 21
C U S T O M F L O O R M AT S 22
WALL TEXTILES
WA L L T E X T I L E S 23
WINDOW COVERINGS
24
WINDOW COVERINGS
UPHOLSTERY FABRIC
DEUTSCH
Im Jahr 2000 stellte Sandy Chilewich
ihre charakteristischen gewebten
Vinylstoffe mit einer Kollektion von
Tischsets und Fußmatten vor. Joe
Joe Sultan son époux architecte, a vu le Sultan, Architekt und Ehemann von
potentiel de ce tissu comme matériau Sandy Chilewich, erkannte das Potenzial
pour des applications commerciales et dieses Materials für gewerbliche
l’a rejointe en 2001 pour lancer Plynyl®, Anwendungsbereiche und brachte mit
ihr 2001 gewebte Vinylbodenbeläge
un revêtement de sol en vinyle tissé.
der Marke Plynyl® heraus.
Tout en préservant l’esthétique et
l’utilité du tissu tissé, Chilewich a étendu Chilewich legt großen Wert auf die
Schönheit und Nützlichkeit der gewebten
son offre de produits aux textiles pour
les murs, les fenêtres et l’ameublement, Stoffe und hat sein Produktangebot
um Wand-, Fenster und Möbeltextilien
donnant ainsi aux designers la liberté
de les utiliser dans des combinaisons et erweitert. Dies gibt Designern
die Freiheit, sie in unerwarteten
pour des applications inattendues.
Kombinationen und Einsatzbereichen
Avec des produits fabriqués aux
zu verwenden.
États-Unis et distribués partout
Die Produkte werden in den USA
dans le monde, Chilewich innove
infatigablement tant dans les matières, hergestellt und weltweit vertrieben.
que dans les process de fabrication. On Deshalb arbeitet Chilewich unermüdlich
notera particulièrement cette innovation für Innovationen bei Design
écologique ; le TerraStrand™, un fil sans und Prozessen, beispielsweise
Umweltinitiativen wie TerraStrand™, ein
phtalates fait à partir de composés
phthalatfreies Garn aus erneuerbaren
végétaux renouvelables, et BioFelt®,
pflanzlichen Zusammensetzungen,
un système de support de dalles de
und BioFelt®, ein PVC-freies
sol sans PVC pouvant être installé
Trägerschichtsystem für Bodenfliesen,
sans adhésifs traditionnels.
das ohne die herkömmlichen Klebstoffe
Sandy Chilewich pousse continuellement verlegt werden kann.
les limites des textiles et cette année,
Sandy Chilewich verschiebt
elle lance deux nouveaux tissus,
kontinuierlich die Grenzen der
Stripe et Reed, ainsi que de nouvelles
colorations complexes inspirées par des Möglichkeiten textiler Materialien. In
diesem Jahr führt sie zwei neue Gewebe,
tons métalliques.
Stripe und Reed, sowie neue komplexe
Dans les pages qui suivent, vous
Färbungen, die durch Metalltöne
découvrirez la collection Chilewich de
inspiriert sind, ein.
textiles originaux, durables, solides
Entdecken Sie auf den folgenden
et faciles à nettoyer. Uniques et
Seiten die Kollektion von Chilewich
versatiles ces tissus rehaussent les
mit Originaltextilien, die langlebig,
intérieurs des boutiques, des hôtels,
strapazierfähig und leicht zu reinigen
des établissements de santé et des
entreprises, et ce partout dans le monde. sind. Diese unverwechselbaren und
vielseitigen Stoffe bereichern weltweit
die Interieurs sowohl im Einzelhandel,
Gastgewerbe, Gesundheitswesen
als auch in weiteren
Unternehmensbereichen.
18
CHILEWICHCONTRACT.COM
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
En el 2000, Sandy Chilewich presentó
en el mercado sus telas exclusivas
de vinilo tejido con una colección de
manteles individuales y alfombras. Su
marido Joe Sultan, que es arquitecto,
pudo ver el potencial de este material
para aplicaciones comerciales y se
unió a ella en el 2001 para lanzar los
revestimientos para suelos Plynyl® de
vinilo tejido.
Nel 2000, Sandy Chilewich introdusse
sul mercato i suoi esclusivi tessuti filati
vinilici, proponendo una collezione
di tovagliette e tappeti. Joe Sultan,
suo marito, di professione architetto,
comprese le potenzialità di questo
materiale per applicazioni commerciali
e decise di unirsi al progetto nel 2001
per lanciare il tessuto filato vinilico per
pavimenti Plynyl®.
2000年、Sandy Chilewichはビニール
織物素材を使用したプレースマット
とフロアマットのコレクションを世
に送り出しました。Sandyの夫で建
築家のJoe Sultanは、
この素材が持つ
商品性に着目し、
2001年にSandyと
ともにビニール織物の床材Plynyl®
を発売しました。
Concentrándose siempre en la belleza y
utilidad de los textiles tejidos, Chilewich
ha expandido su oferta de productos
para incluir materiales textiles para
paredes, ventanas y tapicerías, dándole
de esta forma libertad a los diseñadores
para utilizarlas en aplicaciones y
combinaciones inesperadas.
Focalizzando tutti i propri sforzi sulla
bellezza e sull’utilità dei tessuti,
Chilewich ha ampliato la propria offerta
di prodotti, includendo prodotti tessili
per pareti, finestre e rivestimenti che
consentono ai designer una totale
libertà di utilizzo anche in applicazioni
e combinazioni inusuali.
Con productos fabricados en Estados
Unidos y distribuidos a nivel mundial,
Chilewich continúa sus infatigables
innovaciones de proceso y de diseño
que incluyen nuevas iniciativas
ecológicas como TerraStrand™, un hilo
sin material plástico elaborado a partir
de compuestos vegetales renovables,
y BioFelt®, un sistema de respaldo de
baldosas sin PVC que se puede instalar
sin los adhesivos tradicionales.
Chilewich, i cui prodotti vengono
realizzati negli Stati Uniti e distribuiti
su scala globale, prosegue
instancabilmente con le proprie
innovazioni a livello di processi produttivi
e design anche con iniziative ecologiche
quali TerraStrand™, una fibra priva di
ftalati realizzata da composti vegetali
rinnovabili, e BioFelt®, il nuovo sistema
di mattonelle senza PVC installabili
senza l’impiego dei tradizionali adesivi.
Sandy Chilewich sigue ampliando las
fronteras del textil y este año presenta
dos nuevos tejidos, Stripe y Reed, así
como nuevas coloraciones complejas
inspiradas en tonos metálicos.
En las siguientes páginas, descubra la
colección original Chilewich de textiles
duraderos, resistentes y fáciles de
limpiar. Estas versátiles y
características telas realzan interiores
en establecimientos comerciales, de
atención sanitaria, hostelería y tiendas
minoristas de todo el mundo.
27-49
E N V I R O N M E N TA L
DEVELOPMENTS54-55
On the following pages discover the Chilewich collection of original textiles that are durable, tough and easy to
clean. These distinctive and versatile fabrics enhance retail, hospitality, healthcare and commercial interiors
around the globe.
C’est en 2000 que Sandy Chilewich a
introduit sur le marché ses tissus en
vinyle tissé avec une collection de sets
de tables et de tapis de sol.
25
T H E W E AV E S PORTFOLIO50-53
Sandy Chilewich continues to stretch the boundaries of textiles and this year she introduces two new weaves, Stripe
and Reed, as well as new complex colorations inspired by tones of metal.
FRANÇAIS
U P H O L S T E R Y FA B R I C 織物素材の見た目の美しさと使い
やすさを活かした製品を生み出し
続けているチルウィッチ。その製品
ラインナップは、壁や窓、室内装飾
品のためのテキスタイルにも拡大。
さまざまな用途で意外性にあふれ
た組み合わせを可能にし、
インテリ
アデザイナーに幅広い選択肢を提
供します。
チルウィッチの製品は米国内で製
造され、世界中で販売されていま
す。チルウィッチは、
デザインや製
造プロセスにおいてたゆまぬイノベ
ーションの取り組みを続けていま
す。環境にやさしい新製品の開発
もそのひとつ。再生可能な植物由
来の化合物を原料とする、
フタル
酸エステル類を含有しない紡績糸
TerraStrand™や、従来の接着剤を使
わなくても設置が可能な、
PVC(ポリ
塩化ビニル)非含有の床タイルのサ
Sandy Chilewich continuerà nel proprio ポートシステムBioFelt®などを生み
progetto di ampliamento del portafoglio 出してきました。
di prodotti tessili, con l’introduzione
Sandy Chilewichは、今日もテキスタイ
nel corso di quest’anno di due nuovi
ルの可能性の限界に挑戦し続けて
tessuti Stripe e Reed, in abbinamento a います。今年は、StripeとReedという
originali e complesse colorazioni ispirate 2つの織物の新製品を発表。さら
alle tonalità dei metalli.
