close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd

EinbettenHerunterladen
Einleitung
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für das aponorm® by microlife
Stirn-Thermometer contact-free entschieden haben!
hinweise zum Gerätegebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb bitte aufmerksam durch.
Dieses Thermometer ist ein qualitativ hochwertiges Gerät zum
Messen der Temperatur. Mit seiner einzigartigen Technologie
ermöglicht das Thermometer bei jeder Messung stabile Messwerte, frei von jeglichen äußeren Wärmeeinflüssen. Durch
das kontaktlose Messen, wird die Temperaturkontrolle gerade
bei Kleinkindern vereinfacht.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihre
Apotheke. Ihr Apotheker hilft Ihnen gerne bei allen Fragen
zum Thermometer. Eine Vielzahl nützlicher Informationen
zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter
www.aponorm.de.
Diese Anleitung hilft Ihnen dabei, alle Funktionen des Gerätes
zu verstehen. Sie enthält außerdem wichtige Sicherheits-
Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit!
aponorm® – Die Marke der Apotheke
WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co. KG, 56204 Hillscheid, T 02624 107-361, www.wepa-dieapothekenmarke.de
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 1
1
22.06.2011 13:25:44 Uhr
Übersicht über das Gerät und die Display-Anzeige
Gerät
1
2
3
4
5
6
7
Mess-Sensor
Kontroll-Licht
START-Knopf
Display
Ein-/Aus-Taste
Modus-Schalter
Batteriefachabdeckung
"
!
8
§
9
$
0
Display
8
9
0
!
„
§
$
Messwert
Speicher-Symbol
Batterie-Symbol
Körper-Modus
Objekt-Modus
Messeinheit Celsius
Messeinheit Fahrenheit
2
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 2
22.06.2011 13:25:44 Uhr
eit
DE
Display
Batteriewechsel
% Bereit für die Messung
& Zu hohe Körpertemperatur gemessen. Im Objekt-Modus wird
bei zu hoher Umgebungstemperatur das «
» angezeigt.*
/ Zu niedrige Körpertemperatur
gemessen. Im Objekt-Modus
wird bei zu niedriger Umgebungstemperatur das «
» angezeigt.*
( Fehlfunktionsanzeige
) Batteriewechsel
%
&
/
(
* (siehe 2.6 Fehlermeldungen und Probleme)
(2 x 1,5V-Batterien, Größe AAA,
siehe Seite 28)
)
WICHTIG!!!
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese sicher auf.
3
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 3
22.06.2011 13:25:45 Uhr
Inhaltsverzeichnis
1. Vor DEm GEBrAuCH
1.1 Sicherheitshinweise
1.2 Lieferumfang und Verpackung
1.3 Vorteile
S. 6
S. 8
S. 9
2. WäHrEnD DES GEBrAuCHS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Display-Symbole
Umschalten zwischen Körper- und Objekt-Modus
Anwendung
Wechsel zwischen Celsius und Fahrenheit
Abrufen der letzten gespeicherten Messwerte
Fehlermeldungen und Probleme
S. 12
S. 15
S. 16
S. 22
S. 23
S. 25
4
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 4
22.06.2011 13:25:45 Uhr
DE
3. nACH DEm GEBrAuCH
3.1 Reinigung und Desinfektion
3.2 Batteriewechsel
4. TECHnISCHE DATEn
S. 28
S. 28
S. 31
5
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 5
22.06.2011 13:25:45 Uhr
1.1 Sicherheitshinweise
!
Sicherheit und Schutz
•
•
6
Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht
für Schäden haftbar, die aus unsachgemäßer Handhabung
resultieren.
Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser noch in andere
Flüssigkeiten. Für die reinigung und Desinfektion folgen
Sie bitte den Anweisungen im Kapitel «reinigung und
Desinfektion».
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden
erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.
•
Bitte öffnen Sie das Gerät nicht.
•
Entspricht der Messwert nicht dem Befinden des Patienten,
wiederholen Sie die Messung alle 15 Minuten.
•
Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss
vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und
Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».
•
Im Falle von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie
das Gerät nicht selbst, da hierdurch jeglicher Garantie-
Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 6
22.06.2011 13:25:46 Uhr
DE
anspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Apotheker und lassen
Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
•
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen. Einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten.
•
Benutzen Sie das Thermometer nicht in feuchter Umgebung.
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird.
Schützen Sie das Gerät vor:
•
Extremen Temperaturen
•
Stößen und Herunterfallen
•
Schmutz und Staub
•
Starker Sonneneinstrahlung
•
Hitze und Kälte
!
WArnunG:
Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für
einen Arztbesuch. Das Gerät ist nicht wasserdicht! Bitte NICHT in Flüssigkeiten eintauchen.
Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 7
7
22.06.2011 13:25:46 Uhr
1.2 Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb und bringen es in Ihre Apotheke zurück.
Zum Lieferumfang gehören:
•
1 aponorm® Stirn-Thermometer contact-free
•
2 Batterien 1,5V (Typ LR03, AAA) (bereits eingelegt!)
•
1 Aufbewahrungsschale und -tasche
•
1 Gebrauchsanweisung
8
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie
nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrer Apotheke in
Verbindung.
!
WArnunG:
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es
besteht Erstickungsgefahr!
Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 8
22.06.2011 13:25:46 Uhr
1.3 Vorteile
DE
Schnellmessung
Die innovative Infrarottechnologie macht Messungen möglich,
bei denen das Objekt nicht einmal berührt werden muss. Dies
garantiert sichere und hygienische Messungen innerhalb von
Sekunden.
messung von Körper- und oberflächentemperatur möglich
Das Thermometer besitzt einen erweiterten Messbereich
von 0 °C - 100,0 °C (32,0 °F - 212,0 °F). Dies bedeutet, dass das
Gerät zur messung der Körpertemperatur (Körper-Modus)
verwendet werden kann, aber auch zur messung der oberflächentemperatur (Objekt-Modus) z. B. folgender Objekte:
•
Oberflächentemperatur der Milch in Babyflaschen
•
Oberflächentemperatur des Badewassers für Säuglinge
•
Umgebungstemperatur
VORSICHT: Die Oberflächentemperatur weicht von der
Kerntemperatur ab. Zur Prüfung der Kerntemperatur bei
Flüssigkeiten verwenden Sie bitte ein geeignetes wasserfestes Thermometer.
Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 9
9
22.06.2011 13:25:46 Uhr
Genau und zuverlässig
Bequeme und einfache Handhabung
Der einzigartige Mess-Sensor mit einem modernen Infrarotsensor gewährleistet, dass jede Messung genau und
zuverlässig ist.
•
Das ergonomische Design ermöglicht eine bequeme und
einfache Handhabung des Thermometers.
•
Eine Temperaturmessung kann sogar an einem schlafenden
Kind vorgenommen werden, ohne es zu stören.
•
Das Thermometer ist sehr schnell und deshalb besonders
angenehm für die Anwendung bei Kindern oder bettlägerigen Personen.
Automatische Speicheranzeige
Der letzte Messwert wird automatisch für 2 Sekunden angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
10 Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 10
22.06.2011 13:25:46 Uhr
DE
Abruf mehrerer messwerte
Sicher und hygienisch
Der Benutzer kann die letzten 30 Messwerte im SpeicherModus abrufen. So können Temperaturschwankungen wie
z. B. ein Fieberverlauf besser nachverfolgt werden.
•
Kein direkter Hautkontakt.
•
Absolut sicher für Kinder.
•
Reinigen Sie den Mess-Sensor mit einem mit Alkohol
befeuchteten Baumwolltuch. Durch äußerliche Einflüsse
wie Staub oder unabsichtliche Berührung, kann der
Sensor verschmutzen.
Fieberalarm
10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten
über 37,4 °C liegt.
Vor DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 11
11
22.06.2011 13:25:46 Uhr
2.1 Display-Symbole
Anzeige aller Display-Symbole:
Mit der Ein-/Aus-Taste 5 schalten Sie das Gerät ein:
2 Sekunden lang werden alle Display-Symbole angezeigt.
Speicher:
Der Wert der letzten Messung leuchtet auf dem Display
automatisch 2 Sekunden lang auf.
12 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 12
22.06.2011 13:25:46 Uhr
Körper-Modus
DE
Objekt-Modus
Bereit für die messung:
Das Gerät ist zur Messung bereit, wenn das «°C» oder
«°F»-Symbol blinkt während das Modus-Symbol (Körper
oder Objekt) anhaltend angezeigt wird.
messvorgang beendet:
Der Messwert erscheint auf dem Display mit dem «°C»
oder «°F»-Symbol und dem Modus-Symbol. Wenn das «°C»
oder «°F»-Symbol wieder blinkt, ist das Gerät für die
nächste Messung bereit.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 13
13
22.06.2011 13:25:46 Uhr
niedriger Batteriestand:
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das Batteriesymbol «» kontinuierlich auf, um daran zu erinnern, dass die
Batterie gewechselt werden muss.
14 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 14
22.06.2011 13:25:46 Uhr
2.2 umschalten zwischen Körper- und objekt-modus
DE
Um vom Körper-Modus zum Objekt-Modus umzuschalten,
schieben Sie den Modus-Schalter 6 an der Seite des Thermometers nach unten. Um wieder zurück in den KörperModus zu schalten, schieben Sie den Schalter wieder nach
oben.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 15
15
22.06.2011 13:25:47 Uhr
2.3 Anwendung
Körper-Modus
Im Körper-modus messen
Objekt-Modus
zu 2.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Display wird
aktiviert und zeigt 2 Sekunden lang alle Segmente an.
2. Der Wert der letzten Messung erscheint automatisch
2 Sekunden mit dem Symbol «m» auf dem Display.
zu 3.
3. Das Thermometer ist für die Messung bereit, sobald das
«°C» oder «°F»-Symbol blinkt und ein Signalton ertönt.
16 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 16
22.06.2011 13:25:47 Uhr
DE
4. Visieren Sie mit dem Thermometer die Stirnmitte mit
einem Abstand von 1 bis 5 cm an. Ist die Stirn mit Haaren,
Schweiß oder Schmutz bedeckt, säubern Sie diese zuerst,
damit die Messgenauigkeit gewährleistet ist.
5. Drücken Sie den START-Knopf 3 und bewegen Sie das
Thermometer gleichmäßig von der Stirnmitte zum Schläfenbereich (ca. 1 cm über der Augenbraue).
Das eingeschaltete blaue Kontrolllicht zeigt den Messbereich an.
Nach 3 Sekunden ertönt ein langer Signalton, der das
Ende des Messvorgangs bestätigt.
HINWEIS: Dieser Signalton ist nicht veränderbar und
kann nicht ausgeschaltet werden.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 17
17
22.06.2011 13:25:49 Uhr
Wenn der Schläfenbereich nicht vor dem Ertönen des
Signaltons erreicht ist, wiederholen Sie die Messung wie
auf Seite 16 /17 beschrieben, aber bewegen Sie das
Thermometer etwas schneller.
6. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab.
Im objekt-modus messen
1. Folgen Sie den Schritten 1-3 wie auf Seite 16 beschrieben. Visieren Sie mit dem Thermometer, mit einem Abstand von 1 bis 5 cm, die Mitte des Objekts an, dessen
Temperatur Sie messen möchten. Drücken Sie den
START-Knopf 3. Nach 3 Sekunden ertönt ein langer
Signalton, der das Ende des Messvorgangs bestätigt.
2. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab.
18 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 18
22.06.2011 13:25:49 Uhr
DE
!
•
Vor dem oder beim Messen sollte die Person nicht trinken,
essen oder Sport treiben.
•
Entfernen Sie das Thermometer erst vom Messbereich
(Körper oder Objekt), wenn der End-Signalton zu hören ist.
•
Säubern Sie den Mess-Sensor sorgfältig mit einem alkoholgetränkten Tupfer, und warten Sie 15 Minuten, bevor Sie
die Temperatur einer anderen Person messen.
•
10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung weisen darauf hin, dass die Temperatur der
Person über 37,4 °C liegt.
HInWEIS:
•
Person und Thermometer sollten mindestens 30 Minuten
lang in einem Raum mit konstanter Raumtemperatur bleiben.
•
Messen Sie die Temperatur nicht beim oder unmittelbar
nach dem Stillen eines Babys.
•
Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen mit
hoher Luftfeuchtigkeit.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 19
19
22.06.2011 13:25:49 Uhr
•
1. Wenn Sie dabei sind, sich mit dem Thermometer vertraut
zu machen, ist es ratsam zuerst mehrere Messungen zu
machen bis Sie gleichbleibende Messwerte erhalten.
Die Anwendung des aponorm® Stirn-Thermometers contactfree ist bei Neugeborenen (bis 6 Monate) selbstverständlich
möglich. Empfohlen wird mit einer rektalen Messung zur
Sicherheit nach zu messen.
2. Kinder unter drei Jahren mit einem schwachen Immunsystem, bei denen das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein von Fieber entscheidend ist.
HInWEIS:
Das aponorm® Stirn-Thermometer contact-free ist nicht für
eine rektale Messung geeignet. Bitte verwenden Sie für eine
rektale Messung nur geeignete Thermometer, z. B das
aponorm® flexible.
•
In den folgenden Situationen sollten Sie drei Temperaturmessungen vornehmen und davon die höchste als
Messergebnis betrachten:
3. Wenn der Messwert verdächtig niedrig ist.
•
Messergebnisse von verschiedenen Messorten sollten
nicht verglichen werden, da die normale Körpertemperatur
je nach Messort und Tageszeit variiert. Abends ist sie am
höchsten und ungefähr eine Stunde vor dem Aufwachen am
niedrigsten.
