close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Installations-/Bedienungsanleitung - TRI-MATIC

EinbettenHerunterladen
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Installations- und Bedienungsanleitung Elektroschwenkantriebe Typenreihe J3
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie den Elektroantrieb anschliessen oder in Betrieb nehmen. Falschanschluss kann einen Defekt auslösen, welcher nicht durch
allfällige Garantieleistungen gedeckt ist!
Diese Anleitung ist für die Standartausführungen ohne Sicherheitspaket (BSR) und ohne Digitalen Positioner (DPS) vorgesehen. Eine separate Anleitung für diese Einrichtungen sind
allenfalls auch am Gerät angebracht.
J3-Elektroantriebe arbeiten mit elektrischer Energie. Es ist wichtig dass nur qualifiziertes und sachkundiges Personal den Anschluss oder die Einstellung des Antriebes vornimmt! Unter normalen
Umständen ist es nicht nötig, das Gehäuse des Elektronantriebes zu öffnen, der Drehsinn und die Endpunkte wurden ab Werk eingestellt und die zum Anschluss und Betrieb nötigen DIN-Stecker
sind von aussen zugänglich. Falls ein Öffnen des Gehäuses trotzdem nötig wird muss unbedingt der Elektrodrehantrieb vom Stromnetz getrennt werden. Achtung: Bei Eingriffen im Inneren des
Gehäuses verfallen sämtliche Garantieleistungen!
Drehantriebe der J3-L – Serie arbeiten mit Gleich- oder Wechselspannung 12 – 24V (12 – 24 VAC oder VDC)
Drehantriebe der J3-H – Serie arbeiten mit Gleich- oder Wechselspannung 110 – 240V (85 – 240 VAC oder VDC)
Wichtig: Bei Spannungen unterhalb dieser Werte funktioniert der Antrieb nicht.
Die Bezeichnung L steht für Low Voltage (Kleinspannung) H für High Voltage (Niederspannung bis 240V). Die Zahlen hinter L oder H stehen für das maximale Drehmoment des Elektromotors.
Dieses Drehmoment darf von der angebauten Armatur nicht überschritten werden!
Die elektrischen Drehantriebe sind längsseitig mit einem Wahlschalter für automatischen (AUT) oder manuellen (MAN) Betrieb ausgestattet.
Bei automatischem Betrieb (AUT) werden die Endstellungen je nach Schaltbefehl der externen Steuerung vom Motor selbsttätig angefahren. Die Schaltstellung wird vom Stellungsanzeiger (Abb.2)
auf der Oberseite des Antriebes angezeigt.
Elektrischer Anschluss
Achtung: Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden! Es ist vor Inbetriebnahme sicherzustellen dass die angeschlossene Spannung die Werte auf dem Datenschild
des Drehantriebs nicht über- oder unterschreiten und die Steckerbelegung korrekt ist. Bei Falschanschluss kann ein Defekt der Steuerelektronik die Folge sein! Beachten Sie auch dass die am
Stecker angeschlossenen Kabel mit der Verschraubung dicht verschraubt werden damit kein Wasser eindringen kann. Parallel zum Drehantrieb dürfen keine zusätzlichen elektrischen Verbraucher
betrieben werden.
Der elektrische Anschluss erfolgt über den grösseren, grauen (bei den Antrieben 140 + 300 schwarz mit „POWER“ gekennzeichnet) der beiden DIN-Stecker (Abb. 1). Über einen weiteren DINStecker (klein auf der rechten Seite/oder bezeichnet mit ELS) können die erreichten Endstellungen des Antriebes über potentialfreie Kontakte abgefragt oder extern signalisiert werden.
Abb. 1
Anschlussschema Modelle J3-20–300
J3
(z.B. J3-L55)
Antrieb schliesst:
Pin 1 = Neutralleiter oder –
Pin 2 = Zu Befehl/ Phase oder +
(Alternative Beschaltung)
J3
Anschlussschema ELS (Endstellungen)
(kleiner Stecker) Potentialfrei
Pin 1 = Neutralleiter
Pin 2 = Bestätigung „Geschlossen“
Pin 3 = Bestätigung „Offen“
Antrieb öffnet:
Pin 1 = Neutrallleiter oder –
Pin 3 = Auf Befehl /Phase oder +
Die Antriebe sind mit einer selbstregulierenden Anti-Kondensationsheizung ausgestattet. Diese verhindert die Bildung von Kondenswasser im Elektroantrieb. Damit diese Heizung funktioniert, muss
der Antrieb immer am Stromnetz angeschlossen sein (d.h. nach Erreichen der Endposition die elektrische Zuleitung nicht trennen, der Antrieb schaltet sich selber ab).
