close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d - Sonoro Audio

EinbettenHerunterladen
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Brugermanual
D
Deutsch
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Germany
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
03/11
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Bedienungsanleitung können daher keine
Ansprüche hergeleitet werden. Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben dem Hersteller
ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
“Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an
den iPod/ das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für die Funktionsweise dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit den
Sicherheitsrichtlinien. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zusatzgeräts mit iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
iPod und iPhone sind Marken/Markeneintragungen der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
Inhalt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vorbemerkungen .................................................................................................................................................. 4
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 4
2.1
Symbole in dieser Anleitung .......................................................................................................................... 4
2.2
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................................... 4
2.3
Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung ............................................................................. 4
2.4
Spannungsversorgung .................................................................................................................................. 4
2.5
Batterien ...................................................................................................................................................... 5
2.6
Transport...................................................................................................................................................... 5
2.7
Umgebungsbedingungen .............................................................................................................................. 5
2.8
Betrieb ......................................................................................................................................................... 6
2.9
Defekt .......................................................................................................................................................... 6
2.10 Reinigung ..................................................................................................................................................... 6
2.11 Entsorgung ................................................................................................................................................... 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 6
Gerät auspacken und in Betrieb nehmen ................................................................................................................ 6
4.1
Gerät auspacken .......................................................................................................................................... 7
4.2
Batterien einlegen ......................................................................................................................................... 7
4.3
Spannungsversorgung herstellen .................................................................................................................. 7
4.4
iPod Dockingstation vorbereiten .................................................................................................................... 7
LED Farbanzeige am Gerät .................................................................................................................................... 8
Technische Daten ................................................................................................................................................. 8
Inbetriebnahme .................................................................................................................................................. 27
Garantie ............................................................................................................................................................. 34
For more languages, visit our website: www.sonoro-audio.com
3
1. Vorbemerkungen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer sonoro cuboDock entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
•
•
•
•
•
•
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
2. Sicherheitshinweise
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
GEFAHR!
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
WARNUNG!
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS!
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das
Gerät ist ausschließlich für die folgenden Aufgaben bestimmt:
• Audio-Wiedergabe vom iPod/iPhone, Ladefunktion für den iPod/iPhone
• Audio-Wiedergabe für externe Geräte, die über AUX angeschlossen werden
• Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über Bluetooth verbunden werden (z.B. iPad, Laptop, Handy mit Bluetooth Schnittstelle)
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und verwenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren
nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Achten Sie deshalb besonders auf Folgendes:
4
Deutsch
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker.
Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
• Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der
Netzstecker in Notsituationen sofort herausgezogen werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird. Verlegen Sie das Netzkabel
so, dass es nicht zur Stolperfalle wird oder von Kindern erreicht werden kann.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
• Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit sowie von Wärmequellen fern.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild des Geräts und des Netzsteckers angegebene elektrische
Spannung mit der Spannung Ihrer Netzsteckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
• Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
• Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach der Fernbedienung, sobald sie entladen sind oder das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
• Versuchen Sie nicht die Batterie wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen oder kurzzuschließen.
Es besteht Explosionsgefahr.
• Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung der Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 min
mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
2.6 Transport
• Um eine Beschädigung des eingelegten iPods/iPhones zu vermeiden, entnehmen Sie dieses vor dem Transport/Versand aus dem Gerät.
• Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet werden.
• Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
2.7 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät angemessene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten Sie daher
Folgendes:
• Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen. Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es nie an Orten mit
hoher Sonneneinstrahlung auf.
• Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittelbare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B. brennenden
Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden Sie einen Wärmestau
im Inneren des Geräts. Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Der Abstand zwischen der Rückseite von cuboDock und der Wand dahinter beeinflußt das Klangverhalten. Verändern
Sie den Abstand nach Ihrem Geschmack: je näher zur Wand, desto stärker der Bass.
• Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen Erschütterungen und stellen Sie es auf stabile Unterlagen.
• Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (z. B. durch direktes
Sonnenlicht).
• Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte Behälter neben oder auf
dem Gerät ab.
WARNUNG!
Installieren/entnehmen Sie die mitgelieferte Batterie niemals in einer potentiell explosionsgefährdeten
Umgebung (z. B. Tankbereiche, Kraftstoffüberführungen, Kraftstoffaufbewahrungsbereiche, Bereiche,
in denen die Luft Chemikalien oder explosionsfähige Teilchen/Stäube enthält (z. B. Mehlstaub oder
Metallpulver) sowie Bereiche, in denen Sie angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor abzustellen).
Es besteht Explosionsgefahr.
5
2.8 Betrieb
• Setzen Sie keine anderen als die zulässigen iPod/iPhone Typen auf die iPod/iPhone Dockingstation.
• cuboDock ist ein sehr starkes Gerät. Platzieren Sie cuboDock auf einem stabilen Untergrund um den vollen Klang
ohne Vibrationsgeräusche genießen zu können.
2.9 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenständig zu reparieren.
• Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netzkabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschädigt, muss das
Gerät von einem autorisierten Fachhändler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie
sich mit einem autorisierten Fachhändler in Verbindung.
2.10 Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder
lösemittelhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
• Bei extremer Verschmutzung darf das Gerät auch mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt und mit einem trockenen, weichen Tuch abgetrocknet werden.
2.11 Entsorgung
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten abgegeben werden.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab oder lassen Sie sie durch einen Fachbetrieb
entsorgen.
Bitte bedenken Sie, dass Ihr Gerät der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC zur Reduktion von Elektronikschrott unterliegt.
• Beachten Sie daher, dass es untersagt ist, Ihr Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
• Informationshinweise zur Entsorgung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung, der Müllentsorgungsverwaltung und dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
• Sie können Ihr Gerät kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben.
• Durch ordnungsgemäße Entsorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden und gefährden Ihre Gesundheit nicht.
3. Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
•
sonoro cuboDock (mit Hülle)
Fernbedienung
3 Dämpferkissen
Universalnetzteil
Knopfbatterie
Handschuhe
Bedienungsanleitung
4. Gerät auspacken und in Betrieb nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektro­
magnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle im
Zusammenhang mit der CE-Konformität relevanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Geräts ist die Einhaltung dieser Normen und Richtlinien nicht mehr gewährleistet. Benutzen Sie
nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
6
Deutsch
GEFAHR!
Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie Verpackungsmaterial
für Kinder und Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, unzugänglich auf.
4.1 Gerät auspacken
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
HINWEIS!
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise zu den Umgebungsbedingungen.
4.2 Batterien einlegen
Bitte beachten Sie hierfür die Darstellungen der Abb. 10
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
– Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald sie verbraucht sind oder das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
– Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr. Versuchen Sie
nicht, die Batterien zu öffnen oder kurzzuschließen.
– Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Kontakt spülen
Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben,
sondern sofort 10 min mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
4.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mitgelieferte Netzteil. Beim Netzteil mit Universaladapter muss dieses vor
dem ersten Gebrauch zusammengesteckt werden.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Universalnetzteil besteht die Gefahr eines Stromschlags.
– Achten Sie darauf, dass Netzteil und Universaladapter stets fest miteinander verbunden sind.
– Ziehen Sie das Netzteil mit Universaladapter gerade aus der Steckdose, sodass der Adapter nicht von
der Halterung abgebrochen wird.
WARNUNG!
Sachschäden durch falschen Spannungsanschluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät
zerstören.
– Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
– Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene elektrische Spannung mit der
Spannung Ihrer Netzsteckdose übereinstimmt.
1. Schieben Sie den Universaladapter auf das Netzteil, bis dieses eingerastet ist.
2. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils auf der Rückseite des Geräts in den DC-Anschluss 16V
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2.5A.
4.4 iPod Dockingstation vorbereiten
WARNUNG!
Sachschäden durch unsachgemäße Bedienung!
Spitze oder scharfkantige Gegenstände können den PIN-Konnektor beschädigen.