に、
複雑なメタリックカラーのシリー
Scoprite nelle pagine seguenti l’originale ズも登場します。
collezione di tessuti Chilewich, resistenti
e robusti, nonché facili da pulire. Con
questi tessuti versatili e particolari
potrete abbellire gli interni di negozi
e strutture ricettive, sanitarie
e commerciali di tutto il mondo.
次のページから、丈夫で耐久性に
優れ、
お手入れも簡単な、
チルウィ
ッチのオリジナル・テキスタイルのコ
レクションをご紹介しています。世
界中の店舗やホテル、飲食店、医療
施設、商業施設で、
チルウィッチの
製品が魅力的な空間づくりのお手
伝いをしています。
OPPOSITE: SILVER GREY, EARTH AND GEMSTONE STRIPE.
CHILEWICH CONTRACT
19
APPLICATIONS
Plynyl W2W Flooring
Plynyl Tile Flooring
Plynyl® was the name given to our flooring products when we first introduced them in 2001. And W2W is our abbreviated way of saying
Modular 18” (45.7cm) squares for any application where a heavy duty floor covering is required. We make our tile by bonding our signature
“wall to wall”, which is made in rolls by bonding our textiles to a soft, resilient polyurethane cushion. The cushion contains post-consumer
woven textiles to either BioFelt®, an innovative new backing system, or to a vinyl tile backing system. In conjunction with the new TerraStrand™
recycled content.
fabrics, the recycled content of BioFelt® tiles now exceeds 55%. They can be installed with adhesives or with VELCRO® Brand Hook Squares,
®
®
a dry installation system that can be removed without a trace.
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
Chilewich has been granted US Patent #US 7,326,661 B2 for the tile’s innovative components.
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
PLYNYL® TILE (45,7cm) est
destinée aux applications
diverses à grand passage.
PLYNYL® TILE Die Fliesen haben
ein Format von 45,7 cm x 45,7
cm und sind für jedes Objekt
mit starker Nutzungsfrequenz
geeignet.
PLYNYL® TILE losetas de
18" (45.7cm) para cualquier
aplicación donde se requiera un
suelo duro y resistente.
PLYNYL® TILE Quadrotte
autoposanti da cm. 45,7 45,7
ideale per tutte le applicazione
dove è richiesto un pavimento
resistente al calpestio estremo.
PLYNYL® TILE モジュラーは、耐
久性の高いカーペットが必要
とされる場所に使用する一辺
45.7cm(18インチ)
の正方形
のタイル状の床製品です。
Nous fabriquons notre dalle en
alliant nos fameux textiles tissés
soit à du BioFelt®, un nouveau
système de sous couche
innovant, ou à une sous couche
vinyle.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PLYNYL® W2W fut le nom
donné à nos sols lors de leur
lancement en 2001. W2W est
l’abréviation pour « mur à mur
» (wall to wall en anglais) pour
la version en rouleau de notre
produit. Le tissé est associé à
une sous couche résitante et
souple en polyuréthane, dont
les composants sont issus de
matières recyclées.
PLYNYL® W2W Plynyl® ist
der Name, den wir unseren
Bodenbelägen gaben, als
wir sie erstmalig 2001 auf
den Markt brachten. Die
Abkürzung w2w steht für “wall
to wall”, einer Bahnenwar
mit einem elastischen
Polyurethanschaumrücken
für erhöhten Gehkomfort. Der
Rücken beinhaltet
recycelte Inhaltsstoffe.
PLYNYL® W2W es el nombre
utilizado para nuestros suelos
presentados en 2001, y w2w es
la forma abreviada de decir “wall
to wall” traducido al español “de
pared a pared” es decir en rollo,
fabricados con un soporte
mullido de poliuretano flexible,
el soporte está compuesto de
material post industrial reciclado.
PLYNYL® W2W Plynyl® era il
nome dato ai nostri prodotti per
pavimenti quando li abbiamo
ntrodotti nel 2001.
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com pour
obtenir des renseignements sur
nos tissages et nos couleurs,
ainsi que pour obtenir des
informations d’ordre technique.
20
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com
für nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
CHILEWICHCONTRACT.COM
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
JAPANESE
PLYNYL® W2W は、2001 年の
導入当初に付けられた当社
の床製品の名称です。W2w は
「wall to wall」
(壁から壁ま
で)
という言葉の略語で、
当
E w2w è il nostro modo
社の織物を柔らかい弾力性
abbreviato di dire “da muro a
のあるポリウレタン製のクッ
muro”, cioè una pavimentazione
ロール状
che è fabbricata in rotoli costituiti ション材に接着し、
にした製品です。
クッション部
dall’accoppiatura dei nostri
分にはリサイクル素材が含ま
tessuti con un morbido supporto
れています。
in poliuretano molto resiliente
ma resistente. Il supporto ha un
織目、色、技術情報につい
contenuto riciclato
ては、
www.chilewichcontract.com
post-consumer.
をご覧ください。
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
W2W IN WHITE + BLACK BASKETWEAVE, AND BLACK + WHITE BOUCLÉ.
Les matières recyclées des
dalles BioFelt®, combinées aux
nouveaux tissus TerraStrand™,
représentent maintenant plus de
55% du produit. Cette dalle peut
être installée avec des adhésifs,
ou avec des carrés autocollants
VELCRO® Brand Hook Squares,
un système d’installation à sec
qui peut être enlevé sans laisser
de trace.
Chilewich a obtenu un brevet
américain (n° US 7,326,661 B2)
pour les composants innovants
de cette dalle.
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com
pour toutes informations sur
les dessins, couleurs et
données techniques.
Durch Aufkaschierung eines
Rückens auf unsere bekannten
gewebten Textilien erhalten wir
Fliesen. Entweder mit BioFelt®,
einem innovativen neuen
Rückenbeschichtungssystem,
oder herkömmlich mit einer
Schwerbeschichtung.
Nuestras losetas se fabrican
laminando nuestros tejidos
únicos, a un soporte textil
denominado BioFelt®,
consiguiendo un nuevo e
innovador sistema de soporte,
o bien el tradicional soporte de
pvc particularmente idóneo para
zonas húmedas.
Die BioFelt®-Fliesen haben jetzt,
in Verbindung mit unseren neuen
TerraStrand™-Textilien, einen
Anteil an recyceltem Material
von über 55%. Sie können mit
Klebern oder mit Klettquadraten
von VELCRO®, einem trockenen
Verlegesystem, das sich ohne
Rückstände entfernen lässt,
verlegt werden.
En combinación con los
nuevos tejidos que incorporan
TerraStrand™, el contenido
reciclado de las losetas BioFelt®
supera ahora el 55%. Se pueden
instalar mediante adhesivo
antideslizante o bien utilizando
los conectores Velcro® sin dejar
ningún tipo de residuo en el
suelo.
Chilewich wurde das US Patent
#US 7,326,661 B2 für die
innovativen Komponenten der
Fliese verliehen.
Chilewich ha recibido la patente
de EE.UU. N.º 7,326,661 B2
por todos los innovadores
componentes en su loseta.
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com für
nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
ABOVE: TILES IN GILT BOUCLÉ. VELCRO® IS A REGISTERED TRADEMARK OF VELCRO INDUSTRIES B.V.
Le quadrotte sono realizzate con
i nostri inconfondibili tessuti
accoppiati su BioFelt®, un nuovo
e innovativo sistema di supporto,
oppure su specifico supporto
vinilico per quadrotte.
In abbinamento con i nuovi
tessuti TerraStrand™, il
materiale riciclato contenuto
nelle quadrotte BioFelt® è
ora superiore al 55%. Si può
installare con adesivi o con
Brand Hook Squares VELCRO®,
un sistema di installazione a
secco che si può rimuovere senza
lasciare tracce sul piano di posa.
Chilewich ha ottenuto il brevetto
USA n. US 7.326.661 B2 sugli
innovativi componenti delle
quadrotte.
