close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

JOOLA Tischtennis GmbH & Co. KG Wiesenstraße 13 D - Sportastic

EinbettenHerunterladen
Included In The Box
1. TT Buddy Core Engine -1
2. TT Buddy Agitator -1
3. TT Buddy A/C Adapter -1
4. TT Buddy Top/Bottom Assembly -2
U.S. Patent Pending
Contenu du carton :
1. TT Buddy - Moteur 1x
2. TT Buddy - Assiette rotative 1x
3. TT Buddy - Alimentation électrique
4. TT Buddy - Pièce dessus 1 x
5. TT Buddy - Pièce dessous 1 x
Licence déposée aux USA
Con el Ipong se incluye
1. TT Buddy Motor Central –1
2. TT Buddy Agitador –1
3. TT Buddy A/C Adaptador –1
4. TT Buddy Piezas de montar (inferior/superior) –2
Patentes Pendientes en EE.UU.
Inhalt der Box:
1. TT Buddy Motor 1x
2. TT Buddy Drehteller 1x
3. TT Buddy Netzteil 1x
4. TT Buddy Oberteil 1 x
5. TT Buddy Unterteil 1 x
Patent in USA angemeldet
JOOLA Tischtennis GmbH & Co. KG
Wiesenstraße 13
D-76833 Siebeldingen
Tel.: +49-6345-9547-0
English
TT Buddy ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove contents from the box.
2. Line up the holes from the core engine to the bottom assembly,
then twist to lock.
3. Line up the holes from the core engine to the top assembly,
then twist to lock.
4. Line up the hole from the Agitator to the plastic rod on the top
of the core engine and push to lock.
5. Plug A/C Adapter into rear of Core Engine and plug into wall.
DEUTSCH
TT Buddy Aufbauanleitung
1. Nehmen Sie die Teile aus der Box
2. Setzen Sie den Motor mit den Löchern auf das Unterteil und
drehen ihn bis zum Einrasten.
3. Setzen Sie den Motor mit den Löchern auf das Oberteil und
drehen ihn bis zum Einrasten.
4. Setzen Sie den Drehteller mit den Löchern auf den Plastikstab
auf der Oberseite des Motors und drücken Sie bis zum Einrasten.
5. Schließen Sie den Netzstecker hinten am Motor an und
verbinden ihn mit einer Steckdose.
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
NOTE: When starting up TT Buddy®, make sure that there are Bedienungsanleitung
no balls inside the core engine. Turn the agitator so that the Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass sich keine Bälle im Motor
notch in the agitator does not line up to the ball entry hole. This befinden, wenn Sie den TT Buddy in Betrieb nehmen.
will reduce the possibility of jamming.
1. Drehen Sie den Drehteller so, dass sich die Aussparung nicht
1. Rotate agitator so that the ball entry hole is not lined up to the über dem Balleingang befindet.
notch in the agitator.
2. Legen Sie die Bälle in das Oberteil.
2. Place balls into top assembly.
3. Stellen Sie den TT Buddy am entgegengesetzten Ende auf
3. Place TT Buddy® at the opposite end of the table on top of den Tisch.
the table
4. Legen Sie die Fernbedienung auf Ihre Tischseite. Das
4. Place the remote control box on your end of the table. A grüne Licht zeigt an, dass der TT Buddy betriebsbereit ist. Mit
green light will indicate that the TT Buddy is ready for use. The dem Frequenzknopf wird der TT Buddy eingeschaltet und die
frequency adjuster turns the TT Buddy® on and also regulates Frequenz eingestellt
the frequency of balls that shoot out.
5. Nehmen Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen vor. Wie
5. Adjust the dials to your liking. Review instructions on how to Sie den richtigen Spin einstellen, lesen Sie weiter unten.
create the right spin for you below.
Fernbedienung
REMOTE CONTROL
Der TT Buddy wird mit einer Fernbedienung geliefert, die Ihnen
The TT Buddy comes with a wired remote control that helps bei der optimalen Einstellung hilft. Mit der neuen Fernbedienung
you maximize your TT Buddy experience! With the new remote auf Ihrer Tischseite wird es noch einfacher, den TT Buddy gemäß
control reaching to your side of the table, it is even easier to Ihren Wünschen einzustellen. Mit der Fernbedienung können
make adjustments that customize your TT Buddy’s performance Sie den TT Buddy einschalten, die Ballfrequenz einstellen, den
to serve your needs. The remote control allows you to turn it on, Spin verändern und die Auswurfdistanz variieren.
