close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

3RZHU 'LVWULEXWRU

EinbettenHerunterladen
%(',(181*6$1/(,781*
86(5
60$18$/
02'('
¶(03/2,
5/
3RZHU'LVWULEXWRU
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
)U ZHLWHUHQ *HEUDXFK DXIEHZDKUHQ
.HHS WKLV PDQXDO IRU IXUWKHU QHHGV
*DUGH] FHV LQVWUXFWLRQV SRXU GHV XWLOLVDWLRQV XOWpULHXUV
Das vorliegende Produkt ist ein Produkt der OMNITRONIC Showequipment GmbH, GERMANY.
Telefon: 0931/4066788
Telefax: 0931/4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
This is a product of OMNITRONIC Showequipment GmbH, GERMANY.
Phone no.:
0049-931-4066788
Fax no.: 0049-931-4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
Ce produit est un produit d’OMNITRONIC Showequipment GmbH, ALLEMAGNE.
No. téléphone: 0049-931-4066788
No. fax:
0049-931-4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
Weitere Produkte aus dem OMNITRONIC-Sortiment:
Further products of the OMNITRONIC-range:
Autres produits de l'assortiment d'OMNITRONIC:
Article designation
OMNITRONIC MIXERS
OMNITRONIC DJ-25 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-30 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-32 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-32 DJ-Battle-Mixer SPACE-Edition
OMNITRONIC FX-120 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-120 Design-Edition
OMNITRONIC FX-280 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-280 Kill-Mixer FIRE-Edition
OMNITRONIC FX-320 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-320 Kill-Mixer ICE-Edition
OMNITRONIC FX-740 Kill-Mixer
OMNITRONIC SM-120 Sound-Mixer
OMNITRONIC SM-150 Sound-Mixer
OMNITRONIC SM-240 Sound-Mixer
OMNITRONIC SM-240 Design-Edition
OMNITRONIC PM-522 PRO
OMNITRONIC PM-522 PRO UNIQUE-Edition
OMNITRONIC PM-640 PRO
OMNITRONIC PM-640 PRO CHROME-Edition
OMNITRONIC PM-740 PRO
OMNITRONIC PM-740 PRO Design-Edition
OMNITRONIC CM-644 Club-Mixer
ACCESSORY FOR OMNITRONIC MIXER
OMNITRONIC PEQ-215 Equalizer 2x15-band, 19"
OMNITRONIC XO-230 Active Crossover, 19"
OMNITRONIC AN-31, 31-Band Audio Analyzer, 19"
OMNITRONIC AMPLIFIERS
OMNITRONIC PA-240 Amplifier 2x120W/4Ohms
OMNITRONIC PA-400 Amplifier 2x200W/4Ohms
OMNITRONIC PA-1100 Amplifier 2x550W/4Ohms
OMNITRONIC PA-1600 Amplifier 2x800W/4Ohms
OMNITRONIC PA-2400 Amplifier 2x1200W/4Ohms
ACCESSORY FOR RACK-INSTALLATIONS
OMNITRONIC RL-8 Rackbeleuchtung, 19"
OMNITRONIC CD-PLAYERS
OMNITRONIC CDP-140 Single-CD-Player
No.