7
Konformitätserklärung
Hersteller: sonoro audio GmbH
Hiermit erklären wir, dass der sonoro cuboDock aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart
den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG, der NiederspannungsRichtlinie 2006/95/EWG und der R&TTE Richtlinie 1999/5/EWG einschließlich der zum Zeitpunkt der
Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von sonoro audio GmbH genehmigt wurden, könnten die Befugnis des Anwenders für den Betrieb des Geräts ungültig machen.
Die vollständige Konformitätserklärung erhalten sie bei support@sonoro-audio.com
5. LED Farbanzeige am Gerät
Modus
Betrieb
Standby
LED Farbanzeige
Rot
iPod
Wiedergabe / Pause
Grün
(iPod ist eingesetzt)
Lautstärke +/-
Grün - schnelles Blinken
Vorwärts / Rückwärts
Grün - langsames Blinken
Stummschaltung
Grün - langsames Blinken
(iPod ist nicht eingesetzt)
Bluetooth
Grün - schnelles Blinken
Nicht gepaart
Blau - schnelles Blinken
Gepaart, Wiedergabe
Blau
Pause
Blau - langsames Blinken
Lautstärke +/-
Blau - schnelles Blinken
Stummschaltung
Blau - langsames Blinken
AUX IN
Orange
Lautstärke +/-
Orange - schnelles Blinken
Stummschaltung
Orange - langsames Blinken
6. Technische Daten
Netzteil: Ktec KSAS0451600250M2
Eingang: 100~240V ~ 50/60Hz 1.2A
Ausgang: 16V
2.5A
Leistungsaufnahme in Standby: < 1W
AUX Eingang: 3.5mm stereo jack
Infrarot-Fernbedienung
Batterie: Lithium Batterie, Typ: CR 2025, 3V
Bluetooth
Bluetooth Spezifikation: V2.1+EDR
Frequenzbereich: 2.4GHz ~ 2.4835GHz
Ausgangsleistungsklasse: Klasse 2
Unterstützt: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Unterstützt: SBC, MP3, AAC
Maximaler Übertragungsbereich: ca. 10m (1)
(1) Der eigentliche Bereich kann variieren abhängig von Faktoren wie Behinderungen zwischen Geräten, magnetische
Felder von Mikrowellenöfen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssytem, Software
Anwendungen, etc.
8
sonoro audio GmbH
GB
Unter Goldschmied 6
50667 Cologne
Germany
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
English
03/11
The manufacturer continuously works on the further development of all types and models.
We ask for your understanding that changes of the scope of delivery in regard to form, components and technology are
therefore possible at any time. The information, illustrations and descriptions in this manual therefore shall not constitute
an entitlement to any claims.
Replication, copying or translation, even in parts, is not permitted without the written consent of the manufacturers.
The manufacturer explicitly reserves all rights pursuant to the law governing the copyright.
Subject to changes.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Introduction ....................................................................................................................................................... 10
Safety Instructions ............................................................................................................................................. 10
2.1
Symbols in this Operating Manual ............................................................................................................... 10
2.2
Intended Use .............................................................................................................................................. 10
2.3
Children and Persons with Limited Cognitive Abilities .................................................................................. 10
2.4
Power Supply ............................................................................................................................................. 11
2.5
Battery ....................................................................................................................................................... 11
2.6
Transport.................................................................................................................................................... 11
2.7
Environmental Conditions ........................................................................................................................... 11
2.8
Operation ................................................................................................................................................... 11
2.9
Defect ........................................................................................................................................................ 12
2.10 Cleaning ..................................................................................................................................................... 12
2.11 Disposal ..................................................................................................................................................... 12
Scope of Delivery ............................................................................................................................................... 12
Unpack Device and Start Operation ..................................................................................................................... 12
4.1
Unpack Device ........................................................................................................................................... 13
4.2
Insert Batteries ........................................................................................................................................... 13
4.3
Establish Power Supply ............................................................................................................................... 13
4.4
Prepare iPod Docking Station ..................................................................................................................... 13
LED colour Indication on the unit ........................................................................................................................ 14
Technical Data ................................................................................................................................................... 14
Startup .............................................................................................................................................................. 27
Warranty ............................................................................................................................................................ 34
For more languages, visit our website: www.sonoro-audio.com
9
1. Introduction
Congratulations on purchasing a sonoro cuboDock.
This operating manual provides you with all information concerning the correct and safe operation of the device.
•
•
•
•
•
•
Please read this operating manual in its entirety before using the device.
Keep these instructions in a safe place.
In case you pass this device on to a third party, please also include the operating manual.
Non-compliance with this manual may lead to serious injuries and damage to the device.
We may not be held liable for damage that was caused due to non-compliance with this operating manual.
Please take special note of the chapter „Safety Instructions“.
The illustrations in this operating manual serve the purpose to visualize processes.
Enjoy your device!
2. Safety Instructions
2.1 Symbols in this Operating Manual
Important information relative to your safety is especially marked. It is imperative that you adhere to this information to
avoid accidents and damage to the device:
RISK!
Warning concerning risks to your health and indication of potential risk of injury.
WARNING!
Indicates potential risks for the device and other objects.
NOTE!
Highlights tips and information for you.
2.2 Intended Use
The device is only for private use. It is not suitable for commercial use. The device is exclusively intended for the following
tasks:
• Play audio directly from an iPod/iPhone, charging function for the iPod/iPhone.
• Play audio for external devices that are connected via AUX.
• Play audio from external devices that are connected via Bluetooth, e.g iPad, laptop and smartphones with bluetooth capability.
Any other use is not intended and is prohibited. We may not be held liable for damage caused through unintended use.
2.3 Children and Persons with Limited Cognitive Abilities
• Do not leave the device unattended and do not use it if children or people are in close range who may not be able to
assess the associated risks.
• Persons (including children) who based on their physical, sensory or mental capacities or their inexperience or lack
of knowledge are not able to safely use this device may not use this device without supervision or without instructions
provided by a responsible person. Please store this device at an inaccessible location.
• Packaging material may not be used for playing. It presents a suffocation risk.
10
2.4 Power Supply
The device is powered by electricity; therefore there is always a risk of an electric shock. For this reason, especially adhere
to the following instructions:
English
• Never touch the power plug with wet hands.
• If you want to pull the plug from the power outlet, always pull directly the plug. Never pull the cable, it may rip.
• Please ensure unobstructed access to the utilized power outlet at all times, so that the plug can be pulled immediately
in case of an emergency.
• Please ensure that the electric cord is not bent, wedged or rolled over. Install the electric cord so that it cannot become
a tripping hazard and so that it is out reach for children.
• Only use extension cords that are designed to handle the power input of the device.
• Keep the device away from rain and moisture as well as from any heat sources.
• Only operate the device when the electric voltage on the type label of the device and on the plug match the voltage of
your electrical outlet. An incorrect voltage can destroy the device.
• If you will not use the device for a longer period of time, separate the device completely from the power supply system
to prevent a potential fire hazard. To do so, pull the plug from the electrical outlet.
2.5 Battery
• Remove battery from the battery compartment of the remote control as soon as it is empty or if the device will not be
used for a longer period of time.
• Do not throw the battery in a fire and never make them subject to high temperatures.
• Never try to recharge the battery. Do not try to open or short-out battery. This may present an explosion hazard.
• Liquid that leaks during the incorrect use of the batteries may cause skin irritations. In the event of direct contact with
the liquid, wash it off with plenty of water. When the liquid gets into the eyes, do not rub the eyes. Flush the eyes with
water for 10 minutes and immediately seek medical assistance.
2.6 Transport
• To avoid damage to the inserted iPods/iPhones, please remove it from the device prior to transport/shipping.
• Store the device during the transport in a vehicle in such a fashion that the occupants are not endangered.
• If you ship the device, pack it in the original packaging. Therefore, keep the packaging.