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
当社のタイルは、
Chilewich 独
自の織地を革新的な新しい
裏張りシステム BioFelt®、
また
はビニール製タイル裏張りシ
ステムのいずれかに接着して
製造されています。
新しい TerraStrand™ 織地と併
せて、BioFelt® タイルに含まれ
るリサイクル材の割合は現在
55%を超えています。
このタ
イルは、接着剤を使用して、
あるいは剥がしても跡が残
らない VELCRO® ブランドの乾
燥接着システム Hook Squares
を使用して取り付けることが
できます。
Chilewichは、
このタイルの革新
的な構成要素に米国特許番
号US 7,326,661 B2を取得し
ています。
織目、色、技術情報について
は、www.chilewichcontract.com
をご覧ください。
CHILEWICH CONTRACT
21
APPLICATIONS
Custom Floor Mats
Wall Textiles
Custom floor mats can be fabricated out of any Plynyl® W2W style either without edge binding or with a unique to Chilewich self-bound edge,
Durable and tough, our textiles offer designers a new way to imagine vertical surfaces and are unique in being able to coordinate and match
made by folding the face fabric over the edge of the mat and sewing to provide a clean, finished edge.
our floor coverings. Chilewich’s Wall Textiles have been used extensively by designers for hospitality and condominium properties to distinguish
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
them from other designers, and to provide their clients with an easy-to-maintain wall treatment.
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
SELECT WEAVES ONLY.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
LES TAPIS SUR MESURE
sont manufacturés avec les
versions rouleaux de nos sols.
Ces tapis peuvent être proposés
sans finitions ou avec un surjet,
constitué d’un revers cousu.
MASSGEFERTIGTE TEPPICHE
können aus jedem gewünschten
Plynyl®-w2w-Design hergestellt
werden. Maßgefertigte
Teppiche können ohne
Kanteneinfassung oder mit
einer „Selbsteinfassung“, einem
Unikat von Chilewich bei der
das Obermaterial am Rand
umgeschlagen, am Rücken fixiert
und so zu einer ordentlichen,
vollendeten Kante wird,
hergestellt werden.
LAS ALFOMBRAS A MEDIDA
se pueden fabricar a partir de
cualquier diseño de Plynyl®
w2w. Las alfombras se pueden
fabricar ribeteadas o mediante
un sistema propio llamado
“orilla vuelta”, el cual consiste
en doblar el tejido frontal hacia
el interior, consiguiendo un
acabado limpio y moderno.
TAPPETI PERSONALIZZATI
I tappeti su misura CUSTOM
FLOOR MATS possono essere
ricavati da Plynyl® W2W di
qualsiasi disegno.
カスタムフロアマット はどの
Plynyl w2wスタイルでも製造
が可能です。
カスタムマット
は縁処理なし、
またはマット
の縁を表地で包んで縫合し、
すっきりとした縁に仕上げる
Chilewich独自の折り返し処理
で製造できます。
DÉCOR DE FENÊTRES textiles
sont résistants et offrent aux
concepteurs d’intérieurs, une
nouvelle façon d’imaginer les
surfaces verticales. Ils sont
résolument différents et
permettent des coordinations
avec nos sols.
WANDBELÄGE Sind haltbar und
strapazierfähig. Auch bieten
unsere Wandbeläge Designern
die Möglichkeit, vertikale
Oberflächen neu zu interpretieren
und gleichzeitig diese farblich
zu unseren Bodenbelägen zu
koordinieren – einfach einzigartig!
Chilewichs Wandbeläge werden
gerne von Architekten im Hotelund Gastgewerbe sowie für
Eigentumswohnungen eingesetzt,
um ein außergewöhnliches
und pflegeleichtes Ambieten zu
schaffen.
REVESTIMIENTOS DE PARED
Duraderos y resistentes. Nuestros
textiles ofrecen al diseñador una
nueva forma de imaginar las
superficies verticales y un estilo
único para coordinar el suelo y
la pared.
RIVESTIMENTI MURALI
I nostri tessuti durevoli e
resistenti utilizzabili come
rivestimenti murali offrono ai
progettisti un nuovo modo di
immaginare superfici verticali in
grado di coordinarsi ed abbinarsi
con i nostri pavimenti.
壁用テキスタイル 耐久性と
強靭性に優れた当社のテキス
タイルは、
デザイナーに新た
な壁装飾のイメージを与え、
床装材とコーディネートでき
るユニークな製品です。
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com
pour toutes informations sur
les dessins, couleurs et
données techniques.
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com für
nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
22
CHILEWICHCONTRACT.COM
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
Si possono realizzare senza
bordo di rifinitura perimetrale
oppure auto-bordato,
un’esclusiva Chilewich ottenuta
ripiegando e cucendo il davanti
del tessuto su sé stesso lungo i
lati per un effetto più elegante
e rifinito.
織目、色、技術情報につい
ては、
www.chilewichcontract.com
をご覧ください。
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
CUSTOM FLOOR MATS IN GEMSTONE STRIPE.
Les revêtements muraux
Chilewich sont utilisés de façon
très fréquentes pour les espaces
d’habitat et de lieux publics. Ils
offrent aux usagers, une grande
facilité de nettoyage.
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com
pour toutes informations sur
les dessins, couleurs et
données techniques.
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com für
nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
WALL TEXTILES IN GILT BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA.
Los textiles de pared de
Chilewich, son ampliamente
utilizados por los diseñadores
tanto en domicilios
particulares como en zonas
públicas donde la distinción
sea una prioridad, además del
diseño aportan a sus usuarios
una forma sencilla de mantener
sus paredes.
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
I rivestimenti murali Chilewich
sono stati ampiamente
utilizzati dai progettisti per le
loro proprietà e per la facilità
di manutenzione nel settore
dell’ospitalità e del contract
commerciale e residenziale.
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
Chilewichの壁用テキスタイル
は、施設を際立たせ、壁装飾
材のメンテナンスを容易にす
るため、
ホスピタリティ関連の
施設やマンションのデザイン
に広く使用されています。
織目、色、技術情報について
は、
www.chilewichcontract.com
をご覧ください。
CHILEWICH CONTRACT
23
APPLICATIONS
Window Coverings
Upholstery Fabric
Chilewich’s collection of textiles is used for roller shades and panel systems in both residential and commercial settings. Our collection
Chilewich upholstery fabrics are designed to provide elasticity, strength and ease of maintenance. Used for seating or panels, these fabrics
of weaves and colors enhances windows, unlike any other material, by their shimmering qualities and reflection of light.
add color and texture through their bold weave construction.
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
Please visit www.chilewichcontract.com for weaves, colors and technical information.
SELECT WEAVES ONLY.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
JAPANESE
DÉCOR DE FENÊTRES Chilewich
pour rideaux sont crées pour les
stores roulants et les panneaux
occultants dans les lieux
résidentiels et commerciaux. Nos
collections de tissage colorés
harmonisent les fenêtres à la
différence de tout autre matériau,
par leur éclat et la réflexion de
la lumière.
JALOUSIEN UND
FLÄCHENVORHÄNGE
Chilewichs Kollektion an
Textilien wird für Jalousien
und Flächenvorhänge sowohl
im Privaten als auch im
Kommerzbereich eingesetzt.
Unsere Gewebe und Farben
lassen Fenster erst so richtig
in Erscheinung treten, ungleich
aller anderen Materialien,
aufgrund ihrer schimmernden
Eigenschaften Licht zu
reflektieren.
ESTORES, la colección de textiles
de Chilewich es utilizada para la
confección de estores enrollables
y paneles, tanto en el ámbito
residencial como en el área
comercial. Nuestra colección de
textiles embellecen las ventanas
como ningún otro material a
través de su brillo y reflejo de luz.
TESSUTI PER TENDAGGI
La collezione di tessuti Chilewich
è utilizzata per la realizzazione
di sistemi di tendaggi a pannelli
per ambienti residenziali e
commerciali. La nostra collezione
di trame e colori, a differenza di
qualsiasi altro materiale, viene
utilizzata per la sua vivacità e per
contenere e limitare la riflessione
della luce.
窓用装飾製品 Chilewichのテ
キスタイル コレクションは、
家庭用および商用のローラ
ーシェードやパネルシステム
に使用されます。様々な織地
と色が、他の素材とは異なる
きらきらと光沢のある質感
と光の反射により窓を演出
します。
LES GAMMES DE TISSAGES
Chilewich sont utilisés pour
founir une souplesse , solidité
et facilité d’entretien. Les
applications sont les sièges, les
panneaux séparatifs. Les tissus
apportent la couleur et solidité.
MÖBELSTOFFE
Chilewich Möbelstoffe zeichnen
sich durch hohe Elastizität,
Strapazierfähigkeit und einfache
Reinigung aus. Als Polsterstoff
oder Raumteiler verwendet, fügen
diese Textilien Farben und Textur
aufgrund Ihrer Webkonstruktion
jedem Interieur hinzu.