10006550
10006555
10006557
10006558
10006602
10006603
10006605
10006606
10006610
10006620
10006630
10006700
10006720
10006730
10006731
10006821
10006821
10006840
10006841
10006850
10006851
10006910
10200035
10304050
10360300
10450810
10450830
10450840
10450850
10451000
10453000
10602256
Article designation
OMNITRONIC CDP-420 Single-CD-Player
OMNITRONIC CDP-430 Single-CD-Player
OMNITRONIC CDP-380 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDP-440 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDP-450 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDT-550 Top-Loading CD-Player
OMNITRONIC CDT-570 Top-Loading CD-Player
OMNITRONIC TURNTABLES
OMNITRONIC DD-1215 turntable with system
OMNITRONIC DD-1220 turntable with system
OMNITRONIC DD-1221 turntable with system
OMNITRONIC BD-1030 turntable with system
OMNITRONIC BD-1100 turntable with system
Pick-up-system OMNITRONIC S-10
Pick-up-system OMNITRONIC S-15
Replacement stylus OMNITRONIC S-10
Replacement stylus OMNITRONIC S-15
OMNITRONIC DJ-SPEAKERS SERIES
OMNITRONIC D-800 compact sp.-system 90W
OMNITRONIC D-1000 compact sp.-system 120W
OMNITRONIC D-1200 compact sp-system 140W
OMNITRONIC D-1500 compact sp.-system 180W
OMNITRONIC PRO-SPEAKER-SERIES
OMNITRONIC PRO-1200, 12", 160W
OMNITRONIC PRO-1500, 15", 200W
OMNITRONIC PRO-1510, 15", 180W
OMNITRONIC PRO-1800, 18", 300W
OMNITRONIC PRO-1810W, 18", 200W, w. crossover
OMNITRONIC PRO-1810, 18", 200W, w/o crossover
OMNITRONIC PRO-2500, 2x15", 400 W
OMNITRONIC MONITOR-SPEAKERS
OMNITRONIC PRO M-1200 speaker, 12", 140 W
OMNITRONIC ZX-SPEAKERS SERIES
OMNITRONIC ZX-3200, 3-way with 1x12"
OMNITRONIC ZX-4300, 3-way with 1x15"
OMNITRONIC ZX-5300, 3-way with 2x15"
OMNITRONIC ZX-6100W subw. 18" w.crossover
OMNITRONIC ZX-6100 subw. 18" w/o crossover
OMNITRONIC HEADPHONES
OMNITRONIC SHP-185; 2-way headphones
OMNITRONIC SHP-500 XL stereo-headphones
OMNITRONIC WIRELESS SENDERS/RECEIVERS
OMNITRONIC TD-400, True Diversity
OMNITRONIC SA-300, wireless sender/receiver
OMNITRONIC MINI SPEAKER SERIES
OMNITRONIC Control 100, 2-way, 20/60W
OMNITRONIC Control 200, 2-way, 35/100W
OMNITRONIC Subwoofer for Control 100/200
No.
10602258
10602259
10602263
10602265
10602266
10602280
10602290
10603027
10603030
10603031
10603035
10603040
10605990
10606000
10609045
10609050
11037010
11037020
11037030
11037040
11037520
11037530
11037540
11037550
11037560
11037561
11037570
11038010
11039100
11039200
11039300
11039400
11039401
14000325
14000390
13106650
13106700
11036550
11036560
11036580
9RUGHUVHLWH
)URQWSDQHO
)DFHDYDQW
21
21
2))
0,1
2))
0$;
5FNVHLWH
5HDUSDQHO
'RV
7\S7\SH 201,7521,& 5/
6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ3RZHU VXSSO\ 9 +]
*HVDPWDQVFKOXVVZHUW3RZHU FRQVXPSWLRQ :
6LFKHUXQJ)XVH $
3DVVHQGH /DPSHQ)LWWLQJ ODPSV [ ( 9:
201,7521,& 6+2:(48,30(17 *PE+ *(50$1<
,QKDOWVYHU]HLFKQLV
7DEOHRIFRQWHQWV
1. EINFÜHRUNG ............................................................................................................................................... 6
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 6
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .............................................................................................. 7
4. GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................................................... 7
4.1 Features ................................................................................................................................................... 7
4.2 Vorderseite............................................................................................................................................... 8
4.3 Rückseite ................................................................................................................................................. 8
5. INSTALLATION ............................................................................................................................................ 8
5.1 Anschlüsse............................................................................................................................................... 8
6. BEDIENUNG ................................................................................................................................................. 8
7. REINIGUNG UND WARTUNG...................................................................................................................... 9
7.1 Lampenwechsel ....................................................................................................................................... 9
8. TECHNISCHE DATEN OMNITRONIC RL-8: ............................................................................................... 9
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 10
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 10
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 11
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 11
4.1 Features ................................................................................................................................................. 11
4.2 Frontpanel .............................................................................................................................................. 12
4.3 Rear panel.............................................................................................................................................. 12