2.7 Environmental Conditions
The safe operation of the device requires appropriate environmental conditions. Therefore, please adhere to the following:
• Protect the device from exposure to effects imposed by the weather. Never use it outside and never set it up at
locations that are subject to significant direct sunlight.
• Never place the device on or in immediate proximity of fire or heat sources such as for example: burning candles,
stove tops, ovens etc.
• Set up the device so that sufficient air supply is guaranteed. This will avoid heat accumulation on the inside of the
device. Always keep a minimum distance of 10 cm to other devices or walls. The distance between the backside of
cuboDock and a wall behind influences the sound performance. Vary the distance according to your taste: the less the
distance the stronger the bass.
• Protect the device from strong mechanical vibrations and place it on solid surfaces.
• Protect the remote control from effects imposed by the weather, moisture and high temperatures (e.g. from direct sunlight).
• Protect the device from splashing or dripping water. Never place a container filled with liquid next to or on the device.
RISK!
Never install/ remove the batteries that came with the device in an environment that bears the potential
risk of explosions (e. g. gas station areas, fuel lines, gasoline storage areas, areas where the air may
contain chemicals or explosive particles/dust (e. g. flour dust or metal powder) or areas in which you
have been instructed to turn off the engine of your vehicle). This may present an explosion hazard.
2.8 Operation
• Never place any other device than the approved iPod/iPhone types into the iPod/iPhone docking station.
• cuboDock is a very powerful device. Place it on a stable ground to enjoy the full sound without vibrating noises.
11
2.9 Defect
Never try to fix your device on your own if it becomes defective.
• If the power plug, the adapter or the power cord of this device is damaged, they must be replaced by the manufacturer
or the manufacturer‘s customer service to avoid the risk of electric shock.
• If liquid gets into the device or if the device was dropped or otherwise damaged, it must be checked by an authorized
dealer. Separate the device from the power supply and contact an authorized dealer.
2.10 Cleaning
• Only use a dry, soft cloth to clean the exterior surfaces of the device. Never use any abrasive or dissolvent cleaning
agents, because these may damage the surface of the device.
• If the device is extremely dirty, it may also be wiped down with a slightly moist cloth and dried with a dry, soft cloth.
2.11 Disposal
Devices that are marked with the symbol on the right may not be disposed of with the regular household
trash, but must be dropped off at a recycling center for electric and electronic devices.
Batteries/ rechargeable batteries may contain toxic heavy metals and are subject to special refuse
treatment. Drop off the batteries/rechargeable batteries at a communal collection site or bring them to a
specialized store for disposal.
Please consider that your electronic entertainment device is subject to the European guideline 2002/96/EC for the reduction
of electronic waste.
• Therefore please note that you are not permitted to dispose of your device in your household waste.
• You can receive information regarding the disposal of old devices at the municipal administration, the waste disposal
administration and the store where you purchased this product.
• You can drop off your device free of charge at communal collection points.
• With the proper diposal of old devices you prevent environmental damage and won’t damage your health.
3. Scope of Delivery
•
•
•
•
•
•
•
sonoro cuboDock (with bag)
Remote control
3 bumpers
Universal power supply adapter
Button cell battery
Gloves
Operating manual
4. Unpack Device and Start Operation
You may only use connecting cables and external devices that comply with this device in regard to electromagnetic
compatibility and insulation quality. This device fulfills all relevant standards and guidelines in conjunction with US and
European regulation. In the event of a device change that has not been coordinated with the manufacturer, the compliance
with the standards and guidelines is no longer guaranteed. Only use the accessories listed by the manufacturer.
RISK!
Playing with packaging material presents a suffocation risk!
Playing with packaging material presents a suffocation risk. Keep the packaging material out of the
reach of children and persons who may not be able to assess the risks.
12
4.1 Unpack Device
1. Unpack the device and all accessories and check the content for completeness and proper condition.
NOTE!
In case you detect damage due to transportation or if parts of the packet are missing, contact your
dealer immediately.
2. Set up the device in a suitable location. Adhere to the security instructions concerning the environmental conditions.
4.2 Insert Batteries
English
For installation please refer to Figure 10.
RISK!
Injury hazard due to incorrect handling of batteries!
Battery must be treated with special care.
– Remove battery from the battery compartment as soon as it is empty or if the device will not be used
for a longer period of time.
– Do not throw battery into fire and never make them subject to high temperatures.
– Do not try to recharge standard batteries. This may present an explosion hazard. Do not try to open or
short-out the battery.
– Leaking liquid in conjunction with an incorrect use of batteries may cause skin irritations. In the event
of contact with the liquid, wash it off with plenty of water. If the liquid gets into the eyes, do not rub the
eyes. Flush the eyes with water for 10 minutes and immediately seek medical assistance.
4.3 Establish Power Supply
The device is powered via the power supply unit that comes with the packet. The power supply unit with the universal
adapter must be assembled prior to its first use.
RISK!
Injury hazard due to inappropriate handling!
Improper handling of the universal power supply unit may result in the risk of an electric shock.
– Make sure that the power supply unit and the universal adapter are always firmly connected with
each other.
– Pull the power supply unit with the universal adapter from the outlet in a straight motion so that the
adapter will not break off the mounting.
WARNING!
Property damage due to incorrect voltage connection!
Connection values that exceed the permissible maximum values of the device can destroy the device.
– Only use the power supply unit that came with the device.
– Only operate the device when the voltage indicated on the power supply unit matches the voltage on
your electrical outlet.
1. Slide the universal adapter onto the power supply unit until it has snapped into position.
2. Plug the connecting plug of the power supply into the 16V 2.5A DC port on the back of the device.
3. Plug the power plug into an electrical outlet.
4.4 Prepare iPod Docking Station
WARNING!
Physical damage through improper operation!
Pointy or sharp edged objects may damage the PIN connector.
– Do not use any such objects to insert or remove the dock adapter.
13
Declaration of Conformity
Manufacturer: sonoro audio GmbH
We herewith declare that the sonoro cuboDock is in conformity with the EMC directive 2004/108/EC,
the LVD directive 2006/95/EC and R&TTE directive 1999/5/EC; with respect to its conception and style
of construction as well as its performance as issued by us.
In the case of a modification unauthorized by sonoro audio GmbH being made to the device, the declaration loses automatically its validity.
To receive the full description of conformity please e-mail: support@sonoro-audio.com
5. LED colour Indication on the unit
Mode
Operating
Standby
LED Indicator Colour
Red
iPod
Playback / Pause
Green
(iPod is plugged)
Volume +/-
Green - fast flashing
Fast Forward / Backward
Green - slow flashing
Mute
Green - slow flashing
(iPod is not plugged)
Bluetooth
Green - fast flashing
Not pairing
Blue - fast flashing
Paired, playback
Blue
Pause
Blue - slow flashing
Volume +/-
Blue - fast flashing
Mute
Blue - slow flashing
AUX IN
Amber
Volume +/-
Amber - fast flashing
Mute
Amber - slow flashing
6. Technical Data
Power Adapter: Ktec KSAS0451600250M2
Input: 100~240V ~ 50/60Hz 1.2A
Output: 16V
2.5A
Standby Power: < 1W
AUX input: 3.5mm stereo jack
Infra Red Remote control
Battery: Lithium battery, type: CR 2025, 3V
Bluetooth
Bluetooth Specification: V2.1+EDR
Operating Frequency Band: 2.4GHz ~ 2.4835GHz
Output Power Class: Class 2
Support A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Support SBC, MP3, AAC decode
Maximum communication range: approx. 10m (1)
(1) The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating system, software application, etc.
14
sonoro audio GmbH
F
Unter Goldschmied 6
50667 Cologne
Allemagne
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
03/11
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été spécifiquement conçu pour fonctionner avec iPod et iPhone. Le fabricant certifie que cet accessoire a été créé conformément aux performances et normes de
haute qualité d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux directives
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec iPod ou iPhone peut affecter la performance WiFi.
iPod et iPhone est une marque commerciale déposée par la société Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d‘autres
pays.