Stellungsanzeige
Alle J3 – Elektroantriebe verfügen über einen von aussen sichtbaren Stellungsindikator mit Drehrichtungsanzeige. Dieser Indikator ist aus schwarzem Kunststoff mit eingelegten gelben
Markierungen (Abb. 2).
Abb. 2
Notbetätigung
Alle elektrischen Drehantriebe sind mit einem Schalter für Automatische (AUT) oder Manuelle (MAN) Betätigung ausgestattet (Abb. 3). Dieser gewährleistet, dass sich bei Stromausfall oder
Steuerungsdefekten die angebaute Armatur trotzdem öffnen oder schliessen lässt.
Die Funktionen sind folgendermassen markiert:
AUTO = Der Elektroantrieb funktioniert automatisch mit elektrischem Signal
MAN = Die angebaute Armatur lässt sich mit dem Stellungsanzeiger oder Handrad manuell verstellen,
elektrische Schaltbefehle zeigen am Motor keine Funktion
Bei Nichtfunktion des Antriebes prüfen Sie immer zuerst, ob der Wahlhebel auf „AUTO“ steht
und ob der Elektroantrieb korrekt angeschlossen und mit Spannung versorgt ist.
Abb. 3
Achtung, wenn „MAN“ mittels Schalter gewählt wurde passiert folgendes:
•
Falls der Schalter während des regulären Betriebs betätigt wurde, läuft der Motor noch ca. 45-50 Sekunden nach. Danach erfolgt eine Störungsmeldung (siehe Störungsbehebung)
•
Das Getriebe wird vom Motor getrennt und wirkt direkt auf den Indikatoren/Handrad
•
Die gewünschte Position der angebauten Armatur kann nun von Hand eingestellt werden
Wichtig: Entfernen Sie auf keinen Fall den Wahlhebel AUTO/MAN mit der dazugehörenden Kreuzschlitzschraube. Dadurch löst sich im Antrieb eine Vorrichtung und das Getriebe kann
irreparablen Schaden nehmen!
Wenn die Montage des Drehantriebes auf Armaturen nicht fachgerecht durch die Firma TRI-MATIC erfolgt, lehnen wir jegliche Schäden am Elektroantrieb wie auch an der Armatur und allfällige
Folgekosten ab.
Externe Status-/Fehleranzeige mit LED
Die Störungsmeldung kann durch Trennen und wiederverbinden mit der Spannung zurückgesetzt werden (Reset). Es muss jedoch sichergestellt sein, dass die Fehlerquelle behoben wurde!
Die J3-Elektromotoren sind mit einer Statusanzeige ausgerüstet. Fehlfunktionen werden mittels blinken der LED-Leuchte oben am Gehäuse angezeigt (1=LED an / 0=LED aus). Den Fehlercode
können Sie anhand der folgenden Liste sehen:
Zustand
Antrieb hat keine Versorgungsspannung
Antrieb ist betriebsbereit
Zeit
Anzeige
100%
0000 0000 0000 0000
100%
1111 1111 1111 1111
Schutzschaltung Limiter ist aktiviert
200 msec
1010 1010 1010 1010
Manuelle Handbetätigung ist aktiviert
200 msec
0111 1011 1100 0000
Manuelle Handbetätigung ist aktiv und ein Endschalter ist betätigt
Nur bei Antrieben mit BSR (Akkusicherheitspack)
Antrieb verfährt über den Akku ohne Versorgungsspannung
Nur bei Antrieben mit BSR (Akkusicherheitspack)
Akku muss geladen werden
200 msec
0111 0111 1111 1111
200 msec
1000 0000 0000 0000
200 msec
1010 1000 0000 0000
Bitte kontaktieren Sie uns telefonisch, wenn die Fehlfunktionen nicht mit den oben genannten Vorgehensweisen behoben werden können. Wir helfen Ihnen gerne weiter!
