close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

AGAB Pressautomation AB

EinbettenHerunterladen
* WG 2000 Standard.
WGTV
* Många olika typer och storlekar.
* Many different types and sizes.
* Viele verschiedene Typen und Grössen.
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Dockning mot ställ
Docking against rack
Andockung gegen Gestell
WGRB 2000 Verktygsställ för max. 2 ton
WGRB 2000 Die rack for max. 2 tons
WGRB 2000 Werkzeuggestell für max. 2 ton
WG 1000 med rak arm
WG 1000 with straight arm
WG 1000 mit geradem Arm
WG 2000, sidoladdare
WG 2000, Sideloader
WG 2000, Seitenlader
WG 3000 med glidplast
WG 3000 with low friction
WG 3000 mit Spezialplast
Verktygsväxling utan WG
Die changing without WG
Werkzeugwechsel ohne WG
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Verktygsväxlare WG 1000-4000
WG 1000-4000 är framtagen efter noggranna studier i pressindustrin. Verktygsväxlaren tjänar i huvudsak tre syften:
- snabb verktygshantering
- säker hantering, minskar olyckorna
- besparar personalen från förslitningsskador
Die Changer WG 1000-4000
The WG 1000-4000 is the result of thorough studies in the
press industry. The die changer has three main purposes:
- quick die handling
- safe handling, less risk of injuries
- to make the heavy work easier for the personnel
Werkzeugwechsler WG 1000-4000
WG 1000-4000 ist für die Verhältnisse in det Presswerkstatt
konstruiert und hat hauptsächlich drei Aufgaben:
- schnelle Werkzeughantierung
- sichere Hantierung, vermeidet Unglücksfälle
- verhindert Verschleisschäden an Personal
WG 1000-4000 består av:
- knuff/draganordning för inskjutning/utdragning av verktyg
- pneumekanisk
- dockningsanordning för dockning av WG 1000-4000 till press
- länkarm för mindre verktyg
- anslutningskoppling för luft
- låsning för att inte tippa vid förskjuten last
- anpassad för alla truckar och ledstaplare
- CE tydlig driftanvisning på svenska
Push/pull system WG 1000-4000
The WG 1000-4000 consists of:
- feeding device to push/pull the die
- air-driven mechanism
- device for docking with press
- linkage arm for small dies
- connection for air supply
- locking device to prevent tilting if the load should shift
- suited for all kinds of fork trucks and stackers
- CE operating instruction in English
WG 1000-4000 bestehend aus:
- Shub- Zugsystem zum Einschub-Auszug von Werkzeug
- pneumomechanisch
- Anordnung zur Andockung von WG 1000-4000 an Presse
- Gelenkarm für kleinere Werkzeuge
- Anschlusskupplung für Luft
- Verriegelung vermeidet kippen bei verschobener Last
- Angepasst an alle Gabelstapler und Schubgabelstapler
- CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
WG 1000-4000
Data
Data
Daten
1000-4000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
100-2000 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
100-2000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
0-4 m/min
Hastighet
Speed
Geschwindigkeit
6 bar
Lufttryck
Air pressure
Luftversorgung
RAL 1007
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
* WG MOBILE M8 Standard
1760
2185
1190/
1520
470
45
2810
2175
1430
WGSKM5-16
* Många olika typer och storlekar
* Many different types and sizes
* Viele verschiedene Typen und Grössen
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
WGVKM5-16
WGDKM5-16
Ergonomisk förarmiljö
Ergonomic operating board
Ergonomischer Fahrerplatz
Krysslaser för exakt positionering
Cross laser for exactly positioning
Kreuzlaser zur genauen Positioierung
M8 med enstationsbord