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Introduction ....................................................................................................................................................... 16
Consignes de sécurité ........................................................................................................................................ 16
2.1
Symboles de sécurité .................................................................................................................................. 16
2.2
Utilisation ................................................................................................................................................... 16
2.3
Enfants (en bas-âge) et personnes à capacité limitée .................................................................................. 16
2.4
Alimentation en courant .............................................................................................................................. 17
2.5
Piles ........................................................................................................................................................... 17
2.6
Transport.................................................................................................................................................... 17
2.7
Conditions d’utilisation ................................................................................................................................ 17
2.8
Fonction ..................................................................................................................................................... 17
2.9
Dépannage ................................................................................................................................................. 18
2.10 Entretien ..................................................................................................................................................... 18
2.11 Mise au rebut ............................................................................................................................................. 18
Accessoires joints à l’appareil ............................................................................................................................ 18
Déballage et mise en service .............................................................................................................................. 18
4.1
Déballage ................................................................................................................................................... 19
4.2
Insertion des piles ....................................................................................................................................... 19
4.3
Mise en alimentation ................................................................................................................................... 19
4.4
Mise en place de la station d’accueil ........................................................................................................... 19
Indication des signaux couleurs LED de l’appareil ................................................................................................ 20
Caractéristiques ................................................................................................................................................. 20
Mise en marche ................................................................................................................................................. 27
Conditions de garantie ....................................................................................................................................... 34
For more languages, visit our website: www.sonoro-audio.com
15
Français
Le fabricant travaille en permanence sur le développement de types et modèles de produits. Pour cette raison, des
changements peuvent être apportés à tout moment au contenu du coffret, à la forme, à l‘équipement et à la technologie
appliquée et nous apprécions votre compréhension à ce sujet. C‘est pourquoi les indications, images et descriptions de ce
mode d‘emploi ne constituent pas un engagement contractuel.
La reproduction, la distribution ou la traduction, même partielles, sont interdites sans l‘accord écrit du fabricant. Tous les
droits en matière de droits d‘auteurs sont expressément réservés au fabricant.
Sous réserve de modifications.
1. Introduction
Félicitations pour votre achat sonoro cuboDock !
Ce mode d’emploi vous fournit toute l’information pour une bonne utilisation de votre appareil et en toute sécurité.
•
•
•
•
•
•
Veillez à lire ce mode d’emploi entièrement avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à conserver ce mode d’emploi en lieu sûr.
Au cas où vous donnez cet appareil à une tiers personne, veuillez lui remettre ce mode d’emploi.
Ne pas suivre les instructions de mode d’emploi peut engendrer de sérieuses nuisances ou endommager l’appareil.
sonoro n’est pas responsable de dommages causés sur l’appareil si les consignes mentionnées n’ont pas été suivies.
Veillez à prêter attention au chapitre « Consignes de sécurité ».
Les instructions de ce manuel aident à visualiser les processus.
Nous vous souhaitons un bon divertissement !
2. Consignes de sécurité
2.1 Symboles de sécurité
Toute l’information spécialement importante pour votre sécurité est indiquée. C’est impératif que vous suiviez ces instructions pour éviter tout accident et dommage à votre appareil :
AVERTISSEMENT !
Indique les risques concernant votre santé et risques potentiels.
ATTENTION !
Indique les risques potentiels pour l’appareil et autres objets.
REMARQUE !
Indique l’information essentielle.
2.2 Utilisation
L’appareil est seulement pour l’usage privé. N’est pas convenable pour l’usage commercial. L’appareil est conçu exclusivement pour les fonctions suivantes :
• Joue de l’audio directement d’un iPod/iPhone, fonction rechargement pour l’iPod/iPhone.
• Joue de l’audio pour des appareils externes quand connectés via l’AUX.
• Joue de l’audio provenant d’appareils externes quand connectés via Bluetooth, par exemple iPad, ordinateur portables
et smartphones avec la capabilitée bluetooth.
Tout autre usage n’est pas voulu et interdit. Nous ne pourrions pas être tenus responsables des dommages causés par un
usage non autorisé.
2.3 Enfants (en bas-âge) et personnes à capacité limitée
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance et ne pas utiliser si des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
les risques potentiels sont à proximité.
• Les personnes (enfants inclus) aux capacités limitées physique, sensoriel ou mental ou dont leur manque d’expérience
ou de savoir les empêche de comprendre les consignes de sécurité, ne doivent pas utiliser l’appareil sans surveillance
ou sans instructions. Veuillez placer l’appareil dans un endroit sûr.
• Gardez les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation.
16
2.4 Alimentation en courant
L’appareil fonctionne avec de l’électricité, donc peut présenter un risque de choc électrique. Pour cette raison, veuillez
suivre les instructions de très près :
2.5 Piles
•
•
•
•
Remplacer la pile de la télécommande dés qu’elle est vide ou si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée.
Ne pas jeter la batterie au feu et ne jamais l’exposer à des hautes températures.
Ne jamais essayer de recharger les piles, ni de les ouvrir, elles peuvent provoquer une explosion.
Une fuite des piles due à une utilisation incorrecte peut causer des irritations de peau. En cas de contact direct du
liquide avec les yeux, rincer avec beaucoup d’eau. Si le liquide contacte les yeux, ne pas frotter. Rincer les yeux à l‘eau
10 minutes et chercher tout de suite une assistance médicale.
2.6 Transport
• Pour éviter des dommages à l’iPod/iPhone inséré, veuillez retirer l’appareil en cas de transport.
• Ranger l’appareil pendant le transport de sorte que les passagers ne seront pas blessés.
• Si vous envoyez l’appareil, veuillez l’emballer dans son carton d’origine. Garder bien l’emballage.
2.7 Conditions d’utilisation
Le fonctionnement sûr de l‘appareil exige des conditions d‘utilisation appropriées. Veuillez suivre ces instructions :
• Protéger l’appareil de l‘exposition aux effets imposés par le temps. Ne jamais utiliser à l’extérieur et jamais en plein
soleil.
• Éviter de placer l’appareil à proximité des sources de chaleur (comme le chauffage, bougies, four etc.)
• Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cet appareil dans un espace confiné. Tenir une distance
minimum de 10cm entre l’appareil et le mur ou autre objet. L’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur influence la
puissance du son. Réglage à votre gout; le plus près du mur accentue les basses.
• Protéger l’appareil de grandes vibrations en le plaçant sur un endroit stable.
• Protéger la télécommande des effets du temps, tel que l’humidité et des hautes températures (exemple : en plein
soleil).
• Éviter le contact avec l’eau ou projections d’eau. Ne jamais placer un objet rempli d’eau à côté ou sur l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais installer/ enlever les piles dans un endroit à risque d’explosion (exemple : station d’essence,
espaces de stockage d’essence ou explosives ou un endroit où se trouvent des particules (comme
poussière de farine ou produits chimiques) ou métal ou des lieux où est spécifier d’éteindre votre
moteur). Ceci peut causer un risque d’explosion.
2.8 Fonction
• Ne jamais placer d’appareils autres que iPod/ iPhone sur la station d’accueil iPod/iPhone.
• cuboDock est un appareil très puissant. Placer l’appareil sur une surface stable pour pouvoir profiter du son puissant
pour éviter toute vibration.
17
Français
• Ne jamais toucher la prise avec des mains mouillées.
• Si vous voulez retirer la prise du courant, veuillez toujours tirer la prise elle-même et non le câble électrique. Il peut se
détériorer.
• Raccorder l’appareil uniquement à une prise de courant facilement accessible et à proximité de l’emplacement. La
prise doit rester accessible en cas de débranchement rapide de l’appareil du secteur.
• S’assurer que le câble n’est pas tordu, écrasé ou aplati. Installer le câble électrique d’une façon qu’on ne puisse pas
trébucher et est hors de portée des enfants.
