close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung - FuehlerSysteme eNET International GmbH

EinbettenHerunterladen
Feuchtemessumformer
RAF/A
Humidtiy Transducer
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ
RAF(H)/A
Feuchtemessumformer, hochgenau mit Kalibrierzertifikat
+XPLGWL\ 7UDQVGXFHU +LJKSUHFLVLRQ ZLWK &DOLEUDWLRQ &HUWLÀFDWH
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ ȉȢȘȕȑȕșȕȞȔȢȐ Ș ȘȌȗșȏțȏȑȇșȕȓ ȑȇȒȏȈȗȕȉȑȏ
Support
Address
FuehlerSysteme eNET International GmbH
Roethensteig 11
D-90408 Nuernberg
Phone
+49 (0)911 - 373 22 0
Technical Support
Fax
+49 (0)911 - 373 22 11
+49 (0)1805 - 85 85 11*
E-Mail & Web
info@fuehlersysteme.de
www.fuehlersysteme.de
1/4
14 ct/min. from german network max. 42 ct/min. from german mobile phone
*
21020/10/1013
Maßzeichnung
Maßzeichnung
'LPHQVLRQV Ã ǾȌȗșȌȍ Ș ȔȇȔȌȘȌȔȔȢȓȏ ȗȇȎȓȌȗȇȓȏ
'LPHQVLRQV Ã ǾȌȗșȌȍ Ș ȔȇȔȌȘȌȔȔȢȓȏ ȗȇȎȓȌȗȇȓȏ
RAF/A
58
RAF(H)/A
58
45
45
PG11 / SW22
PG11 / SW22
64
40
60
35
36
64
Ø 16
35
Ø 16
36
Ø4
Ø4
Schaltplan
Auswahl Messbereich
&RQQHFWLRQ 'LDJUDP Ã ȄȒȌȑșȗȕȘȜȌȓȇ
0HDVXUHPHQW 5DQJH 2SWLRQV Ã ȉȢɇ Ȉȕȗ ȋȏȇȖȇȎȕȔȇ ȏȎȓȌȗȌȔȏȦ
RAF/A, RAF(H)/A
U-Version
I-Version
Voltage
Supply
UB+
Hum
Offset
UB+: 24 V AC/DC
Hum: 0-10 V
+
RAF/A, RAF(H)/A
Offset Feuchte
Offset Humidity
ǸȓȌȠȌȔȏȌ
hum
Offset
UB+
hum
UB+: 15-36 V DC
Hum: 4-20 mA
+
Voltage
Supply
34,5
13
34,5
13
Ø 15
±0% r.H.
GND
Hum
IN
IN
SPS
Controller
SPS
Controller
Service
-5% r.H.
+5% r.H.
Service
Achtung: Bei Parallelbetrieb mit 24 V AC Versorgung, ist der phasengleiche Anschluss aller Geräte zwingend notwendig (Kurzschlussgefahr)!
Attention: In parallel operation by a 24 V AC supply is the in-phase connection of all devices necessary (short-circuit danger)!
2/4
21020/10/1013
Deutsch
English
RAF/A
RAF/A
Feuchtemessumformer
Humidtiy Transducer
Der RAF/A Feuchtemessumformer erfasst die relative Feuchte 0...100% r.F. der Umgebungsluft mittels eines kapazitiven Sensors und wandelt
GLHVHQ 0HVVZHUW LQ HLQ VWDQGDUGLVLHUWHV $XVJDQJVVLJQDO 9 E]Z P$ XP 'HU )HXFKWHVHQVRU ZLUG GXUFK HLQHQ VFKUDXEEDUHQ 6LQWHUÀOWHU
bestens vor Verunreinigungen geschützt. Der Feuchtefühler kann bei Bedarf vor Ort mittels eines Offset-Reglers feinkalibriert werden.