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 12
5.1 Connections ........................................................................................................................................... 12
6. OPERATION ............................................................................................................................................... 12
7. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 13
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS OMNITRONIC RL-8: .............................................................................. 13
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 14
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 14
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ................................................................................................... 15
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 15
4.1 Features ................................................................................................................................................. 15
4.2 Face avant ............................................................................................................................................. 16
4.3 Dos ......................................................................................................................................................... 16
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 16
5.1 Connexions ............................................................................................................................................ 16
6. UTILISATION .............................................................................................................................................. 16
7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ............................................................................................................. 17
7.1 Remplacer les lampes ........................................................................................................................... 17
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OMNITRONIC RL-8...................................................................... 17
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
5/
IDFK6WURPYHUWHLOHU
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen OMNITRONIC RL-8 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den OMNITRONIC RL-8 aus der Verpackung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender unbedingt die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen, die
durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
6
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter auf „OFF“ steht,
wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Vergewissern Sie sich, daß die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist, als auf dem Gerät
angegeben. Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
Vor Einschieben der Lampen unbedingt die Lampen ausschalten - Lampe erhitzt sich!
Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fernhalten!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind
ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35°C) oder extrem kalten (unter 5°C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und
Heizkörpern fern.
Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort installiert werden. Achten Sie jedoch darauf, daß das Gerät nicht zu
großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden
Sie ein angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
Bei dem RL-8 handelt es sich um einen 8-fach Stromverteiler, mit dem sich die Rackverkabelung deutlich
vereinfachen läßt. Die integrierte Beleuchtungseinheit mit zwei herausziehbaren Aluminiumröhren sorgt für
die nötige Beleuchtung des Racks.
4.1 Features
Rackbeleuchtung und Stromverteiler in einem
• Beleuchtungseinheit mit 2 herausziehbaren, drehbaren Aluminiumröhren
• Zwei 10 W Glühlampen sorgen für die nötige Beleuchtung
• Separater An-/Ausschalter für Beleuchtungseinheit
• Lampenhelligkeit über Drehregler dimmbar
• Stromverteiler mit 8 Kaltgeräteeinbaubuchsen
• Rückstellbare 8 A Sicherung auf der Geräterückseite
• 19"-Maße mit 1 Höheneinheit
7
4.2 Vorderseite
21
21
2))
0,1
2))
0$;
1) Lampen An/Aus-Schalter
Über diesen Schalter lassen sich die Lampen ein- bzw. ausschalten.
2) Dimmer
Über den Dimmer läßt sich die Lampenintensität einstellen.
3) Aluminiumröhren mit Lampen
Die Röhren lassen sich herausziehen und in einem Winkel von ca. 40° drehen.
4) Netzschalter
Zum An- und Ausschalten der Kaltgeräteeinbaubuchsen an der Geräterückseite.
4.3 Rückseite
7\S7\SH 201,7521,& 5/
6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ3RZHU VXSSO\ 9 +]
*HVDPWDQVFKOXVVZHUW3RZHU FRQVXPSWLRQ :
6LFKHUXQJ)XVH $
3DVVHQGH /DPSHQ)LWWLQJ ODPSV [ ( 9:
201,7521,& 6+2:(48,30(17 *PE+ *(50$1<
5) Netzanschluß
Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf der Geräterückseite mit der verfügbaren Spannung
übereinstimmt, um schwerwiegende Schädigungen des Gerätes zu vermeiden.
6) Sicherungshalter
7) Anschlußbuchsen 1-8
An diese Kaltgeräteeinbaubuchsen werden die Verbraucher im Rack angeschlossen.
5. INSTALLATION
Installieren Sie den RL-8 an der obersten Position im Rack.
5.1 Anschlüsse
Schließen Sie den RL-8 über das mitgelieferte Netzkabel an das Netz an.