TEJIDO PARA TAPICERÍA, fabricada y diseñada para
proporcionar la elasticidad
suficiente así como resistencia y
facilidad de mantenimiento, es
comúnmente utilizada para forrar
asientos o para la realización de
paneles japonés , este producto
añade color y textura a través de
su atrevida colección de textiles.
RIVESTIMENTI IN TESSUTO
I rivestimenti in tessuto Chilewich
sono progettati per fornire la
massima elasticità, resistenza e
facilità di manutenzione. Utilizzati
per le sedute o per il rivestimento
di pannelli decorativi, questi
tessuti apportano design e colore
con una consistenza dovuta alla
loro particolare tramatura.
室内装飾用テキスタイル
Chilewichの室内装飾用織地
は、弾力性、強度、
そしてメン
テナンスの容易さが特長で
す。
イスやパネルに使用され
るこれらの素材は、大胆な
織目で色と質感を与えてく
れます。
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com
pour toutes informations sur
les dessins, couleurs et
données techniques.
24
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com für
nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
CHILEWICHCONTRACT.COM
Por favor visiten
www.chilewichcontract.com para
conocer los tejidos, colores e
información técnica.
Vi invitiamo a visitare il nostro
sito www.chilewichcontract.com
per trame, colori e
informazioni tecniche.
織目、色、技術情報について
は、www.chilewichcontract.comを
ご覧ください。
WINDOW COVERING IN CHALK BAMBOO. PHOTO: THE SHADE STORE.
Veuillez visiter notre site
www.chilewichcontract.com
pour toutes informations sur
les dessins, couleurs et
données techniques.
Besuchen Sie bitte
www.chilewichcontract.com für
nähere Angaben zu unseren
Geweben, Farben und
technischen Spezifikationen.
UPHOLSTERY FABRIC IN WILLOW BASKETWEAVE AND PISTACHIO MINI BASKETWEAVE.
織目、色、技術情報について
は、
www.chilewichcontract.com
をご覧ください。
CHILEWICH CONTRACT
25
BAS KETWEAVE ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
MANGO
LATTE
GLACIER
BARK
WINDOW COVERINGS
UPHOLSTERY FABRIC
Basketweave
™
One of the oldest and simplest of weaving constructions, our four
over four Basketweave has become our most important vehicle for
WHITE + BLACK
PLATINUM
expressing our unique color point of view. From deep earth tones
to shades of metal to our own personal interpretation of brights...
our signature Basketweaves continue to be the foundation for our
expanding collection of textures.
OYSTER
BLACK + WHITE
MINERAL BLUE
TITANIUM
CARBON
SIENNA
BRUSHED
COPPER
EARTH
GALVANIZED
STEEL
CHESTNUT
BLACK/GOLD
26
CHILEWICHCONTRACT.COM
CUSTOM FLOOR MATS AND UPHOLSTERY IN BLACK/GOLD.
CHILEWICH CONTRACT
27
BAS KETWEAVE ™
WALL TEXTILES
WEAVES
WINDOW COVERINGS
UPHOLS TERY FA BRI C
WHITE
BOTANIC
CEMENT
CRAYON
Basketweave
™
KHAKI
CARAMEL
WHEAT
NEW GOLD
ICE
DENIM
ALUMINUM
BLACK
WILLOW
28
CHILEWICHCONTRACT.COM
WALL TEXTILES IN CARAMEL BASKETWEAVE. PHOTO: ELIZABETH FELICELLA.
CHILEWICH CONTRACT
29
S TRIPE ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
Stripe
™
EARTH
A carefully planned sequence of colors appears to
look like a random stripe. However, the rotation is very
deliberate and the overall effect, while appearing tonal,
is in fact created with nine individual colors.
GEMSTONE
SILVER GREY
30
CHILEWICHCONTRACT.COM
TILES IN GEMSTONE STRIPE. TRAYS: MARTHA STURDY.
CHILEWICH CONTRACT
31
BOUC LÉ ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
CITRON
SALT
Bouclé
™
Among all of our weaves, Bouclé most resembles a tweed texture
one might find in a closet among sweaters, scarves or jackets. The
colors for Bouclé are thoughtfully chosen to accentuate its intricate
ORANGE
PEBBLE
construction and provide a dimensional, rich, tactile texture.
BLACK + WHITE
PINK
WHITE + BLACK
TURQUOISE
MÉLANGE
GREY
GILT
INK
COFFEE
32
CHILEWICHCONTRACT.COM
W2W IN MÉLANGE BOUCLÉ. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA.
CHILEWICH CONTRACT
33
LOUNG E ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
Lounge
™
OATMEAL
Japanese textiles were the initial inspiration for Lounge. However,
the design, once woven, evoked a pattern more reminiscent of a
vintage mid-century textile.
RUSSET
VINTAGE GREY
BLACK + WHITE
34
CHILEWICHCONTRACT.COM
TILES IN BLACK + WHITE LOUNGE.
CHILEWICH CONTRACT
35
RIB WEAVE ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
COCONUT
Rib Weave
™
Rib Weave is a chunky, textural weave of flat,
dry colors that has a surprisingly natural feel
for a synthetic material.
PEARL
LEAD
BLACK
36
CHILEWICHCONTRACT.COM
W2W IN BLACK RIB WEAVE.
CHILEWICH CONTRACT
37
IKAT ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
BONE
Ikat
™
TWEED
We took a leap naming our Ikat after one of
the oldest known textiles of the world. The
similarity is in the important role yarns play
in both traditional ikats and our Ikats. Colors
appear to vanish and then reappear in our Ikat
STONE
design which is a result of carefully chosen
contrasting colors in our bi-color yarns. WALNUT
FAWN
SLATE
DARK BROWN
DEEP GREY
38
CHILEWICHCONTRACT.COM
WALL TEXTILES, TILES AND W2W IN DEEP GREY IKAT. LEAF LOUNGER BY LIEVOR TILES, ALTHERR, MOLINA: SUITE NY.
CHILEWICH CONTRACT
39
REED ™
PLYNYL® TILE FLOORING
WEAVES
PLYNYL® W2W FLOORING/
CUSTOM FLOOR MATS
WALL TEXTILES
BISQUE
Reed
™
Reed is a reinterpretation of our original Bamboo weave
that offers increased durability across all applications.
This hardworking weave has a natural feel that will
SEASHELL
complement and enhance a wide range of interiors,
from traditional to contemporary.
ASH
SANDBAR
CINNAMON
CLOVE
40
CHILEWICHCONTRACT.COM
TILE, W2W AND WALL TEXTILES IN ASH REED. NOGUCHI AKARI LIGHT SCULPTURE: VITRA. TRAY: MARTHA STURDY.
CHILEWICH CONTRACT
41
BAM BOO ™
WALL TEXTILES
WEAVES
WINDOW COVERINGS
UPHOLS TERY FA BRI C
WHITE
BRICK
CHINO
CRANBERRY
OAT
CHOCOLATE
Bamboo
™
Bamboo combines innovative practicality with a
serene Asian sensibility. This subtle design has a
natural feel that will complement and enhance
a wide range of interiors.
CHALK
GREY FLANNEL
SMOKE
DUNE
CAMEL
JET BLACK
CHARCOAL
42
CHILEWICHCONTRACT.COM
OPPOSITE: UPHOLSTERED BANQUETTE IN SMOKE BAMBOO.
CHILEWICH CONTRACT
43
M INI BAS KETWEAVE ™
WALL TEXTILES
WEAVES
WINDOW COVERINGS
UPHOLS TERY FA BRI C
WHITE
Mini Basketweave
LINEN
™
SANDSTONE
NEW GOLD
PARCHMENT
GRAVEL
Mini Basketweave is Chilewich’s signature Basketweave in half time.
Instead of four yarns over four, Mini Basketweave is two yarns over
two, resulting in a quieter, less textural surface.
ALOE
BLACK + WHITE
GARDEN
DARK WALNUT
PISTACHIO
LIGHT GREY
CONFETTI
ESPRESSO
BLACK
44
CHILEWICHCONTRACT.COM
WALL TEXTILES IN GARDEN MINI BASKETWEAVE. TRAY: MARTHA STURDY.
CHILEWICH CONTRACT
45
WEAVES
WALL TEXTILES
PEWTER
TAWNY
Chain
Weave
™
Chain Weave is a textile interpretation of metalwork often found in elevator
cabs. Woven with gold and silver metallic yarns, this subtle texture provides
an elegant sheen to any surface.