The RAF/A humidity sensor with transducer measures the relative humidity 0...100% r.H. of the ambient air by a capacitive sensor and transforms it
WR D VWDQGDUGLVHG RXWSXW VLJQDO 9 RU P$ 7KH KXPLGLW\ VHQVRU LV SURWHFWHG DJDLQVW FRQWDPLQDWLRQ E\ D VFUHZDEOH VLQWHU ÀOWHU 7KH KXPLGLW\ WUDQVGXFHU FDQ EH DGMXVWHG ORFDOO\ IRU ÀQH FDOLEUDWLRQ E\ DQ RIIVHW FRQWUROOHU
RAF(H)/A
RAF(H)/A
Feuchtemessumformer, hochgenau mit Kalibrierzertifikat
Der hochgenaue RAF(H)/A Feuchtemessumformer (±2% r.F.) erfasst die relative Feuchte 0...100% r.F. der Umgebungsluft mittels eines kapazitiven
Sensors und wandelt diesen Messwert in ein standardisiertes Ausgangssignal 0-10 V bzw. 4-20 mA um. Der Feuchtesensor wird durch einen schraubEDUHQ (GHOVWDKOVLQWHUÀOWHU EHVWHQV YRU 9HUXQUHLQLJXQJHQ JHVFKW]W 'LH *HQDXLJNHLW ZLUG GXUFK HLQ :HUNVNDOLEULHUVFKHLQ PLW 5FNIKUEDUNHLW DXI
ein staatliches Normal bestätigt.
RAF/A
Messbereich r.F.
Genauigkeit
Temperaturabhängigkeit
Langzeitstabilität
Sensor
Sensorschutz
Strömungsgeschwindigkeit
Spannungsversorgung bei
0-10 V
Spannungsversorgung bei
4-20 mA
Stromaufnahme bei 0-10 V
Stromaufnahme bei 4-20 mA
Analogausgang 0-10 V
Analogausgang 4-20 mA
Elektrischer Anschluss
Gehäuse
Kabeldurchführung
Display
Material
Abmessungen
Schutzart
Schutzklasse
Arbeitsbereich r.F.
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Montage
=HUWLÀNDW
Normen
3/4
Humidtiy Transducer, High-precision with Calibration Certificate
The high-precision RAF(H)/A humidity sensor with transducer (< 2% r.H.) measures the relative humidity 0...100% r.H. of the ambient air by a capacitive sensor and transforms it to a standardised output signal 0-10 V or 4-20 mA. The humidity sensor is protected against contamination by a
VFUHZDEOH VWDLQOHVV VWHHO VLQWHU ÀOWHU 7KH DFFXUDF\ LV FRQÀUPHG E\ D FDOLEUDWLRQ FHUWLÀFDWH ZLWK WUDFHDELOLW\ WR D QDWLRQDO VWDQGDUG
RAF(H)/A
0...100% r.F.
±3% r.F. (30%...70% r.F., sonst ±5% r.F. bei 20°C)
±2% r.F. (30%...70% r.F., sonst ±3% r.F. bei 20°C)
< 0,02% r.F. / °C (Spannungsvariante), < 0,04% r.F. / °C (Stromvariante)
±1%/Jahr
kapazitiver Feuchtesensor
VFKUDXEEDUHU (GHOVWDKO6LQWHUÀOWHU
< 2 m/s
24 V AC/DC (±5%)
15...36 V DC (Ubmin = 15 V + RLast*0,02A)
Typ. 10 mA
max. 20 mA
3-Leiteranschluss, Laststrom <0,1 mA
2-Leiteranschluss (Transmitter), max. RLast(Ohm) = (+Ub - 15 V) / 0,02 A
Schraubklemmen max. 1,5 mm2
Polyamid (Kunststoff) mit Schnellverschlussschrauben, Farbe weiß ähnlich RAL 9010
PG11-Verschraubung mit Zugentlastung
optionales LCD-Display zur Anzeige der Ist-Feuchte vor Ort
Schutzrohr: Messing vernickelt
Schutzrohr: Ø 16 x 40 mm
Schutzrohr: Ø 16 x 60 mm
IP65
III
0...98% r.F. in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft
Fühler: -20...+80°C, Elektronik: -30...+70°C
-20...+50°C
Schraubbefestigung
Werkskalibrierschein mit Rückführbarkeit auf ein
staatliches Normal
CE-Konformität, GOST, RoHS
RAF/A
Measurement range r.H.