M8 with one station rack
M8 mit Einstationsgestell
Steglös inställning av automatiska krokar
Adjustable automatic hooks
Stufenlose automatische Hakeneinstellung
Verktygsställ i olika nivåer
Die racks in different levels
Werkzeuggestelle mit mehreren Etagen
Flexibel hantering
Flexible die cart
Flexibler Werkzeugwechselwagen
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Verktygsväxlingsvagn WG MOBILE
WG MOBILE består av:
Die cart WG MOBILE
WG MOBILE consists of:
Werkzeugwechselwagen WG MOBILE
WG MOBILE bestehend aus:
WG MOBILE M5 – M16 är en batteridriven flexibel
verktygsväxlingsvagn som hanterar tunga verktyg och
tjänar i huvudsak 3 syften:
- Snabb verktygshantering
- Säker hantering, minskar olyckorna
- Besparar personalen från förslitningsskador
WG MOBILE M5 – M16 is a batteripowered die cart
which is handling heavy dies and has three main purposes:
- Quick die handling
- Safe handling, less risk of injuries
- Makes the heavy work easier for the personnel
WG MOBILE M5 – M16 ist ein mobiler Werkzeugwechselwagen, welcher auf sehr flexibler Weise
schwere Werkzeuge transportieren kann und hat
hauptsächlich drei Aufgaben:
- Schnelle Werkzeughantierung
- Sichere Hantierung, vermeidet Unglücksfälle
- Verhindert Verschleißschäden beim Personal
- Knuff/draganordning för inskjutning/
utdragning av verktyg
- Hydraulisk höjdjustering
- Automatisk dockning
- Automatisk i och urkrokning
- Batteridriven mobil verktygsväxlare
- CE och driftsanvisning på svenska
- Feeding device to push/pull the die
- Hydraulic height adjustment
- Automatic docking
- Automatic die hooking system
- Batteripowered die cart
- CE and operating instruction in English
- Werkzeugaufnahme durch Zug- und Schubsystem
- hydraulische Höhenverstellung
- Anordnung zur Andockung an Presse und Gestell
- automatisches Ver-/Entriegelungssystem
- batteriegetriebener Antrieb
- CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
WG MOBILE
Data
Data
Daten
1000 – 16000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
400 – 3.500 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
400 – 2.000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
3 – 5 min
Växlingstid
Change time
Wechselzeit
48V
Batteri
Batteri
Batterie
RAL 1028
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
* WG MOBILE M20 Standard.
WGSKM16-40
WGDKM16-40
WGVKM16-40
* Många olika typer och storlekar
* Many different types and sizes
* Viele verschiedene Typen und Grössen
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Ergonomisk förarmiljö
Ergonomic operating board
Ergonomischer Fahrerplatz
Krysslaser för exakt positionering
Cross laser for exactly positioning
Kreuzlaser zur genauen Positionierung
Inskjutning av verktyg i press
Pushing the die into the press
Werkzeugeinschub in die Presse
Steglös inställning av automatiska krokar
Adjustable automatic hooks
Stufenlose automatische Hakenvorrichtung
Verktygsställ i olika nivåer
Die racks in different levels
Werkzeuggestelle mit mehreren Etagen
Utdragning av verktyg från ställ
Pulling the die out of the rack
Werkzeugausschub vom Gestell
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Verktygsväxlingsvagn WG MOBILE XL
WG MOBILE XL består av:
WG MOBILE XL är en batteridriven flexibel verktygsväxlingsvagn som hanterar tunga verktyg och tjänar i
huvudsak 3 syften:
- Snabb verktygshantering
- Säker hantering, minskar olyckorna
- Besparar personalen från förslitningsskador
- Knuff/draganordning för inskjutning/utdragning av
verktyg.