20 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 20
22.06.2011 13:25:49 Uhr
DE
•
Normale Körpertemperaturbereiche:
•
Stirn (im Abstand von 1 bis 5 cm)
35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 °F - 99,3 °F
•
axillar (unter dem Arm): 34,7 °C - 37,7 °C /
94,5 °F - 99,1 °F
•
oral (im Mund): 35,5 - 37,5 °C / 95,9 °F - 99,5 °F
•
rektal (im After): 36,6 °C - 38,0 °C / 97,9 °F - 100,4 °F
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 21
21
22.06.2011 13:25:49 Uhr
2.4 Wechsel zwischen Celsius und Fahrenheit
Das Thermometer kann die gemessene Temperatur in
Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) anzeigen. Um die Anzeige
von °C auf °F umzustellen, schalten Sie das Gerät aus « »
und drücken dann den START-Knopf 3 5 Sekunden lang.
Nach diesen 5 Sekunden leuchtet die aktuell eingestellte
Temperatur-Einheit («°C» bzw. «°F»-Symbol) auf dem
Display auf.
Stellen Sie nun die Temperatur-Einheit zwischen °C und °F
um, indem Sie auf den START-Knopf 3 drücken. Wenn Sie
die gewünschte Einheit gewählt haben, warten Sie etwa
5 Sekunden bis das Gerät automatisch in den Modus
«Bereit für die messung» wechselt.
22 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 22
22.06.2011 13:25:50 Uhr
2.5 Abrufen der letzten gespeicherten messwerte
DE
Das Thermometer speichert automatisch die Werte der letzten 30 Messungen. Diese Werte können aus dem Speicher
abgerufen werden.
•
Speicher-modus: Drücken Sie den START-Knopf 3, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, um in den Speicher-Modus zu
kommen. Das Speicher-Symbol «m» blinkt.
•
Abruf 1 – die letzte messung: Drücken Sie kurz den STARTKnopf 3, um den zuletzt gemessenen Wert anzuzeigen. Auf
der Anzeige erscheint «1» zusammen mit dem SpeicherSymbol «m». Kurz darauf erscheint der gespeicherte Wert.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 23
23
22.06.2011 13:25:50 Uhr
•
Abruf der 30 gespeicherten messwerte in Folge: Drücken
Sie fortlaufend den START-Knopf 3, um die letzten 30
Messwerte nacheinander anzuzeigen. Auf Position 1
befindet sich der zuletzt gemessene (also der aktuellste)
Wert. Auf Position 30 befindet sich jener Wert, der zeitlich
am längsten zurückliegt (also der älteste). Wenn Sie nach
den 30 abgerufenen Messwerten erneut den STARTKnopf 3 drücken, beginnt der Ablauf dieser Sequenz
wieder von vorne, also mit Messwert 1.
24 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 24
22.06.2011 13:25:50 Uhr
2.6 Fehlermeldungen und Probleme
Körper-Modus
•
DE
Objekt-Modus
Zu hohe Temperatur gemessen:
Im Körper-modus: Anzeige «H», die gemessene Temperatur
liegt über 42,2 °C (108,0 °F).
Im objekt-modus: Anzeige «H», die gemessene Temperatur
liegt über 100 °C (212 °F).
•
Zu niedrige Temperatur gemessen:
Im Körper-modus: Anzeige «L», die gemessene Temperatur
liegt unter 34,0 °C (93,2 °F).
Im objekt-modus: Anzeige «L», die gemessene Temperatur
liegt unter 0 °C (32 °F).
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 25
25
22.06.2011 13:25:50 Uhr
•
Zu hohe umgebungstemperatur:
Bei einer zu hohen Umgebungstemperatur kann keine
Messung durchgeführt werden.
». Die UmgebungsAnzeige «H» in Verbindung mit «
temperatur liegt über 40,0 °C (104,0 °F), unabhängig davon,
in welchem Modus Sie sich befinden.
•
Zu niedrige umgebungstemperatur:
Bei einer zu niedrigen Umgebungstemperatur kann keine
Messung durchgeführt werden.
Anzeige «L» in Verbindung mit «
». Die Umgebungstemperatur liegt unter 16,0 °C (60,8 °F) im Körper-Modus
oder 5,0 °C (41,0 °F) im Objekt-Modus.
26 WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 26
22.06.2011 13:25:51 Uhr
DE
•
Fehlfunktionsanzeige:
Das System hat eine Funktionsstörung.
•
Leeres Display:
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
Prüfen Sie auch die Polarität (<+> und <->) der Batterien.
•
Batterie erschöpft:
Die Batterien sollten sofort gewechselt werden, wenn
das «»-Symbol als einziges Symbol aufleuchtet.
WäHrEnD DES GEBrAuCHS
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 27
27
22.06.2011 13:25:51 Uhr
3.1 reinigung und Desinfektion / 3.2 Batteriewechsel
reinigung und Desinfektion
Batteriewechsel
Verwenden Sie ein Alkoholschwämmchen oder ein mit
Alkohol (70% Isopropanol) befeuchtetes Baumwolltuch, um
das Thermometergehäuse und den Mess-Sensor zu reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des
Thermometers eindringt. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzol zum Reinigen
und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Reinigungsflüssigkeiten. Achten Sie darauf, die Oberfläche
des Mess-Sensors und des Displays nicht zu verkratzen.
Das Thermometer wird mit zwei neuen, lang haltbaren 1,5V
Batterien der Größe AAA geliefert. Die Batterien müssen
ersetzt werden, wenn das «» 0 das einzige Symbol ist,
das auf dem Display angezeigt wird. Benutzen Sie einen
Schraubenzieher, um die Batteriefachabdeckung zu öffnen ).
Tauschen Sie die Batterien aus – achten Sie auf die richtige
Polung wie auf den Symbolen im Fach dargestellt.
28 nACH DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 28
22.06.2011 13:25:51 Uhr
!
WArnunG
BATTErIE-SICHErHEITSHInWEISE
DE
•
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort
ein Arzt aufzusuchen!
•
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
•
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander verwenden!
•
Batterien nicht auseinander nehmen!
•
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf
reinigen!
•
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
•
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
•
Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
•
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
•
Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät
entfernen!
•
Batterien von Kindern fernhalten!
nACH DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 29
29
22.06.2011 13:25:51 Uhr
•
Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!
•
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
•
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
•
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und
nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, um
einen Kurzschluss zu vermeiden!
•
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine BatterieSammelstation im Fachhandel!
30 nACH DEm GEBrAuCH
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 30
22.06.2011 13:25:51 Uhr
4. Technische Daten
DE
Typ: aponorm® Stirn-Thermometer contact-free
Anzeige: Flüssigkristallanzeige
messbereich:
Körper-Modus: 34,0 °C - 42,2 °C (93,2 °F - 108,0 °F)
Objekt-Modus: 0 °C - 100,0 °C (32 °F - 212,0 °F)
Alarm:
•
Das Gerät ist eingeschaltet und zur Messung bereit:
1 kurzer Signalton.
messauflösung: 0,1 °C / °F
•
Messvorgang abschließen: 1 langer Signalton (1 Sek.),
wenn der Messwert unter 37,5 °C (99,4 °F) liegt, 10 kurze
Signaltöne, wenn der Messwert größer oder gleich
37,5 °C (99,4 °F) ist.
•
Systemfehler oder Störung: 3 kurze Pieptöne
messgenauigkeit:
Labor: ± 0,2 °C, 36,0 °C - 39,0 °C
(Messgenauigkeit beträgt 0,2 °C bei Temperaturen
zwischen 36,0 °C und 39,0 °C) (± 0,4 °F, 96,8 °F - 102,2 °F)
TECHnISCHE DATEn
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 31
31
22.06.2011 13:25:51 Uhr
Speicher:
•
Zuletzt gemessener Wert erscheint.
•
30 Messungen im Speicher-Modus abrufbar.
Hintergrundbeleuchtung:
Betriebstemperatur:
Körper-Modus: 16 °C - 40,0 °C (60,8 °F - 104,0 °F)
Objekt-Modus: 5 °C - 40,0 °C (41 °F - 104,0 °F)
Aufbewahrungstemperatur:
-20 °C bis +50 °C (-4 °F bis 122 °F)
15 - 95% relative Luftfeuchtigkeit
•
Die Anzeige leuchtet 4 Sek. GRÜN, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
•
Die Anzeige leuchtet 5 Sek. GRÜN, wenn die gemessene
Temperatur unter 37,5 °C (99,4 °F) liegt.
Automatische Ausschaltung:
Ca. 1 Minute nach der letzten Messung
•
Die Anzeige leuchtet 5 Sek. ROT, wenn die gemessene
Temperatur größer oder gleich 37,5 °C (99,4 °F) ist.
Batterie: 2 x 1,5V-Batterien, Größe AAA
Größe: 150 x 40 x 39 mm
32 TECHnISCHE DATEn
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 32
22.06.2011 13:25:51 Uhr
DE
Gewicht: 81 g (mit Batterien), 56 g (ohne Batterien)
Verweis auf normen:
ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
TECHnISCHE DATEn
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 33
33
22.06.2011 13:25:51 Uhr
Garantie
Für dieses Gerät gewähren wir fünf Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer von der
Apotheke ausgefüllten Garantiekarte (siehe letzte Seite)
mit Kaufdatum oder bei Vorlage des Kassenbelegs.
•
Die Garantie umfasst das Thermometer. Batterien und
Verpackung sind von der Garantie ausgenommen.
•
Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder
verändert, erlischt der Garantieanspruch.
Kosten für die Zusendung durch Kunden außerhalb
Deutschlands oder Österreichs werden nicht erstattet.
Bei Kunden außerhalb Deutschlands oder Österreichs
ist die Bearbeitung des Garantiefalles zudem davon
abhängig, dass im Voraus die für die Rücksendung erforderlichen Kosten erstattet werden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften bleiben unberührt.
•
Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung, ausgelaufene Batterien, Unfälle oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
5 Jahre
Garantie
34 TECHnISCHE DATEn
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 34
22.06.2011 13:25:52 Uhr
DE
Hinweise:
•
Technische Änderungen sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
•
Das Gerät funktioniert eventuell nicht, wenn die Temperatur
oder die Spannung nicht den in den technischen Daten
angegebenen Werten entspricht.
Entsorgung
Elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll, sondern
müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
TECHnISCHE DATEn
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 35
35
22.06.2011 13:25:52 Uhr
Microlife NC 100
Mic
8
AN
9
AO
AT
AP
AK
AQ
AL
AR
AM
AS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
2
1
36
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 36
22.06.2011 13:25:53 Uhr
M
Tra
ST
Di
ON
M
Ba
Al
M
Re
M
Bo
Ob
Lo
Ch
Re
Re
M
Microlife Non Contact Thermometer NC 100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
Measuring Sensor
Tracking light
START Button
Display
ON/OFF Button
Mode Switch
Battery Compartment Cover
All Segments displayed
Memory
Ready for Measurement
Measurement complete
Body Mode
Object Mode
Low Battery Indication
Changing between Celsius and Fahrenheit
Recall Mode
Recall the last 30 Readings
Measured Temperature too high
AS
BT
BK
BL
BM
BN
BO
Measured Temperature too low
Ambient Temperature too high
Ambient Temperature too low
Error Function Display
Blank Display
Flat Battery
Replacing the Battery
Read the instructions carefully before using this
device.
EN
This aponorm
by microlife Thermometer
is aproduct
high quality
Microlife®Thermometer
is a high quality
incorporatingincorporating
the latest technology
tested inand
accordance
product
the latestand
technology
tested in
with
international
standards.
With
its
unique
technology,
accordance with international standards. With its unique
this thermometer
can provide can
a stable,
heat-interferencetechnology,
this thermometer
provide
a stable, heatfree reading withreading
each measurement.
The instrument
interferencefree
with each measurement.
The
performs
a
self-test
every
time
it
is
switched
to alwayson En
instrument performs a self-test every time it isonswitched
guarantee
the
specified
accuracy
of
measurements.
to always guarantee the specified accuracy of measureThis Microlife Thermometer is intended for the periodic
ments.
measurement
monitoring
of human body
temperature
This
aponorm®and
by microlife
Thermometer
is intended
for the
in the home. It is intended for use on people of all ages.
periodic measurement and monitoring of human body
This
thermometer
has
been
clinically
tested
and
temperature in the home. It is intended for use on people of
proven to be safe and accurate when used in accorall ages.
dance with its operating instruction manual.
This thermometer has been clinically tested and
Please read
through
theseaccurate
instructions
carefully
proven
to be
safe and
when
usedso
inthat you
understand all functions and safety information.
accordance with its operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully so that you
understand all functions and safety information.
Type BF applied part
2
37
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 37
22.06.2011 13:25:54 Uhr
Table of Contents
1. The Advantages of this Thermometer
2. Important Safety Instructions
3. How this Thermometer measures Temperature
4. Control Displays and Symbols
5. Changing between Body and Object Mode
6. Directions for Use
7. Changing between Celsius and Fahrenheit
8. How to recall 30 readings in Memory Mode
9. Error Messages
10. Cleaning and Disinfecting
11. Battery Replacement
12. Guarantee
13. Technical Specifications
14. www.aponorm.de
www.microlife.com
Guarantee Card (see Back Cover)
1. The Advantages of this Thermometer
Measurement in a matter of seconds
The innovative infrared technology allows measurement
without even touching the object. This guarantees safe and
sanitary measurements within seconds.