• Utiliser seulement des rallonges qui sont conçues pour la puissance de l’alimentation de l’appareil.
• Éviter le contact avec l’humidité, l’eau ou les projections d’eau ainsi que des sources de chaleur.
• Faire seulement fonctionner l‘appareil quand la tension électrique sur l’étiquette de l‘appareil et sur la prise sont identiques. Une tension inexacte peut détruire l‘appareil.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise de
courant pour éviter un incendie.
2.9 Dépannage
Ne jamais tenter de réparer l’appareil vous-même.
• En cas de dommage de la prise, de l’adaptateur ou du câble d’alimentation, ils doivent être remplacés par le fabricant
ou le service après-vente pour éviter le risque de choc électrique.
• Si du liquide pénètre dans l’appareil ou si l’appareil tombe ou autres dommages, l’appareil doit être vérifié par un
magasin certifié. Séparer l’appareil du courant et contacter votre magasin certifié.
2.10 Entretien
• Utiliser un chiffon sec et doux pour le nettoyage. Éviter les solvants et détergents chimiques qui pourraient endommager la surface de l’appareil.
• Si le produit est vraiment sale, un chiffon humidifié peut être utilisé suivi d’un chiffon sec et doux pour sécher l’appareil.
2.11 Mise au rebut
Les appareils portant le symbole illustré à droite ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers
courants. L’appareil doit être jeté dans un centre conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et
électroniques.
Piles/ piles rechargeables contiennent des produits chimiques qui exigent une mise au rebut selon la
réglementation. Veuillez apporter les piles/ piles rechargeables à un centre de collection ou les apporter à un magasin
spécialisé pour mise au rebut.
Veuillez considérer que votre appareil électronique de divertissement est soumis à la directive européenne 2002/96/EC
visant à réduire les déchets électroniques.
• Il est donc interdit de jeter votre appareil aux ordures ménagères.
• Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre mairie, les autorités d’élimination des
déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
• Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de votre commune.
• En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez l’environnement et ne mettez pas votre
santé en danger.
3. Accessoires joints à l’appareil
•
•
•
•
•
•
•
sonoro cuboDock (ave sac)
Télécommande
3 coussins amortisseurs
Adaptateur d’alimentation universel
Pile ronde
Gants
Mode d’emploi
4. Déballage et mise en service
Vous pouvez seulement utiliser des câbles et des appareils externes qui sont conformes à cet appareil en ce qui concerne
la compatibilité électromagnétique et la qualité d‘isolation. Cet appareil remplit toutes les normes et les indications
pertinentes conjointement avec les règlements des Etats-Unis et européen. En cas d‘un changement apporté à l‘appareil
qui n‘a pas été coordonné avec le fabricant, la conformité avec les normes et les indications ne sont plus sous garantie.
Utiliser seulement les accessoires fournis par le fabricant.
AVERTISSEMENT !
Jouer avec l’emballage présente un risque de suffocation !
Gardez les films d’emballage hors de portée des enfants et personnes aux capacités limitées.
18
4.1 Déballage
1. Déballez l’appareil et tous les accessoires et vérifiez le contenu pour une bonne utilisation.
REMARQUE !
Au cas où vous détectez des dommages dus au transport ou si des parties de l’emballage sont manquantes, contactez votre magasin immédiatement.
2. Installer l’appareil dans un lieu sûr. Adhérer aux consignes de sécurité concernant les conditions d’utilisation.
4.2 Insertion des piles
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en raison du maniement inexact des piles !
La pile doit être traitée avec soin.
– Remplacer la pile de la télécommande dés qu’elle est vide ou si l’appareil n’est pas utilisé pour une
période prolongée.
– Ne pas jeter la pile au feu et ne jamais l’exposer à des hautes températures.
– Ne jamais essayer de recharger les piles, ni de les ouvrir, ceci peut causer un risque d’explosion.
– Une fuite des piles due à une utilisation incorrecte peut causer des irritations de peau. En cas de
contacte direct du liquide avec les yeux, rincer avec beaucoup d’eau. Si le liquide contacte les yeux, ne
pas frotter. Rincer les yeux à l‘eau 10 minutes et chercher tout de suite une assistance médicale.
4.3 Mise en Alimentation
L’appareil est alimenté par la prise qui est inclue dans le carton d’emballage. La prise avec l’adaptateur universel doivent
être assemblés en premier.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en raison d’un maniement inexact !
Un maniement inexact de la prise et de l’adaptateur peut résulter en un choc électrique.
– S’assurer que prise et adaptateur soient connectés l’un à l’autre.
ATTENTION !
Endommagement dû à un voltage incorrect !
Un voltage trop important peut détruire l’appareil.
– Utiliser uniquement la prise et l’adaptateur fournis avec l’appareil.
1. Glisser l’adaptateur universel sur la prise jusqu‘à`ce qu’il clique en position.
2. Brancher le câble électrique dans l’entrée d’alimentation 16V 2.5A ADC au dos de l’appareil.
3. Brancher le câble dans la prise électrique.
4.4 Mise en place de la station d’accueil
ATTENTION !
Danger d’endommagement en raison d’un maniement inexact !
Des objets pointus ou coupants peuvent endommager le PIN connecteur
– Ne pas utiliser de tels objets pour insérer ou retirer l’adaptateur du dock.
19
Français
Pour l’installation, veuillez voir illustration 10.
Déclaration de conformité
Fabricant : sonoro audio GmbH
Nous déclarons ici que l‘appareil sonoro cuboDock de par sa conception, sa construction et son type
de construction est conforme aux exigences essentielles de la directive CEM 2004/108/CE, de la
directive Basse tension 2006/95/CE et de la directive R&TTE 1999/5/CE, y compris les modifications
en vigueur au moment de la présente déclaration.
En cas de modification fait à l’appareil non autorisé par sonoro audio GmbH, la déclaration perd sa validité automatiquement.
La description complète de la conformité peut être obtenue en écrivant à support@sonoro-audio.com
5. Indication des signaux couleurs LED de l’appareil
Mode
Fonction
Standby
Couleur LED indiquée
Rouge
iPod
Playback/ Pause
Vert
(iPod est branché)
Volume +/-
Vert – Clignote rapidement
Fast Forward / Backward
Vert – Clignote lentement
Mode silencieux
Vert – Clignote lentement
(iPod non-branché)
Bluetooth
Vert – Clignote rapidement
Aucun jumelage
Bleu – Clignote rapidement
Jumeler, playback
Bleu
Pause
Bleu – Clignote lentement
Volume +/-
Bleu – Clignote rapidement
Mode silencieux
Bleu – Clignote lentement
AUX IN
Doré
Volume +/-
Doré – Clignote rapidement
Mode silencieux
Doré – Clignote lentement
6. Caractéristiques
Adaptateur secteur: Ktec KSAS0451600250M2
Entrée: 100~240V ~ 50/60Hz 1.2A
Sortie: 16V
2.5A
Puissance absorbée en veille: < 1W
Entrée AUX : 3.5mm stéréo jack
Télécommande infra rouge
Pile : batterie au lithium, type CR 2025, 3V
Bluetooth
Spécification bluetooth: V2.1+EDR
Fréquence de service: 2.4GHz ~ 2.4835GHz
Output Power Class: Class 2
Support A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Support SBC, MP3, AAC décode
Distance maximum de communication : approx. 10m (1)
(1) La distance actuelle peut varier et dépend de certains obstacles tels que des champs magnétiques autour d’un microonde, de l’électricité statique, la sensibilité de la réception, la performance de l’antenne ainsi que les applications de
logiciel, etc.
20
sonoro audio GmbH
DK
Unter Goldschmied 6
50667 Cologne
Tyskland
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
03/11
Fabrikanten arbejder løbende på den videre udvikling af alle typer og modeller. Vi beder derfor om jeres forståelse for,
at ændringer med hensyn til form, komponenter og teknologi er mulig til ethvert tidspunkt. Oplysninger, illustrationer og
beskrivelser i denne manual kan derfor ikke udgøre grundlaget for reklamation.
