close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

INSTALLATION INSTRUCTIONS DEHNventil DV TNC - EuroVolt

EinbettenHerunterladen
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Publication No. 1385 / UPDATE 11.04 Id.-No. 044370
DEHNventil
DV TNC 255
Uc
Ifi
B
A
o.
N
rt.
L1
08
L3
L2’
L2
L1’
90
13
L3’
Type 1
EN 61643-11: ...
Class I
IEC 61643-1: ...
25 kA (L Þ PEN);
H3
EH
16.5 mm
16.5 mm
nal
Nsig
min.
L1, L1’, L2, L2’, L3, L3’,
PEN,
max.
L1, L2, L3, PEN
max.
L1’, L2’, L3’,
7 Nm
L1’
L2’
L3’
PEN
L1
L2
L3
PEN
!
L1'
L2
L2'
L3
H2
L3'
L1'
L2
L2'
H2
S3
L3
o.k.
L3'
F
H3
F >125 A gL / gG
see Fig. 2
TNC Parallel Wiring
S3
F1
L1’
L2’
L3’
PEN
Backup Fuse / Vorsicherung
DEHNventil
DV TNC 255
F1 > 315 A gL / gG
F2
F1
S2
L1'
L2
L2'
H2
L3
F2 £ 315 A gL / gG
L3'
H3
F1 £ 315 A gL / gG
F2
PEN
- only for DEHNsignal - nur für DEHNsignal -
S3
MEB
Main Earthing Busbar
H1/H2/H3
replace
Fuse F
A gL / gG
S2 / mm²
S3 / mm²
25
35
40
50
63
80
100
125
10
10
10
10
10
16
25
35
16
16
16
16
16
16
16
16
PEN
conductor
PEN
!
mech.
fixing
l > 20 cm
L3’
L2’
L1’
MEB
Main Earthing Busbar
Fig. 2 TNC Parallel Wiring / Stichverdrahtung
check backup fuse
Mechanical Fixing / Mechanische Befestigung
F £ 125 A gL / gG
- nur für DEHNsignal -
H1
Type 3
H1/H2/H3
SPD Type 3
acc. EN 61643-11: ...
DEHNventil DV TNC 255
PEN
- only for DEHNsignal -
MEB
Main Earthing Busbar
power-supply 0 V~
?
50 mm²
35 mm²
³15,5 mm
Art. No. 900 813
H1
PEN
L1
LPZ 3
16.5 mm
10 mm²
35 mm²
25 mm²
16 mm² Cu
PEN
L1
- nur für DEHNsignal -
L1
L2
L3
PEN
LPZ 2
F
H3
- only for DEHNsignal -
LPZ 1
Backup Fuse / Vorsicherung
S2
S2
H1
H1 (L1) + H2 (L2) + H3 (L3)
LPZ 0A
DEHNventil DV TNC 255
F
L1
o.k.
75 kA (L1+L2+L3 Þ PEN)
125 A gL/gG by Serial Wiring (see Fig. 1)
315 A gL/gG by Parallel Wiring (see Fig. 2)
-40°C ... + 80°C (... +60°C see Fig. 1)
20
Fig. 1 TNC Serial Wiring / Durchgangsverdrahtung
L1
L2
L3
PEN
DIN V VDE V 0185-4: ...
IEC 62305-4: ...
H2
H1
- o für D
ur
-n
255 V / 50 Hz
50 kARMS
Iimp (10/350ms)
max.
max.
J° C
IP-Code
E DIN VDE 0675-6: ...
-0675-6/A1: ...
-0675-6/A2: ...
Function / Funktion
Coordination / Koordination
Technical Data / Technische Daten
â
F2
Fig. 3 Remote Monitoring / Fernsignalisierung
Fuse F1
A gL / gG
25
35
40
50
63
80
100
125
160
200
250
315
>315
S2 / mm²
S3 / mm²
10
10
10
10
10
10
16
16
25
35
35
50
50
16
16
16
16
16
16
16
16
25
35
35
50
50
sticker
Fuse F2
A gL / gG
------------------------315
- only
- nur
for DE
HNsig
nal für DE
HNsig
nal -
DEHNsi
DSI DV gnal
1 2 3
4
pull o
ff
For detail information see installation
instructions of DEHNsignal DSI DV
Publication No. 1417
DEHNve
DV TN ntil
C 255
DEHNsi
DSI DV gnal
Warning!
!
1 2 3
4
!