WALL TEXTILES
MINERAL
TOPAZ
BLACK
Frost
™
46
CHILEWICHCONTRACT.COM
The texture and the pearlescent colorations that we chose for Frost feels almost glacial.
It provides varying degrees of sheen depending on the intensity of the light source on
its surface.
OPPOSITE, ABOVE: WALL TEXTILES IN PEWTER CHAIN WEAVE. PHILLIPE STARCK HUDSON CHAIR BY EMECO: DWR.
OPPOSITE, BELOW: WALL TEXTILES IN MINERAL, BLACK AND TOPAZ FROST.
CHILEWICH CONTRACT
47
LATTIC E ™
WEAVES
WINDOW COVERINGS
WHITE
Lattice
™
GOLD
Lattice is our only weave woven on Leno looms. Our
clear coated weft yarns become bumpy when extruded
and therefore push our warp yarns in an irregular line,
with an overall effect that feels naturally random. The
SILVER
clear coating provides an overall shimmer often likened
to crystal and jewels.
MICA
CAVIAR
48
CHILEWICHCONTRACT.COM
OPPOSITE: WINDOW COVERING IN CAVIAR LATTICE.
CHILEWICH CONTRACT
49
Portfolio
VISIT CHILEWICHCONTRACT.COM
FOR ADDITIONAL IMAGES.
1
2
3
4
5
6
COMMERCIAL
Coors Field, Denver CO
Interior Architects, Irvine CA
Nintendo USA, Redmond WA
Southwest Power Pool, Little Rock AR
Wave Equity, Newport Beach CA
Medford Fitness, Philadelphia PA
Casa Marina, Key West FL
24/7 Media, New York NY
Corelogic, Irvine CA
Springfield-Branson National Airport,
Springfield MO
MGM Grand, Macau, China
Devon Energy, Houston TX
Northrop Grumman,
Redondo Beach CA
Wells Fargo, New York NY
American Health Management,
Perth Amboy NJ
Japan Airlines Lounge, Tokyo Haneda
International Airport, Tokyo, Japan
Jones Lang LaSalle, Chicago IL
O.C. Resort, Palm Beach FL
St. Jude Lab of the Future, Austin TX
American Planning Association,
Chicago IL
Elan Pharmaceuticals,
San Francisco CA
Juice Pharma, New York NY
Oficinas Ergon, Madrid, Spain
Starquest Securities, Minneapolis MN
SPA / FITNESS
Marriott Manhattan Beach Fitness
Center, Manhattan Beach CA
Club Med, Multiple Locations, Worldwide
LA Live, Los Angeles CA
Ogilvy + Mather, New York NY
Emblem Healthcare, Farmingdale NY
Las Vegas Speedway, Las Vegas NV
Olson, Minneapolis MN
Starwood Hotels & Resorts Offices,
Stamford CT
Emporio Armani, Worldwide
Levy & Craig, Kansas City MO
PageSoutherlandPage, Dallas TX
Experian Consumer Direct, Irvine CA
LinguiSearch, Philadelphia PA
Pars, Irvine CA
Express Scripts, St. Louis MO
Lippincott, New York NY
PDT Partners, New York NY
First American Title, Santa Ana CA
Locke Lord Bissell + Liddell,
Houston TX
Petco Regional Headquarters,
Austin TX
LVMH, Paris, France
Price Waterhouse Coopers,
St. Louis MO
Americold, Atlanta GA
ASID, Dallas TX
AT&T, Dallas TX
Banque Société Générale, Jordan
Bain and Company, Madrid, Spain
Barney’s, New York NY
BASF Offices, Morristown NJ
BBVA Compass Bank, Houston TX
Beekman Towers, New York NY
Belkin International, Los Angeles CA
Bio Med, Cambridge MA
Educational Alliance, New York NY
General Reinsurance, Hartford CT
Goldman Sachs, New York NY
Goodman & Bircher, Irvine CA
Genitope, Freemont CA
GlaxoSmithKline, Durham NC
McCarthy, Houston TX
McGarry Bowen, Chicago IL
McGovern & Co., New York NY
McGraw Hill, Dubuque IA
Boeing, Seattle WA
Green Street Advisors,
Newport Beach CA
Boston Consulting Group, Boston MA
Grupama, Rome, Italy
Boston Scientific, San Francisco CA
H. Hendy Associates,
Newport Beach CA
Mercer Capital, Memphis TN
Haskell and White, Irvine CA
Morgan Stanley, New York NY
C-Panel, Houston TX
Calloway Digital Arts, New York NY
Charles River Ventures, Cambridge MA HBO, New York NY
Holly Corp, Dallas TX
Chicago Mercantile Exchange,
Chicago IL
Comfersa, Madrid, Spain
50
CHILEWICHCONTRACT.COM
McKinney Medical Office Building,
Dallas TX
Mindspeed, Irvine CA
MTV, New York NY
Navistar, Naperville IL
Human Rights Campaign, New York NY New Kouraku Group,
Gambling Parlor, Morioka, Japan
Idea Hall, Irvine CA
PriMedia, New York NY
Quicken Loans, Detroit MI
Roppongi Hills, Tokyo, Japan
Raytheon Corp, McKinney TX
TD Ameritrade, Omaha NE
Telogis, Aliso Viejo CA
The Finger Companies, Houston TX
The Irvine Companies, Southern CA
The Knot Corporate Office,
XO Group Inc, New York NY
Think Street Advertising, Austin TX
Thomson Reuters,
Toronto, Canada and Stamford CT
Thor Properties, New York NY
Tishman, New York NY
Rogers Communication,
Toronto, Canada
TM Advertising, Dallas TX
Sapient, Chicago IL
Tom Bradley International Terminal,
LAX Airport, Los Angeles CA
Scor, Paris, France
Seyfarth Shaw, Chicago IL
Skanska, Helsinki, Finland
Southern California Edison,
Rosemead CA
TMP Worldwide, New York NY
Andaz Wall Street, New York NY
Aston Fitness, Melbourne, Australia
Red Door Spa, Phoenix AZ
Crown Metropol Hotel,
Melbourne, Australia
Rodney Fitness, Baltimore MD
Disney Aulani Resort and Spa,
Kapolei HI
Boulders Spa, Phoenix AZ
Sagamore Spa, Boltons Landing NY
Edition Hotel, Istanbul, Turkey
Broken Sound Country Club and Spa,
Boca Raton FL
Shizuka Spa, New York NY
Spa St. James, Montreal, Canada
Empire City Casino
at Yonkers Raceway, Yonkers NY
Campus Pointe, San Diego CA
Willow Bend Fitness, Plano TX
Bliss, New York NY and Chicago IL
Chuze Fitness, Multiple Locations, USA Zen Spa, San Francisco CA
Club Sport, Tigard OR
Encanterra Club House,
Queen Creek AZ
Four Seasons Hotels & Resorts,
St. Louis MO
Dallas Convention Center, Dallas TX
HOSPITALITY
Gansevoort Hotel, New York NY
David Barton Gym,
Miami Beach FL and Las Vegas NV
Auberge Du Soleil, Rutherford CA
Grand Hyatt, Chicago IL
E. Gomez Salon, Washington DC
Armani Hotel Burj Khalifa, Dubai, UAE
Art Bar, Cambridge MA
Green Valley Ranch Casino,
Henderson NV
Equinox, Multiple Locations, USA
Exhale Spas, Carrollton TX
Exxon Woodland Hills Fitness Center,
Houston TX
Fisher Island Spa, Fisher Island FL
Vantage Media Corporate HQ,
El Segundo CA
Grand Copthorne, Singapore
Ventas, Chicago IL
ICIS Fitness Center, Glendale CA
Vittoria Insurance, Rome, Italy
Hilton, Palm Springs CA
Vizio, Costa Mesa CA
One Commerce, New York NY
Coopers Hawk, Multiple Locations, USA
Bahr Che Wine Bar, New York NY
Beach House Restaurant,
Bradenton Beach FL
Bel Air Plaza, Beverly Hills CA
Beni Stabili, Milan, Italy
Beverly Hilton Hotel, Beverly Hills CA
Blue Note, Tokyo, Japan
Boca Beach Club, Boca Raton FL
Hyatt Hotel Stayfit Fitness Center, USA Borgata Hotel and Casino,
Atlantic City NJ
La Meridien Hotel, San Francisco CA
Hard Rock Hotel and Casino,
Las Vegas NV
Hotel & Residence Roppongi,
Minato, Tokyo
Hotel Derek, Houston TX
Hotel Agua de Ibiza, Ibiza, Spain
Hôtel Chateaubriand,
La Rochelle, France
Hôtel des Roches, Courbevoie, France
Hotel Epic Sana Amoreiras,
Lisbon, Portugal
CHILEWICH CONTRACT
51
Portfolio
VISIT CHILEWICHCONTRACT.COM
FOR ADDITIONAL IMAGES.