Gengivelse, kopiering eller oversættelse, selv delvist, er ikke tilladt uden skriftligt samtykke fra fabrikanten. Fabrikanten
forbeholder sig alle rettigheder i henhold til loven om ophavsret.
Forbehold for ændringer.
„Made for iPod“ og „Made for iPhone“ betyder, at et elektronisk tilbehør er udviklet specifikt til tilslutning af iPod eller
iPhone, og er certificeret af udvikleren til at overholde Apple kvalitetsstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften af
denne enhed eller dets overholdelse af sikkerheds- og lovgivningsmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette
tilbehør med iPod eller iPhone kan påvirke trådløs ydeevne.
iPod og iPhone er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Indledning ......................................................................................................................................................... 22
Sikkerhedsanvisninger ....................................................................................................................................... 22
2.1
Symboler i denne brugermanual ................................................................................................................. 22
2.2
Anvendelse ................................................................................................................................................ 22
2.3
Børn og personer med begrænsede kognitive evner .................................................................................... 22
2.4
Strømforsyning ........................................................................................................................................... 22
2.5
Batteri ........................................................................................................................................................ 23
2.6
Transport.................................................................................................................................................... 23
2.7
Miljøforhold ................................................................................................................................................ 23
2.8
Drift ............................................................................................................................................................ 23
2.9
Defekt ........................................................................................................................................................ 24
2.10 Rengøring .................................................................................................................................................. 24
2.11 Bortskaffelse .............................................................................................................................................. 24
Produktpakken ................................................................................................................................................... 24
Opstart .............................................................................................................................................................. 24
4.1
Pak din nye Sonoro ud ............................................................................................................................... 25
4.2
Indsæt batterier .......................................................................................................................................... 25
4.3
Tilslut strømforsyning .................................................................................................................................. 25
4.4
Forbered iPod Docking Station .................................................................................................................... 25
LED farveangivelse på enheden ........................................................................................................................... 26
Tekniske data .................................................................................................................................................... 26
Start.................................................................................................................................................................. 27
Garanti .............................................................................................................................................................. 35
For more languages, visit our website: www.sonoro-audio.com
21
Dansk
Indhold
1. Indledning
Tillykke med din nye Sonoro cuboDock.
Denne brugermanual giver dig alle nødvendige oplysninger om korrekt og sikker brug af enheden.
•
•
•
•
•
Læs venligst denne brugermanual i sin helhed, før du bruger enheden.
Opbevar denne brugermanual et sikkert sted.
Hvis du videregiver enheden til en tredjepart, bedes du også videregive brugermanualen.
Manglende overholdelse af denne brugermanual kan føre til alvorlige skader på enheden.
Hverken fabrikant eller leverandør kan drages til ansvar for skader, forårsaget på grund af manglende overholdelse af
denne brugermanual.
• Vær særligt opmærksom omkring afsnittet vedrørende „Sikkerhedsanvisninger“.
Illustrationerne i denne brugermanual tjener alene det formål at visualisere processerne.
Du ønskes rigtig god fornøjelse med din nye Sonoro cuboDock.
2. Sikkerhedsanvisninger
2.1 Symboler i denne brugermanual
Vigtig information i forhold til din sikkerhed er markeret. Det er bydende nødvendigt, at du overholder instruktionerne givet
i denne information for at undgå ulykker og skader på enheden:
RISIKO!
Advarsel om risiko for dit helbred og angivelse af potentiel risiko for skader.
ADVARSEL!
Angiver potentielle risici for enheden og andre objekter.
OBS!
Gode råd og oplysninger til dig.
2.2 Anvendelse
Enheden er kun til privat brug. Den er ikke egnet til kommerciel brug. Enheden er udelukkende bestemt til følgende
opgaver:
•
•
•
•
Afspille lyden direkte fra en iPod/iPhone
Oplade iPod/iPhone
Afspille lyden fra eksterne enheder, der er forbundet via AUX.
Afspille lyden fra eksterne enheder, der er forbundet via Bluetooth. Eksempelvis iPad, bærbar PC og Smart Phones
med Bluetooth-funktion.
Enhver anden brug er ikke hensigten, og er forbudt. Hverken fabrikant eller leverandør kan holdes ansvarlige for skader
forvoldt ved utilsigtet brug.
2.3 Børn og personer med begrænsede kognitive evner
• Lad ikke enheden stå ubemandet, omkring børn og mennesker, som ikke er i stand til at vurdere de tilknyttede risici.
• Personer (herunder børn), som, baseret på deres fysiske, sensoriske eller mentale evner eller deres manglende
erfaring eller manglende viden, ikke er i stand til at vurdere sikker brug af enheden, må ikke bruge denne enhed uden
opsyn eller uden vejledning fra en ansvarlig person. Opbevar denne enhed på en utilgængelig placering.
• Emballage må ikke anvendes til leg, da den repræsenterer en kvælningsfare.
2.4 Strømforsyning
Enheden får strøm fra el, og der er derfor altid en risiko for elektrisk stød. Af denne grund bør du forholde dig særligt til
følgende instruktioner:
22
• Berør aldrig stikket med våde hænder.
• Hvis du ønsker at trække stikket ud af stikkontakten, altid trække direkte på stikket. Træk aldrig i kablet, det kan gå
løst.
• Sørg for uhindret adgang til den udnyttede stikkontakt hele tiden. Sådan at stikket kan trækkes ud omgående i tilfælde
af en nødsituation.
• Sørg for, at den elektriske ledning ikke er bøjet, klemt eller viklet rundt. Placer den elektriske ledning, så der ikke er
snublefare og således, at det er ude for børns rækkevidde.
• Brug kun forlængerledninger, der er designet til at håndtere den korrekte spænding.
• Hold enheden væk fra regn og fugt samt fra varmekilder.
• Tilslut kun enheden, når den elektriske spænding angivet på typeetiketten på enheden og på strømstikket, svarer til
spændingen i din stikkontakt. En forkert spænding kan ødelægge enheden.
• Hvis du ikke vil bruge enheden i en længere periode, skal du trække stikket fra enheden ud af stikkontakten for at
forhindre en potentiel brandfare.
2.5 Batteri
• Tag batteriet ud af batterirummet i fjernbetjeningen, så snart det er fladt, eller hvis enheden ikke skal bruges i en
længere periode.
• Smid ikke batteriet ind i åben ild og udsæt aldrig batterierne for høje temperaturer.
• Forsøg aldrig at genoplade batteriet. Forsøg ikke at åbne eller kortslutte batteriet. Dette kan udgøre en eksplosionsfare.
• Flydende væske og lækage ved fejlagtig brug af batterier kan forårsage hudirritation. I tilfælde af direkte kontakt med
væsken, skal det vaskes af med rigeligt vand. Kommer væsken i øjnene, må du ikke gnide øjnene. Skyl øjnene med
vand i 10 minutter og søg straks lægehjælp.
2.6 Transport
Dansk
• For at undgå skader på din iPod / iPhone, skal denne fjernes fra enheden forud for flytning/transport.
• Opbevar enheden under transporten i et køretøj på en sådan måde, at ingen personer er i fare.
• Hvis du fremsender enheden, pak da enheden i den originale emballage. Behold derfor emballagen!
2.7 Miljøforhold
Sikker drift af enheden forudsætter passende miljømæssige forhold. Derfor bedes følgende overholdes:
• Beskyt enheden fra vejrmæssige påvirkninger. Brug aldrig enheden udendørs og sæt aldrig enheden op på steder med
direkte sollys.
• Placer aldrig enheden på eller i umiddelbar nærhed af brand eller varme kilder, som for eksempel brændende stearinlys, komfurer, ovne osv.
• Placer enheden, så tilstrækkelig lufttilførsel sikres. Dette vil forhindre varmeakkumulering på indersiden af enheden.