Accuracy
Temperature dependency
Long term stability
Sensor
Sensor protection
Flow rate
Supply voltage at 0-10 V
Supply voltage at 4-20 mA
Current consumption at
0-10 V
Current consumption at
4-20 mA
Analogue output 0-10 V
Analogue output 4-20 mA
Electrical connection
Housing
Cable gland
Display
Material
Dimensions
Protection type
Protection class
Working range r.H.
Working temperature
Storage temperature
Installation
&HUWLÀFDWH
Standards
RAF(H)/A
0...100% r.H.
±3% r.H. (30%...70% r.H., else ±5% r.H. at 20°C)
±2% r.H. (30%...70% r.H., else ±3% r.H. at 20°C)
< 0,02% r.H. / °C (voltage output), < 0,04% r.H. / °C (current output)
±1%/year
capacitive humidity sensor
VFUHZDEOH VWDLQOHVV VWHHO VLQWHU ÀOWHU
< 2 m/s
24 V AC/DC (±5%)
15...36 V DC (Ubmin = 15 V + RLast*0,02A)
typ. 10 mA
max. 20 mA
3-wire connection, load current <0,1 mA
2-wire connection (transmitter), max. RLoad(Ohm) = (+Ub - 15 V) / 0,02 A
screw terminals max. 1,5 mm2
polyamide (synthetic) with snap closing screws, colour white like RAL 9010
PG11 high-strength cable gland with strain relief
optional LCD-Display, to display the actual humidity
Protection tube: brass nickel-plated
Protection tube: Ø 16 x 40 mm
Protection tube: Ø 16 x 60 mm
IP65
III
0...98% r.H. in contaminant-free, non-condensing air
Probe: -20...+80°C, Electronic: -30...+70°C
-20...+50°C
screw fastening
LQGXVWULDO FDOLEUDWLRQ FHUWLÀFDWH ZLWK UHIHUHQFH WR QDWLRQDO
standard
CE-conformity, GOST, RoHS
21020/10/1013
ǷȚȘȘȑȏȐ
RAF/A
Allgemeine Hinweise
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ
Deutsch
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ 5$)$ ȏȎȓȌȗȦȌș ȕșȔȕȘȏșȌȒȣȔȚȥ ȉȒȇȍȔȕȘșȣ ȕșȔ ȉȒ ȕȑȗȚȍȇȥȠȌȊȕ ȉȕȎȋȚȜȇ Ș
ȖȕȓȕȠȣȥ ȌȓȑȕȘșȔȕȊȕ ȘȌȔȘȕȗȇ ȏ ȖȗȌȕȈȗȇȎȚȌș ȎȔȇȞȌȔȏȌ ȤșȕȊȕ ȏȎȓȌȗȌȔȏȦ ȉ ȚȔȏțȏȝȏȗȕȉȇȔȔȢȐ ȉȢȜȕȋȔȕȐ ȘȏȊȔȇȒ ǩ ȏȒȏ ȓǧ ǫȇșȞȏȑ
ȉȒȇȍȔȕȘșȏ Ȝȕȗȕȟȕ ȎȇȠȏȠȌȔ ȕș ȎȇȊȗȦȎȔȌȔȏȐ ȖȗȏȉȏȔȞȏȉȇȌȓȢȓ țȏȒȣșȗȕȓ ȏȎ ȑȌȗȇȓȏȑȏ ǫȇșȞȏȑ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ ȓȕȍȔȕ Ȗȗȏ ȔȌȕȈȜȕȋȏȓȕȘșȏ șȕȞȔȕ
ȑȇȒȏȈȗȕȉȇșȣ Ȗȕ ȓȌȘșȚ Ș ȖȕȓȕȠȣȥ ȕțȘȌșȔȕȊȕ ȗȌȊȚȒȦșȕȗȇ
RAF(H)/A
*HQHUDO ,QIRUPDWLRQV Ã ǵȈȠȏȌ ȚȑȇȎȇȔȏȦ
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ ȉȢȘȕȑȕșȕȞȔȢȐ Ș ȘȌȗșȏțȏȑȇșȕȓ ȑȇȒȏȈȗȕȉȑȏ
ǩȢȘȕȑȕșȕȞȔȢȐ ȏȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ 5$)+$ ” ȕșȔ ȉȒ ȏȎȓȌȗȦȌș ȕșȔȕȘȏșȌȒȣȔȚȥ ȉȒȇȍȔȕȘșȣ ȕșȔ ȉȒ
ȕȑȗȚȍȇȥȠȌȊȕ ȉȕȎȋȚȜȇ Ș ȖȕȓȕȠȣȥ ȌȓȑȕȘșȔȕȊȕ ȘȌȔȘȕȗȇ ȏ ȖȗȌȕȈȗȇȎȚȌș ȎȔȇȞȌȔȏȌ ȤșȕȊȕ ȏȎȓȌȗȌȔȏȦ ȉ ȚȔȏțȏȝȏȗȕȉȇȔȔȢȐ ȉȢȜȕȋȔȕȐ ȘȏȊȔȇȒ
ǩ ȏȒȏ ȓǧ ǫȇșȞȏȑ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ Ȝȕȗȕȟȕ ȎȇȠȏȠȌȔ ȕș ȎȇȊȗȦȎȔȌȔȏȐ ȖȗȏȉȏȔȞȏȉȇȌȓȢȓ țȏȒȣșȗȕȓ ȏȎ ȉȢȘȕȑȕȑȇȞȌȘșȉȌȔȔȕȐ ȘșȇȒȏ ȏ