- Hydraulisk höjdjustering
- Automatisk dockning
- Automatisk i- och urkrokning
- Batteridriven mobil verktygsväxlare
- CE och tydlig driftsanvisning på svenska
Die Cart WG MOBILE XL
WG MOBILE XL consists of:
Werkzeugwechselwagen WG MOBILE XL
WG MOBILE XL bestehend aus:
WG MOBILE XL is a battery powered die cart which is
handling heavy dies and has three main purposes:
- Quick die handling
- Safe handling, less risk of injuries
- Makes the heavy work easier for the personnel
WG MOBILE XL ist ein flexibler mobiler Werkzeugwechselwagen zum Transport von schweren Werkzeugen
und erfüllt hauptsächlich drei Aufgaben:
- Schneller Werkzeugwechsel senkt Werkzeugwechselzeit
- Sicherer Werkzeugwechsel vermeidet schwere
Unglücke und Schäden am Werkzeug
- Verhindert Verschleißschäden beim Personal
-
-
Feeding device to push/pull the die
Hydraulic height adjustment
Automatic docking
Automatic die hooking system
Battery powered die cart
CE and operating instruction in English
Werkzeugaufnahme durch Zug- und Schubsystem
Hydraulische Höhenverstellung
Anordnung zur Andockung an Presse und Gestell
Automatisches Ver-/Entriegelungssystem
Batteriegetriebener Antrieb
CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
WG MOBILE XL
Data
Data
Daten
16.000-40.000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
400-4.000 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
400-3.000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
5-10 min
Växlingstid
Change time
Wechselzeit
48V880Ah
Batteri
Battery
Batterie
RAL 1028
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
Kundanpassade system
Customized systems
Systeme nach Kundenangabe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
WG TANDEM för 2 verktyg
WG TANDEM for 2 dies
WG TANDEM für 2 Werkzeuge
Rälsgående system för snabba byten
Railbound system for quick changes
Schienensystem für schnellen Wechsel
Överbryggning 0-1500 mm
Extension 0-1500 mm
Überbrückung 0-1500 mm
Verktygsbytestid inkl. fastspänning 3 min
Die changing time incl. clamping 3 min
Werkzeugwechselzeit mit Festspannung 3 min
Snabb och säker positionering
Quick and safe positioning
Schnelle und sichere Positionierung
Knuff- och dragsystem med automatik
Automatic push- and pull system
Automatisches Schub- und Zugsystem
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Verktygsväxlare WG TANDEM
WG TANDEM består av:
Die Changer WG TANDEM
Push/pull system WG TANDEM
Werkzeugwechsler WG TANDEM
WG TANDEM bestehend aus:
WG TANDEM är framtagen efter noggranna studier
i pressindustrin. Verktygsväxlaren tjänar i huvudsak 3
syften:
- Snabb verktygshantering
- Säker hantering, minskar olyckorna
- Besparar personalen från förslitningsskador
The WG TANDEM is the result of thorough studies
in the press industry. The die changer has three main
purposes:
- Quick die handling
- Safe handling, less risk of injuries
- Makes the heavy work easier for the personnel
Der WG TANDEM ist für die Verhältnisse in der
Presswerkstatt konstruiert und hat hauptsächlich drei
Aufgaben:
- Schnelle Werkzeughantierung
- Sichere Hantierung, vermeidet Unglücksfälle
- Verhindert Verschleisschäden beim Personal
- 2 x knuff/draganordning för inskjutning/
utdragning av verktyg.
- Man/semiautomat/automat positionering
- Länkarm för mindre verktyg
- Anpassad efter kundens förhållanden
- CE tydlig driftsanvisning på svenska
- 2 x feeding device to push/pull the die
- Man/semiauto/auto positioning
- Linkage arm for small dies
- Made to suit the customer’s requirements
- CE operating instruction in English
- Schub-Zugsystem zum Einschub-Auszug von
Werkzeug
- Man/halbautom/autom Positionierung
- Gelenkarm für kleinere Werkzeuge
- Angepasst nach den Verhältnissen beim
Kunden
- CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
WG TANDEM
Data
Data
Daten
1 000-60 000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
500-6 000 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
500-3 000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
0-1 500 mm
Överbryggning
Extension
Überbrückung
0-10 m/min
Hastighet
Speed
Geschwindigkeit
6 bar/400V
Lufttryck/El
Air pressure/El
Luftdruck/Spannung
RAL1007
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
WG FASTRACK
WG FASTRACK
WG FASTRACK
K
Min höjd/Min. height/Min. Höhe
L
Bredd/Width/Breite
M
Max höjd/Max. height/Max. Höhe
N
Djup/Depth/Tiefe
Q
Max verktygsvikt/Max. die weight/
Max.Werkzeuggewicht
Många olika typer och storlekar.
Many different types and sizes.
Viele verschiedene Typen und Grössen.