Overhold altid en afstand på mindst 10 cm til andre enheder eller vægge. Afstanden mellem bagsiden af cuboDock og
en væg/mur påvirker lydkvaliteten. Variér afstanden efter din smag: Jo mindre afstand, desto kraftigere bas!
• Beskyt enheden fra stærke mekaniske vibrationer og placér enheden på faste overflader.
• Beskyt fjernbetjeningen fra vejrmæssige påvirkninger, fugt og høje temperaturer (f.eks. fra direkte sollys).
• Beskyt enheden fra plask og dryppende vand. Placér aldrig en beholder fyldt med væske ved siden af eller på enheden.
RISIKO!
Installér/fjern aldrig batterierne, der fulgte med enheden, i et miljø der bærer en potentiel risiko for eksplosioner (f.eks. tankstation, i nærheden af brændstofledninger, benzinlagre, områder, hvor luften kan
indeholde kemikalier eller eksplosive partikler/støv (f.eks melstøv eller metalpulver) eller områder, hvor
du er blevet instrueret om at slukke for motoren på dit køretøj). Dette kan udgøre en eksplosionsfare.
2.8 Drift
• Isæt aldrig andre end de godkendte iPod/iPhone typer i iPod/iPhone-dockingstationen.
• cuboDock er en meget kraftfuld enhed. Placér den derfor på et stabilt underlag for at nyde den fuldendte lyd. Undgå
at enheden vibrerer og forvrænger lydbilledet.
23
2.9 Defekt
Forsøg aldrig selv at afvikle fejlen, skulle din enhed blive defekt.
• Hvis stikket, adapteren eller ledningen på enheden er beskadiget, skal de udskiftes af fabrikanten eller fabrikantens
kundeservice for at undgå risiko for elektrisk stød.
• Hvis der kommer væske ind i enheden, eller hvis enheden tabes eller på anden måde beskadiges, skal enheden kontrolleres af en autoriseret forhandler. Adskil enheden fra strømforsyningen og kontakt en autoriseret forhandler.
2.10 Rengøring
• Brug kun en tør, blød klud til at rengøre de udvendige flader af enheden. Brug aldrig rengøringsmidler med slibende
effekt eller opløsningsmiddel, da disse kan beskadige enhedens overflade.
• Hvis enheden er meget snavset, kan den også tørres af med en let fugtig klud og efterfølgende tørres med en tør, blød
klud.
2.11 Bortskaffelse
Enheder, der er markeret med symbolet til højre, må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres ved en genbrugsstation for elektriske og elektroniske apparater.
Batterier/genopladelige batterier kan indeholde giftige tungmetaller og er omfattet af særlige regler for
bortskaffelse. Aflever batterier/genopladelige batterier på et kommunalt indsamlingssted eller aflever dem
hvor ellers angivet, at det er forsvarligt.
Venligst bemærk, at din elektroniske underholdningsenhed er underlagt de europæiske retningslinjer 2002/96/EF for
reduktion af elektronisk affald.
• Derfor bedes du bemærke, at du ikke har tilladelse til at bortskaffe din enhed sammen med dit husholdningsaffald.
• Du kan modtage oplysninger om bortskaffelse af gamle enheder fra din kommunale forvaltning eller i den butik, hvor
du har købt dette produkt.
• Du kan aflevere din enhed gratis på kommunale indsamlingssteder.
• Med korrekt bortskaffelse af gamle apparater forhindrer du skade på miljøet og dit eget helbred.
3. Produktpakken
•
•
•
•
•
•
•
Sonoro cuboDock (med pose)
Fjernbetjening
3 frontskåle
Universel strømforsyning
Batteri
Handsker
Brugermanual
4. Opstart
Du må kun bruge tilslutningskabler og eksterne enheder, som er i overensstemmelse med denne enhed med hensyn til
elektromagnetisk kompatibilitet og isolering. Denne enhed opfylder alle relevante standarder og retningslinjer indenfor
amerikansk og europæisk lovgivning. I tilfælde af en modificering af enheden, der ikke har været koordineret med producenten, er overholdelsen af standarder og retningslinjer ikke længere garanteret. Anvend kun det tilbehør, der er anført af
producenten.
RISIKO!
Leg med emballage udgør en kvælningsfare!
Leg med emballage udgør en kvælningsfare. Hold emballagen utilgængeligt for børn og personer, der ikke er
i stand til at vurdere risiciene.
24
4.1 Pak din Sonoro ud
1. Pak enheden og alt tilbehøret ud og kontrollér, at indholdet er korrekt og i god stand.
OBS!
I tilfælde af at du opdager skader som følge af transport, eller hvis dele af pakken mangler, kontakt din
forhandler med det samme.
2. Placér enheden på et passende sted. Overhold sikkerhedsinstrukser omkring de miljømæssige forhold.
4.2 Indsæt batterier
For vejledning henvises til figur 10.
RISIKO!
Skade på grund af forkert håndtering af batterier!
Batterier skal behandles med særlig omhu.
– Tag batteriet ud af batterirummet i fjernbetjeningen, så snart den er tom, eller hvis enheden ikke skal
bruges i en længere periode.
– Smid ikke batteriet ind i åben ild og udsæt aldrig batterierne for høje temperaturer.
– Forsøg aldrig at genoplade batteriet. Forsøg ikke at åbne eller kortslutte batteriet. Dette kan udgøre en
eksplosionsfare.
– Flydende væske og lækage ved fejlagtig brug af batterier kan forårsage hudirritation. I tilfælde af
direkte kontakt med væsken, skal det vaskes af med rigeligt vand. Kommer væsken i øjnene, må du
ikke gnide øjnene. Skyl øjnene med vand i 10 minutter og søg straks lægehjælp.
4.3 Tilslut strømforsyning
Dansk
Enheden får strøm via strømforsyningen, der følger med pakken. Strømforsyningen med den universelle adapter skal
samles, før dens første brug.
RISIKO!
Skade på grund af uhensigtsmæssig håndtering!
Forkert håndtering af den universelle strømforsyning kan resultere i risiko for elektrisk stød.
– Sørg for at strømforsyningen og den universelle adapter altid er fast forbundet med hinanden.
– Træk strømforsyningen med den universelle adapter fra stikkontakten i en lige bevægelse, således at
adapteren ikke vil skade stikkontakten.
ADVARSEL!
Tingskade som følge af forkert spænding.
Spænding, der overstiger de tilladte maksimale værdier for enheden, kan ødelægge enheden.
– Brug kun den strømforsyning, der fulgte med enheden.
– Betjen kun enheden, når spændingen, angivet på strømforsyningen, svarer til spændingen på din
stikkontakt.
1. Forbind den universelle adapter med strømforsyningen. Et lille klik indikerer at den er på plads.
2. Sæt stikket fra strømforsyningen ind i 16V 2.5A DC-porten på bagsiden af enheden.
3. Sæt stikket i en stikkontakt.
4.4 Forbered iPod Docking Station
ADVARSEL!
Skade ved fejlagtig betjening!
genstande med spidse eller skarpe kanter kan beskadige polerne på stikket.
– Brug ikke sådanne genstande for at indsætte eller fjerne dockmodul.
25
Overensstemmelseserklæring
Producent: Sonoro Audio GmbH
Vi erklærer hermed, at Sonoro cuboDock er i overensstemmelse med EMC-direktivet 2004/108/EF, LVD
direktivet 2006/95/EC og R & TTE-direktivet 1999/5/EF med hensyn til dens udformning og konstruktion samt egenskaber beskrevet af os.
I tilfælde af en modificering af enheden, der ikke er autoriseret ved Sonoro Audio GmbH, mister ovenstående erklæring sin gyldighed.