adjust frequency, alter spin, and vary projection distance. SPIN ADJUSTMENT
Einstellung von Spin
TT Buddy is very versatile when it comes to adjusting the amount Bezüglich der Einstellung von Spin sind der TT Buddy sehr
and type of spin you’d like on the balls that it feeds. The two dials vielseitig. Mit den beiden Reglern ‘Topspin’ und ‘Unterschnitt
on the remote control marked ‘Topspin’ and ‘Underspin’ control stellen Sie ein, wie schnell sich die oberen und unteren
how fast the top and bottom projection wheels spin. To create a Förderrollen drehen. Um einen Topspin Ball zu spielen,
topspin ball, minimize the amount of underspin and increase the verringern Sie den Unterschnitt und erhöhen den Topspin mit
topspin position on the dial. To create a nospin or knuckle ball, dem Regler. Um einen Ball ohne Spin zu spielen, stellen Sie
place both dials around the same speed setting. To create an beide Regler auf die gleiche Geschwindigkeit ein. Um einen
underspin ball, increase the underspin on the dial and decrease Unterschnittball zu spielen, erhöhen Sie den Unterschnitt und
the topspin. verringern den Topspin.
PROJECTION DISTANCE
Projection distance of the balls on the table can be adjusted as
well. As explained in the spin adjustment section, this feature
is also dependent on the spin settings. To increase the distance
of the ball projected, increase the underspin dial. To decrease
the distance the of the ball projected, lower the spin of the
underspin dial. Adjust the topspin dial as necessary to obtain the
spin that you want.
Auswurfdistanz
Die Auswurfdistanz der Bälle auf den Tisch kann ebenfalls
eingestellt werden. Wie unter „Einstellung von Spin“ beschrieben,
hängt diese Funktion von den Spineinstellungen ab. Um die
Distanz des ausgeworfenen Balls zu erhöhen, erhöhen Sie die
Unterschnitteinstellung. Um die Distanz zu verringern, verringern
Sie die Unterschnitteinstellung. Stellen Sie den Topspin-Regler
gemäß Ihren Wünschen ein.
TABLE POSITION
Place the TT Buddy anywhere you’d like on the opposite side
of the table. You can place it near the corner to maximize the
angles or you can place the TT Buddy at the end of the table and
maximize the speed to get a fast and strong shot to return.TT
Buddy is fully customizable for each person, so they can decide
exactly how he or she would like to practice.
Tischposition
Stellen Sie den TT Buddy an eine beliebige Stelle auf der
gegenüberliegenden Tischseite. In Ecknähe erhalten Sie die
größten Winkel, am Ende des Tisches ist die Geschwindigkeit
für schnelle und starke Rückschläge am größten. Der TT Buddy
ist für jeden geeignet und kann für jeden Trainingswunsch
eingesetzt werden.
FRANCAIS
MONTAGE DU TT BUDDY EN 5 OPÉRATIONS TRÈS SIMPLES
TT Buddy – Notice de montage
1. Sortir les éléments du carton
2. Disposer le moteur sur la partie basse et tourner jusqu’à
enclenchement
3. Disposer le moteur sur la partie supérieure et tourner jusqu’à
enclenchement
4. Disposer le plateau tournant sur l’axe en plastique qui se
trouve sur la partie supérieure du moteur et enfoncer jusqu’à
enclenchement
5. Brancher le fil d’alimentation à l’arrière du moteur puis
brancher sur le secteur.
Ensamblado del TT Buddy en 5 pasos faciles
Réglage de la longueur de la balle
La distance d’éjection de la balle peut être réglée. Celle-ci
dépend du « Réglage des effets » comme indiqué ci-dessus.
Pour augmenter la longueur de la balle, augmenter la vitesse de
rotation de la roulette « Coupe ». Pour diminuer la longueur de
la balle, réduire la vitesse derotation « Coupe ». Puis régler la
rotation de la roulette « Topspin » à votre convenance.
DISTANCIA DE PROYECCIÓN
La distancia de proyección de las bolas sobre la mesa se puede
ajustar también. Como se explica en la sección de ajuste de giro,
esta característica también depende de la configuración de spin.
Para aumentar la distancia de la proyeccion de la pelota, mover
el boton hacia la linea de underspin. Para disminuir la distancia
de proyeccion de la pelota, mueva el boton en sentido contrario
a la línea de underspin. Ajuste el boton de topspin como sea
necesario para obtener el giro que desee.