1
DEHNve
DV TN ntil
C 255
DEHNsi
gnal DS
I DV
2
3
4
use only
DEHNsignal
DSI DV
connection DEHNventil DV TNC 255
terminal
1, 2, 3, 4
© COPYRIGHT 2004 DEHN + SÖHNE
p.t.o
Safety
Instructions
Publication No. 1385 / Update 11.04
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333
www.dehn.de
info@dehn.de
Instruções de segurança
P
A ligação e a montagem do aparelho
apenas devem ser efectuadas por electricistas.
Cumprir as normas nacionais e as disposições
de segurança (IEC 60364-5-53 Ed.3.1:...
(VDE 0100 Teil 534:...)).
Antes da montagem, controlar se o aparelho
apresenta danos exteriores. Não se pode
proceder à montagem do aparelho, se for
detectado um dano ou qualquer outro defeito.
A utilização do aparelho só é permitida no
âmbito das condições referidas e indicadas
no presente manual de montagem. No caso
de cargas superiores aos valores indicados,
podem ser causados danos no aparelho, assim
como nos meios de produção eléctricos ligados a este. As intervenções e as alterações no
aparelho causam a perda do direito à garantia.
DEHNsignal
Antes da conexão do DEHNsignal DSI DV à
DEHNventil DV TNC 255 deve ligar a DEHNventil DV TNC 255 isenta de tensões !
Para proceder à conexão do DEHNsignaDSI
DVSI (cabos de interligação 1,2,3 e 4) à
DEHNventil DV TNC 255, deve usar os bornes
de conexão previstos para o efeito (1,2,3 e 4)
da DEHNventil DV TNC 255. Neste caso veja
a fig. 3
Informazioni di sicurezza
I
L’ a l l a c c i a m e n t o e d i l m o n t a g g i o
dell’apparecchiatura possono essere effettuati
solo da personale qualificato. Sono da osservare le prescrizioni e le disposizioni di sicurezza
nazionali (IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE
0100 Teil 534:...)).
Prima del montaggio, controllare che
l’apparecchiatura non presenti danneggiamenti
all’esterno. Nel caso in cui dovesse essere
constatato un danneggiamento o un altro
difetto, non montare l’apparecchiatura.
L’impiego dell’apparecchiatura è consentito
esclusivamente in presenza delle condizioni
menzionate ed indicate in queste istruzioni sul
montaggio. In caso di carico superiore ai valori
dimostrati, l’apparecchiatura e l’impianto elettrico collegatovi possono subire gravi danneggiamenti. Interventi o modifiche
all’apparecchiatura comportano la perdita del
diritto di garanzia.
DEHNsignal
Prima di collegare il DEHNsignal DSI DV al
DEHNventil DV TNC 255, il DEHNventil DV
TNC 255 deve essere disinserito dalla tensione!
Il collegamento del DEHNsignal DSI DV (linee
di allacciamento 1,2,3 e 4) aDEHNventilme DV
TNC 255 può essere eseguito solo con i morsetti di attacco appositi (1,2,3 e 4) del DEHNventil DV TNC 255. Si veda in merito la Fig. 3
Indicaciones de seguridad
E
NL
Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel door een erkend elektricien
uitgevoerd worden.
De nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen dienen opgevolgd te worden
(IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil
534:...)).
Voor de montage dient het apparaat op uitwendige schade nagekeken te worden. Indien
schade of een andere fout vastgesteld wordt,
mag het apparaat niet gemonteerd worden.
Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het kader van de in deze montagehandleiding opgenoemde en getoonde omstandigheden. Bij belastingen die hoger liggen
dan de getoonde waarden, kunnen zowel het
apparaat als de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan het
apparaat leiden tot het verlies van het recht
op waarborg.
DEHNsignal
Vóór het aansluiten van de DEHNsignal DSI
DV aan het DEHNventil DV TNC 255 dient het
DEHNventil DV TNC 255 spanningsvrij geschakeld te worden!
De aansluiting van de DEHNsignal DSI DV
(aansluitleidingen 1,2,3 en 4) aan het DEHNventil DV TNC 255 mag alleen via de hiervoor
voorziene aansluitklemmen (1,2,3 en 4) van
het DEHNventil DV TNC 255 gebeuren. Zie
Sikkerhedshenvisninger
DK
Tilslutning og montering af aflederen må kun
udføres af en fagkyndig. De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser skal efterkommes. Se også (IEC 60364-5-53-534). Før
monteringen skal aflederen kontrolleres for
udvendige skader. Hvis der konstateres skader
eller andre mangler, må aflederen ikke monteres.
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i forbindelse med betingelserne, der er nævnt og vist
i montagevejledningen. Ved belastninger, der
overskrider de anførte værdier, kan aflederen
såvel som de tilsluttede installationer og apparater ødelægges.