Schließen Sie Ihre Verbraucher an die Anschlußbuchsen 1-8 an. Bitte beachten Sie, daß der
Gesamtanschlußwert von 1800 W nicht überschritten werden darf. Werden z. B. nur zwei Verbraucher
angeschlossen, beträgt die maximale Last 900 W je Buchse, bei acht Verbrauchern sind es nur noch 225 W
je Buchse.
6. BEDIENUNG
Ziehen Sie die Aluminiumröhren mit den Lampen heraus. Schalten Sie die Lampen über den Lampen Ein-/
Ausschalter ein. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit über den Dimmer ein, und drehen Sie die Röhren in
die gewünschte Position.
Schalten Sie den Netzschalter auf der rechten Seite ein, um die Ausgänge an der Geräterückseite zu
aktivieren.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem RL-8.
8
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln
oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein angefeuchtetes Tuch.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Bei Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
7.1 Lampenwechsel
Glühlampen erreichen Temperaturen von bis zu 200° C.
Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen und das Gerät allpolig von der
Netzspannung trennen.
Zum Ersetzen der Lampen verwenden Sie bitte nur Kerzenleuchten 230 V/10 W E-12.
•
•
•
•
•
•
Ziehen Sie die Aluminiumröhre heraus und halten Sie sie fest.
Drehen Sie den vorderen Deckel ab.
Schrauben Sie die verbrauchte Kerzenleuchte aus der Fassung.
Nehmen Sie die neue Kerzenleuchte aus der Verpackung.
Schrauben Sie die Kerzenleuchte in die Lampenfassung ein.
Drehen Sie den vorderen Deckel wieder fest.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den vorderen Deckel geschlossen zu
haben.
8. TECHNISCHE DATEN OMNITRONIC RL-8:
Spannungsversorgung:
Maximaler Gesamtanschlußwert:
Netzanschluß:
Beleuchtungseinheit:
Ausgangsbuchsen:
Sicherung:
Maße:
Gewicht:
Passende Lampen:
230 V/50 Hz
8 A, 1800 W (incl. Leuchtmittel)
Kaltgerätekabel
2 x 10 W Glühlampen
An-/Ausschalter
Dimmer
8 Kaltgeräteeinbaubuchsen
8A
482 x 190 x 44 mm
19"-Einbaumaß mit 1 HE
2 kg
2 x 230 V/10 W E-12 (bereits eingebaut)
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle Angaben ohne Gewähr!
10/98
©
9
OPERATING INSTRUCTIONS
5/
3RZHU'LVWULEXWRU
For your own safety, please read this user manual carefully
before you initial start-up.
All persons involved in the installation, operation and maintenance of this device have to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen an OMNITRONIC RL-8. You have acquired a reliable and powerful device. If
you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many
years.
Unpack your OMNITRONIC RL-8.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or problems.
Keep away from rain and moisture!
Never expose the device to agressive chemicals, detergents, etc!
10
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the device's rear panel.
Before pushing the lamps into the housing switch off the lamps - lamp becomes hot!
The device and all connections have to be lightning protected.
Only connect the device when the power switch is off.
Please consider that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by
unqualified persons are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
Never open the housing during operation!
There are no servicable parts inside the device. Therefore, never open the housing.
Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
3. OPERATING DETERMINATIONS
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
You can install the device at any desired place. Please make sure that the device is not exposed to extreme
heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety
of others!
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not allow an operation by persons who
do not know the device well enough. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
4. DESCRIPTION
This power conditioner is designed for connecting the devices in your rack in a safe way. The integrated rack
light provides the illumination for the rack.
4.1 Features
Combined light module and power-distributor
• Light module with 2 rotatable aluminium-tubes
• Two 10 W lamps for bright illumination
• Separate On/Off-switch for Rack Light
• Lamp-brightness dimmable via rotary control
• Power-distributor with 8 IEC-output plugs
• 8 A breaker on the rearpanel
• 19"-dimensions with 1 unit
11
4.2 Frontpanel
21
21
2))
0,1
2))
0$;
1) Lamp On/Off-switch
With this switch, you can switch the lamps on or off.
2) Dimmer
With the dimmer, you can adjust the lamp brightness.
