close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung - Ehrensperger AG

EinbettenHerunterladen
Bedienungsanleitung
Dickstoffpumpen
Hygienepumpen
Typ F 550 ...
Typ F 560 ...
nach dem Exzenterschneckenprinzip
Operating Instructions
Page 18 - 33
High Viscosity Liquid Pumps Type F 550...
Sanitary Pumps Type F 560...
eccentric worm-drive design
Mode d'Emploi
Page 34 - 49
Pompes pour produits visqueux Type F 550...
Pompes sanitaires Type F 560...
à vis hélicoïdale excentrée
F 550 GS
F 550 GS
EG-Baumusterprüfbescheinigung
Ex-Kennzeichnung
TR : Trockenaufstellung
54/26 : Außenrohr Ø = 54 mm
Exzenterschnecke Ø = 26 mm
50/21 : Außenrohr Ø = 50 mm
Exzenterschnecke Ø = 21 mm
A: Flüssigkeiten der Explosionsgruppe IIA
B: Flüssigkeiten der Explosionsgruppe IIB
X : Ex-Zulassung
B : Stopfbuchse
F 550 GS : Getriebe 1:15,9
F 550 GS6 : Getriebe 1:6,75
F 550 S : Flansch aus Aluminium
F 550 SF : Flansch aus Edelstahl
Varianten der Dickstoffpumpe Typ F 550 ...
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 GS
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4050 X
F 550 GS
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4051 X
F 550 GS6
50/21 54/26
F 550 GS6 B
50/21 54/26
F 550 S
50/21 54/26
F 550 S
B
50/21 54/26
B
50/21 54/26 TR
F 550 S
F 550 S
50/21 54/26 TR
F 550 S
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4050 X
F 550 S
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4051 X
F 550 SF
F 550 SF
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 SF
F 550 SF
B
-
54/26 TR
-
54/26 TR
F 550 SF
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4050 X
F 550 SF
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4051 X
2
50/21 54/26
3
50/21 54/26
F 560 GS
3A
50/21 54/26
F 560 GS
1
X
A
50/21
-
F 560 GS
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4053 X
F 560 GS
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4052 X
F 560 GS
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4053 X
F 560 S
1
50/21 54/26
F 560 S
2
50/21 54/26
F 560 S
3
50/21 54/26
F 560 S
3A
50/21 54/26
F 560 S
1
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4052 X
F 560 S
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4053 X
F 560 S
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4052 X
F 560 S
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 ATEX 4053 X
EG-Baumusterprüfbescheinigung
2
F 560 GS
Ex-Kennzeichnung
F 560 GS
54/26 : Außenrohr Ø = 54 mm
Exzenterschnecke Ø = 26 mm
50/21 54/26
50/21 : Außenrohr Ø = 50 mm
Exzenterschnecke Ø = 21 mm
1
A: Flüssigkeiten der Explosionsgruppe IIA
B: Flüssigkeiten der Explosionsgruppe IIB
1 : Druckstutzen Rd 58 x 1/6; elektrolytisch poliert
2 : Druckstutzen G 1 1/2 A; elektrolytisch poliert
3 : Druckstutzen Clamp 2''; elektrolytisch poliert
3A : Druckstutzen Clamp 2"; geschliffen und poliert
F 560 GS
X : Ex-Zulassung
F 560 GS : Getriebe 1:15,9
F 560 S : Flansch aus Edelstahl
Varianten der Hygienepumpe Typ F 560 ...
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 ATEX 4052 X
3
Sicherheitshinweise
! Pumpe nur für bestimmungsgemäßen Gebrauch
einsetzen.
! Pumpe nicht unbeaufsichtigt lassen.
! Die Gebrauchslage der Pumpe ist senkrecht
(außer bei Trockenaufstellung).
! Pumpe so aufstellen, dass sie nicht
in den Behälter fallen kann.
! Pumpe nur mit geeignetem Schlauch betreiben.
! Schlauch gegen Abrutschen vom Schlauchstecker
sichern.
! Schlauch regelmäßig auf Betriebssicherheit prüfen.
! Pumpe nur bis zum Druckstutzen in die Flüssigkeit
tauchen.
! Betriebsinterne Anweisungen beachten.
Schutzkleidung tragen
(Gesichtsschutz, Schutzhandschuhe usw.).
! Bedienungsanleitung des Motors beachten
(bei Drehstrommotoren Sicherheitshinweis im Klemmkasten).
! Den Drehstrommotor zum Transport nicht an der
Lüfterhaube halten.
! Trockenlauf vermeiden.
! Pumpe nicht der Witterung aussetzen.
! Nach jeder Benutzung reinigen.
! Motor nicht über aggressiven Dämpfen aufbewahren.
4
Sicherheitshinweise
! Beim Betreiben der Dickstoffpumpe gegen abgesperrten Auslauf muss ein Überströmventil verwendet
werden.
Vor der Inbetriebnahme
! Die Betriebsspannung mit dem Typenschild vergleichen.
Bei Druckluftmotoren maximalen Betriebsdruck von
6 bar nicht überschreiten und Wartungseinheit
verwenden.
! Bei Druckluftmotoren die Drehzahl über ein Kugelventil
in der Druckluftzufuhr einstellen.
Die maximale Drehzahl von 1000 min-1 nicht überschrei
ten.