ȑȌȗȇȓȏȑȏ ǹȕȞȔȕȘșȣ ȖȕȋșȉȌȗȍȋȇȌșȘȦ ȎȇȉȕȋȘȑȏȓ ȘȌȗșȏțȏȑȇșȕȓ ȑȇȒȏȈȗȕȉȑȏ Ș ȉȕȎȓȕȍȔȕȘșȣȥ ȖȗȕȘȒȌȋȏșȣ ȘȉȦȎȣ ȘȗȌȋȘșȉ ȏȎȓȌȗȌȔȏȐ Ș
ȔȇȝȏȕȔȇȒȣȔȢȓȏ ȤșȇȒȕȔȇȓȏ
› Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
› Die Geräte dürfen ausschließlich nur im spannungslosen Zustand an Sicherheitskleinspannung angeschlossen werden.
› Die Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des
TÜV und der örtlichen EVU sind zu beachten.
› Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen.
› Die EMV-Richtlinien sind stets zu beachten, um Schäden und Fehler am Gerät zu
verhindern. Es sind geschirmte Anschlussleitungen zu verwenden, wobei eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden ist.
› Die Funktionsweise kann bei Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den
(095LFKWOLQLHQ HQWVSUHFKHQ QHJDWLY EHHLQÁXVVW ZHUGHQ
› Dieses Gerät darf nicht für sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden, wie
z.B. zur Überwachung oder dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder
Verletzung, als Not-Aus-Schalter an Anlagen oder Maschinen usw.
› Gefährdungen aller Art sind zu vermeiden, wobei der Käufer die Einhaltung der Bauund Sicherungsbestimmungen zu gewährleisten hat.
› Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Gerätes sind dabei entstehende Mängel
und Schäden von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
› Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
› Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der
zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungsanleitung. Änderungen sind im
Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte
möglich.
› Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
› Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
English
› 7KH LQVWDOODWLRQ RI WKH GHYLFHV VKRXOG EH GRQH RQO\ E\ TXDOLÀHG SHUVRQQHO
› The devices must be connected only in dead state on safety-low voltage supply.
› The VDE (German Electrical Engineering Association) security requirements of the
countries and their supervisory institutions are to be considered.
› 7KLV GHYLFH LV RQO\ XVHG IRU WKH VSHFLÀHG SXUSRVH
› The EMC instructions are always to be observed in order to prevent damages and
errors at the device. Shielded cables should be used and a parallel installation of
electrical lines should be avoided.
› The operation mode can be negatively affected by the operating close to devices
which do not meet the EMC instructions.