Multiple Uses (Wide Range Measurement)
This thermometer offers a wide measurement range
feature from 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F), meaning
the unit can be used to measure body temperature or it can
be used to measure surface temperature of the following:
• Milk surface temperature in a baby's bottle
• Surface temperature of a baby's bath
• Ambient temperature
Accurate and reliable
The unique probe assembly construction, incorporating an
advanced infrared sensor, ensures that each measurement
is accurate and reliable.
Gentle and Easy to Use
• The ergonomic design enables simple and easy use of
the thermometer.
• This thermometer can even be used on a sleeping child,
thereby causing no disruption.
• This thermometer is quick, therefore child-friendly.
Auto-Display Memory
The last reading is automatically displayed for 2 seconds
when the unit is switched ON.
NC 100
38
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 38
Multiple Reading Recall
Users will be able to recall the last 30 readings when
entering the recall mode, enabling efficient tracking of
temperature variations.
Safe and Hygienic
• No direct skin contact.
• No risk of broken glass or mercury ingestion.
• Completely safe for use on children.
• Cleaning of the probe can be done with an alcoholmoistened cotton tissue, making this thermometer
completely hygienic for use by the whole family.
Fever Alarm
10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient
that he/she may have a temperature equal to or higher than
37.5 °C.
2. Important Safety Instructions
• This instrument may only be used for the purposes
described in this booklet. The manufacturer cannot be
held liable for damage caused by incorrect application.
• Never immerse this instrument in water or other
liquids. For cleaning please follow the instructions in the «Cleaning and Disinfecting» section.
3 EN
22.06.2011 13:25:55 Uhr
• •DoDo
notnot
useuse
thethe
instrument
instrument
if you
if you
think
think
it isit damaged
is damaged
or or • •If the
If the
instrument
instrument
is not
is not
going
going
to to
bebe
used
used
forfor
a prolonged
a prolonged • •Ready
Ready
forfor
measurement
measurement
AT:AT:
When
When
thethe
unit
unit
is ready
is ready
forfor
notice
notice
anything
anything
unusual.
unusual.
period
period
thethe
batteries
batteries
should
should
bebe
removed.
removed.
measurement,
measurement,
thethe
«°C»
«°C»
or or
«°F»
«°F»
icon
icon
willwill
keep
keep
flashing
flashing
while
thethe
mode
mode
icon
icon
(body
(body
or or
object)
object)
willwill
bebe
displayed.
displayed.
• •Never
Never
open
open
thethe
instrument.
instrument.
WARNING:
WARNING:
Use
Use
of of
thisthis
instrument
instrument
is not
is not
intended
intended while
Measurement
complete
complete
AK:AK:
TheThe
reading
reading
willwill
bebe
shown
shown
• •A basic
A basic
physiological
physiological
effect
effect
called
called
vasoconstriction
vasoconstriction
cancan
as as
a substitute
a substitute
forfor
consultation
consultation
with
with
your
your
physician.
physician. • •Measurement
onon
thethe
display
display
44
with
with
thethe
«°C»
«°C»
or «°F»
or «°F»
icon
icon
andand
thethe
mode
mode
occur
occur
in the
in the
early
early
stages
stages
of of
fever,
fever,
resulting
resulting
in aincool
a cool
skin
skin
This
This
instrument
instrument
is NOT
is NOT
waterproof
waterproof
so so
dodo
notnot
icon
icon
steady.
steady.
TheThe
unitunit
is ready
is ready
forfor
thethe
next
next
measurement
measurement
as as
effect.
effect.
TheThe
recorded
recorded
temperature
temperature
using
using
thisthis
thermomthermomimmerse
immerse
in in
liquids.
liquids.
soon
soon
as
as
the
the
«°C»
«°C»
or
or
«°F»
«°F»
icon
icon
is
flashing
is
flashing
again.
again.
eter
eter
can,
can,
therefore,
therefore,
bebe
unusually
unusually
low.
low.
3. 3.How
How
this
this
Thermometer
Thermometer
measures
measures
TemperTemper- • •Low
Low
battery
battery
indication
indication
AN:AN:
When
When
thethe
unit
unit
is turned
is turned
on,on,
• •If the
If the
measurement
measurement
result
result
is not
is not
consistent
consistent
with
with
thethe
ature
ature
thethe
battery
battery
icon
icon
willwill
keep
keep
flashing
flashing
to to
remind
remind
thethe
user
user
to to
patient's
patient's
finding
finding
or or
unusually
unusually
low,
low,
repeat
repeat
thethe
measuremeasurereplace
thethe
battery.
battery.
ment
ment
every
every
1515
minutes
minutes
or or
double
double
check
check
thethe
result
result
by by This
This
thermometer
thermometer
measures
measures
infrared
infrared
energy
energy
radiated
radiated
from
from replace
another
another
core
core
body
body
temperature
temperature
measurement.
measurement.
thethe
forehead
forehead
as as
well
well
as as
objects.
objects.
This
This
energy
energy
is collected
is collected 5. 5.Changing
Changing
between
between
Body
Body
and
and
Object
Object
Mode
Mode
• •This
This
instrument
instrument
comprises
comprises
sensitive
sensitive
components
components
andand through
through
thethe
lens
lens
andand
converted
converted
to to
a temperature
a temperature
value.
value.
must
must
bebe
treated
treated
with
with
caution.
caution.
Observe
Observe
thethe
storage
storage
andand
For
For
changing
changing
from
from
body
body
to
to
object
object
mode,
mode,
slide
slide
the
the
mode
mode
Temperature
Temperature
readings
readings
obtained
obtained
by by
scanning
scanning
above
above
thethe
operating
operating
conditions
conditions
described
described
in the
in the
«Technical
«Technical
SpecifiSpecifiswitch
switch
66
at at
thethe
side
side
of of
thethe
thermometer
thermometer
downwards.
downwards.
ForFor
eyebrow
eyebrow
area
area
willwill
provide
provide
thethe
greatest
greatest
accuracy.
accuracy.
cations»
cations»
section.
section.
switching
switching
back
back
to to
body
body
mode,
mode,
slide
slide
thethe
switch
switch
upup
again.
again.
Control
Displays
Displays
and
and
Symbols
Symbols
• •Ensure
Ensure
that
that
children
children
dodo
notnot
useuse
thethe
instrument
instrument
unsuperunsuper- 4. 4.Control
6. 6.Directions
Directions
forfor
Use
Use
vised;
vised;
some
some
parts
parts
areare
small
small
enough
enough
to to
bebe
swallowed.
swallowed.
• •AllAll
segments
segments
displayed
displayed
8:8:
Press
Press
thethe
ON/OFF
ON/OFF
button
« » button
• •Protect
Protect
it from:
it from:
Measuring
in in
Body
Body
Mode
Mode
55
to to
turn
turn
onon
thethe
unit;
unit;
allall
segments
segments
willwill
bebe
shown
shown
forfor Measuring
− −extreme
extreme
temperatures
temperatures
5.5.
TheThe
display
44
is activated
1. 1.
Press
Press
thethe
ON/OFF
button
display
is activated
«ON/OFF
» button
2 seconds.
2 seconds.
− −impact
impact
andand
dropping
dropping
to to
show
show
allall
segments
segments
forfor
2 seconds.
2 seconds.
• •Memory
Memory
9:9:
TheThe
lastlast
reading
reading
willwill
automatically
automatically
bebe
− −contamination
contamination
andand
dust
dust
TheThe
lastlast
measurement
measurement
reading
reading
willwill
automatically
automatically
bebe
2. 2.
shown
shown
onon
thethe
display
display
forfor
2 seconds.
2 seconds.
− −direct
direct
sunlight
sunlight
icon
icon
9.9.
shown
shown
onon
thethe
display
display
forfor
2 seconds
2 seconds
with
with
thethe
«M»
«M»
− −heat
heat
andand
cold
cold
�
�
44
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 39
En
39
22.06.2011 13:25:55 Uhr
)
3. When the «°C» or «°F» icon is flashing, a beep sound is
• In the following situations it is recommended that three
NOTE:
heardicon
andisthe
thermometer
readyisfor measurement
AT. • Patients and thermometer should stay
temperatures
are taken andthat
the highest
When the «°C» or «°F»
flashing,
a beep issound
NOTE:
• In
following situations
it is recommended
three one taken as the
inthe
steadyreading:
heard and the thermometer
ready for measurement
AT. of•the
temperatures are taken
and the highest one taken as the
4. Aim the isthermometer
at the center
forehead
state roomshould
condition
at least 30 minutes.
Patients
and thermometer
stayfor
in steadyreading:
1. Children under three years of age with a compromised
with aatdistance
of no
more
than 5 cm. If state
the forehead
Aim the thermometer
the center
of the
forehead
room condition
30 minutes.
• Don'tfor
takeataleast
measurement
while or immediately after
covered
dirt, please
the a measurement
with a distance ofisno
more with
thanhair,
5 cm.sweat
If theor
forehead
1. Children under three
years ofsystem
age with
compromised
immune
andafor
whom the presence or
nursing awhile
baby.or immediately after
• remove
Don't take
obstacle
to improve
the readingnursing
accuracy.
is covered with hair,
sweat beforehand
or dirt, please
remove the
immune system and
for whom
the presence
absence
of fever
is critical.or
a baby. • Don't use the thermometer in high humidity environments.
obstacle beforehand
to improve
the reading
absence of fever2.isWhen
critical.
5. Press
the START
buttonaccuracy.
3 and steadily
move
the user is learning how to use the thermometer
• Don't
usethe
the thermometer
high humidity
environments.
• Patientsinshould
not drink,
eat, or exercise before/while
the middle
the forehead
to the
Press the STARTthermometer
button 3 andfrom
steadily
moveofthe
2. When the user is learning
to useuntil
the he/she
thermometer
for the how
first time
has familiarized himself/
• Patients
should nottaking
drink,the
eat,measurement.
or exercise before/while
area (about
1 cm above
The
actithermometer fromtemple
the middle
of the forehead
to the eyebrow).
taking the measurement.
• Don't move the measurement device from the measuring
for the first time until
he/she
has
herself
with
thefamiliarized
instrumenthimself/
and obtains consistent
tracking
light willThe
indicate
temple area (aboutvated
1 cm blue
above
the eyebrow).
acti- the• measurement
area beforedevice
hearing
thethe
termination
Don't move the measurement
from
measuringbeep. herself with the instrument
readings.and obtains consistent
3 seconds
long beep will verifyarea
the before
comple-hearing
vated blue trackingarea.
lightAfter
will indicate
thea measurement
theantermination
beep.
• Use
alcohol swab
to carefully clean the probe
and
readings.
3. If the measurement is surprisingly low.
tionaoflong
measurement.
If the
area •hasn’t
been
area. After 3 seconds
beep will verify
thetemple
complewait
15 minutes
taking
Use an
alcohol swab
to for
carefully
cleanbefore
the probe
anda measurement
3. If theon
measurement
is surprisingly
low. measuring sites should
• Readings
from different
reached
long
beepbeen
is heard, repeat
tion of measurement.
If thebefore
templethe
area
hasn’t
waitthe
for 15 minutesanother
beforepatient.
taking a measurement on
not be compared
the normal
• Readings from different
measuringassites
should body temperature
as described
the therreached before themeasurement
long beep is heard,
repeat above,
the but moveanother
patient.• 10 short beeps and a red LCD backlight alertnot
thebepatient
measuring
site and time of day, being
comparedvaries
as theby
normal
body temperature
mometer above,
a little but
faster.
measurement as described
move the therhe/she
may havealert
a temperature
to or higher
• 10 short beeps andthat
a red
LCD backlight
the patient equalvaries
highest
the evening
by measuring
siteinand
time of and
day,lowest
being about one hour before
mometer a little6.faster.
Read the recorded temperature from the LCD
thana37.5
°C.
thatdisplay.
he/she may have
temperature
equal to or higher
waking
highest in the evening
and up.
lowest about one hour before
Read the recorded
temperature
from theMode
LCD display.
than 37.5 °C. • Always take the temperature in the same location,
since
Measuring
in Object
waking up.
Normal body temperature ranges:
temperature
vary according
to location.
• Alwaysattake
in readings
the samemay
location,
since
1. Follow
steps 1-3 above, then aim the thermometer
thethe temperature
Measuring in Object
Mode
Normal body temperature
ranges:
− Axillar:
34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F
temperature
may recommend
vary according
to location.
• Doctors
rectal
measurement for newborn
centerthen
of the
you want to at
measure
a distance readings
Follow steps 1-3 above,
aimobject
the thermometer
the with
− measuring
Axillar: 34.7 - 37.7
°C / 94.5
− Oral:
35.5 - 99.1
37.5 °F
°C / 95.9 - 99.5 °F
infants
the first 6formonths,
as all other
• Doctors
recommend
rectalwithin
measurement
newborn
nowant
moretothan
5 cm. with
Pressathe
START button
3. After
center of the objectofyou
measure
distance
−
Oral:
35.5
37.5
°C
/
95.9
- 99.5- 38.0
°F °C / 97.9 - 100.4 °F
−
Rectal:
36.6
methods
mightas
lead
ambiguous
results. If using a non
infantsofwithin the first
6 months,
all to
other
measuring
3 seconds
a long
beep
will verify
the completion
of no more than 5 cm.
Press the
START
button
3. After
® - 100.4 °F
−
Rectal:
36.6
38.0
°C
/
97.9
aponorm
Thermometer
−
Microlife
NC
100:
35.4 °Ccontact-free:
- 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
thermometer
onIfthose
methods might leadcontact
to ambiguous
results.
usinginfants,
a non we recommend to
measurement.