Åbning og indgreb i aflederen medfører bortfald
af enhver garanti.
DEHNsignal
Inden DEHNsignalet DSI DV sluttes til DEHNventil DV TNC 255 skal DEHNventil DV TNC
255 gøres spændingsløs!
Tilslutningen af DEHNsignaletDSI DVI (tilslutningsledninger (1,2,3 og 4) til DEHNventil DV
TNC 255 må kun ske på de dertil beregnede
tilslutningsklemmer (1,2,3 og 4) på DEHNventil
DV TNC 255. Se fig. 3
F
La conexión y el montaje del aparato sólo
deben ser realizados por un electricista especializado.
Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad nacionales (IEC 60364-
Montage et branchement de l’appareil à faire
effectuer exclusivement par un électricien
qualifié. Respecter les normes et les prescriptions de sécurité en vigueur localement (IEC
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse
que el aparato no presente daños externos.
En caso de observar daños u otros defectos,
no debe efectuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. Si las cargas superan
los valores indicados, puede dañar tanto el
aparato como los medios de producción eléctricos conectados al mismo.
La manipulación interior o la modificación del
aparato invalidan el derecho de garantía.
Avant montage, procéder à un contrôle visuel
extérieur de l’appareil. Ne pas monter celui-ci
en cas de dommage manifeste ou si tout autre
défaut est présenté.
La mise en œuvre de l’appareil n’est autorisée
que pour la destination et aux conditions
présentées et explicitées dans les présentes
instructions de service. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées
pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera exclue
dans le cas d’une intervention sur l’appareil
ou d’une transformation de celui-ci.
5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil 534:...)).
DEHNsignal
Antes de conectar el DEHNsignal DSI DV al
DEHNventil DV TNC 255, debe desconectarse
el DEHNventil DV TNC 255 de la corriente.
La conexión del DEHNsignal DSI DV (líneas
conectoras (1,2,3 y 4) al DEHNventil DV TNC
255, sólo debe ser realizado en los bornes
previstos para ello (1,2,3 y 4) del DEHNventil
DV TNC 255. Ver para ello la fig.3.
4
Veiligheidsvoorschriften
Consignes de sécurité
Säkerhetsföreskrifter
S
Apparaten får endast anslutas och monteras
av behörig elektriker. Nationella föreskrifter
och säkerhetsbestämmelser måste beaktas
60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil
534:...)).
DEHNsignal
Mettre le DEHNventil DV TNC 255 hors tension
avant de brancher le DEHNsignal DSI DV sur
lui !
Branchement du DEHNsignal DSI DV (câbles
de connexion (1,2,3 et 4) sur le DEHNventil
DV TNC 255 exclusivement au moyen des
bornes de connexion du DEHNventil DV TNC
255 prévues à cet effet (1,2,3 et 4). Se reporter
à la fig. 3
Turvaohjeet
FIN
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain
sähköalanammattimies. Maakohtaisia määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava (IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100
(IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil
534:...)).
Teil 534:...)).
DEHNsignal
Innan DEHNsignal DSI DV ansluts till DEHNventil DV TNC 255 skall DEHNventil DV TNC
255 kopplas så att den är spänningsfri!
Anslutningen av DEHNsignaDSI DVSI (anslutningsledningar 1,2,3 och 4) till DEHNventil DV
TNC 255 får endast göras på avsedda anslutningsklämmor (1,2,3 och 4) till DEHNventil
DV TNC 255.Om detta se fig. 3
DEHNsignal
Ennen kuin DEHNsignal DSI DV liitetään
DEHNventil DV TNC 255:ään on DEHNventil
DV TNC 255 kytkettävä jännitteettömäksi!
DEHNsignal DSI DV (liitosjohdot 1,2,3 ja 4)
liitännän DEHNventil DV TNC 255:ään saa
suorittaa vain sitä varten tarkoitettuihin kytkentäliittimiin (1,2,3 ja 4). Katso tätä varten kuvaa 3.
Kontrollera apparaten på yttre skador innan
den monteras. Om skador eller andra brister
föreligger, får apparaten inte monteras.
Apparaten får endast användas under de villkor
som nämns och åskådliggörs i denna monteringsanvisning. Vid belastningar som sträcker
sig utöver nämnda värden, kan apparaten samt
anslutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten leder
till att alla garantianspråk bortfaller.
Kone on tarkastettava ennen asennusta mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta. Todettaessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa
asentaa.
Koneen käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa mainituissa ja osoitetuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua kuormituksilla, jotka
ylittävät annetut arvot.
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä
johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen.