› This device may not be used for security-related monitoring, such as for monitoring
or protection of individuals against danger or injury, as the emergency stop switch
on equipment or machinery etc.
RAF/A
ǫȏȇȖȇȎȕȔ ȏȎȓȌȗȌȔȏȦ ȕșȔ
ȉȒȇȍȔȕȘșȏ
ǹȕȞȔȕȘșȣ
ǮȇȉȏȘȏȓȕȘșȣ ȕș șȌȓȖȌȗȇșȚȗȢ
ǫȕȒȊȕȉȗȌȓȌȔȔȇȦ
ȘșȇȈȏȒȣȔȕȘșȣ
ǯȎȓȌȗȏșȌȒȣȔȢȐ ȤȒȌȓȌȔș
ǮȇȠȏșȇ ȘȌȔȘȕȗȇ
ǸȑȕȗȕȘșȣ Ȗȕșȕȑȇ
ǴȇȖȗȦȍȌȔȏȌ ȖȏșȇȔȏȦ ǩ
ǴȇȖȗȦȍȌȔȏȌ ȖȏșȇȔȏȦ ȓǧ
ǶȕșȗȌȈȒȌȔȏȌ șȕȑȇ Ȗȗȏ ǩ
ǶȕșȗȌȈȒȌȔȏȌ șȕȑȇ Ȗȗȏ ȓǧ
ǧȔȇȒȕȊȕȉȢȐ ȉȢȜȕȋ ǩ
ǧȔȇȒȕȊȕȉȢȐ ȉȢȜȕȋ ȓǧ
ȄȒȌȑșȗȏȞȌȘȑȕȌ ȖȕȋȑȒȥȞȌȔȏȌ
DZȕȗȖȚȘ
DZȇȈȌȒȣȔȢȐ ȉȉȕȋ
ǫȏȘȖȒȌȐ
dzȇșȌȗȏȇȒ
ǷȇȎȓȌȗȢ
ǩȏȋ ȎȇȠȏșȢ
DZȒȇȘȘ ȎȇȠȏșȢ
ǷȇȈȕȞȏȐ ȋȏȇȖȇȎȕȔ ȕșȔ
ȉȒȇȍȔȕȘșȏ
ǷȇȈȕȞȇȦ șȌȓȖȌȗȇșȚȗȇ
ǹȌȓȖȌȗȇșȚȗȇ ȜȗȇȔȌȔȏȦ
dzȕȔșȇȍ
&Ȍȗșȏțȏȑȇș
ǴȕȗȓȢ
4/4
RAF(H)/A
”
› All kinds of threats should be avoided, whereby the purchaser has to ensure the
compliance with the construction and safety regulations.
› Defects and damages resulted by improper use of this device will not be assumed
by the warranty and liability.
› Consequential damages that result from errors of the device will not be assumed by
the warranty and liability.
› 2QO\ WKH WHFKQLFDO VSHFLÀFDWLRQV DQG FRQQHFWLRQ GLDJUDPV RI WKH GHOLYHUHG GHYLFH
instruction manual applies. Changes in terms of technical progress and the continuous
improvement of our products are possible.
› Changes of the device by the user will not be assumed by the warranty and liability.
› Changes in these documents are not allowed.