3 seconds a long beep
will verify the completion of
− Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
always
verify
the readings
with a rectal
contact
thermometer
on those
infants,
we recommend
to measurement.
measurement. 2. Read the recorded temperature from the LCD
display.
always verify the readings with a rectal measurement.
Read the recorded temperature from the LCD display.
NC 100
)
NC 100
40
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 40
5 EN
5 EN
22.06.2011 13:25:55 Uhr
7. Changing between Celsius and Fahrenheit Pressing and releasing the START button 3 after the last
This thermometer can display temperature measurements in
either Fahrenheit or Celsius. To switch the display between
°C and °F, simply turn OFF the unit, press and hold the
START button 3 for 5 seconds; after 5 seconds, the current
measurement scale («°C» or «°F» icon) will be flashing on the
display AO. Change the measurement scale between °C and
°F by pressing the START button 3. When the measurement
scale has been chosen, wait for 5 seconds and the unit will
automatically enter the «ready for measuring» mode.
30 readings have been recalled will resume the above
sequence from reading 1.
• Flat battery indication BN: If this icon «T» is the only
symbol shown on the display, the batteries should be
replaced immediately.
9. Error Messages
10. Cleaning and Disinfecting
• Measured temperature too high AR: Displays «H»
when measured temperature is higher than 42.2 °C
(108.0 °F) in body mode or 100 °C (212 °F) in object mode.
• Measured temperature too low AS: Displays «L»
when measured temperature is lower than 34.0 °C
(93.2 °F) in body mode or 0 °C (32 °F) in object mode.
8. How to recall 30 readings in Memory Mode • Ambient temperature too high BT: Displays «H» in
conjunction with the
when ambient temperature is
This thermometer can recall the last 30 readings.
higher than 40.0 °C (104.0 °F).
• Recall mode AP: Press the START button 3 to enter
• Ambient temperature too low BK: Display «L» in
Recall mode when power is off. The memory icon «M»
conjunction with the
when ambient temperature is
will flash.
lower than 16.0 °C (60.8 °F) in body mode or lower than
• Reading 1 - the last reading AQ: Press and release the
5.0 °C (41.0 °F) in object mode.
START button 3 to recall the last reading. Display 1
• Error function display BL: The system has a malfunction.
alone with memory icon.
• Blank display BM: Check if the batteries have been
• Reading 30 - readings in succession: Press and
loaded correctly. Also check polarity (<+> and <->) of the
release the START button 3 consecutively to recall the
batteries.
last 30 readings in succession.
6
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 41
Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol
(70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and the
measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of
the thermometer. Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instrument in water or other cleaning liquids. Take care not to
scratch the surface of the probe lens and the display.
En
11. Battery Replacement
This instrument is supplied with 2 new, long-life 1.5V, size
AAA batteries. Batteries need replacing when this icon
«T» BN is the only symbol shown on the display.
Use a screwdriver to open the battery cover BO.
Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by
the symbols in the compartment.
Batteries and electronic instruments must be
disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
41
22.06.2011 13:25:56 Uhr
12. Guarantee
Display:
This instrument is covered by a 25 year guarantee from the
date of purchase. The guarantee is valid only on presenta- Acoustic:
tion of the guarantee card completed by the dealer (see
back) confirming date of purchase or the receipt.
• The guarantee covers the instrument. Batteries and
packaging are not included.
• Opening or altering the instrument invalidates the guarantee.
• The guarantee does not cover damage caused by
improper handling, discharged batteries, accidents or
non-compliance with the operating instructions.
Memory:
aponorm® by microlife-service.
Please contact Microlife-service.
13. Technical Specifications
Type:
Measurement
range:
Resolution:
Measurement
accuracy:
®
aponorm
Thermometer
contact-free
Non Contact
Thermometer
NC 100
Body Mode: 34.0-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
Object Mode: 0-100.0 °C (32-212.0 °F)
0.1 °C / °F
Laboratory:
±0.2 °C, 36.0 ∼ 39.0 °C
(±0.4 °F, 96.8 ∼ 102.2 °F)
Backlight:
Liquid Crystal Display, 4 digits plus
special icons
• The unit is turned ON and ready for the
measurement: 1 short beep
• Complete the measurement:
1 long beep (1 sec.) if the reading is less
than 37.5 °C (99.5 °F), 10 short «beep»
sounds, if the reading is equal to or
greater than 37.5 °C (99.5 °F).
• System error or malfunction:
3 short «bi» sounds
• Auto-Display the last measured
temperature
• 30 readings recall in the Memory Mode
• The display light will be GREEN for
4 seconds, when the unit is turned ON.
• The display light will be GREEN for
5 seconds, when a measurement is
completed with a reading less than
37.5 °C (99.5 °F).
• The display light will be RED for
5 seconds, when a measurement is
completed with a reading equal to or
higher than 37.5 °C (99.5 °F).
NC 100
42
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 42
Operating
temperature:
Storage
temperature:
Automatic
Switch-off:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Reference to
standards:
Body Mode: 16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Object Mode: 5-40.0 °C (41-104.0 °F)
-20 °C to +50 °C (-4 °F to 122 °F)
15-95 % relative maximum humidity
Approx. 1 minute after last measurement
has been taken.
2 x 1.5 V Batteries; size AAA
150 x 40 x 39 mm
81 g (with batteries), 56 g (w/o batteries)
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
This device complies with the requirements of the Medical
Device Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
According to the Medical Product User Act a biennial technical inspection is recommended for professional users.
Please observe the applicable disposal regulations.
14. www.aponorm.de.
www.microlife.com
Detailed user information about our thermometers and
blood pressure monitors as well as services can be found
at www.aponorm.de.
www.microlife.com.
7 EN
22.06.2011 13:25:56 Uhr
En
43
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 43
22.06.2011 13:25:56 Uhr
Microlife NC 100
Mic
8
AN
9
AO
AT
AP
AK
AQ
AL
AR
AM
AS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
2
1
44
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 44
22.06.2011 13:25:57 Uhr
M
Tra
ST
Di
ON
M
Ba
Al
M
Re
M
Bo
Ob
Lo
Ch
Re
Re
M
Microlife Thermomètre sans contact NC 100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
Embout thermosensible
Visée lumineuse
Bouton START
Ecran
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Sélecteur de mode
Couvercle du logement de la pile
Tous les segments sont affichés
Mémoire
Prêt à mesurer
Mesure effectuée
Mode Corporel
Mode objet
Signal d'usure de la pile
Commutation Celsius - Fahrenheit
Mode mémoire
Rappel des 30 dernières mesures
Température mesurée trop élevée
AS
BT
BK
BL
BM
BN
BO
Température mesurée trop basse
Température ambiante trop élevée
Température ambiante trop basse
Signal d'erreur
Aucun affichage
Pile déchargée
Remplacer la pile
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d'utiliser ce produit.
FR
Microlife®est
produitest
de un
haute
qualité
Ce thermomètre aponorm
by un
microlife
produit
utilisant
technologie
la la
plus
récente etlatesté
les
de
hautelaqualité
utilisant
technologie
plus selon
récente
normes
internationales.
Grâce
à
sa
technologie
unique,
et testé selon les normes internationales. Grâce à sa ce
thermomètreunique,
assurece
pour
chaque mesure
une
lecture
technologie
thermomètre
assure
pour
chaque
stable, sans
interférence
la chaleur
environnante.
mesure
une lecture
stable,desans
interférence
de la
L'appareil
effectue un autocontrôle à chaque mise en
chaleur
environnante.
marche pour toujours garantir des mesures conformes à la
L‘appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en
précision annoncée.
marche pour toujours garantir des mesures conformes
Microlife se destine à des mesures périoàCelathermomètre
précision annoncée.
diques et à la surveillance de la température corporelle à
Ce thermomètre aponorm® by microlife se destine à des
domicile. Il est conçu pour des personnes de tous les âges.
mesures périodiques et à la surveillance de la tempéraCe thermomètre, qui a été testé cliniquement, s'est
ture corporelle à domicile. Il est conçu pour des personavéré précis et sûr lorsque les consignes du mode
nes de tous les âges.
d'emploi sont bien respectées.
Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement,
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les
s‘est avéré précis et sûr lorsque les consignes du
fonctions et informations sur la sécurité.
mode d‘emploi sont bien respectées.
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes
les fonctions et informations sur la sécurité.
Fr
Partie appliquée du type BF
8
45
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 45
22.06.2011 13:25:57 Uhr
Sommaire
1. Les avantages de ce thermomètre
2. Importantes précautions d'emploi
3. Comment ce thermomètre mesure la température
4. Affichage de contrôle et symboles
5. Commutation entre Mode Corporel et Mode Objet
6. Instructions d'utilisation
7. Commutation Celsius - Fahrenheit
8. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire
9. Messages d'erreurs
10. Nettoyage et désinfection
11. Remplacement de la pile
12. Garantie
13. Caractéristiques techniques
14. www.aponorm.de
www.microlife.fr
Carte de garantie (voir verso)
1. Les avantages de ce thermomètre
Mesure en quelques secondes
La technologie infrarouge innovante permet les mesures sans
contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures
sûres et hygiéniques en seulement quelques secondes.
Utilisation multiple (large étendue de mesure)
Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue
de mesure, de 0 à 100.0 °C (32.0 à 212.0 °F). L'appareil peut
être utilisé pour mesurer la température corporelle, mais
aussi pour mesurer la température de surface des éléments
suivants:
• Température de surface du lait dans un biberon
• Température de surface d'un bain pour bébé
• Température ambiante
Précis et fiable
Grâce au mode d'assemblage de la sonde et à son capteur
à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument offre une
mesure de la température aussi précise que sûre.
Agréable et facile d'utilisation
• Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermomètre simple et facile.
• Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie
quotidienne. Une prise de température pendant le
sommeil d'un enfant est possible.
• Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par
conséquent agréable d'utilisation pour les enfants.
NC
46 100
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 46
Affichage automatique de la mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière
mesure pendant 2 secondes lorsqu'il est mis en route.
Appel multiple de mesures
Les utilisateurs ont la possibilité d'appeler les 30 dernières
mesures enregistrées quand l'appareil est en mode mémoire,
ce qui permet de mieux suivre les variations de température.
Sûr et hygiénique
• Pas de contact direct avec la peau.
• Pas de risque de verre cassé et d'ingestion de mercure.
• Totalement sûr pour la prise de température des enfants.
• Un nettoyage de l'extrémité thermosensible avec un
chiffon en coton imbibé d'alcool rend l'emploi de ce thermomètre complètement hygiénique.
Signal de fièvre
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD
signalent que la température peut être supérieure ou égale
à 37.5 °C.
2. Importantes précautions d'emploi
• Cet instrument est réservé aux applications décrites dans
ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
de dommages provoqués par une application incorrecte.
9 FR
22.06.2011 13:25:57 Uhr
• Ne
• Ne
jamais
jamais
plonger
plonger
cetcet
instrument
instrument
dans
dans
l'eau
l'eau
ou un
ou un• Il•convient
Il convient
de le
deprotéger
le protéger
contre:
contre:
4. 4.Affichage
Affichage
dede
contrôle
contrôle
et symboles
et symboles
autre
autre
liquide.
liquide.
Pour
Pour
le nettoyage,
le nettoyage,
se référer
se référer
auxaux
− des
− des
températures
températures
extrêmes
extrêmes
• Tous
• Tous
lesles
segments
segments
sont
sont
affichés
affichés
8:8:
Appuyer
Appuyer
sur sur
le le
instructions
instructions
de de
la section
la section
«Nettoyage
«Nettoyage
et désinfecet désinfec- − des
− des
chocs
chocs
et chutes
et chutes
pourpour
allumer
l'appareil;
toustous
les les
bouton
bouton
ON/OFF
allumer
l'appareil;
«ON/OFF
»5 5
tion».
tion».
− les
− les
saletés
saletés
et laetpoussière
la poussière
segments
sontsont
affichés
pendant
2 secondes.
segments
affichés
pendant
2 secondes.
− des
− des
rayons
rayons
solaires
solaires
directs
directs
• N'utilisez
• N'utilisez
paspas
l'instrument
l'instrument
si vous
si vous
pensez
pensez
qu'ilqu'il
est est
• Mémoire
• Mémoire
9:9:
La dernière
La dernière
mesure
mesure
serasera
affichée
affichée
automaautomala chaleur
et leetfroid
le froid
endommagé
endommagé
ou remarquez
ou remarquez
quelque
quelque
chose
chose
de particulier.
de particulier. − la− chaleur
tiquement
tiquement
pendant
pendant
2
secondes.
2
secondes.
•
Si
•
vous
Si
vous
comptez
comptez
ne
pas
ne
pas
utiliser
utiliser
l'instrument
l'instrument
pendant
pendant
une
une
• N'ouvrez
• N'ouvrez
jamais
jamais
l'instrument.
l'instrument.
• Prêt
à mesurer
AT:AT:
L'appareil
est est
prêtprêt
pourpour
la mesure
• Prêt
à mesurer
L'appareil
la mesure
période
prolongée,
prolongée,
prenez
prenez
soinsoin
de retirer
de retirer
les les
piles.
piles.