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
WG FASTRACK
Komplett utrustning: Ställ och vagn
Complete equipment: Rack and die cart
Vollständige Ausrüstung: Gestell und Wagen
Verktygsställ i tre nivåer och räls för vagn
Rack in three levels and rail for die cart
Gestell mit drei Ebenen und Gleis für den Wagen
Verktygskrok och autokrok system
Die hook and auto hook system
Werkzeughaken und automatischer Haken
Spännsystem och dockning
Clamping and docking device
Spannsystem mit Andockvorrichtung
Installation av ställ och vagn
Installation of rack and die cart
Installation von Gestell und Werkzeugwechselwagen
Kontroll av åk, lyft och knuff/drag
Control of drive, lift and push/pull
Fahrt-, Hebe- und Zug/Schubkontrolle
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
WG FASTRACK
Verktygsväxlingsvagn WG FASTRACK
WG FASTRACK består av:
Die Cart WG FASTRACK
WG FASTRACK consists of:
Werkzeugwechselwagen WG FASTRACK
WG FASTRACK bestehend aus:
WG FASTRACK är en eldriven rälsgående verktygsväxlingsvagn som hanterar tunga verktyg och tjänar i
huvudsak 3 syften:
- Snabb verktygshantering
- Säker hantering, minskar olyckorna
- Besparar personalen från förslitningsskador
WG FASTRACK is an electric driven die cart which is
handling heavy dies and has three main purposes:
- Quick die handling
- Safe handling, less risk of injuries
- Makes the heavy work easier for the personnel
WG FASTRACK ist ein flexibler mobiler Werkzeugwechselwagen zum Transport von schweren Werkzeugen
und erfüllt hauptsächlich drei Aufgaben:
- Schneller Werkzeugwechsel senkt Werkzeugwechselzeit
- Sicherer Werkzeugwechsel vermeidet schwere
Unglücke und Schäden am Werkzeug
- Verhindert Verschleißschäden beim Personal
- Knuff/draganordning för inskjutning/utdragning av
verktyg.
- Hydraulisk höjdjustering
- Automatiskt dockning
- Automatiskt i och urkrokning
- 400V AC-drift på ensidig räls
- CE tydlig driftsanvisning på svenska
- Feeding device to push/pull the die
- Hydraulic height adjustment
- Automatic docking
- Automatic die hooking system
- 400V AC driven on one side rail
- CE operating instruction in English
- Werkzeughantierung durch Zug- und Schubsystem
- Hydraulische Höhenverstellung
- Anordnung zur Andockung an Presse und Gestell
- Automatisches Ver-/Entriegelungssystem
- 400V AC Antrieb auf einseitiger Schiene
- CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
WG FASTRACK
Data
Data
Daten
1.000-60.000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
400-4.000 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
400-3.000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
1-4 min
Växlingstid
Change time
Wechselzeit
400V AC
Motorspänning
Motor voltage
Motorspannung
RAL 1007
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
TURN KEY SYSTEMS
TURN KEY SYSTEMS
Kundanpassade system med och utan knuff/drag
Customized system with and without push/pull
Systeme nach Kundenangabe mit und ohne Zug/Schub
A
OBS: Vid förfrågan
- Ange verktygsvikt
- Ange verktygsdimension
- Ange höjd pressbord
B
C
NOTE: By inquiry
- Specify die weight
- Specify die dimension
- Specify height presstable
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
D
E
F
WICHTIG: Bei Anfrage
- Angabe Werkzeuggewicht
- Angabe Werkzeugdimension
- Angabe Höhe Pressentisch
TURN KEY SYSTEMS
Rull- och spännlist för adapterplattan
Roll- and clamping rail for the adaptor plate
Roll- und Spannleiste für die Adapterplatte
2 m fast överbryggning vagn/press
2 m fix bridge die cart/press
2 m feste Überbrückung Wagen/Presse
Automatisk spänning med positionering
Automatic clamping with line up
Automatisches Spannen mit Positionierung
Fast överbryggning och sidostyrning
Fix bridge and guiding of dies
Feste Überbrückung und Seitenführung
PLC för fullautomatisk verktygsväxling
PLC for full automation of die changing
SPS für Vollautomation Werkzeugwechsel
Automatisk överbryggning och laserstyrning
Automatic bridge and laser control
Automatische Überbrückung und Lasersteuerung
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
TURN KEY SYSTEMS
TURN KEY SYSTEMS
TURN KEY SYSTEMS består av:
TURN KEY SYSTEMS är framtaget efter noggranna
studier i pressindustrin.
Systemet tjänar i huvudsak 3 syften:
- snabb total verktygshantering
- säker hantering
- eliminerar förslitningsskador
- Automatisk knuff/draganordning för inskjutning/
utdragning samt clampning av verktyg.