1. Saque el contenido de la caja
2. Alinee los agujeros del motor central con la pieza inferior,
luego girelos ambos para asegurar
3. Alinee los agujeros del motor central con la pieza superior,
luego girelos ambos para asegurar
4. Alinee el agujero del Agitador con la varilla de plastico encima
del motor central y presionela para asegurar
5. Conecte el A/C Adaptador al puerto de alimentacion del motor
central y conecte el enchufe a la pared
Instrucciones de Operación
Cuando encienda el TT Buddy, asegúrese de que las bolas
no estén dentro del motor central. Gire el agitador para que la
Mode d’emploi
muesca en el agitador no se alinie con el motor central. Esto
Remarque : Vérifier qu’aucune balle ne se trouve dans le moteur reducirá la posibilidad de que el aparato se atasque.
avant de mettre le TT Buddy
en route.
1. Gire el agitador para que la entrada del agujero no esté
alineado con la muesca en el agitador.
1.Tourner le plateau tournant de sorte qu’aucune pression ne
2. Ponga las bolas dentro de la parte superior del ensamblaje.
soit exercée à l’entrée des balles venant du container.
3. Ponga el TT Buddy sobre la mesa, en el lado opuesto de la
2. Remplir le container à balles dans la partie haute.
mesa.
3. Positionner le TT Buddy au bout de la partie opposée de la
4. Coloque el control remoto en su extremo de la mesa. Una
table.
luz verde indicará que el TT Buddy está listo para su uso. El
4.Poser la commande à distance de votre côté de la table. La
ajustador de frecuencia enciende el TT Buddy® y también regula
lumière verte indique que le TT-Buddy est prêt à fonctionner. A la frecuencia de las bolas que se disparan.
l’aide du bouton de réglage de fréquences de votre commande 5. Ajuste el control a su gusto. Revise las instrucciones sobre
à distance, mettre l’appareil en marche et régler la fréquence.
cómo crear su giro preferido a continuación.
5.Après avoir réglé la fréquence à votre convenance,
poursuivre la lecture ci-dessous pour les réglages des effets.
CONTROL REMOTO
El TT Buddy viene con un control remoto con cable que le ayuda
Commande à distance
a maximizar su experiencia de TT Buddy! Con el nuevo mando
Le TT-Buddy est livré avec une commande à distance qui vous a distancia a su lado, es mas facil que nunca hacer ajustes que
permet de régler l’appareil de manière optimale. Avec ce boîtier personalizan el rendimiento de su TT Buddy. El control remoto
posé dans votre partie de la table, il est très aisé de mettre votre le permite encender, ajustar la frecuencia , alterar vuelta, y variar
TT-Buddy en route, de régler la fréquence, de modifier les effets la distancia de proyección .
et de contrôler la longueur de la balle.
AJUSTE DE GIRO
Réglage des effets
El TT Buddy son a la vez muy versátiles cuando se trata de
Les commandes des effets vous permettent de programmer des adaptar la cantidad y el tipo de giro que le gustaría en las bolas
spins très variés. Avec le 2 règles « Topspin » et « Coupe » vous que lo alimenta. Las marcas en el control remoto “Topspin” y
régler la vitesse de rotation des roulettes d’éjection des balles “Underspin” controlan la rapidez con que las ruedas de la tapa
haute et basse. Pour jouer une balle en Topspin, réduire à l’aide y el fondo giran. Para crear una bola de topspin, minimice la
du régleur de vitesse de rotation « Coupe » et augmenter celle de cantidad de underspin y aumentar la posición en el boton de
« Topspin ». Pour jouer une balle sans effet, régler les 2 roulettes topspin. Para crear una bola con no spin, coloque ambos botones
à la même vitesse. pour jouer une balle coupée, augmenter la en torno a la misma posicion. Para crear una bola de underspin,
vitesse de rotation « Coupe » et réduire celle de « Topspin ».
aumenta la underspin en la esfera y disminue el topspin.
Position du TT-Buddy sur la table
Poser votre TT-Buddy à votre convenance sur la partie opposée
de la table. Si vous le posez dans un coin de table vous obtenez
une trajectoire latérale très grande. En le posant en bout de la
partie opposée de la table vous vous obtenez les plus grandes
possibilités pour retourner les balles avec le plus de vitesse et
de force. Le TT-Buddy peut s’adapter à chaque jeu et convient à
toutes les formes d’entraînement.
ESPANOL
POSICION SOBRE LA MESA
Coloque el TT Buddy en el lugar de su preferencia del lado
opuesto de la mesa. Usted puede colocarlo cerca de la esquina
para maximizar los ángulos o puede colocarlo al final de la mesa
para maximizar la velocidad y conseguir un disparo rápido y
fuerte para retornar. TT Buddy es totalmente personalizable para
cada persona, asi que usted puede decidir exactamente como le
gustaría practicar.
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
8
Dateigröße
804 KB
Tags
1/--Seiten
melden