• Un
• Un
phénomène
phénomène
physiologique
physiologique
de base
de base
appelé
appelé
vasoconsvasocons- période
lorsque
le symbole
le symbole
«°C»
«°C»
ou «°F»
ou «°F»
clignote
clignote
et que
et que
le le
triction
triction
est est
susceptible
susceptible
de se
de produire
se produire
au début
au début
de l'état
de l'état
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
L'utilisation
L'utilisation
de cet
de cet
instrument
instrument lorsque
symbole
symbole
site
site
(corporel
(corporel
ou
objet)
ou
objet)
est
est
affiché.
affiché.
fébrile.
fébrile.
Il seIlcaractérise
se caractérise
parpar
uneune
peau
peau
relativement
relativement
froide
froide
ne peut
ne peut
dispenser
dispenser
de consulter
de consulter
le médecin.
le médecin.
CetCet
• Mesure
• Mesure
effectuée
effectuée
AK:AK:
La température
La température
est est
affichée
affichée
à à
qui qui
peutpeut
se traduire
se traduire
parpar
uneune
lecture
lecture
anormalement
anormalement
basse
basse
instrument
instrument
N'EST
N'EST
PASPAS
étanche!
étanche!
Ne Ne
JAMAIS
JAMAIS
le le
l'écran
l'écran
44
avecavec
le symbole
le symbole
«°C»
«°C»
ou «°F»
ou «°F»
et leetsymbole
le symbole
du du
en cas
en cas
d'utilisation
d'utilisation
de ce
de type
ce type
de thermomètre.
de thermomètre.
plonger
plonger
dans
dans
un liquide.
un liquide.
mode
mode
de
prise
de
prise
de
température.
de
température.
L'appareil
L'appareil
est
est
prêt
prêt
pour
pour
la la
• Si• laSitempérature
la température
mesurée
mesurée
ne concorde
ne concorde
paspas
avecavec
l’état
l’état
Comment
Comment
cece
thermomètre
thermomètre
mesure
mesure
la la
ou «°F»
ou «°F»
clignote
clignote
à nouveau.
à nouveau.
mesure
mesure
suivante
suivante
lorsque
lorsque
«°C»
«°C»
du patient
du patient
ou si
ouelle
si elle
est est
anormalement
anormalement
basse,
basse,
répétez
répétez
la la3. 3.
température
• Signal
• Signal
d'usure
d'usure
de de
la pile
la pile
AN:AN:
Quand
Quand
l'appareil
l'appareil
est est
mesure
mesure
toutes
toutes
les les
15 minutes
15 minutes
ou contrôlez-la
ou contrôlez-la
en prenant
en prenant température
allumé,
allumé,
le symbole
le symbole
pilepile
continue
continue
de clignoter
de clignoter
pourpour
la température
la température
corporelle
corporelle
de base.
de base.
Le thermomètre
Le thermomètre
mesure
mesure
l'énergie
l'énergie
infrarouge
infrarouge
émise
émise
parpar
le le rappeler
rappeler
à
l'usager
à
l'usager
de
la
de
changer.
la
changer.
• Cet
• Cet
instrument
instrument
comprend
comprend
desdes
éléments
éléments
sensibles
sensibles
et doit
et doitfront
front
mais
mais
aussi
aussi
celle
celle
émise
émise
parpar
les les
objets.
objets.
Cette
Cette
énergie
énergie
êtreêtre
traité
traité
avecavec
précaution.
précaution.
Respectez
Respectez
les les
conditions
conditions
de deest est
recueillie
recueillie
par par
la lentille
la lentille
puispuis
convertie
convertie
en une
en une
indication
indication5. 5.
Commutation
Commutation
entre
entre
Mode
Mode
Corporel
Corporel
et et
stockage
stockage
et d'emploi
et d'emploi
indiquées
indiquées
à laàsection
la section
«Caractéris«Caractéris-de température.
de température.
Mode
Mode
Objet
Objet
tiques
tiques
techniques»!
techniques»!
LesLes
lectures
lectures
de température
de température
obtenues
obtenues
parpar
balayage
balayage
au- au- PourPour
passer
passer
du mode
du mode
corporel
corporel
au mode
au mode
objet,
objet,
glisser
glisser
le le
• Ne
• Ne
laissez
laissez
jamais
jamais
les les
enfants
enfants
utiliser
utiliser
l'instrument
l'instrument
sanssans dessus
dessus
de la
dezone
la zone
sourcilière
sourcilière
fournissent
fournissent
uneune
précision
précision sélecteur
sélecteur
de mode
de mode
6 situé
6 situé
sur sur
le côté
le côté
du thermomètre
du thermomètre
versvers
surveillance.
surveillance.
Certaines
Certaines
de ses
de ses
parties
parties
sontsont
si petites
si petites maximale.
maximale.
le
bas.
le
bas.
Pour
Pour
revenir
revenir
au
mode
au
mode
corporel
corporel
glisser
glisser
le
sélecteur
le
sélecteur
de de
qu'elles
qu'elles
peuvent
peuvent
êtreêtre
avalées.
avalées.
mode
mode
versvers
le haut.
le haut.
��
1010
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 47
Fr
47
22.06.2011 13:25:58 Uhr
6. 6.Instructions
Instructions
d'utilisation
d'utilisation
Mesure
Mesure
en en
mode
mode
objet
objet
•
1. Suivre
1. Suivre
les les
étapes
étapes
1 à 13 àci-dessus,
3 ci-dessus,
puispuis
orienter
orienter
le therle therMesure
Mesure
en en
mode
mode
corporel.
corporel.
momètre
momètre
versvers
le centre
le centre
de la
desurface
la surface
à mesurer
à mesurer
en en
1. Appuyer
1. Appuyer
sur sur
le bouton
le bouton
ON/OFF
L'écran
4 s'allume
L'écran
4 s'allume
et et respectant
«ON/OFF
» 5.5.
respectant
uneune
distance
distance
de 5decm5 cm
maximum
maximum
au-dessus
au-dessus
de de•
toustous
les les
segments
segments
s'affichent
s'affichent
pendant
pendant
2 secondes.
2 secondes.
cette
cette
surface.
surface.
Appuyer
Appuyer
le bouton
le bouton
START
START
3.3.
Après
Après
2. La
2. dernière
La dernière
mesure
mesure
s'affiche
s'affiche
à l'écran
à l'écran
pendant
pendant
3 secondes
3 secondes
un bip
un bip
longlong
signalera
signalera
la fin
la de
fin la
demesure.
la mesure. •
2 secondes
2 secondes
avecavec
le symbole
le symbole
«M»«M»
9.9.
2. Lisez
2. Lisez
la température
la température
enregistrée
enregistrée
sur sur
l'écran
l'écran
LCD.LCD.
3. Quand
3. Quand
le symbole
le symbole
«°C»
«°C»
ou «°F»
ou «°F»
clignote,
clignote,
un bip
un bip
est est
émis.
émis.
NOTE:
NOTE:
Le thermomètre
Le thermomètre
est est
alors
alors
prêtprêt
à prendre
à prendre
la température
la température
AT.AT.
• Les
patients
patients
et le
et thermomètre
le thermomètre
devraient
devraient
rester
rester
4. Orienter
4. Orienter
la thermomètre
la thermomètre
versvers
le centre
le centre
du front
du front
à une
à une• Les
dans
uneune
pièce
pièce
à conditions
à conditions
stables
stables
pendant
pendant
au au
distance
distance
de de
5 cm
5 cm
maximum.
maximum.
Si leSifront
le front
est est
couvert
couvert
de de dans
moins
30 minutes.
30 minutes.
•
cheveux,
cheveux,
de sueur
de sueur
ou est
ou est
sale,sale,
veuillez
veuillez
d’abord
d’abord
le dégager
le dégager moins
•
Ne
•
Ne
prenez
prenez
pas
pas
de
mesures
de
mesures
pendant
pendant
ou
immédiatement
ou
immédiatement
et leetlaver
le laver
afinafin
d’améliorer
d’améliorer
la précision
la précision
de lecture.
de lecture.
après
après
l'allaitement
l'allaitement
d'un
d'un
bébé.
bébé.
5. Appuyer
5. Appuyer
sursur
le bouton
le bouton
START
START
33
et déplacer
et déplacer
le le
• N'utilisez
paspas
le thermomètre
le thermomètre
dans
dans
un environnement
un environnement
thermomètre
thermomètre
du milieu
du milieu
du front
du front
versvers
la zone
la zone
temporale
temporale• N'utilisez
humide.
humide.
(environs
(environs
1cm1cm
au-dessus
au-dessus
du sourcil).
du sourcil).
La visée
La visée
lumineuse
lumineuse trèstrès
•
Les
•
Les
patients
patients
ne
devraient
ne
devraient
pas
pas
boire,
boire,
manger
manger
ou faire
ou faire
de de
bleue
bleue
indiquera
indiquera
la zone
la zone
mesurée.
mesurée.
Après
Après
3 secondes
3 secondes
un un
l'exercice
avant/pendant
avant/pendant
la prise
la prise
de température.
de température.
bip bip
longlong
signalera
signalera
la fin
la de
fin la
demesure.
la mesure.
Si laSizone
la zone
tempotempo- l'exercice
• Ne
déplacez
déplacez
paspas
l'instrument
l'instrument
de la
dezone
la zone
à mesurer
à mesurer
avant
avant
ralerale
n’a n’a
paspas
étéété
atteinte
atteinte
avant
avant
le retentissement
le retentissement
du bip
du bip • Ne
le retentissement
du bip
du bip
de fin.
de fin.
long,
long,
recommencer
recommencer
la mesure
la mesure
comme
comme
décrit
décrit
ci-dessus,
ci-dessus, le retentissement
•
Nettoyez
•
Nettoyez
soigneusement
soigneusement
la
sonde
la
sonde
avec
avec
un
tampon
un
tampon
mais
mais
déplacer
déplacer
le thermomètre
le thermomètre
un peu
un peu
plusplus
rapidement.
rapidement.
imbibé
imbibé
d'alcool
d'alcool
et attendez
et attendez
15 minutes
15 minutes
avant
avant
de prendre
de prendre
6. Lisez
6. Lisez
la température
la température
enregistrée
enregistrée
sur sur
l'écran
l'écran
LCD.LCD.
la température
la température
d'und'un
autre
autre
patient.
patient.
))
NC48
NC
100100
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 48
10
• bips
10 bips
courts
courts
et un
et rétroéclairage
un rétroéclairage
rouge
rouge
de l'écran
de l'écran
LCDLCD
signalent
signalent
queque
la température
la température
peutpeut
êtreêtre
supérieure
supérieure
ou ou
égale
égale
à 37.5
à 37.5
°C. °C.
Prenez
• Prenez
toujours
toujours
la température
la température
au même
au même
endroit
endroit
car car
les les
lectures
lectures
peuvent
peuvent
varier
varier
selon
selon
les les
endroits.
endroits.
Les
médecins
médecins
recommandent
recommandent
uneune
mesure
mesure
rectale
rectale
pourpour
les les
• Les
nouveaux
nouveaux
nésnés
dansdans
les les
6 premiers
6 premiers
mois,
mois,
car car
toutes
toutes
les les
autres
autres
méthodes
méthodes
de mesure
de mesure
peuvent
peuvent
mener
mener
à des
à des
résultats
résultats
ambigus.
ambigus.
En cas
En cas
d’utilisation
d’utilisation
d’und’un
thermomètre
thermomètre
sanssans
con-contacttact
sur sur
un nouveau
un nouveau
né, né,
nousnous
recommandons
recommandons
de toujours
de toujours
vérifier
vérifier
le résultat
le résultat
obtenu
obtenu
avecavec
uneune
mesure
mesure
rectale.
rectale.
Dans
• Dans
les les
situations
situations
suivantes,
suivantes,
il est
il est
recommandé
recommandé
de de
prendre
prendre
3 fois
3 fois
la température
la température
et de
et ne
de retenir
ne retenir
queque
la la
température
température
la plus
la plus
élevée:
élevée:
1. Enfants
1. Enfants
de moins
de moins
de 3deans
3 ans
avecavec
uneune
déficience
déficience
du du
système
système
immunitaire
immunitaire
et pour
et pour
qui qui
la présence
la présence
ou ou
l'absence
l'absence
de fièvre
de fièvre
est est
un élément
un élément
critique.
critique.
2. Lorsque
2. Lorsque
l'utilisateur
l'utilisateur
apprend
apprend
à seà servir
se servir
du thermodu thermomètre
mètre
pourpour
la première
la première
foisfois
et jusqu'à
et jusqu'à
ce qu'il
ce qu'il
se soit
se soit
suffisamment
suffisamment
familiarisé
familiarisé
avecavec
celui-ci
celui-ci
pourpour
obtenir
obtenir
desdes
mesures
mesures
homogènes.
homogènes.
3. Mesure
3. Mesure
anormalement
anormalement
basse.
basse.
1111FRFR
22.06.2011 13:25:58 Uhr
• Les prises de mesure effectuées sur des zones
• Les
prises de
effectuées
sur des zones
différentes
nemesure
devraient
pas être comparées
entre
différentes
devraient pas
être comparées
elles
car la ne
température
corporelle
normale entre
varie
elles car
la température
corporelle
selon
la zone
du corps mesurée
et lenormale
moment varie
de la
selon la zone
corps
mesurée
le moment
de la
journée,
étantdu
plus
élevée
dans la et
soirée
et plus basse
journée,une
étant
plusavant
élevéeledans
la soirée et plus basse
environs
heure
réveil.
environs
une
heure
avant
le
réveil.