- Manuell/semiautomatisk/automatisk positionering
- Anpassad efter kundens förhållanden
- CE tydlig driftsanvisning på svenska
Push- and pull TURN KEY SYSTEMS
TURN KEY SYSTEMS
The WG TURN KEY SYSTEMS is the result of thorough
studies in the press industry. The system has three main
purposes:
- quick total die handling
- safe handling
- easier for the personnel
- Automatic feeding device to push/pull and clamping
the die
- Manual/semiautomatic/automatic positioning
- Made to suit the customer’s requirements
- CE operating instruction in English
TURN KEY SYSTEMS bestehend aus:
TURN KEY SYSTEMS
Der TURN KEY SYSTEMS ist für die Verhältnisse in der
Presswerkstatt konstruiert und hat hauptsächlich drei
Aufgaben:
- schnelle komplette Werkzeughantierung
- sichere Hantierung
- verhindert Verschleißschäden beim Personal
- Automatisch Schub-Zugsystem zum Einschub-Auszug
und Spannen vom Werkzeug
- Manuelle/halbautomatisch/automatisch Positionierung
- Angepasst nach den Verhältnissen beim Kunden
- CE Vorschriften und deutsche Bedienungsanleitung
TURN KEY SYSTEMS
DATA
DATA
DATEN
6.000 – 90.000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
500 – 6.000 mm
Verktygsbredd
Die width
Werkzeugbreite
500 – 3.000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
0 – 1.500 mm
Överbryggning
Extension
Überbrückung
0 - 10 m/min
Hastighet
Speed
Geschwindigkeit
6 bar/400V
Lufttryck/El
Air pressure/El
Luftdruck/Spannung
RAL 1028
Standardfärg
Standard colour
Standardfarbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
AIRBAG
AIRBAG
a
c
h
T-spår
T-slot
T-Nut
1/4"
b
Typ
Type
Typ
T-spår
T-slot
T-Nut
Y (mm)
RLP18
18
35
RLP22
22
40
RLP28
28
45
RLP36
36
50
OBS: Vid förfrågan eller beställning:
- Mät T-spår (a, b, c, h)
- Ange listlängd (L)
- Ange max verktygsvikt (Q)
- Ange antal av rullister
L
a
b
NOTE: By inquiry or order:
- Measure your T-slot (a, b, c, h)
- Specify rollers length (L)
- Specify max. die weight (Q)
- Specify the quantity of rollers
c
h
Q
WICHTIG: Bei Anfrage und Bestellung:
- Angabe T-Nutmaße (a, b, c, h)
- Angabe Einsatzlänge (L)
- Angabe max. Werkzeuggewicht (Q)
- Angabe Anzahl der Rolleneinsätze
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
4 RLP för stora verktyg
4 RLP for big dies
4 RLP für grosse Werkzeuge
Snyggt och rent montage
Nice and clean installation
Elegante und saubere Montage
Enkel hantering
Easy to handle
Einfache Handhabung
Snabbt montage utan hydraulik
Quick installation without hydraulic
Schnelle Montage ohne Hydraulik
El och manuell ventil till RLP
Electric and manual valves to RLP
Elektrische und manuelle Ventile für RLP
Anslutning Y=35-50 mm
Connection Y=35-50 mm
Anschluss Y=35-50 mm
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Pneumatisk rullist RLP18-36
Fördelar:
Pneumatic die roller RLP18-36
Advantage:
Pneumatische Rollenleiste RLP18-36
Vorteile:
Rullist i aluminium med hög pneumatisk bärförmåga.
RLP18-36 lämpar sig bra för verktygsvikter upp till
ca 15 ton. Appliceras enkelt i pressbordets T-spår
där tryckluft anslutes. RLP kan levereras utan airbag
(model RL) och med kulor istället för rullar (model
KLP/KL).
Pneumatic die roller in aluminium profile with high
carrying capacity. RLP18-36 is suited for die weighing
up to 15 ton. Installation is simply, just push into the
T-slots and connect air pressure. RLP can be delivered
without airbag (model RL) and with balls instead of
rollers (model KLP/KL).
Die Rollenleiste besteht aus Aluminium mit einem
hohen Tragvermögen. RLP 18-36 eignet sich für
Werkzeuggewichte bis ca. 15 t. Der Rolleneinsatz wird
einfach in die T-Nut geschoben und mit Druckluft
verbunden. RLP ist auch ohne Airbag (Modell RL) und
als Kugeleinsatz lieferbar (Modell KLP/KL).