TRI-MATIC AG, CH - 6331 Hünenberg
TRI-MATIC SA, CH - 1400 Yverdon-les-Bains
tri-matic.ch
Tel 041 780 22 22 Fax 041 780 03 60
Tél 024 426 12 13 Fax 024 426 12 71
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guide d’installation et mode d’emploi pour actionneurs rotatifs électriques de la série J3
Lisez attentivement ces instructions avant de raccorder l’actionneur électrique ou de le mettre en service. Tout mauvais raccord provoquant une défaillance ne sera couvert par
aucune garantie éventuelle!
Ces instructions sont prévues pour les modèles standard sans bloc de sécurité (BSR) ni système de positionnement numérique (DPS). Des instructions séparées pour ces dispositifs
sont également fournies avec l’appareil.
Les actionneurs électriques J3 fonctionnent avec de l’énergie électrique. Il est donc important que seul un personnel qualifié et compétent procède à leur raccordement ou leur réglage!
Normalement, il n’est pas nécessaire d’ouvrir le boîtier de l’actionneur électrique, car le sens de rotation et les points finaux sont réglés en usine et les fiches DIN nécessaires au branchement et au
fonctionnement sont accessibles de l’extérieur. Si l’ouverture du boîtier est malgré tout nécessaire, l’actionneur électrique doit absolument être séparé du réseau électrique. Attention: toutes les
garanties deviennent caduques en cas d’interventions à l’intérieur du boîtier!
Les actionneurs rotatifs de la série J3-L fonctionnent avec une tension continue ou alternative de 12 à 24 V (12 – 24 VAC ou VDC)
Les actionneurs rotatifs de la série J3-H fonctionnent avec une tension continue ou alternative de 110 - 240V (85 – 240 VAC ou VDC)
Important: L’actionneur ne fonctionne pas si les tensions sont inférieures à ces valeurs.
La désignation L signifie «Low Voltage» (faible tension) et H «High Voltage» (basse tension jusqu’à 240V). Les chiffres derrière L ou H indiquent le couple de rotation maximal du servomoteur. Ce
couple de rotation ne doit surtout pas être dépassé par l’armature intégrée!
Les actionneurs électriques rotatifs sont équipés dans leur longueur d’un sélecteur de mode automatique (AUT) ou manuel (MAN).
En mode automatique (A), les positions de fins de course sont démarrées automatiquement de manière autonome par le moteur en fonction de l’ordre de commutation de la commande extérieure.
La position de commutation est signalée par l’indicateur de position (Fig. 2) sur la surface de l’actionneur.
Raccord électrique
Attention: le branchement électrique ne doit être effectué que par un personnel qualifié! Avant la mise en service, s’assurer que la tension connectée n’excède pas ni ne se trouve en deçà des
valeurs figurant sur la plaque signalétique de l’actionneur rotatif. De même, il est nécessaire de vérifier la disposition des fiches. Tout mauvais raccord peut provoquer une défaillance de
l’électronique de commande! Vérifier aussi que les câbles connectés à la fiche soient fixés hermétiquement au raccord à vis afin d’empêcher toute pénétration d’eau.
Le raccord électrique a lieu via le plus grand connecteur, ce dernier étant de couleur grise, (pour les actionneurs 140 + 300, le connecteur «POWER» de couleur noire est de mise) des deux fiches
DIN (Fig. 1). Une autre fiche DIN (petite, désignée par ELS) permet d’interroger les positions de fin de course atteintes de l’actionneur par des contacts sans potentiel ou de les signaler
extérieurement.
Fig. 1
Schéma de connexion pour Modèles J3-20–300
(ex: J3-L55)
J3
Actionneur fermé:
Pin 1 = conducteur neutre ou –
Pin 2 = aux ordres/phase ou +
(circuit alternatif)
J3
Schéma de connexion ELS (positions de fin de course)
(petite fiche) sans potentiel
Pin 1 = conducteur neutre
Pin 2 = actionnement «fermé»
Pin 3 = actionnement «ouvert»
Actionneur ouvert:
Pin 1 = conducteur neutre ou –
Pin 3 = aux ordres/phase ou +
Les actionneurs sont équipés d’un chauffage anti-condensation autorégulateur qui empêche la formation d’eau de condensation dans l’actionneur électrique. Pour que ce chauffage puisse
fonctionner, l’actionneur doit toujours être connecté au réseau électrique (après avoir atteint la position de fin de course, ne pas couper l’alimentation électrique, l’actionneur se déconnecte de luimême).