ǷȚȘȘȑȏȐ
ȕșȔ ȉȒ
ȕșȔ ȉȒ ȕșȔ ȉȒ ȏȔȇȞȌ ” ȕșȔ ȉȒ
” ȕșȔ ȉȒ ȕșȔ ȉȒ ȏȔȇȞȌ ”
Ȗȗȏ ƒ&
Ȗȗȏ ƒ&
ȕșȔ ȉȒ ƒ& ȉȇȗȏȇȔșȢ ȔȇȖȗȦȍȌȔȏȦ ȕșȔ ȉȒ ƒ& ȉȇȗȏȇȔșȢ șȕȑȇ
” Ȋȕȋ
ȕșȔ ȉȒ
ȌȓȑȕȘșȔȢȐ ȋȇșȞȏȑ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ
ȖȗȏȉȏȔȞȏȉȇȌȓȢȐ ȔȌȗȍȇȉȌȥȠȏȐ ȓȌșȇȒȒȕȑȌȗȇȓȏȞȌȘȑȏȐ țȏȒȣșȗ
ȓȘ
ǩ $&'& ” ǩ '& 8ȗȇȈ ȓȏȔ ǩ 5ȔȇȊȗ*0,02A)
ǹȏȖȏȞȔȕ ȓǧ
ȓȇȑȘ ȓǧ
› ǯȔȘșȇȒȒȦȝȏȦ ȖȗȏȈȕȗȕȉ ȋȕȒȍȔȇ ȖȗȕȉȕȋȏșȣȘȦ șȕȒȣȑȕ ȕȈȚȞȌȔȔȢȓ ȖȌȗȘȕȔȇȒȕȓ
› ǶȗȏȈȕȗȢ ȓȕȍȔȕ ȖȕȋȑȒȥȞȇșȣ ȑ ȘȌșȏ ȔȏȎȑȕȊȕ ȔȇȖȗȦȍȌȔȏȦ ȏȘȑȒȥȞȏșȌȒȣȔȕ ȉ
ȕȈȌȘșȕȞȌȔȔȕȓ ȘȕȘșȕȦȔȏȏ
› ǸȒȌȋȚȌș ȘȕȈȒȥȋȇșȣ ȖȗȌȋȖȏȘȇȔȏȦ Ȗȕ șȌȜȔȏȑȌ ȈȌȎȕȖȇȘȔȕȘșȏ ȕȗȊȇȔȕȉ ȔȇȋȎȕȗȇ
ȊȕȘȚȋȇȗȘșȉȌȔȔȕȊȕ ȕșȗȇȘȒȌȉȕȊȕ ȏ ȗȌȊȏȕȔȇȒȣȔȕȊȕ ȚȗȕȉȔȌȐ
› Ȅșȕș ȖȗȏȈȕȗ ȋȕȒȍȌȔ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇșȣȘȦ șȕȒȣȑȕ ȋȒȦ ȚȑȇȎȇȔȔȢȜ ȝȌȒȌȐ
› ǩȕ ȏȎȈȌȍȇȔȏȌ ȖȕȉȗȌȍȋȌȔȏȐ ȖȗȏȈȕȗȇ ȘȒȌȋȚȌș ȉȘȌȊȋȇ ȘȕȈȒȥȋȇșȣ șȗȌȈȕȉȇȔȏȦ
ǫȏȗȌȑșȏȉȢ ȕȈ ȤȒȌȑșȗȕȓȇȊȔȏșȔȕȐ ȘȕȉȓȌȘșȏȓȕȘșȏ ǴȌȕȈȜȕȋȏȓȕ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇșȣ
ȤȑȗȇȔȏȗȕȉȇȔȔȢȌ ȑȇȈȌȒȏ ȖȕȋȑȒȥȞȌȔȏȦ Ȗȗȏ Ȥșȕȓ ȏȎȈȌȊȇșȣ ȖȗȕȑȒȇȋȑȏ ȑȇȈȌȒȌȐ
ȖȇȗȇȒȒȌȒȣȔȕ ȑ șȕȑȕȖȕȋȉȕȋȦȠȏȓ ȍȏȒȇȓ