- Enkelt montage
- Driftsätt: lufttryck 6/12 bar
- Bra prisläge
- Kullagrade rullar = lång livslängd
- Kundanpassad längder
- Easy to install
- Powersource: compressed air 6/12 bar
- High tech – low cost
- Ball bearing = long lifetime
- Customized length
- Einfache Montage
- Energieversorgung: Luftdruck 6/12 bar
- Gutes Preis-Leistungsverhältnis
- Kugelgelagerte Rollen = lange Lebensdauer
- Länge nach Kundenwunsch
RLP18
RLP22
RLP28
RLP36
DATA
DATA
DATEN
1 600
2 640
3 360
5 400
Kap. (kg/m) vid
arb. tryck 12 bar
Cap. (kg/m) at
12 bar
Kap. (kg/m) bei
Betriebsdruck 12 bar
800
1 320
1 680
2 700
Kap. (kg/m) vid
arb.tryck 6 bar
Cap. (kg/m) at
6 bar
Kap. (kg/m) bei
Betriebsdruck 6 bar
18
22
28
36
T-spår (mm)
T-slot (mm)
T-Nut (mm)
3
3
3
3
Slag (mm)
Stroke (mm)
Hub (mm)
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
HLR
Typ
Type
Typ
HLR
HLR
HLR
HLR
18
22
28
36
Lyftkraft/st
Lifting force/pc
Hebekraft/st
a
b
c
d
2000 N/200 bar
4000 N/200 bar
6000 N/200 bar
10000 N/200 bar
35
35
35
35
17
21
27
35
13
16
16
16
40
40
50
90
Lyftkraft/st
Lifting force/pc
Hebekraft/st
a
b
c
d
400 N/40 bar
800 N/40 bar
1250 N/40 bar
2000 N/40 bar
35
35
35
35
17
21
27
35
13
16
16
16
30
40
45
55
h
29,5
37,5
47,0
60,5
-
31
40
49,5
63
HLK
Typ
Type
Typ
HLK
HLK
HLK
HLK
18
22
28
36
h
29,5
37,5
47,5
60,5
-
31
39,5
49,5
62,5
Att tänka på vid montage: För att få ett så litet slitage som möjligt på verktygens/adapterplattans undersida bör man använda material med minst HRC 58.
To observe by installation: To avoid any damage from rollers or balls on the bottom side,
the hardness of die/adapterplate should be at least HRC 58.
Montagehinweis: Um Verschleiss an der Werkzeugunterseite oder Adapterplatte zu
vermeiden, sollte das Material eine Mindesthärte von HRC 58 besitzen.
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
HSR
Typ
Type
Typ
Spännkraft/st
Lyftkraft/st
Clamp.force/pc Lift.force/pc
Spannkraft/st
Hebekraft/st
a
HSR 22
HSR 28
HSR 1”
23 kN/200 bar
31 kN/200 bar
31 kN/200 bar
21
36 15,5
27
45 19,5
26,3 42 2 0
32 kN
44 kN
44 kN
b
c
d
35
44
40
e
f
h
j
73-79
42-48
92-98
53-59
84,8-90,5 41,5-47,3
15,5 250
19,5 250
23,3 250
k
l
m
n
20
26
24
20
20
20
50
50
50
35
35
35
HS
Typ
Type
Typ
HS 22
HS 28
HS 1”
*)Typ
Type
Typ
Spännkraft/st
Clamping force/pc
Spannkraft/st
a
b
c
d
e
f
h
j
k
l
m
n
23 kN/200 bar
31 kN/200 bar
31 kN/200 bar
21
27
26,3
36
45
42
15,5
19,5
20
35
44
40
70-75,7
88,5-94,5
83,75-89,45
42-47,7
53-59
41,45-47,15
12,5
16
22,3
250
250
250
20
26
24
20
20
20
50
50
50
35
35
35
c
h
T-spår
T-slot
T-Nut
a
b
L
Q
18
22
28
36
1”
*)HLR, HLK, HSR eller/or/oder HS
OBS: Vid förfrågan eller beställning:
- Mät T-spår (a, b, c, h)
- Ange T-spårlängd (L)
- Ange max verktygsvikt (Q)
NOTE: By inquiry or order:
- Measure your T-slot (a, b, c, h)
- Specify T-slot length (L)
- Specify max. die weight (Q)
WICHTIG: Bei Anfrage oder Bestellung:
- Angabe T-Nutmaße (a, b, c, h)
- Angabe T-Nutlänge (L)
- Angabe max. Werkzeuggewicht (Q)
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Hydraulisk rullist HLR
Inbyggda kolvar lyfter upp
hela listen. Mycket tunga
verktyg kan lätt manövreras fram och tillbaka.