Affichage de la position
Tous les actionneurs électriques J3 disposent d’un indicateur de position visible de l’extérieur qui signale le sens de rotation. Cet indicateur est en plastique noir avec des marquages jaunes
(Fig. 2).
Fig. 2
Arrêt d’urgence
Tous les actionneurs électriques rotatifs sont équipés d’un sélecteur de mode automatique (AUT) ou manuel (MAN) (Fig. 3) qui, en cas de coupure de courant ou de défaillance de la commande,
permet tout de même d’ouvrir ou de fermer l’armature intégrée.
Les fonctions sont marquées comme suit:
AUTO = L’actionneur électrique fonctionne automatiquement avec le signal électrique
MAN = L’armature intégrée peut être déplacée manuellement avec l’indicateur de position ou à l’aide du volant manuel
Les commandes de commutation électriques n’indiquent aucune fonction sur le moteur
En cas de non fonctionnement de l’actionneur, vérifier toujours en premier lieu si le levier de sélection est positionné
sur «AUTO» et si l’actionneur électrique est connecté correctement et approvisionné en tension.
Fig. 3
Attention: si «MAN» est choisi au moyen du sélecteur, il se produit cela:
•
Si le sélecteur est actionné pendant le fonctionnement standard, le moteur continu à marché pendant 45-50 sec avant de s’immobiliser. Un code d’erreur s’affiche (voir tableau codes
d’erreurs.)
•
La transmission est séparée du moteur et agit directement sur les indicateurs/le volant manuel
•
La position souhaitée de l’armature intégrée peut désormais être réglée manuellement
Important: ne retirer en aucun cas le levier de sélection AUTO/MAN avec sa vis cruciforme, sinon un dispositif se libère dans l’actionneur et la transmission risque d’être endommagée
de manière irréparable!
Si le montage de l’actionneur rotatif sur des robinetteries n’est pas spécifiquement réalisé par la société TRI-MATIC, nous dégageons toute responsabilité pour tous dégâts sur l’actionneur
électrique et sur l’armature. Ce dégagement de responsabilité inclut également tout éventuel frais consécutifs.
Display LED avec codes d’erreurs
Reset du code d’erreur: couper le courant. Assurez-vous que la source d’erreur est réparée.
Tous les moteurs électriques J3 sont équipés d’un Display LED sur le boîtier, indiquant les codes d’erreurs. Lors d’une anomalie, le LED se met à clignoter
(1=LED Æ ON / 0=LED Æ OFF). Vous trouverez la signification des codes d’erreurs à l’aide du tableau ci-dessous :
Description des codes d’erreurs
Moteur n’est pas alimenté
Moteur prêt à l’emploi
Durée
Indication
100%
0000 0000 0000 0000
100%
1111 1111 1111 1111
Protection de la limitation du couple est activée
200 msec
1010 1010 1010 1010
Commande manuelle est activée
200 msec
0111 1011 1100 0000
Commande manuelle est activée et une fin de course est atteinte
Uniquement pour moteur avec fonction BSR (avec accu de sécurité) Le moteur fonctionne
avec l’accu de sécurité et non avec la tension d’alimentation du réseau
Uniquement pour moteur avec fonction BSR (avec accu de sécurité) L’accu doit être rechargé
200 msec
0111 0111 1111 1111
200 msec
1000 0000 0000 0000
200 msec
1010 1000 0000 0000
Bien entendu, nous restons à votre entière disposition en cas de besoin.
TRI-MATIC AG, CH - 6331 Hünenberg
TRI-MATIC SA, CH - 1400 Yverdon-les-Bains
tri-matic.ch
Tel 041 780 22 22 Fax 041 780 03 60
Tél 024 426 12 13 Fax 024 426 12 71
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
6
Dateigröße
96 KB
Tags
1/--Seiten
melden