› Ƕȗȏ ȗȇȘȖȕȒȕȍȌȔȏȏ ȖȗȏȈȕȗȇ ȉȈȒȏȎȏ ȖȗȏȈȕȗȕȉ ȔȌ ȕșȉȌȞȇȥȠȏȜ șȗȌȈȕȉȇȔȏȦȓ
ȄȒȌȑșȗȕȓȇȊȔȏșȔȕȐ ǸȕȉȓȌȘșȏȓȕȘșȏ ȗȇȈȕșȇ ȌȊȕ ȓȕȍȌș ȈȢșȣ ȔȇȗȚȟȌȔD
› Ȅșȕș ȖȗȏȈȕȗ ȔȌ ȓȕȍȌș ȈȢșȣ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇȔ ȋȒȦ ȉȢȖȕȒȔȌȔȏȦ țȚȔȑȝȏȐ ȈȌȎȕȖȇȘȔȕȘșȏ
ȔȇȖȗȏȓȌȗ ȋȒȦ ȔȇȈȒȥȋȌȔȏȦ ȏȒȏ ȋȒȦ ȎȇȠȏșȢ ȒȥȋȌȐ ȕș ȕȖȇȘȔȕȘșȏ ȏȒȏ ȖȕȉȗȌȍȋȌȔȏȐ
ȉ ȑȇȞȌȘșȉȌ ȇȉȇȗȏȐȔȕȊȕ ȉȢȑȒȥȞȇșȌȒȦ Ȕȇ ȓȇȟȏȔȇȜ ȏȒȏ ȚȘșȇȔȕȉȑȇȜ ȏ ș ȋ
› ǸȒȌȋȚȌș ȏȎȈȌȊȇșȣ ȕȖȇȘȔȕȘșȏ ȖȕȉȗȌȍȋȌȔȏȐ ȒȥȈȕȊȕ ȉȏȋȇ Ȗȗȏ Ȥșȕȓ ȖȕȑȚȖȇșȌȒȣ
ȔȌȘȧș ȕșȉȌșȘșȉȌȔȔȕȘșȣ Ȏȇ ȘȕȈȒȥȋȌȔȏȌ șȗȌȈȕȉȇȔȏȐ Ȗȕ ȘȈȕȗȑȌ ȏ ȜȗȇȔȌȔȏȥ
› Ǵȇ ȖȕȒȚȞȌȔȔȢȌ ȖȕȉȗȌȍȋȌȔȏȦ ȖȗȏȈȕȗȇ Ȗȗȏ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇȔȏȏ ȌȊȕ ȔȌȔȇȋȒȌȍȇȠȏȓ
ȕȈȗȇȎȕȓ ȊȇȗȇȔșȏȐȔȢȌ ȕȈȦȎȇșȌȒȣȘșȉȇ ȔȌ ȗȇȘȖȗȕȘșȗȇȔȦȥșȘȦ
› Ǵȇ ȉȘȌ ȋȇȒȣȔȌȐȟȏȌ ȖȕȉȗȌȍȋȌȔȏȦ ȖȕȒȚȞȌȔȔȢȌ ȉ ȗȌȎȚȒȣșȇșȌ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇȔȏȦ
ȖȕȉȗȌȍȋȧȔȔȕȊȕ ȖȗȏȈȕȗȇ ȊȇȗȇȔșȏȐȔȢȌ ȕȈȦȎȇșȌȒȣȘșȉȇ ȔȌ ȗȇȘȖȗȕȘșȗȇȔȦȥșȘȦ
› ǩ ȕșȔȕȟȌȔȏȏ ȓȕȔșȇȍȇ ȏ ȏȘȖȕȒȣȎȕȉȇȔȏȦ ȖȗȏȈȕȗȇ ȋȌȐȘșȉȏșȌȒȣȔȢȓȏ ȦȉȒȦȥșȘȦ
ȏȘȑȒȥȞȏșȌȒȣȔȕ șȌȜȔȏȞȌȘȑȏȌ ȋȇȔȔȢȌ ȏ ȚȘȒȕȉȏȦ ȖȕȋȘȕȌȋȏȔȌȔȏȦ ȑ ȘȌșȏ
ȖȗȏȒȇȊȇȌȓȢȌ ȑ ȋȇȔȔȕȓȚ ȖȗȏȈȕȗȚ ǩȕȎȓȕȍȔȢ ȏȎȓȌȔȌȔȏȦ ȑȕȔȘșȗȚȑȝȏȏ ȉ ȘȏȒȚ