Plages de températures corporelles normales:
Plages
de températures
corporelles
normales:
− Axillaire:
34.7 - 37.7 °C
/ 94.5 - 99.1
°F
Axillaire: 35.5
34.7 -- 37.5
37.7 °C
°C // 95.9
94.5 -- 99.5
99.1 °F
°F
− Buccale:
Buccale:36.6
35.5- 38.0
- 37.5°C°C/ /97.9
95.9- 100.4
- 99.5 °F
− Rectal:
®
Rectal:
- 100:
38.0 35.4
°C / °C
97.9
- 100.4
− Microlife
NC
- 37.4
°C /°F95.7 - 99.3 °F
aponorm36.6
Thermomètre
contact-free:
− Microlife
NC 100:
- 37.4
35.4 °C - 37.4
°C /35.4
95.7°C
- 99.3
°F °C / 95.7 - 99.3 °F
7. Commutation Celsius - Fahrenheit
7. Commutation Celsius - Fahrenheit
Ce thermomètre peut indiquer la température en FahrenCe thermomètre
peut
indiquer
Fahrenheit
ou en Celsius.
Pour
passerladetempérature
l'échelle °C en
à l'échelle
heitéteindre
ou en Celsius.
Pourappuyer
passer desans
l'échelle
°C à l'échelle
°F,
l'appareil,
relâcher
sur le
°F, éteindre
l'appareil,
appuyer
sans relâcher
le
bouton
START
3 pendant
5 secondes;
Quand onsur
cesse
bouton START
pendant
5 secondes;
on cesse
d'appuyer
sur le3bouton
START
3 aprèsQuand
5 secondes,
d'appuyer(symbole
sur le bouton
START
après 5ensecondes,
l'échelle
«°C» ou
«°F»)3
s'affiche
clignotant AO.
l'échelle
«°C» °C
ou et
«°F»)
s'affiche
en clignotant
Basculer (symbole
l'échelle entre
°F en
appuyant
à nouveau AO.
sur
Basculer
entre
°C et le
°F choix
en appuyant
à nouveau
sur
le
boutonl'échelle
START 3.
Lorsque
de l'échelle
a été fait,
le bouton5START
3. Lorsque
le choix
de l'échelle
a été fait,
attendre
secondes
et l'appareil
va passer
automatiqueattendre
5
secondes
et
l'appareil
va
passer
automatiquement à la position prise de température.
ment à la position prise de température.
8. Comment appeler 30 mesures en mode
8. Comment
mémoire appeler 30 mesures en mode
mémoire
Ce thermomètre peut afficher les 30 dernières mesures.
thermomètre
peutAP:
afficher
dernières
mesures.
•CeMode
mémoire
Presserlesle30
bouton
START
3 pour
• accéder
Mode mémoire
Presser
boutonOFF.
START
3 pour
au mode AP:
mémoire
enleposition
Le symbole
accéder au«M»
mode
mémoire en position OFF. Le symbole
Mémoire
clignote.
Mémoire 1«M»
clignote.
• Mesure
- dernier
résultat AQ: Presser puis relâcher
• Mesure
- dernier
résultat
AQ: la
Presser
puismesure.
relâcher
le bouton1START
3 pour
appeler
dernière
le bouton
START
3 pour
appeler la dernière mesure.
Affiche
1 puis
la valeur
mémorisée.
Affiche 1 30
puis
la valeur mémorisée.
• Mesure
- affichage
successif: Presser puis relâ• cher
Mesure
30 - affichage
puis relâle bouton
START 3successif:
pour appelerPresser
successivement
cher30ledernières
bouton START
3 pour
appeler successivement
les
mesures
mémorisée.
les
30
dernières
mesures
mémorisée.
En pressant et en relâchant le bouton START 3 après
En pressantdes
et en
bouton START
3 après
l'affichage
30 relâchant
dernières le
mesures,
on redémarre
la
l'affichage
des de
30 la
dernières
on redémarre la
boucle
à partir
mesure mesures,
1.
boucle à partir de la mesure 1.
9. Messages d'erreurs
9. Messages d'erreurs
• Température mesurée trop élevée AR: Affiche «H»
Température
mesurée
trop élevée
«H» °F)
• quand
la température
mesurée
dépasseAR:
42.2Affiche
°C (108.0
quand
la température
mesurée
dépasse
(108.0 °F)
en
mode
corporel ou 100
°C (212
°F) en42.2
mode°Cobjet.
en mode corporel ou 100 °C (212 °F) en mode objet.
12
12
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 49
• Température mesurée trop basse AS: Affiche «L»
• Température
mesurée
trop basse
AS: Affiche
quand la température
mesurée
est inférieur
à 34.0«L»
°C
quand°F)
la en
température
mesurée
est(32
inférieur
34.0objet.
°C
(93.2
mode corporel
ou 0 °C
°F) en àmode
(93.2 °F) en mode
corporeltrop
ou 0 élevée
°C (32 °F)
enAffiche
mode objet.
• Température
ambiante
BT:
«H»
• et
Température
tropambiante
élevée BT:
Affiche «H»à
quand laambiante
température
est supérieure
et °C quand
température ambiante est supérieure à
40.0
(104.0 la°F).
°C (104.0 °F).
• 40.0
Température
ambiante trop basse BK: Affiche «L» et
• Température
ambiante trop
basseest
BK:inférieur
Affiche «L»
quand la température
ambiante
à et
quand
température
ambiante
inférieur
à °C
16.0 °C
(60.8la°F)
en mode corporel
ouest
inférieur
à 5.0
16.0
°C
(60.8
°F)
en
mode
corporel
ou
inférieur
à
5.0
°C
(41.0 °F) en mode objet.
(41.0 °F)d'erreur
en modeBL:
objet.
• Signal
Dysfonctionnement de l'appareil.
Signal d'erreur
de l'appareil.
• Aucun
affichageBL:
BM:Dysfonctionnement
Vérifier la bonne mise
en place
• des
Aucun
Vérifierdelalabonne
mise
en et
place
pilesaffichage
ainsi que BM:
le respect
polarité
(<+>
<->).
des
piles
ainsi
que
le
respect
de
la
polarité
(<+>
et <->).
• Signal pile usée BN: Si cet icone «T» est le seul
• symbole
Signal pile
usée
Si cetles
icone
est leêtre
seul
affiché
surBN:
l’écran,
piles«T»
doivent
symbole affiché
sur l’écran, les piles doivent être
remplacées
immédiatement.
remplacées immédiatement.
Fr
10. Nettoyage et désinfection
10. Nettoyage et désinfection
Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé d'alUtiliser
unisopropyl)
chiffon doux
un chiffon
en coton
d'alcool
(70%
pourounettoyer
la surface
du imbibé
thermomètre
cool
(70% isopropyl)
pour nettoyer
la surface
du thermomètre
et
l'extrémité
thermosensible.
S'assurer
qu'aucun
liquide
et l'extrémité
thermosensible.
qu'aucun
liquide
n'entre
à l'intérieur.
Ne jamaisS'assurer
utiliser d'agent
abrasif,
n'entre ou
à l'intérieur.
abrasif,
diluant
benzène etNe
nejamais
jamaisutiliser
plongerd'agent
l'appareil
dans l'eau
diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
49
22.06.2011 13:25:59 Uhr
ou un autre liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille de
l'extrémité thermosensible et l'écran d'affichage.
11. Remplacement de la pile
Ce thermomètre est fourni avec 2 piles neuves longues
durées de type AAA 1,5V. Les piles doivent être remplacées
lorsque cet icône «T» BN est le seul symbole affiché à
l’écran.
Utiliser un tournevis pour ouvrir le capot des piles BO.
Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en
vous basant sur les symboles placés dans le logement.
Les piles et instruments électroniques doivent
être éliminés en conformité avec les prescriptions
locales, séparément des ordures ménagères.
12. Garantie
Cet instrument est assorti d'une garantie de 52 ans à
compter de la date d'achat. La garantie est seulement
valable sur présentation de la carte de garantie dûment
remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la
date d'achat ou le justificatif d'achat.
• La garantie couvre l'instrument. Elle ne s'applique pas
Signaux
aux piles et à l'emballage.
sonores:
• Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la
garantie.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par une
manipulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un non-respect des instructions d'emploi.
Veuillez contacter le service Microlife.
13. Caractéristiques techniques
Mémoire:
Type:
Etendue de
mesure:
Résolution:
Précision:
Rétroéclairage:
Affichage:
®
Thermomètre
sans contact
NC 100
aponorm
thermomètre
contact-free
Mode Corporel: 34.0-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
Mode Objet: 0-100.0 °C (32-212.0 °F)
0.1 °C / °F
Laboratoire:
±0.2 °C, 36.0 ∼ 39.0 °C
(±0.4 °F, 96.8 ∼ 102.2 °F)
Ecran LCD (à cristaux liquides),
4 chiffres + symboles spéciaux
NC 100
50
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 50
• L'appareil est allumé et prêt pour la
mesure: 1 bip bref
• Effectuez une mesure complète:
1 bip long (1 s) - la lecture est inférieure
à 37.5 °C (99.5 °F); 10 bips courts - la
lecture est supérieure ou égale à
37.5 °C (99.5 °F).
• Erreur système ou dysfonctionnement:
3 bips courts
• Auto-affichage de la dernière température mesurée
• Affichage de 30 mesures en mode
mémoire
• L'écran est éclairé 4 secondes en VERT
à la mise sous tension de l'instrument.
• L'écran est éclairé en VERT pendant
5 secondes à la fin d'une mesure si la
lecture est inférieure à 37.5 °C (99.5 °F).
• L'écran est éclairé en ROUGE pendant
5 secondes à la fin d'une mesure si la
lecture est supérieure ou égale à
37.5 °C (99.5 °F).
13 FR
22.06.2011 13:25:59 Uhr
Température
de fonctionnement:
Température
de stockage:
Arrêt automatique:
Pile:
Dimensions:
Poids:
Référence
aux normes:
14. www.aponorm.de.
www.microlife.fr
Mode Corporel: 16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Mode Objet: 5-40.0 °C (41-104.0 °F)
-20 °C à +50 °C (-4 °F à 122 °F)
Humidité relative 15-95 % max.
Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermomètres et de nos tensiomètres ainsi que sur nos services
sont disponibles sur www.microlife.fr.
www.aponorm.de.
1 minute environ après la fin de la mesure.
2 x piles de 1,5 V; format AAA
150 x 40 x 39 mm
81 g (avec piles), 56 g (sans piles)
Fr
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive
relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
D'après le Medical Product User Act, une vérification tous
les deux ans est recommandée pour les professionnels. Se
conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au
rebut.
14
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 51
51
22.06.2011 13:25:59 Uhr
Microlife NC 100
Mic
8
AN
9
AO
AT
AP
AK
AQ
AL
AR
AM
AS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
2
1
52
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 52
22.06.2011 13:26:00 Uhr
M
Tra
ST
Di
ON
M
Ba
Al
M
Re
M
Bo
Ob
Lo
Ch
Re
Re
M
Microlife бесконтактный термометр NC 100
Измерительный датчик
Световая индикация области измерения
Кнопка START
Дисплей
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Переключатель режима
Крышка батарейного отсека
Отображение всех элементов
Память
Готовность к измерению
Измерение завершено
Режим температуры тела
Режим температуры предмета
Индикатор разряда батареи
Переключение со шкалы Цельсия на шкалу
Фаренгейта
AP Режим воспроизведения
AQ Воспроизведение 30 последних результатов
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AT
AK
AL
AM
AN
AO
AR Измеренная температура слишком высокая
AS Измеренная температура слишком низкая
BT Температура окружающей среды слишком
высокая
BK Температура окружающей среды слишком низкая
BL Отображение ошибки
BM Пустой дисплей
BN Разряженная батарея
BO Замена батареи
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Класс защиты BF
70
RU
®
высококачестДанный термометр
термометр Microlife
aponormявляется
by microlife
является
венным изделием,
созданным
с применением
высококачественным
изделием,
созданным с приновейших
технологий,
испытанным
в
соответствии
менением новейших технологий, испытанным в со-с
международными
стандартами. Благодаря
ответствии
с международными
стандартами.
применениюприменению
уникальной уникальной
технологии, технологии,
данный
Благодаря
термометр
способен
при
каждом
измерении
обеспечить
данный термометр способен при каждом измерении
точные показания температуры, не зависящие от
обеспечить точные показания температуры, не завивнешнего теплового воздействия. Для обеспечения
сящие от внешнего теплового воздействия. Для обеснеобходимой точности измерения, прибор проводит
печения
необходимой
измерения, прибор
самотестирование
при точности
каждом включении.
проводит самотестирование при каждом включении.
Данный термометр Microlife предназначен
для
®
Данный
термометр
aponorm
by microlife предназнапериодических
измерений
и отслеживания
чен
для периодических
измерений
и отслеживания
температуры
тела в домашних
условиях.
Применение
температуры
телавозрастных
в домашнихограничений.
условиях. Применеприбора не имеет
ru
ние
прибора
не имеет
возрастных
ограничений.
Данный
термометр
прошел
клинические
испытания
Данный
термометр
прошел
клинические
испыи по их результатам признан соответствующим
тания
и по безопасности
их результатам
признан ответствующим
критериям
и точности,
при условии
критериям
и точности,
при условии
соблюдениябезопасности
указаний Руководства
по эксплуатации.
соблюдения
указаний Руководства
по эксплуаПожалуйста, внимательно
прочтите инструкцию
для
тации.
того, чтобы получить четкое представление обо всех
Пожалуйста,
внимательно
прочтите инструкцию для
функциях и технике
безопасности.
того, чтобы получить четкое представление обо всех
функциях и технике безопасности.