Hydraulisk kullist HLK
används för enkel horisontell förflyttning av tunga
verktyg åt alla håll med
integrerad lyftsystem.
Hydraulisk dubbel T-list HSR
styr, rullar och spänner fast
verktyget. HSR listen är
tillverkad för montage i
pressbord.
Fördelar:
- Appliceras enkelt i T-spår
- Hög kapacitet
Fördelar:
- Klarar tunga verktyg
- Kräver ingen hög tolerans vid inmatning av
verktyg då förflyttningen
av verktyg kan ske åt alla
håll
Fördelar:
- Låser fast verktyget med
jämn kraft över hela verktygets underdel
- Inga ytterligare enheter
utanför verktyg och press
Hydraulic roller HLR
Integrated lifting system.
Very heavy dies can easily
been manoeuvred back and
forwards.
Hydraulic ball HLK
Heavy size of dies can
easily been manoeuvred.
Integrated lifting system
of all inserts.
Hydraulic twin T-ledge HSR
is a twin T-ledge for guiding,
rolling and clamping the die in
presstables.
Advantage:
- Easy to install, fits all
type of slots
- High carrying capacity
Advantage:
- Easy to install, fits all
type of slots
- Transportation in all
horizontal directions
Advantage:
- Positioning and clamping of
the die with even power
across the entire lower die
- No more parts needed
Hydraul. Rollenleiste HLR
Eingebaute Kolben heben
die Leiste an. Sehr schwere
Werkzeuge können leicht
vor und zurück bewegt
werden.
Hydraul. Kugelleiste HLK
mit integriertem Hebesystem zur einfachen Verschiebung von schweren Werkzeugen in alle Richtungen .
Hydraul. Doppel-T-Leiste HSR
führt, rollt und fixiert das
Werkzeug. Die HSR-Leiste
eignet sich für den Einbau
im Pressentisch.
Vorteile:
- Einfache Montage
- Hohe Tragkraft
Vorteile:
- Einfache Montage
- Verschiebung des Werkzeuges in alle Richtungen
Vorteile:
- Fixiert das Werkzeug mit
gleichmässiger Spannkraft über
das gesamte Werkzeugunterteil
- Keine weiteren Maschinenelemente notwendig
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
Hydraulisk dubbel T-list HS
Bygger på samma princip
som HSR, enda skillnaden är
att HS listen ej har rullar.
Detta beror på att den är
tillverkad i första hand för
montage i slid.
Hydraulic twin T-ledge HS
is a twin T-ledge for
guiding and clamping the
die. The ledge has no rolls
and will be used mainly for
the ram.
Hydraul. Doppel-T-Leiste HS
funktioniert nach dem
gleichen Prinzip wie die HSRLeiste nur ohne Rollen. Daher
wird die HS-Leiste fast nur
zur Montage im Stössel
verwendet.