Safety Instructions
GB
The device may only be connected and installed
by an electrically skilled person. National standards and safety regulations must be observed
(see IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100
Teil 534:...)).
The device must be checked for external damage prior to installation. If any damage or
other faults are detected in this check, the
device must not be installed.
Its use is only permitted within the limits
shown and stated in these installation instructions. The device and the equipment connected
to can be destroyed by loads exceeding the
values stated.
Opening or otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.
DEHNsignal
Before connecting DEHNsignal DSI DV with
DEHNventil DV TNC 255, DEHNventil DV TNC
255 must be isolated from power supply!
The connection of DEHNsignal DSI DV (connecting leads (1,2,3 and 4) with DEHNventil
DV TNC 255 may only be carried out at the
provided terminals (1,2,3 and 4) of DEHNventil
DV TNC 255. For details, see also Fig 3
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
GR
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá
çëåêôñïëüãï.
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò
áóöáëåßáò (IEC 60364-5-53 Ed.3.1:. . (VDE 0100 Teil
534:. .)). Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí åðéôñÝðåôáé
ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå ðåñßðôùóç ðïõ
åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ Þ Üëëï åëÜôôùìá.
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï ðëáßóéï
ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôéò ïäçãßåò
óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ
õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´
áõôÞí ðüñïé.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí
óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí
åããýçóç.
DEHNsignal
Ðñéí óõíäÝóåôå ôï DEHNsignal DSI DV óôçí DEHNventil
DV TNC 255 ðñÝðåé íá äéáêüøåôå ôçí ðáñï÷Þ ôÜóçò
óôï DEHNventil DV TNC 255 !
Ç óýíäåóç ôïõ DEHNsignal DSI DV I(áãùãïß óýíäåóçò
1,2 3 êáé 4) óôçí DEHNventil DV TNC 255 ðñÝðåé íá
äéåîá÷ôåß ìüíï óôïõò ðñïïñéæüìåíïõò ãé´ áõôü ôï
óêïðü áêñïäÝêôåò (1,2,3 êáé 4) ôçò DEHNventil DV
TNC 255 ÂëÝðå åéêüíá 3
Sicherheitshinweise
D
Der Anschluss und die Montage des Gerätes
darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch
IEC 60364-5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil
534:...)). Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte
eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen
der in dieser Einbauanleitung genannten und
gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört
werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen
zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
DEHNsignal
Vor dem Anschluss des DEHNsignal DSI DV
an das DEHNventil DV TNC 255 ist das DEHNventil DV TNC 255 spannungsfrei zu schalten!
Der Anschluss des DEHNsignalsDSI DV (Anschlussleitungen 1,2,3 u. 4) an das DEHNventil
DV TNC 255 darf nur an den hierfür vorgesehenen Anschlussklemmen (1,2,3 u. 4) des
DEHNventil DV TNC 255 erfolgen. Siehe hierzu
Fig 3.
Wzkazówki bezpieczeñstwa
PL
Do po³¹czenia i monta¿u upowa¿nieni s¹
wy³¹cznie fachowcy elektrycy.
Obowi¹zkiem jest przestrzeganie przepisów
krajowych i bezpieczeñstwa pracy (IEC 60364-
5-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Teil 534:...)).
Przed przyst¹pieniem do monta¿u nale¿y
urz¹dzenie skontrolowaæ pod wzglêdem
ewentualnych uszkodzeñ zewnêtrznych lub
innych usterek.
Eksploatacja urz¹dzenia dozwolona jest
wy³¹cznie z uwzglêdnieniem podanych i
opisanych warunków zawartych w instrukcji
monta¿u. Obci¹¿enia przekraczaj¹ce wartoœci
podane w instrukcji mog¹ spowodowaæ
uszkodzenie samego urz¹dzenia jak i
pod³¹czonych uk³adów elektrycznych.
Manipulacja i zmiany przeprowadzane na
urz¹dzeniu gro¿¹ wygaszeniem prawa
gwarancji.
DEHNsignal
Przed pod³¹czeniem DSI DV - DEHNsignalu
do uk³adu DV TNC 255 - DEHNventil nale¿y
DEHNventil od³¹czyæ od zasilania
napiêciowego.
Uk³ad DSI DV – DEHNsignal (kabel ³¹cz¹cy
1,2,3 i 4) wolno pod³¹czyæ do uk³adu DV TNC
255 - DEHNventil tylko poprzez przewidziane
do tego zaciski (1,2,3 i 4) uk³adu DV TNC 255
- DEHNventil. Patrz rys. 3
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
12
Dateigröße
433 KB
Tags
1/--Seiten
melden