53
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 53
22.06.2011 13:26:01 Uhr
Оглавление
1. Преимущества использования данного термометра
2. Важные указания по безопасности
3. Процедура измерения температуры данным
термометром
4. Индикация и символы управления
5. Переключение между режимами температуры тела
и температуры предмета
6. Указания по использованию
7. Возможность переключения между шкалами
Цельсия и Фаренгейта
8. Воспроизведение последних 30 результатов
измерений в режиме памяти
9. Сообщения об ошибках
10. Очистка и дезинфекция
11. Замена батареи
12. Гарантия
13. Технические характеристики
14. www.aponorm.de
www.microlife.ru
Гарантийный талон (см. на обороте)
1. Преимущества использования данного
термометра
излучения, обеспечивает точные и надежные
результаты измерений.
Удобство и простота в использовании
Измерение температуры всего за несколько секунд • Эргономичный дизайн делает процедуру
Инновационная инфракрасная технология позволяет
использования термометра простой и удобной.
измерить температуру даже без прикосновения. Это
• Температура может быть измерена даже у спящего
гарантирует безопасное и гигиеничное измерение за
ребенка, не тревожа его.
несколько секунд.
• Температура измеряется быстро, что особенно
Многоцелевое использование (широкий диапазон
удобно для детей.
измерения)
Автоматическое отображение показаний памяти
Термометр имеет широкий диапазон измерения от
После включения прибор автоматически показывает
0 °C до 100,0 °C (от 32,0 °F до 212,0 °F); что позволяет
значение последнего измерения в течение 2 секунд.
использовать его как в качестве термометра для
Воспроизведение нескольких последних
измерения температуры тела, так и для измерения
результатов
температуры поверхностей:
Можно просмотреть последние 30 результатов
• Температуры поверхности молока в детской
измерений, войдя в режим воспроизведения, что
бyтылoчке
позволяет
более эффективно проследить
• Температуры поверхности воды в детской ванне
температурные изменения.
• Температуры окружающей среды
Безопасность и гигиеничность
Точность и надежность
• Отсутствие прямого контакта с кожей.
Уникальная конструкция прибора со встроенным
• Отсутствие опасности ранения осколками стекла
щупом, содержащим новейший датчик инфракрасного
или заглатывания ртути.
• Полная безопасность при использовании для детей.
NC
54 100
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 54
71 RU
22.06.2011 13:26:01 Uhr
• Очистку щупа можно производить при помощи
смоченной спиртом хлопчатобумажной ткани, что
позволяет обеспечить полную гигиену при
использовании прибора всей семьей.
Предупреждение о повышенной температуре
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка
ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может
быть температура равная или превышающая 37,5 °C.
2. Важные указания по безопасности
• Прибор может использоваться только в целях,
описанных в данном буклете. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные
неправильным использованием.
• Никогда не погружайте термометр в воду или
другие жидкости. При очистке следуйте
инструкциям, приведенным в разделе «Очистка
и дезинфекция».
• Не используйте прибор, если Вам кажется, что он
поврежден, или если Вы заметили что-либо
необычное.
• Никогда не вскрывайте прибор.
• Общий физиологический эффект называемый
вазоконстрикцией может происходить на ранних
стадиях повышения температуры, приводя к эффекту
поверхностного охлаждения. Поэтому при измерении
данным термометром зарегистрированная
температура может быть необычно низкой.
• Если результат измерения температуры не
соответствует самочувствию пациента или является
подозрительно низким, повторяйте измерения каждые
15 минут или дважды проверяйте результат другим
способом измерения температуры внутри тела.
• В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с
условиями хранения и эксплуатации, описанными в
разделе «Технические характеристики»!
• Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли
использовать прибор без присмотра, поскольку
некоторые его мелкие части могут быть проглочены.
72
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 55
• Оберегайте прибор от:
− экстремальных температур
− ударов и падений
− загрязнения и пыли
− прямых солнечных лучей
− жары и холода
• Если прибор не будет использоваться в течение
длительного периода времени, то из него следует
вынуть батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование прибора не
заменяет необходимости консультации у врача.
Прибор НЕ является водонепроницаемым!
Пожалуйста, ни при каких условиях не погружайте
его в жидкость.
�
3. Процедура измерения температуры
данным термометром
ru
Термометр измеряет энергию инфракрасного
излучения кожи лба, а также предметов. Эта энергия
концентрируется с помощью линзы и преобразуется в
значение температуры.
55
22.06.2011 13:26:01 Uhr
Показания
Показания
Показания
температуры,
температуры,
температуры,
полученные
полученные
полученные
путем
путем путем
сканирования
сканирования
сканирования
надбровной
надбровной
надбровной
области,
области,
области,
обладают
обладают
обладают
высочайшей
высочайшей
высочайшей
точностью.
точностью.
точностью.
4.
4. Направьте
Направьте
4. Направьте
термометр
термометр
термометр
вв центр
центр
в центр
лба,
лба, держите
держите
лба, держите
5.
5. Переключение
Переключение
5. Переключение
между
между
между
режимами
режимами
режимами
температемператемператермометр
термометр
термометр
на
на расстоянии
расстоянии
на расстоянии
не
не более
более
не более
55 см.
см. Если
Если
5 см.лоб
лоб
Если лоб
и температуры
предмета
туры
турытуры
тела
тела итела
и температуры
температуры
предмета
предмета
покрыт
покрытпокрыт
волосами,
волосами,
волосами,
потом
потом потом
или
или грязью,
грязью,
или грязью,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Для
Для переключения
переключения
Для переключения
из
из режима
режима
из режима
температуры
температуры
температуры
тела
тела ввтела в сначала
сначала
сначала
удалите
удалите
помехи,
помехи,
чтобы
чтобы чтобы
улучшить
улучшить
точность
точность
удалите
помехи,
улучшить
точность
режим
режимрежим
температуры
температуры
температуры
предмета
предмета
предмета
переместите
переместите
переместите
вниз
вниз вниз
измерения.
измерения.
измерения.
переключатель
переключатель
переключатель
режима
режима
режима
6,
6,
расположенный
расположенный
6,
расположенный
сбоку.
сбоку.
сбоку.
Для
Для
Для
•• Отображение
Отображение
• Отображение
всех
всех элементов
элементов
всех элементов
8:
8: Нажмите
Нажмите
8: Нажмите
кнопку
кнопкукнопку
5.
5. Нажмите
Нажмите
кнопку
кнопкукнопку
START
STARTSTART
3
3 ии равномерно
равномерно
5. Нажмите
3 и равномерно
обратного
обратного
переключения
переключения
переключения
вв режим
режим
в режим
температуры
температуры
температуры
тела
тела тела перемещайте
ВКЛ/ВЫКЛ
ВКЛ/ВЫКЛ
5 для
для5
включения
включения
для включения
прибора,
прибора,
прибора,
вв течение
течение
в течениеобратного
перемещайте
термометр
термометр
сс середины
середины
лба
лба кк лба к
перемещайте
термометр
с середины
»5
«ВКЛ/ВЫКЛ
переместите
переместите
переместите
переключатель
переключатель
переключатель
вв верхнее
верхнее
в верхнее
положение.
положение.
положение. височной
22 секунд
секунд
2 секунд
будут
будут отображаться
будут
отображаться
отображаться
все
все сегменты.
сегменты.
все сегменты.
височной
области
области
(приблизительно
(приблизительно
на
на 11 см.
см.
выше
височной
области
(приблизительно
навыше
1 см. выше
4.
4. Индикация
Индикация
4. Индикация
ии символы
символы
и символы
управления
управления
управления
Голубой
световой
сигнал
будет
брови).
брови).брови).
Голубой
световой
сигналсигнал
будет указывать
указывать
Голубой
световой
будет
указывать
•• Память
Память
• Память
9:
9:ВВтечение
течение
9: В течение
22секунд
секунд
2 секунд
автоматически
автоматически
автоматически
будет
будет будет
6.
6. Указания
Указания
6. Указания
по
по использованию
использованию
по использованию
область
измерения.
Через
33 секунды
длинный
область
измерения.
Через Через
секунды
длинный
область
измерения.
3 секунды
длинный
отображаться
отображаться
отображаться
последнее
последнее
последнее
измеренное
измеренное
измеренное
значение.
значение.
значение.
Измерение
Измерение
Измерение
в
в
режиме
режиме
в
режиме
температуры
температуры
температуры
тела
тела
тела
звуковой
сигнал
удостоверит
завершение
звуковой
сигнал
удостоверит
завершение
звуковой
сигнал
удостоверит
завершение
•• Готовность
кк использованию
AT:
готов
Готовность
• Готовность
использованию
к использованию
AT: Прибор
Прибор
AT: Прибор
готов ккготов к
Нажмите
кнопку
кнопкукнопку
ВКЛ/ВЫКЛ
ВКЛ/ВЫКЛ
ВКЛ/ВЫКЛ
5. Дисплей
Дисплей
5. Дисплей
4
4 активирактивир4 активир-измерения.
1.
1. Нажмите
1. Нажмите
« » 5.
Если
область
не
измерения.
Если височная
височная
область
не была
была
измерения.
Если височная
область
не была
использованию,
использованию,
использованию,
отображенная
отображенная
отображенная
иконка
иконкаиконка
«°C»
«°C» или
или
«°C»
«°F»
«°F»
или «°F»
уется ииуется
вв течение
течение
и в течение
22 секунд
секунд
2 секунд
отображает
отображает
отображает
все
все элементы.
элементы.
все элементы.
достигнута
прежде,
чем
длинный
достигнута
прежде,
чем прозвучал
прозвучал
длинный
достигнута
прежде,
чем прозвучал
длинный
продолжает
продолжает
продолжает
мигать
мигатьмигать
вв то
то время
время
в то время
как
как символ
символ
как символ
режима
режима
режима уется
звуковой
сигнал,
повторите
измерение
как
описано
звуковой
сигнал,
повторите
измерение
как
описано
звуковой
сигнал,
повторите
измерение
как описано
2.
2.
Данные
Данные
2.
Данные
последнего
последнего
последнего
измерения
измерения
измерения
отображаются
отображаются
отображаются
на
на
на
(температуры
(температуры
(температуры
тела
тела или
или
тела
температуры
температуры
или температуры
предмета)
предмета)
предмета)
выше,
но
термометр
немного
быстрее.
выше,выше,
но перемещайте
перемещайте
термометр
немного
быстрее.
но перемещайте
термометр
немного
быстрее.
дисплее
дисплее
дисплее
автоматически
автоматически
автоматически
вв течение
течение
в течение
22 секунд
секунд
2 секунд
со
со со
горит
горит постоянно.
постоянно.
горит постоянно.
значком
значком
«M»
«M» 9.
9.
«M» 9.
•• Измерение
Измерение
• Измерение
завершено
завершено
завершено
AK:
AK: Значение
Значение
AK: Значение
отобразится
отобразится
отобразится значком
6.
показание
температуры
сс ЖК-дисплея.
6. Считайте
Считайте
показание
температуры
ЖК-дисплея.
6. Считайте
показание
температуры
с ЖК-дисплея.
на
4
«°F»
символом
режима.
на дисплее
дисплее
на дисплее
4 сс «°C»
«°C»
4 сили
или
«°C»
«°F»
илиии «°F»
символом
и символом
режима.
режима.
3.
3. Прибор
Прибор
3. Прибор
готов
готов ккготов
использованию,
использованию,
к использованию,
когда
когда иконка
иконка
когда иконка
«°C»
«°C» «°C»Измерение
Измерение
Измерение
вв режиме
режиме
в режиме
температуры
температуры
температуры
предмета
предмета
предмета
Прибор
Прибор
Прибор
будет
будетснова
снова
будетготов
готов
сноваккготов
следующему
следующему
к следующему
измерению,
измерению,
измерению,или
или «°F»
«°F»
илинепрерывно
непрерывно
«°F» непрерывно
мигает
мигаетмигает
ии прозвучал
прозвучал
и прозвучал
сигнал
сигналсигнал1.
1. Выполните
Выполните
1. Выполните
шаги
шаги 1-3,
1-3,
шаги
описанные
описанные
1-3, описанные
выше,
выше,выше,
затем
затем затем
как
как только
только
как только
иконка
иконкаиконка
«°C»
«°C» или
или
«°C»
«°F»
«°F»
илиначнет
начнет
«°F» начнет
мигать.
мигать.мигать.
готовности
готовности
готовности
AT.
AT. AT.
направьте
направьте
направьте
термометр
термометр
термометр
ввцентр
центрвпредмета,
предмета,
центр предмета,
температуру
температуру
температуру
•• Индикация
Индикация
• Индикация
разряда
разряда
разряда
батареи
батареи
батареи
AN:
AN: При
При
AN:
включенном
включенном
При включенном
которого
которого
которого
Вы
Вы хотите
хотите
Вы хотите
измерить,
измерить,
измерить,
держите
держите
держите
термометр
термометр
термометр
на
на на
приборе
приборе
приборе
иконка
иконкаиконка
батареи
батареи
батареи
будет
будет непрерывно
будет
непрерывно
непрерывно
мигать,
мигать,мигать,
расстоянии
расстоянии
расстоянии
не
неболее
более
не 5более
5см.
см.Нажмите
Нажмите
5 см. Нажмите
кнопку
кнопкукнопку
START
STARTSTART
3.
3. 3.
напоминая
напоминая
напоминая
пользователю
пользователю
пользователю
оо необходимости
необходимости
о необходимости
замены
замены
замены
Через
Через 3Через
3 секунды
секунды
3 секунды
длинный
длинный
длинный
звуковой
звуковой
звуковой
сигнал
сигналсигнал
батареи.