c
d
c
b
d
b
a
a
f
e
e
Golvnivå
Floor level
Flur
Golvnivå
Floor level
Flur
*AKV
Typ
Type
Typ
AKV 3
AKV 5
AKV 10
AKV 15
AKV 20
AKV 30
AKV 40
AKV 60
AKV 80
AKV 100
AKV 160
SKV 3
SKV 5
SKV 10
SKV 15
SKV 20
SKV 30
SKV 40
SKV 60
SKV 80
SKV 100
*SKV
Bärförmåga (kg) per par
Carrying capacity (kg) per pair
Tragkapazität (kg) pro Paar
300
500
1000
1500
2000
3000
4000
6000
8000
10000
16000
300
500
1000
1500
2000
3000
4000
6000
8000
10000
*AKV = Avtagbar via infästningskrokar
*AKV = Hook Mounting for easy removal
*AKV = Abnehmbar mittels Befestigungshaken
a
b
c
d / olika längder
d / alternative sizes
d / versch. Längen
156
206
256
257,5
257,5
309
309
310
316
320
325
156
206
256
257,5
257,5
309
309
310
316
320
61
61
71
72,5
72,5
74
74
85
91
95
100
56
61
66
67,5
72,5
84
119
115
136
140
50
50
50
50
60
60
60
70
70
70
70
25
20
30
35
40
40
35
40
50
50
420/520/620
520/820/1020
540/840/1040
820/1020/1270
820/1020/1270
825/1025/1275
825/1025/1275/2025
1050/1350/1650/2050/2550
1050/1350/1650/2050/2550
1050/1350/1650/2050/2550
1630
450/550/650
560/860/1060
560/860/1060
840/1040/1290
840/1040/1290
845/1045/1295
850/1050/1300
1080/1380/1680/2080/2580
1080/1380/1680/2080/2580
1080/1380/1680/2080/2580
e
±50
±50
±50
±50
±50
±50
±50
±50
±50
f
55
95
130
125
115
140
125
120
105
105
*SKV = Svängbar mot pressbordet
*SKV = Pivot Mounting for folding against the press bed
*SKV = Schwenkbar am Pressentisch montiert
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Enkelt att placera konsoler med rullvagn
Easy positioning of the arms by the scissor carrier
Einfache Montage mittels Rollwagen
Lätt och säkert att byta verktyg
Safe, easy and smooth roll-in/roll-out action
Leichter und sicherer Werkzeugwechsel
Rullvagn för transport av konsoler
Scissor lift-off carrier for transporting the ROLL ARMS
Mobiler Rollwagen zum Transport der Werkzeugträger
Stor rulldiameter minskar yttrycket
Large diameter rolls that reduce specific pressure
Grosse Rollendurchmesser vermindern Flächendruck
Laddning med gaffeltruck
Easy pick up by forklift truck
Beladung mittels Gabelstapler
Konsoler med WG 10000 knuff/drag adapter
ROLL ARMS in use with WG 10000 push/pull unit
Werkzeugträger mit Werkzeugwechseladapter WG 10000
AGAB Pressautomation Sweden tel: +46 42 32 58 30
Verktygskonsoler ROLL ARMS
ROLL ARMS består av:
Die rails ROLL ARMS
ROLL ARMS featuring:
ROLL ARMS är framtagna efter noggranna studier i pressindustrin och tjänar i huvudsak 3 syften:
- snabb verktygshantering
- säker hantering, minskar olyckorna
- besparar personalen från förslitningsskador
-
2 x konsoler med stopp för knuff/drag av verktyg
Stor rulldiameter minskar yttrycket
Svängbar eller avtagbar inkl. infästningskrokar
Anpassad efter kundens förhållande
CE tydlig driftsanvisning på svenska
The ROLL ARMS are the result of thorough studies in the
press industry and have three main purposes:
- quick die handling
- safe handling, less risk of injuries
- makes the heavy work easier for the personnel
- Each of the 2 arms fitted with safety end stop
- Large diameter rolls reducing specific pressure
- Arms with pivot mounting or hook mounting
for easy removal
- Every ROLL ARM set engineered to match customer’s
individual requirements
- CE compliant and with manuals in English
Werkzeugträger ROLL ARMS
ROLL ARMS bestehend aus:
Die ROLL ARMS sind für die Verhältnisse in der
Pressenwerkstatt konstruiert und haben hauptsächlich drei
Aufgaben:
- schneller Werkzeugwechsel
- vermeidet Unglücksfälle durch sichere Hantierung
- verhindert Verschleißschäden beim Personal
- 2 Werkzeugträger mit Anschlag zum sicheren
Werkzeugwechsel
- Grosse Rollendurchmesser vermindern Flächendruck
- Schwenkbar oder abnehmbar inkl. Befestigungshaken
- Angepasst nach den Verhältnissen beim Kunden
- CE Kennzeichnung und deutsche Bedienungsanleitung
ROLL ARMS
Data
Data
Daten
500-20.000 kg
Verktygsvikt
Die weight
Werkzeuggewicht
500-3.000 mm
Verktygsdjup
Die depth
Werkzeugtiefe
AKV
Avtagbar
Hook mounted
Abnehmbar
SKV
Svängbar
Pivot mounted
Schwenkbar
RAL 1028
Färg
Colour
Farbe
AGAB Pressautomation AB
Svanhalsgatan 17, S-256 57 Helsingborg, Sweden
Tel. +46 42 32 58 30, Fax +46 42 32 58 31
internet: www.agab.se, e-mail: info@agab.se
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
10
Dateigröße
3 302 KB
Tags
1/--Seiten
melden