7
Hotel Gran Melia, Rome, Italy
Hôtel La Butte, Plouider, France
Hôtel Le Sully, Paris, France
Prince Hotel Seta
Golf Club House, Japan
Ritz Carlton Residences at LA Live,
Los Angeles CA
Hotel Plaza Cataluña,
Barcelona, Spain
Rumors Hotel, Las Vegas NV
Hyatt Hotel, Chicago IL
and San Francisco CA
Wynn and Encore Beach Club,
Las Vegas, NV
Restaurant “L’equateur”, Ginza, Japan
Hotel Okura JR Huis Ten Bosch,
Nagasaki, Japan
Hotel Tryp, Granada, Spain
8
Royal Sonesta, Houston TX
SLS Hotel, Beverly Hills CA,
Los Angeles CA, Miami FL
Armani Group,
Multiple Locations Worldwide
Nespresso, Multiple Locations, Europe
Setai Hotel, New York NY
Belstaff Showroom, Milan, Italy
Hyatt Regency Fitness Center,
DFW, Dallas TX
Sheraton, Multiple Locations, USA
Biosca, Barcelona, Spain
Sokos Hotel Paviljonki,
Jyvaskyla, Finland
CBI Showroom, Newport Beach CA
Lodge of the Four Seasons,
Lake of the Ozarks, St. Louis MO
Sonoma Mission Inn, Sonoma CA
Mio Restaurant, Washington DC
Sprig Restaurant, New York NY
Charlotte Russe,
Multiple Locations, USA
Suitehotel, Luxembourg
Charter Club, New York NY
Suitehotel, Malaga and Perpignan
Citroën, Paris, France
SuiteNovotel, Spain and France
New Kouraku Group,
The Porch, Pittsburg PA
Gambling Partners, Morioka, Japan
Tribe Hotel, Kenya, Africa
North Point Mall, Alpharetta GA
Valley Ho Hotel, Scottsdale AZ
Novotel, Multiple Locations, Europe
Waikiki Beach Walk, Hilton Grand
Oakley Olympic Safehouse,
Vacations Club, Waikiki HI
London, England
Hormel, Minneapolis MN
Michael Stars, Newport Beach CA,
and Scottsdale AZ
Hyatt Restaurant, Key West FL
Monkeypod Kitchen, Wailea Maui HI
Macy’s Herald Square, New York NY
Michael Kors, Multiple Locations, USA
BeBe, Multiple Locations, USA
Mirage, Las Vegas NV
Formica, St. Louis MO
American Folk Art Museum,
New York NY
Aveda Institute, Denver CO
Chanel, Multiple Locations Worldwide
Dior, Multiple Locations, Europe
Duxiana, Stockholm, Sweden
Nordstrom, Multiple Locations, USA
Pepe Jeans, Multiple Locations, Spain
Samsung Galaxy Pop Up Stores, USA
Scoop, New York NY
Starbucks, Multiple Locations, USA
Street One, Multiple Locations, Europe
Telenor, Multiple Locations, Hungary
Lexus, Tokyo Motor Show,
Tokyo, Japan
ACADEMIC / ART INSTITUTIONS /
HEALTHCARE
Baylor Women’s Imaging Center,
Dallas TX
Lowell National Historical Park,
Lowell PA
Thomas Jefferson School of Law,
San Diego CA
Board Art Foundation,
Santa Monica CA
Mercy Hospital, St. Louis MO
UCLA Pauley Pavilion Data Center,
Los Angeles CA
Calvary Baptist Church, Easton PA
Mount Sinai Hospital, New York NY
Coast Community College,
Costa Mesa CA
Cooper Clinic, Dallas TX
Dr. Loth Dentistry, Arlington TX
Aafje Zorghotels,
Rotterdam, Netherlands
Dr. Nina Foley Dental, Franklin TN
Arizona State University,
Manzanita Hall, Tempe AZ
Global Care, Prague, Czech Republic
Baylor University, Waco TX
Georgia Museum of Art, Athens GA
Holland Performing Arts Center,
Omaha NE
MN Services, Rijswijk, Netherlands
NYU, New York NY
Parkland Hospital, Dallas TX
Rosa F. Keller Library and Community
Center, New Orleans LA
Rutgers University, Smith Hall,
Newark NJ
South Shore Hospital,
South Weymouth MA
University Gateway Apartments,
Los Angeles CA
University of Arkansas, Fayetteville AR
University of Southern California,
Los Angeles CA
University of Texas, El Paso TX
Women’s and Children’s Hospital,
Springfield MO
The Dwight School, New York NY
Vince Clothing Stores,
Multiple Locations, USA
Westfield Shopping Centers,
Multiple Locations, USA
Furla, Multiple Locations, Europe
Harvey Nichols, Istanbul, Turkey
TRADE SHOWS
Intersport, Multiple Locations, Sweden Aston Martin, Paris, France
LG Fashion, Seoul, Korea
Chevrolet,
Detroit MI and Los Angeles CA
P.F. Chang’s, Multiple Locations, USA
Westin Roco Ki, Punta Cana,
Dominican Republic
Longchamp,
Multiple Locations Worldwide
Ford, Los Angeles CA
CHILEWICHCONTRACT.COM
KIA, Cologne, Germany
12
Vigoss Jeans, New York NY
W Hotel, Hollywood CA and Austin TX
52
General Motors, Detroit MI
11
Thun, Bolzano, Italy
Omni Hotel and Resort, Nashville TN
Palais Film Festival, Deauville, France
10
Louis Vuitton,
Multiple Locations Worldwide
RETAIL
Sandbar, Anna Maria Island FL
Lexington House Hotel, New York NY
9
Kenzo, Multiple Locations Worldwide
Chrysler, Geneva, Switzerland
1. MERCER CAPITAL, MEMPHIS, TN, USA. PHOTO: © 2010 LANGDON CLAY.
2. TELOGIS, ALISO VIEJO, CA, USA. PHOTOS: H. HENDY.
3. CROWN METROPOL HOTEL, MELBOURNE, AUSTRALIA.
4. HOTEL EPIC SANA AMOREIRAS, LISBON, PORTUGAL. PHOTO: TIAGO MAYA.
5. TOM BRADLEY INTERNATIONAL TERMINAL AT LAX AIRPORT, CA, USA.
PHOTO: RAMLER INTERNATIONAL.
6.ROSA F. KELLER LIBRARY AND COMMUNITY CENTER, NEW ORLEANS, LA, USA.
PHOTO: TIM HURSLEY.
7.EMPIRE CITY CASINO AT YONKERS RACEWAY, YONKERS, NY, USA.
PHOTO: PAUL WARCHOL.
8.OAKLEY OLYMPIC SAFEHOUSE, LONDON, ENGLAND. PHOTO: RUSS HENNINGS, OAKLEY.
9.AAFJE ZORGHOTELS, ROTTERDAM, NETHERLANDS.
PHOTO: HKF (HUIB KOOYKER FOTOGRAFIE) AND AVW (ARNOLD VAN WEST).
10. SOUTHWEST POWER POOL, LITTLE ROCK, AR, USA. PHOTO: KEN WEST PHOTOGRAPHY.
11. CAMPUS POINTE FITNESS CENTER, SAN DIEGO, CA, USA.
12. HÔTEL LA BUTTE, PLOUIDER, FRANCE. PHOTO: PIERRE-JEAN VERGER.
CHILEWICH CONTRACT
53
Environmental Developments
Chilewich is continuously improving our products and how they are made. We are constantly looking at new chemistries
and technology to make them more sustainable. We challenge ourselves and our suppliers to keep pace with the change
that is expected of us by the design community.
2013
2012
2010
2010
2009
TERRASTRAND™ PHTHALATE-
BIOFELT® TILE PVC-FREE
MICROBAN® NOW CONTAINED
GREENGUARD® CERTIFICATION
GREEN LABEL PLUS™
FREE FABRICS INTRODUCED
BACKING SYSTEM INTRODUCED
IN CHILEWICH TEXTILES
SECURED FOR OUR FABRICS
CERTIFICATION SECURED
FOR OUR FLOORING
TerraStrand™ A significant new environmental development for Chilewich is the substitution of petroleum-based plasticizers in Chilewich yarns for phthalate
free, renewable vegetable compounds. Plasticizers have traditionally been made from petroleum-based compounds and are used to make PVC yarns soft. No more.