батареи.
батареи.
удостоверит
удостоверит
удостоверит
завершение
завершение
завершение
измерения.
измерения.
измерения.
NC
NC 100
100
NC 100
56
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 56
73
73 RU
RU
73 RU
22.06.2011 13:26:03 Uhr
2. Считайте показание температуры с ЖК-дисплея.
2. Считайте
показание температуры с ЖК-дисплея.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
• Пациенты
должны хотя бы на протяжении 30 минут
• Пациенты
хотя бы
на протяженииусловиями.
30 минут
находитьсядолжны
в помещении
с неизменными
находиться
в помещении
условиями.
• Не
измеряйте
температурус неизменными
во время или сразу
после
• Не
измеряйте
температуру
во время или сразу после
кормления
грудного
ребенка.
кормления
грудного
ребенка. в условиях
• Не
пользуйтесь
термометром
• Не
пользуйтесь
термометром в условиях
повышенной
влажности.
повышенной
влажности.
• Перед
измерением
температуры или во время него
• Перед
измерением
температуры
или пить
во время
пациент не должен принимать
пищи,
или него
пациент не физическую
должен принимать
выполнять
работу.пищи, пить или
выполнять
работу.
• Не
убирайтефизическую
измерительное
устройство из области
• Не
убирайтедоизмерительное
из области
измерения
выдачи сигналаустройство
о завершении.
измерения
выдачи сигнала
о завершении.
• Прежде
чемдоизмерять
температуру
следующему
• пациенту,
Прежде чем
измерятьпротрите
температуру
тщательно
щуп следующему
тампоном,
пациенту, тщательно
щуп тампоном,
пропитанным
спиртом,протрите
и подождите
15 минут.
спиртом,
и подождите
15 минут.
10 коротких звуковых
сигналов
и красная
подсветка
• пропитанным
• ЖКД
10 коротких
звуковыхпациента
сигналов ои том,
красная
предупреждают
что уподсветка
него может
ЖКД
пациента
о том, что у него37,5
может
°C.
быть предупреждают
температура равная
или превышающая
быть
температура
равная
или
превышающая
• Всегда измеряйте температуру в одном и том37,5
же °C.
• Всегда
измеряйте
температуру
в одном и том
же
месте, так
как показания
могут различаться
в разных
месте,
местах.так как показания могут различаться в разных
местах.
)
)
• Доктора рекомендуют ректальное измерение для
• младенцев
Доктора рекомендуют
ректальное
измерение
для
до 6 месяцев,
так как все
другие способы
младенцев могут
до 6 месяцев,
как все другие способы
измерения
привеститак
к сомнительным
измерения могут
привести
к сомнительным
показаниям.
В случае
использования
бесконтактного
показаниям. для
В случае
использования
бесконтактного
термометра
младенцев,
мы рекомендуем
всегда
термометрапоказания
для младенцев,
мы рекомендуем
проверять
с помощью
ректальноговсегда
проверять показания с помощью ректального
измерения.
измерения.
• В
следующих случаях рекомендуется проводить три
• В
следующих
случаях
рекомендуется
измерения
и за
правильное
показаниепроводить
приниматьтри
измерения итемпературу:
за правильное показание принимать
наивысшую
наивысшую
1.
Для детейтемпературу:
до трех лет с ослабленной иммунной
1. системой,
Для детей адотакже
трех для
лет тех,
с ослабленной
иммунной
для кого наличие
или
системой, аповышенной
также для тех,
для кого наличие
отсутствие
температуры
имеет или
отсутствие
повышенной температуры имеет
особую
важность.
2. особую
Для тех,важность.
кто только знакомится с прибором, изучает
2. Для
тех, кто
знакомится
с прибором,
изучает
принцип
еготолько
действия
и получает
при измерениях
принцип его
действия
и получает
при измерениях
похожие,
но не
абсолютно
идентичные
результаты.
но не абсолютно
идентичные
результаты.
3. похожие,
Если измеренная
температура
подозрительно
3. низкая.
Если измеренная температура подозрительно
низкая.
74
74
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 57
• Показания температуры, полученные при
• измерении
Показания температуры,
при
на различных полученные
участках тела,
не
измерениисравнению,
на различных
тела, не
подлежат
так участках
как нормальная
подлежат сравнению,
так как нормальная
температура
тела варьируется
в зависимости от
температура
телаиварьируется
в зависимости
места
измерения
времени суток,
вечером от
места измерения
и времени
суток, вечером
наблюдается
наивысшая
температура,
а наиболее
наблюдается
наивысшая
а наиболее
низкая
– примерно
за час температура,
до пробуждения.
низкая
– примерно
за температуры:
час до пробуждения.
Границы
нормальной
Границы
нормальной
температуры:
− Аксилярно:
34,7 - 37,7
°C / 94,5 - 99,1 °F
− Аксилярно:
34,7- 37,5
- 37,7°C°C/ 95,9
/ 94,5- 99,5
- 99,1°F°F
Орально: 35,5
− Орально:
°F °F
Ректально:35,5
36,6- 37,5
- 38,0°C°C/ 95,9
/ 97,9- 99,5
- 100,4
®
− Ректально:
36,6
38,0contact-free:
°C-/37,4
97,9°C
- 100,4
Microlife
100:-35,4
°C
/ 95,7°F- 99,3 °F
aponorm NC
тeрмoмeтр
− Microlife
- 37,4°F°C / 95,7 - 99,3 °F
35,4 °C -NC
37,4100:
°C 35,4
/ 95,7°C- 99,3
7. Возможность переключения между
7. Возможность
переключения
между
шкалами Цельсия
и Фаренгейта
шкалами Цельсия и Фаренгейта
ru
Термометр способен отображать результаты измерений
Термометр способен
отображать
результаты
измерений
температуры
по шкале
Фаренгейта
либо по шкале
температуры
шкале Фаренгейта
либо
по шкале
Цельсия.
Для по
переключения
дисплея
между
°C и °F,
Цельсия.
Для переключения
дисплеяимежду
°C и °F,
удерживайте
просто
выключите
прибор, нажмите
просто
выключите
удерживайте
кнопку START
3 вприбор,
течениенажмите
5 секунд;ичерез
5 секунд,
кнопку будет
STARTувидеть
3 в течение
5 секунд;
через
5 секунд,
можно
мигающую
текущую
измерительную
можно (иконка
будет увидеть
мигающую
шкалу
«°C» или
«°F» ) натекущую
дисплее измерительную
AO. Повторным
шкалу
(иконка
«°C»
или «°F»
) наизмерения
дисплее AO.
Повторным
нажатием
кнопки
START
шкала
снова
нажатием кнопки START шкала измерения снова
57
22.06.2011 13:26:04 Uhr
переключается между °C и °F 3. После выбора шкалы
измерения подождите 5 секунд, и прибор автоматически
перейдет в режим готовности к измерению.
9. Сообщения об ошибках
• Измеренная температура слишком высокая AR:
Отображается символ «H», если измеренная
8. Воспроизведение последних 30
температура выше 42,2 °C (108,0 °F) в режиме
результатов измерений в режиме памяти
температуры тела или 100 °C (212 °F) в режиме
температуры предмета.
Термометр может воспроизводить последние
• Измеренная температура слишком низкая AS:
30 результатов измерений.
Отображается символ «L», если измеренная темпера• Режим воспроизведения AP: Нажмите кнопку START
тура ниже 34,0 °C (93,2 °F) в режиме температуры
3 для перехода в режим воспроизведения, когда
тела или 0 °C (32 °F) в режиме температуры предмета.
термометр выключен. Иконка памяти «M» мигает.
• Температура окружающей среды слишком
• Результат 1 - последний результат AQ: Нажмите и
высокая BT: Символ «H» вместе с символом
отпустите кнопку START 3 для вызова последнего
отображаются, если температура окружающей
результата. На дисплее вместе с иконкой памяти
среды выше 40,0 °C (104,0 °F).
замигает 1.
• Температура окружающей среды слишком
• Результат 30 - последовательное считывание:
низкая BK: Символ «L» вместе с символом
Нажимайте и отпускайте кнопку START 3 для
отображаются, если температура окружающей среды
последовательного воспроизведения до 30 последних
ниже 16.0 °C (60.8 °F) в режиме температуры тела или
результатов.
ниже 5.0 °C (41.0 °F) в режиме температуры предмета.
Нажимая и отпуская кнопку START 3 после
• Отображение ошибки BL: При неполадке системы.
воспроизведения последних 30 результатов, можно
• Пустой дисплей BM: Пожалуйста, проверьте
еще раз просмотреть их последовательность начиная
правильность установки батарей. Проверьте также
с результата 1.
полярность (<+> и <->) батарей.
NC
58 100
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 58
• Индикация разрядившейся батареи BN: Если на
дисплее отображается только символ «T»,
необходимо немедленно заменить батареи.
10.Очистка и дезинфекция
Для очистки корпуса термометра и измерительного щупа
используйте тампон или хлопковую ткань, смоченные в
спиртовом растворе (70%-раствор изопропилового
спирта). Убедитесь, что внутрь термометра не попадает
жидкость. Никогда не используйте для очистки
абразивные чистящие средства, растворители или
бензол, и никогда не погружайте прибор в воду или иные
чистящие жидкости. Старайтесь не поцарапать
поверхности линзы щупа и дисплея.
11.Замена батареи
Данный термометр поставляется с 2 батарейками
1,5 В, тип AAA. Батарейки должны быть заменены в
том случае, если на дисплее высвечивается только
символ «T» BN.
Используйте отвертку для того, чтобы открыть крышку
отсека батарей BO.
75 RU
22.06.2011 13:26:05 Uhr
Замените батареи, убедившись, что соблюдена
полярность в соответствии с символами в отсеке.
Батареи и электронные приборы следует
утилизировать в соответствии с принятыми
нормами и не выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
12.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение 52 лет
с даты приобретения. Гарантия действительна только
при наличии гарантийного талона, заполненного
дилером (см. с обратной стороны), подтверждающего
дату продажи, или кассового чека.
• Гарантия распространяется только на прибор, и не
распространяется на батареи и упаковку.
• Вскрытие или изменение прибора приводят к утрате
гарантии.
• Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением,
разрядившимися батареями, несчастными случаями
или невыполнением инструкций по эксплуатации.
Пожалуйста, обратитесь в ближайшую гарантийную
мастерскую Микролайф.
13.Технические характеристики
Тип:
Диапазон
измерений:
aponorm® тeрмoмeтр
contact-free
бесконтактный
термометр
NC 100
Режим температуры тела: 34,0-42,2 °C
(93,2-108,0 °F)
Режим температуры предмета:
0-100,0 °C (32-212,0 °F)
Минимальный
шаг индикации: 0,1 °C / °F
Точность
Лабораторная:
±0,2 °C, 36,0 ∼ 39,0 °C
измерений:
(±0,4 °F, 96,8 ∼ 102,2 °F)
Дисплей:
Жидкокристаллический дисплей,
4 знака со специальными иконками
Звуковые
• Прибор включен и готов к измерению: 1 короткий звуковой сигнал
сигналы:
• Завершение измерения: 1 длинный
сигнал (1 сек.), если значение
меньше 37,5 °C (99,5 °F),
10 коротких звуковых сигналов,
если значение равно или выше
37,5 °C (99,5 °F).
• Системная ошибка или неисправность: 3 коротких звуковых сигнала.
76
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 59
Память:
Подсветка:
Диапазон
рабочих
температур:
Температура
хранения:
• Автоматическое отображение последней измеренной температуры
• Воспроизведение 30 последних
результатов в режиме памяти
• При включении прибора дисплей
засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на
4 секунды.
• При завершении измерения с
полученным значением меньше
37,5 °C (99,5 °F) дисплей
засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на
5 секунд.
• При завершении измерения с
полученным значением, равным
или превышающим 37,5 °C
(99,5 °F), дисплей засветится
КРАСНЫМ цветом на 5 секунд.
Режим температуры тела: 16-40,0 °C
(60,8-104,0 °F)
Режим температуры предмета:
5-40,0 °C (41-104,0 °F)
От -20 °C до +50 °C (от -4 °F до 122 °F)
максимальная относительная
влажность 15-95 %
ru
59
22.06.2011 13:26:06 Uhr
Автоматическое Прибор отключается приблизительно
выключение: через 1 минуту после выполнения
последнего измерения.
Батарея:
2 x 1,5 В батарейки; размер AAA
Размеры:
150 x 40 x 39 мм
Масса:
81 г (с батареями), 56 г (без батарей)
Соответствие ASTM E1965;
стандартам:
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Данный прибор соответствует требованиям директивы
ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений
сохраняется.
Pекомендуется раз в год производить техническую
проверку изделия при профессиональном
использовании. Пожалуйста, соблюдайте
прилагаемые правила эксплуатации прибора.
14.www.microlife.ru
www.aponorm.de.
Подробную пользовательскую информацию о наших
термометрах и тонометрах, а также сервисном
обслуживании вы найдете на нашей странице
www.microlife.ru.
www.aponorm.de.
NC 100
60
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 60
77 RU
22.06.2011 13:26:06 Uhr
ru
61
11808 GebrAnweis non contact-free Innenseiten 6-11 RZ C.indd 61
22.06.2011 13:26:06 Uhr
Document
Kategorie
Kunst und Fotos
Seitenansichten
121
Dateigröße
3 696 KB
Tags
1/--Seiten
melden