Den fulde beskrivelse af overensstemmelse kan rekvireres fra support@sonoro-audio.com
5. LED farveangivelse på enheden
Mode
Funktion
Standby
LED Farveindikation
Rød
iPod
Afspil/Pause
Grøn
(MED iPod)
Lydstyrke +/-
Grøn – hurtige blink
Spol frem/tilbage
Grøn – langsomme blink
Afbrudt mikrofon
Grøn – langsomme blink
(UDEN iPod)
Bluetooth
Grøn – hurtige blink
Ingen forbindelse
Blå – hurtige blink
Forbindelse, afspil
Blå
Pause
Blå – langsomme blink
Lydstyrke +/-
Blå – hurtige blink
Afbrudt mikrofon
Blå – langsomme blink
AUX IN
Gul
Lydstyrke +/-
Gul – hurtige blink
Afbrudt mikrofon
Gul – langsomme blink
6. Tekniske Data
Strømforsyning: Ktec KSAS0451600250M2
Input: 100 ~ 240V ~ 50/60Hz 1.2A
Output: 16V
2.5A
Standby: < 1W
AUX-indgang: 3,5 mm stereo jack
Infrarød fjernbetjening
Batteri: Lithiumbatteri, type: CR 2025, 3V
Bluetooth
Bluetooth-specifikationen: V2.1+EDR
Frekvensbånd: 2.4GHz ~ 2.4835GHz
Udgangseffekt: Klasse 2
Support A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Support SBC, MP3, AAC afkode
Maksimal kommunikationsrækkevidde: ca. 10m (1)
(1) Den faktiske rækkevidde vil afhænge af faktorer som hindringer mellem enheder, magnetfelter omkring en mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagelsesfølsomhed, antennens ydeevne, styresystem, software, osv.
26
7. Inbetriebnahme
Startup
Mise en marche
Start
27
1
2
28
3
4
DE: iPod Wiedergabe
GB:iPod Operation
FR: Fonction iPod
DK:iPod Betjening
29
5
Bluetooth
1
2
CODE
KODE
6
AUX
1
2
DE:AUX-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten
GB:AUX cable not included
FR: Câble AUX non inclus
DK:AUX kabel er ikke inkluderet
30
CODE, KODE: 0000
7
iPod
8

DE: Während das Gerät eingeschaltet ist, drück­
en und halten Sie den Standby Knopf auf dem
Gerät für ca. 1,5 Sekunden, lassen Sie ihn dann
los und es ändert sich hintereinander der Betriebsmodus.
Bei eingeschaltetem Gerät:
….. iPod  Bluetooth  AUX  iPod …..
GB: When unit is switched ON press and hold
the main unit standby key for about 1.5 seconds, then release it, and it will change the
operating modes one by one.
Unit is switched on:
….. iPod  Bluetooth  AUX  iPod …..
FR: Quand l’appareil est allumé, appuyez et
maintenez le bouton standby pour à peu près
1.5 secondes, ensuite relâchez, la fonction mode
changera automatiquement.
L’appareil est allumé:
….. iPod  Bluetooth  AUX  iPod …..
DK: Når enheden er tændt skal du trykke på og holde standbytasten nede i omkring 1,5 sekunder, og derpå slippe tasten igen. Det vil ændre MODE.
Enheden er tændt:
….. iPod  Bluetooth  AUX  iPod …..
31
1
9
A
B
C
2
DE:iPod Modell
GB:iPod Model
FR:Modèle iPod
DK:iPod model
32
DE:Dämpferkissen
GB:Bumper
FR:Coussin amortisseur
DK:Frontskåle
DE:iPod Modell
GB:iPod Model
FR:Modèle iPod
DK:iPod model
DE:Dämpferkissen
GB:Bumper
FR:Coussin amortisseur
DK:Frontskåle
A
C
A
C
A
C
A
C
A
—
A
B
B
B
A
B
A
C
B
A
A
A
A
A
C
B
10
1
2
11
2
3
1
33
8. Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt - ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte eingeschränkt
werden - folgendes:
• Garantieansprüche können nur innerhalb eines Zeitraums von max. 2 Jahren (1 Jahr für Nordamerika), gerechnet ab
Kaufdatum, geltend gemacht werden.
• Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des Gerätes, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, oder schicken Sie das defekte Gerät unter Beifügung der Garantiekarte
und des Kassenbons, an die Serviceadresse. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr für Nordamerika) ab Kaufdatum.
• Von der Garantie ausgenommen sind Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch,
sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie ebenfalls.
8. Warranty
The following applies to the filing of warranty claims - without thereby limiting your legal rights:
• Warranty claims may only be asserted within a time period of no more than two years (one year for North America)
starting with the date of purchase.
• Within the warranty period we will rectify all defects that are based on material or manufacturing defects at our
discretion either through repair or a replacement of the device.
• Please contact your authorized dealer or send the defective device together with the warranty card and the proof of
purchase to the service address. The repair or replacement of the device will not start a new warranty period. The
warranty period of 2 years (one year for North America) from the purchase date remains the deciding factor.
• Damages due to improper use, normal wear and tear as well as defects that impact the value or the usability of the
device only insignificantly are excluded from the warranty. Procedures that were performed by any unauthorized agent
will also terminate the warranty.
8. Conditions de garantie
Les droits à la garantie peuvent être exercés dans le contexte suivant, sans que vos droits ne s‘en trouvent affectés :
• Les droits à la garantie ne peuvent s‘exercer que dans une période de max. 2 ans à partir de la date d‘achat (1 ans
pour l’Amérique du Nord).
• Pendant la durée de la garantie, nous procédons gratuitement à la suppression des vices dus à des défauts de fabrication ou de matériaux en procédant à la réparation ou au remplacement de l‘appareil selon le choix que nous aurons
décidé.
• Merci de vous adresser à votre revendeur ou de nous envoyer l‘appareil défectueux à l‘adresse du service après-vente
en y joignant la carte de garantie et le ticket de caisse. La réparation ou le remplacement de l‘appareil ne prolonge
pas d‘autant la période de garantie. La période de garantie reste de 2 ans à partir de la date d‘achat (1 ans pour
l’Amérique du Nord).
• Sont exclus de la garantie : les dégâts dus à une utilisation non-conforme, à l‘usure et à l‘utilisation normales ainsi que
les vices qui influent que très légèrement sur la valeur ou l‘aptitude au service. Toute intervention qui n‘aura pas été
effectuée par un centre de réparations autorisé par nous invalide également la garantie.
34
8. Garanti
Følgende gælder for indgivelse af garantikrav - uden derved at begrænse dine juridiske rettigheder:
• Garantikrav kan kun gøres gældende inden for en frist på højst to år fra og med købsdatoen.
• Inden for garantiperioden vil vi udbedre alle fejl, der er baseret på materiale eller fabrikationsfejl efter vores valg enten
via reparation eller udskiftning af udstyret.
• Kontakt din autoriserede forhandler – medbring garantibevis og købsbevis. Reparation eller udskiftning af enheden vil
ikke starte en ny garantiperiode. Garantiperioden på 2 år fra købsdatoen forbliver den afgørende faktor.
• Skader som følge af forkert brug, normalt slid og ælde samt mangler, der påvirker værdien eller brugbarheden af enheden ubetydeligt, er udelukket fra garantien. Indgreb, der er blevet udført uautoriseret, vil også ophæve garantien.
AU-7000
Garantiekarte | Warranty card | Carte de garantie | Garantibevis
Name | Surname | Nom | Efternavn
Seriennummer | Numéro de série |
Serialnumber | Serienummer
Vorname | Name | Prénom | Fornavn
Adresse | Adress | Adresse | Gadenavn
Stadt | City | Ville | By
Telefon | Phone | Téléphone | Telefon
E-Mail
0929-610-10
Fehlerangabe | Statement of Defect |
Description de l’anomalie | Beskrivelse
af fejl og/eller mangler
Unterschrift des Käufers | Signature of
Customer | Signature du client |
Kundens underskrift
0929-610-11
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
14
Dateigröße
1 731 KB
Tags
1/--Seiten
melden