3) Aluminium-tubes with lamps
The tubes can be pulled out and be rotated in an angle of approx. 40°.
4) Power switch
With this switch, you can switch the IEC-output sockets on the rear panel.
4.3 Rear panel
7\S7\SH 201,7521,& 5/
6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ3RZHU VXSSO\ 9 +]
*HVDPWDQVFKOXVVZHUW3RZHU FRQVXPSWLRQ :
6LFKHUXQJ)XVH $
3DVVHQGH /DPSHQ)LWWLQJ ODPSV [ ( 9:
201,7521,& 6+2:(48,30(17 *PE+ *(50$1<
5) Power connection
Make sure that you are using the right voltage before you connect to mains in order to avoid severe
damages.
6) Fuseholder
7) Output sockets 1-8
Connect your devices with the IEC-output sockets.
5. INSTALLATION
Install the RL-8 on the top position in your rack.
5.1 Connections
Connect the RL-8 to the mains using the power-cord included in the delivery.
Connect the devices to the output sockets 1-8. Make sure that you never exceed the maximum power
consumption of 1800 W. If you connect 2 devices for example, the maximum load per socket is 900 W, if you
connect 8 devices, it is only 225 W.
6. OPERATION
Pull the two aluminium tubes out. Switch the lamps on using the Lamp On/Off-switch. Adjust the desired
brightness via the dimmer and turn the tubes into the desired position.
Press the power switch on the right in order to switch the output-sockets on.
We wish you a lot of fun with your RL-8.
12
7. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the device in regular intervals. Please use a soft lint-free cloth moistened with any good glass cleaning
fluid. Never use alcohol or solvents!
There are no servicable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
7.1 Replacing the lamp
'$1*(5
8]bcP[[ cWT [P\_ fXcW cWT STeXRT bfXcRWTS ^UU ^][h
D]_[dV Ua^\ \PX]b QTU^aT
When operating incandescent lamps, the lamp will reach temperatures of up to 200° C.
Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down.
Do only replace the lamps with 230 V/10 W E-12 lamps.
•
•
•
•
•
•
Pull out the aluminium-tube and hold it tight.
Unscrew the front cover.
Unscrew the old lamp from the lampholder.
Unpack the new lamp.
Screw the lamp into the lampholder.
Tighten the front cover.
Do not operate this device before having closed the front cover.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS OMNITRONIC RL-8:
Power supply:
Maximum power consumption:
Power connection:
Rack Light:
Output-sockets:
Fuse:
Dimensions:
Weight:
Fitting lamps:
230 V/50 Hz
8 A, 1,800 W (incl. lamps)
IEC-powercord
2 x 10 W lamps
On/Off-switch
Dimmer
8 IEC-sockets
8A
482 x 190 x 44 mm
19"-dimensions with 1 u
2 kg
2 x 230 V/10 W E-12 (already installed)
Please note: All specifications are subject to change withour prior notice.
Errors and omissions excepted.
10/98
©
13
MODE D'EMPLOI
5/
'LVWULEXWHXUGHFRXUDQW
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- être priée de suivre strictement les instructions de service suivantes.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC RL-8. Vous êtes en possession d'un appareil très
capaz.
Sortez le OMNITRONIC RL-8 de son emballage.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
Ne laissez pas le câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles.
14
Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques
d'électrocutions! Ne manipulez jamais les parties sous tension avec des mains mouillées!
La prise au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur "ON-OFF" de
l'appareil est en position "OFF" avant d'effectuer ce branchement.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur la fiche technique de
l'appareil. Branchez la prise d'alimentation dans une fiche adaptée.
Avant de remettre les tube dans le boîtier, il est absolument nécéssaire de couper les lampes avant –
les lampes produisent des témperatures excessives!
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
L'appareil peut être installé à l'endroit de votre choix. Evitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou
trop chauds. Assurez-vous que les câbles ne trainent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris conaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modifications sur l'appareil.