șȌȜȔȏȞȌȘȑȕȊȕ ȖȗȕȊȗȌȘȘȇ ȏ ȕȈȔȕȉȒȌȔȏȦ ȔȇȟȌȐ ȖȗȕȋȚȑȝȏȏ
› ǩ ȘȒȚȞȇȌ ȉȔȌȘȌȔȏȦ ȖȕȒȣȎȕȉȇșȌȒȌȓ ȏȎȓȌȔȌȔȏȐ ȉ ȑȕȔȘșȗȚȑȝȏȥ ȖȗȏȈȕȗȇ ȉȘȌ
ȊȇȗȇȔșȏȐȔȢȌ ȕȈȦȎȇșȌȒȣȘșȉȇ ȏȘȑȒȥȞȇȥșȘȦ
› ǯȎȓȌȔȌȔȏȦ ȋȇȔȔȢȜ ȋȕȑȚȓȌȔșȕȉ ȎȇȖȗȌȠȌȔȢ
ȖȗȕȉȕȋȔȇȦ ȘȜȌȓȇ șȕȑ ȔȇȊȗȚȎȑȏ ȓǧ
ȖȗȕȉȕȋȔȇȦ ȘȜȌȓȇ ȖȗȌȕȈȗȇȎȕȉȇșȌȒȣ ȏȎȓȌȗȦȌȓȕȐ ȉȌȒȏȞȏȔȢ ȓȇȑȘ 5ȔȇȊȗȚȎȑȏ ǵȓ 8ȗȇȈ ǩ $
ǩȏȔșȕȉȢȌ ȑȒȌȓȓȢ ȓȇȑȘ ȓȓ2
ǶȕȒȏȇȓȏȋ ȖȒȇȘșȓȇȘȘȇ Ș ȈȢȘșȗȕȗȇȎȡȌȓȔȢȓȏ ȗȌȎȣȈȕȉȢȓȏ ȘȕȌȋȏȔȏșȌȒȦȓȏ ȝȉȌș ȇȔȇȒȕȊȏȞȔȢȐ 5$/ 3*ȗȌȎȣȈȕȉȕȌ ȘȕȌȋȏȔȌȔȏȌ Ș ȖȗȏȘȖȕȘȕȈȒȌȔȏȌȓ ȚȓȌȔȣȟȌȔȏȦ ȗȇȘșȦȊȏȉȇȥȠȌȐ ȔȇȊȗȚȎȑȏ
ȕȖȝȏȕȔȇȒȣȔȢȐ ǭDZȋȏȘȖȒȌȐ ȋȒȦ ȏȔȋȏȑȇȝȏȏ țȇȑșȏȞȌȘȑȕȐ ȉȒȇȍȔȕȘșȏ ȔȌȖȕȘȗȌȋȘșȉȌȔȔȕ Ȕȇ ȓȌȘșȌ
ǮȇȠȏșȔȇȦ șȗȚȈȑȇ ǴȏȑȌȒȏȗȕȉȇȔȔȇȦ ȒȇșȚȔȣ
ǮȇȠȏșȔȇȦ șȗȚȈȑȇ ’ [ ȓȓ
ǮȇȠȏșȔȇȦ șȗȚȈȑȇ ’ [ ȓȓ
IP65
III
ȕșȔ ȉȒ ȉ ȔȌ ȘȕȋȌȗȍȇȠȌȓ ȉȗȌȋȔȢȜ ȉȌȠȌȘșȉ ȔȌ ȑȕȔȋȌȔȘȏȗȕȉȇȔȔȕȓ ȉȕȎȋȚȜȌ
ȋȇșȞȏȑ ƒ& ȤȒȌȑșȗȕȔȏȑȇ ƒ&
-20...+50°C
ǩȏȔșȕȉȕȌ ȘȕȌȋȏȔȌȔȏȌ
ǮȇȉȕȋȘȑȕȐ ȘȌȗșȏțȏȑȇș ȑȇȒȏȈȗȕȉȑȏ Ș ȚȑȇȎȇȔȏȌȓ Ȕȇ
ȔȇȝȏȕȔȇȒȣȔȢȌ ȘșȇȔȋȇȗșȢ
ǸȕȕșȉȌșȘșȉȏȌ ȌȉȗȕȖȌȐȘȑȏȓ Ȕȕȗȓȇȓ &( ǪǵǸǹ 5R+6
21020/10/1013
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
6
Dateigröße
451 KB
Tags
1/--Seiten
melden