We call this innovative new yarn and the fabrics made from them, TerraStrand™.
TERRASTRAND™ (FRANÇAIS)
Pour Chilewich, un nouveau
développement important sur le plan
environnemental est le remplacement des
plastifiants à base de pétrole dans les fils
textiles de Chilewich par des composés
d’origine végétale, sans phtalates et
renouvelables. Traditionnellement,
les plastifiants composés de dérivés
pétroliers étaient utilisés faire des fils de
PVC souples. Désormais c’est fini! Ces
nouveaux fils textiles innovants, ainsi que
les tissus qu’ils permettent de fabriquer,
s’appellent TerraStrand™.
TERRASTRAND™ (DEUTSCH)
Eine neue, bedeutende und
umweltgerechte Entwicklung für Chilewich,
ist der Ersatz von petroleumbasierten
Weichmachern in den verwendeten
Garnen zugunsten phthalatfreier,
erneuerbarer Stoffe auf Pflanzenbasis.
Weichmacher wurden üblicherweise aus
petroleumbasierten Stoffen hergestellt
und werden verwendet, um PVC-Garne
weich zu machen. Damit ist nun Schluss.
Wir nennen dieses innovative neue
Garn und die daraus gefertigten Textilien
TerraStrand™.
TERRASTRAND™ (ESPAÑOL)
Un nuevo y significativo avance
medioambiental para Chilewich, es la
sustitución de los plastificantes a base
de petróleo, de los hilos de Chilewich,
por compuestos vegetales renovables
libres de falatos. Los plastificantes se
han fabricado tradicionalmente a partir
de compuestos a base de petróleo, y se
utilizaban para hacer que los hilos de
PVC se volvieran más flexibles. Desde
ahora esto ya no es válido, a este nuevo
e innovador hilo, y a los tejidos que
se fabrican con ellos, se denominan
TerraStrand™.
TERRASTRAND™ (ITALIANO)
Una novità importante in materia
ambientale per Chilewich è la sostituzione
nei propri filati di plastificanti a base
petrolio con composti a base vegetale
rinnovabile esenti da ftalati. I plastificanti
tradizionali sono ricavati da composti di
sintesi a base di petrolio e sono utilizzati
per ammorbidire i filati in PVC. Non sarà
più così. A questo nuovo e innovativo
filato e ai tessuti che si producono
abbiamo dato il nome di TerraStrand™.
TERRASTRAND™ (JAPANESE)
Chilewich にとって、環境問題への取
り組みにおけるもっとも大きな新し
い前進は、Chilewich の繊維に使われ
ていた石油系の可塑剤を、
フタル酸
エステルを含まない再生可能な植物
性化合物に代えたことです。従来の
可塑剤は石油系化合物から生成さ
れており、塩化ビニル製の繊維を軟
化させるために用いられています。
し
かし当社ではもうこれを使用しませ
ん。
この革新的な新しい繊維とそれ
によって作られた織物を、私たちは
TerraStrand™ と呼んでいます。
BioFelt® BioFelt® is a PVC-free tile backing system developed by Chilewich that works with all of our signature fabrics. The backing is made from recycled water
bottles, renewable vegetable compounds, as well as post-industrial materials. The total recycled content of the tile (including TerraStrand™ fabric and BioFelt®
backing) exceeds 55% and can contribute to achieving certifications in environmental stewardship programs worldwide.
BIOFELT® (FRANÇAIS)
Le BioFelt® est un système de sous
couche des dalles sans PVC, mis au point
par Chilewich, qui s’adapte à tous les
tissus portant notre signature. Le support
est fabriqué à partir de bouteilles d’eau
recyclées, de composés d’origine végétale
renouvelables et de matières postindustrielles. L’ensemble des matières
recyclées contenues dans les dalles
(y compris le tissu TerraStrand™ et le
support BioFelt®) représente plus de
55% du produit, ce qui peut favoriser
l’obtention de certifications proposées
par les programmes de gestion
environnementale à travers le monde.
BIOFELT® (DEUTSCH)
BioFelt® ist ein von Chilewich
entwickelter, PVC-freier Rücken für
Fliesen, lieferbar auf all unseren Textilien.
Die Rückenbeschichtung wird aus
recycelten Wasserflaschen, erneuerbaren
pflanzlichen Stoffen und postindustriellen
Materialien hergestellt. Der Gesamtanteil
recycelter Inhaltsstoffe in den Fliesen
(einschließlich TerraStrand™-Textilien und
BioFelt®-Rückenbeschichtung) liegt bei
über 55% und ermöglicht so weltweite
Zertifizierungen in Umweltprogrammen.
BIOFELT® (ESPAÑOL)
BioFelt® es un soporte para las losetas,
libre de PVC , desarrollado por Chilewich
que funciona con todas nuestras
emblemáticas telas. El soporte se fabrica
a partir de botellas de agua recicladas
y compuestos vegetales renovables,
así como materiales post-industrial
reciclados. El contenido reciclado total
de la baldosa (incluyendo el tejido
TerraStrand™ y el soporte BioFelt®)
supera el 55% y puede contribuir a lograr
certificaciones lideres en programas de
gestión medioambiental a nivel mundial.
BIOFELT® (ITALIANO)
BIOFELT® (JAPANESE)
BioFelt® è un sistema di supporto per
BioFelt® は Chilewich が開発した塩化
quadrotte, esente da PVC, messo a punto
ビニルを含有しないタイル裏張りシ
da Chilewich e abbinabile a tutti i nostri
ステムで、
当社独自の織地のすべてに
esclusivi tessuti. Il supporto è ricavato
使用することができます。
この裏張り
da bottiglie d’acqua riciclate, composti
は、
リサイクルされたペットボトルや
vegetali rinnovabili e materiali post再生可能な植物性化合物、
また産業
industriali. Nel complesso il materiale
廃剤などから作られています。
タイル
riciclato contenuto nella quadrotta
(TerraStrand™ 織地およびBioFelt®裏
(comprendendo il tessuto TerraStrand™ e
張り)
に含まれるリサイクル材の合計
il supporto BioFelt®) è superiore al 55% e 割合は 55% 以上を占めており、世界
contribuisce a conseguire certificazioni di
中の環境管理プログラムからの認定
salvaguardia ambientale in tutto il mondo. に貢献しています。
DÉVELOPPEMENTS EN FAVEUR
DE L'ÉCOLOGIE (FRANÇAIS)
UMWELTGERECHTE ENTWICKLUNGEN
(DEUTSCH)
DESARROLLOS MEDIOAMBIENTALES
(ESPAÑOL)
SVILUPPI IN CAMPO AMBIENTALE
(ITALIANO)
環境問題への取り組みにおける
前進 (JAPANESE)
L’histoire de Chilewich démontre
que nous améliorons constamment
nos produits et nos processus de
fabrication. Nous sommes sans
cesse à la recherche de nouvelles
compositions chimiques et de
nouvelles techniques, afin d’en assurer
la durabilité. Nous et nos fournisseurs
tâchons de relever le défi de suivre
le rythme des changements que les
designers attendent de nous.
Unsere Firmengeschichte zeigt, wie
Chilewichs Produkte und deren
Herstellungsweise kontinuierlich
verbessert werden. Wir suchen
stets nach neuen chemischen
Zusammensetzungen und Technologien,
um sie noch beständiger zu machen.
Zusammen mit unseren Vorlieferanten
stellen wir uns der Herausforderung,
mit den Veränderungen, die die Umwelt
von uns erwartet, Schritt zu halten.
Nuestra historia muestra que en
Chilewich estamos mejorando
continuamente nuestros productos y
la forma en que se fabrican. Estamos
analizando constantemente nuevas
químicas y tecnología para hacerlos
más sostenibles. Nos planteamos
retos a nosotros mismos y se los
planteamos a nuestros proveedores,
para mantenernos al día, respecto el
cambio, que arquitectos y diseñadores
esperan de nosotros.
Come dimostra la sua storia per
Chilewich è importante migliorare
continuamente i propri prodotti e
come vengono realizzati. Siamo alla
continua ricerca di nuovi procedimenti
chimici e tecnologie che li rendano più
ecosostenibili. Consideriamo una sfida
per noi e per i nostri fornitori tenerci
al passo con i cambiamenti che gli
arredatori si aspettano da noi.