4. DESCRIPTION
Le RL-8 est un distributeur de courant pour simplifier les connexions au secteur des appareils dans votre
rack. L'unité d'éclairage vous offre l'éclairage nécéssaire pour votre rack.
4.1 Features
Lumière de rack et distributeur de courant
• Unité d'éclairage avec 2 tubes en aluminium rotatifs
• Deux lampes 10 W pour l'éclairage
• Interrupteur On/Off pour l'unité d'éclairage
• Intensité des lampes réglable
• Distributeur de courant ave 8 prises de sortie C.E.I.
• Fusible automatique 8 A au dos de l'appareil
• Dimensions 19" avec 1 unité
15
4.2 Face avant
21
21
2))
0,1
2))
0$;
1) Interrupteur des lampes
Grâce à cet interrupteur, vous pouvez mettre les lampes sous tension ou hors de tension.
2) Dimmeur
Grâce au dimmeur, vous pouvez ajuster l'intensité des lampes.
3) Tubes d'aluminium avec lampes
Vous pouvez enlever les tubes et les tourner pour ca. 40°.
4) Interrupteur On/Off
Grâce à l'interrupteur On/Off, vous pouvez mettre les prises de sortie C.E.I. au dos de l'appareil sous
tension ou hors de tension.
4.3 Dos
7\S7\SH 201,7521,& 5/
6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ3RZHU VXSSO\ 9 +]
*HVDPWDQVFKOXVVZHUW3RZHU FRQVXPSWLRQ :
6LFKHUXQJ)XVH $
3DVVHQGH /DPSHQ)LWWLQJ ODPSV [ ( 9:
201,7521,& 6+2:(48,30(17 *PE+ *(50$1<
5) Connexion au secteur
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur la fiche technique de
l'appareil.
6) Porte-fusible
7) Prises de connexion 1-8
Connectez vos appareils du rack à ces prise de sortie C.E.I.
5. INSTALLATION
Installez le RL-8 au position en haut dans votre rack.
5.1 Connexions
Branchez le RL-8 grâce au câble secteur inclus.
Connectez les appareil dans votre rack aux prises de connexion 1-8. Assurez-vous que la puissance de
rendement ne jamais succède 1800 W. Quand vous connectez deux appareils, la charge maximale par prise
de sortie est 900 W, pour 8 appareils la charge maximale par prise est seulement 225 W.
6. UTILISATION
Enlevez les tubes de aluminium avec les lampes. Mettez les lampes sous tension grâce à l'interrupteur des
lampes. Ajustez l'intensité des lampes avec le dimmeur et tournez les tubes dans la position désirée.
Pressez l'interrupteur à la droite pour mettre les sorties de connexion sous tension.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre RL-8.
16
7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyez l'appareil régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide et un produit de nettoyage
doux. Ne pas utiliser de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
7.1 Remplacer les lampes
Une lampe à incandescence a une température moyenne de 200° C
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir celle-ci et débrancher l'appareil.
Seulement utilisez des lampes 230 V/10 W E-12 pour les remplacer.
•
•
•
•
•
•
Enlevez le tube d'aluminium et maintenez-le.
Rémovez le couvercle.
Dévissez l'ampoule usée de la douille de lampe.
Sortez l'ampoule nouveaux de son emballage.
Vissez l'ampoule dans la douille de lampe.
Vissez le couvercle.
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le couvercle.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OMNITRONIC RL-8
Alimentation:
Puissance de rendement maximal:
Connexion au secteur:
Unité d'éclairage:
Prises de sortie:
Fusible:
Dimensions:
Poids:
Lampes:
230 V/50 Hz
8 A, 1800 W (incl. lampes)
grâce au câble C.E.I.
2 x 10 W lampes
Interrupteur On/Off
Dimmeur
8 prises de sortie C.E.I.
8A
482 x 190 x 44 mm
Dimensions 19" avec 1 u
2 kg
2 x 230 V/10 W E-12 (déjà installées)
Attention! Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Caractéristiques techniques sous réserves d’erreurs au de fautes de frappes.
10/98
©
17
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
11
Dateigröße
796 KB
Tags
1/--Seiten
melden