創設以来 Chilewich は、製品とその
製造方法を向上させ続け、
これら
をより環境に優しくするための新
たな化学やテクノロジーを一貫し
て追求しています。
また当社のみ
ならず、
サプライヤーにも協力を仰
ぎ、
デザイン業界に期待されてい
る変化に対応できるよう挑戦を続
けています。
Microban® Chilewich Contract products contain Microban®. Microban® antimicrobial protection works continuously for the
lifetime of the product to inhibit the growth of stain and odor-causing bacteria, mold and mildew. Microban® protection is ideal
for any healthcare, hospitality, home or office environment where mold and mildew are a concern.
MICROBAN® (FRANÇAIS)
Tous les produits Chilewich Contract
contiennent le composant Microban®.
Le procédé antimicrobien Microban®
protège les matériaux pendant toute
leur durée de vie, en permettant de
réduire le développement des bactéries.
Ce procédé Microban® qualifie le
Chilewich pour lesespaces hospitaliers,
résidentiels et tertiaires.
MICROBAN® (DEUTSCH)
Alle Chilewich Objektqualitäten
enthalten Microban®. Microban® bietet
antimikrobiellen Schutz für die gesamte
Lebensdauer des Produkts und hemmt
das Wachstum von Bakterien und
Schimmel, die Flecken und Gerüche
verursachen können. Der Microban-Schutz
ist ideal für alle Anwendungen in der
Gesundheitsfürsorge, im Gastgewerbe, zu
Hause, im Büro, und überall wo Mikroben
unerwünscht sind.
MICROBAN® (ESPAÑOL)
Todos los productos Contract de
Chilewich contienen Microban®, que
es la protección ideal para evitar
la proliferación de microbios en el
pavimento, Microban® inhibe el
crecimiento de los gérmenes y el mal
olor que causan las bacterias, moho y
hongos durante toda la vida del producto.
La protección Microban® es ideal para
usos en Hospitales, hoteles, viviendas y
oficinas, y cualquier otro lugar donde la
higiene sea una prioridad.
MICROBAN® (ITALIANO)
Tutti i materiali Chilewich Contract
contengono Microban®, una protezione
antimicrobica permanente che rimane
attiva ed efficace per tutta la durata del
prodotto, inibendo la crescita di batteri
che possono causare, odori, muffe
e funghi. La protezione Microban® è
ideale per qualsiasi ambiente sanitario,
alberghiero, residenziale e lavorativo.
MICROBAN® (JAPANESE)
Chilewich の契約製品には Microban®
が含まれています。Microban® は、製
品寿命を通して継続的に作用し、染
みや匂いの原因となるバクテリアや
かび等の発生を抑制する抗菌材質で
す。Microban® による保護は、細菌な
どが懸念されるヘルスケア施設、
ホ
スピタリティ施設、家庭またはオフィ
ス環境に理想的です。
Green Label Plus™ Chilewich’s Plynyl® w2w and tile flooring are Green Label Plus™ certified by the Carpet and Rug Institute.
These guidelines are written to protect indoor air quality by mandating low VOC products. Green Label Plus™ certification is
recognized by the U.S. Green Building Council and therefore our w2w and Tile earn LEED points.
GREEN LABEL PLUS™ (FRANÇAIS)
Les produits de revêtement de sol
Chilewich (lés et dalles) sont certifiés
d’un label environnemental par l’institut
des Tapis et moquettes. Ce label garantit
la préservation de la qualité de l’air en
qualifiant les produits peu émissifs en
COV. Le label Green Label Plus™ est
reconnu par les organismes nationaux
(us) de construction. Les sols Chilewich
(lés et dalles ) permettent ainsi de
contribuer au certificat LEED.
GREEN LABEL PLUS™ (DEUTSCH)
Sowohl Plynyl w2w Bodenbeläge als
auch die Fliesen von Chilewich sind
vom Carpet and Rug Institute als „Green
Label Plus“ zertifiziert. Diese Richtlinien
wurden zum Schutz der Luftqualität in
Innenräumen geschaffen und schreiben
emissionsarme Produkte. Das Green
Label Plus™ wird vom U.S. Green
Building Council anerkannt und somit
erhalten unsere w2w Bodenbeläge
und Fliesen auch LEED-Punkte für die
Gebäudezertifizierung nach dem
LEED Standard.
GREEN LABEL PLUS™ (ESPAÑOL)
Los rollos y losetas plynyl de Chilewich,
puntúan para la certificación Green Label
Plus™, certificados por el Carpet and Rug
Institute, están orientados para proteger
la calidad interior del aire y cumplir con
las bajas emisiones VOC. La certificación
Green Label Plus™ está reconocida por
el Green Building Council de los EE.UU.
y varios institutos de medio ambiente
europeo.
GREEN LABEL PLUS™ (ITALIANO)
Chilewich pavimenti a teli (w2w) e
pavimenti in piastrelle (tiles) sono
certificati Label Green Plus da Carpet
and Rug Institute e sono ammissibili
per ottenimento di punteggi LEED. Con
la massima rigorosità, ogni tre mesi,
vengono effettuati test obbligatori per
Label Green Plus™ certificazione che
è riconosciuta dal US Green Building
Council e diversi istituti europei
ambientale.
GREEN LABEL PLUS™ (JAPANESE)
ChilewichのPlynyl w2w とタイル床装飾
製品は、米国カーペット・ラグ協会よ
りグリーンラベル・プラスの認証を受
けています。このガイドラインは、低
揮発性有機化合物(VOC)製品の使用
を義務付けることにより、室内の空
気の質を保護するために設定された
ものです。グリーンラベル・プラス認
定は米国グリーンビルディング協会
により認識されているため、
当社の
w2wとタイルは LEED ポイントを獲得
しています。
GreenGuard® Chilewich’s Upholstery fabrics are covered by the internationally recognized GreenGuard® program certified by
The GREENGUARD Environmental Institute. This certification is also recognized by the U.S. Green Building Council and therefore
our Upholstery fabrics also earn LEED points.
GREENGUARD® (FRANÇAIS)
Les tissus d’ameublement Chilewich sont
désormais par le label Greenguard®. Ce
certificat confère désormais également
aux tissus d’ameublement Chilewich
l’usage dans le bâtiment et contribue à
l’obtention de points leed.
54
CHILEWICHCONTRACT.COM
GREENGUARD® (DEUTSCH)
Die Möbelstoffe von Chilewich sind in das
international anerkannte GreenGuardProgramm aufgenommen worden, das
vom GREENGUARD Environmental Institute
zertifiziert wird. Diese Zertifizierung wird
ebenfalls vom U.S. Green Building Council
anerkannt und somit erhalten unsere
Möbelstoffe auch LEED-Punkte für die
Gebäudezertifizierung nach dem
LEED Standard.
GREENGUARD® (ESPAÑOL)
Puntuable para LEED, los tejidos de
tapicería de Chilewich ahora gozan
de la certificación Greenguard®
orientada a mejorar la calidad del aire
interior. La certificación Greenguard®
está reconocida por el Green Building
Council de los EE.UU.
GREENGUARD® (ITALIANO)
I tessuti da tappezzeria Chilewich sono
coperti dal programma riconosciuto
a livello internazionale Greenguard®
certificato dal GREENGUARD
Environmental Institute. Questa
certificazione è riconosciuta anche dal US
Green Building Council e, pertanto, i nostri
tessuti di rivestimento contribuiscono a
guadagnare punteggi LEED.
GREENGUARD® (JAPANESE)
Chilewich の室内装飾用織地製
品は、GreenGuard Environmental
Institute(グリーンガード環境協
会)
が認定する国際的に認識
されているグリーンガードプ
ログラムの対象となっていま
す。
この認定はまた、米国グ
リーンビルディング協会にも
認識されているため、
当社の
室内装飾織地もまた LEED ポイ
ントを取得しています。
FOR DETAILED SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, PLEASE REFER TO CHILEWICHCONTRACT.COM/TECHNICAL
CHILEWICH CONTRACT
55
CHILEWICH | SULTAN LLC 44 EAST 32ND STREET NEW YORK NY 10016 TEL 212 679 9204 FAX 212 679 9205
CHILEWICHCONTRACT.COM
©2014 CHILEWICH | SULTAN LLC. ALL RIGHTS RESERVED. WE VIGOROUSLY PURSUE INFRINGERS.
For detailed specifications, installation and maintenance instructions, please refer to chilewichcontract.com/technical
FRONT COVER: WALL TEXTILES, CUSTOM FLOOR MAT, TILES IN GEMSTONE STRIPE. CHAIR: WYETH HOME. BACK COVER: TILES IN BLACK/GOLD BASKETWEAVE.CHAIR: WYETH HOME.
PHOTOS: VICTOR SCHRAGER. DESIGN: KAVANAGH DESIGN
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
28
Dateigröße
8 906 KB
Tags
1/--Seiten
melden