! Vor dem Einstecken des Netzstecker Ein-/Aus-Schalter
auf "0" (Stop) stellen. Bei Druckluftmotoren das Kugelventil schließen.
! Pumpe in die Flüssigkeit stellen und durch eine
Fassverschraubung oder eine Anklemmvorrichtung
am Gefäß befestigen.
! Schlauchende in den zu befüllenden Behälter einführen
und dort befestigen.
Inbetriebnahme
! Den Druckluftmotor langsam auf Arbeitsdrehzahl bringen.
5
Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich
! Beim Fördern brennbarer Flüssigkeiten, die zu den
Explosionsgruppen IIA und IIB und den Temperaturklassen T1 bis T4 gehören, nur Pumpen verwenden,
die gebaut und zugelassen sind gemäß Richtlinie
94/9/EG-ATEX 100a, Kategorie 1/2, für den Einsatz
in ZONE 0.
F 550 GSXA-50/21
F 550 SXA-50/21
F 550 SFXA-50/21
F 560 GS..XA-50/21
F 560 S..XA-50/21
Explosionsgruppe IIA
Explosionsgruppe IIA
Explosionsgruppe IIA
Explosionsgruppe IIA
Explosionsgruppe IIA
F 550 GSXB-50/21
F 550 SXB-50/21
F 550 SFXB-50/21
F 560 GS..XB-50/21
F 560 S..XB-50/21
Explosionsgruppen IIB und IIA
Explosionsgruppen IIB und IIA
Explosionsgruppen IIB und IIA
Explosionsgruppen IIB und IIA
Explosionsgruppen IIB und IIA
Das Außenrohr und der Statormantel sind mit der
Explosionsgruppe gekennzeichnet.
Der weiße PTFE-Stator darf nicht in einen mit "IIB"
gekennzeichneten Statormantel eingebaut werden.
Der weiße PTFE-Stator darf nicht mit einem mit "IIB"
gekennzeichneten Außenrohr verwendet werden.
! Nur explosionsgeschützte Elektro- oder Druckluftmotoren verwenden, die gebaut und zugelassen sind
gemäß Richtlinie 94/9/EG-ATEX 100a, Kategorie 2, für
den Einsatz in Zone 1.
Bedienungsanleitung der Antriebsmotoren beachten.
! EG-Baumusterprüfbescheinigung bzw.
Konformitätsbescheinigungen beachten.
! Die Pumpe darf nicht ortsfest eingesetzt werden.
! Trockenlauf vermeiden.
6
Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich
! Der explosionsgeschützte Motor, das Getriebe und
die Kupplung müssen sich außerhalb des ortsbeweglichen Gefäßes befinden.
! Der Antriebsmotor (elektrisch oder mit Druckluft
angetrieben) darf die Leistung von 1,5 kW und die
Drehzahl von 1000 min-1 nicht überschreiten.
! Der verwendete Schlauch muss ausreichend
leitfähig sein (siehe TRbF 131 Teil 2).
! Den elektrischen Motor mit einem explosionsgeschützten Stecker oder über einen explosions
geschützten Klemmkasten anschliessen.
! Befindet sich die Steckdose bzw. der Klemmkasten
eindeutig außerhalb des explosionsgefährdeten
Bereiches, kann auf Explosionssicherheit an der
Anschlussstelle verzichtet werden.
! Potentialausgleichsleiter anschließen
(siehe Seite 8 und 9).
Alle Motoren gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen
Bestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften
regelmäßig überprüfen (in Deutschland z. B. BGV A3).
Reparaturen an explosionsgeschützten Motoren dürfen
nur vom Hersteller oder einer hierfür autorisierten Werk
statt vorgenommen werden.
Bei der Installation und beim Betrieb die TRbF und die
Explosionsschutz-Richtlinien der BG Chemie beachten.
7
Vor der Inbetriebnahme im
explosionsgefährdeten Bereich
Am Gesamtsystem umfassend und eindeutig einen Potentialausgleich durchführen. Als Potentialausgleich ist eine elektrisch
leitende Verbindung zwischen Motor, Pumpe, Behältnissen und
Aufstellungsort nach EN 50 014:1994-03 Abschnitt 15 und
DIN VDE 0165:1991-02 Abschnitt 5.3.3 herzustellen.
Die Dickstoffpumpe so anordnen, dass keine Reib- und
Schlagfunken entstehen und die Betriebsbedingungen einen
gefahrlosen Betrieb gewährleisten.
8
1
Potentialausgleichsleiter (Massekabel) an der dafür
vorgesehenen Schraube des explosionsgeschützten
Motors befestigen.
2
Potentialausgleichsleiter (Massekabel) an der dafür
vorgesehenen Schraube der Pumpe befestigen.
3
Die Behälter sind separat zu erden, falls dies nicht
schon durch die Art der Aufstellung gegeben ist.
4
Der verwendete Schlauch muss ausreichend leitfähig sein
(siehe TRbF 131 Teil 2).
Die Erdung eines metallenen Mundstückes am
Schlauchende ist dann nicht erforderlich.
5
Netzanschluss über eine explosionsgeschützte
Steckvorrichtung oder einen explosionsgeschützten
Klemmkasten .
Anforderungen an den Explosionsschutz :
Kategorie 1 (ZONE 0):
Der außenliegende Teil der Pumpe zwischen Saugöffnung und Druckstutzen.
Kategorie 2 (ZONE 1):
Der außenliegende Teil der Pumpe zwischen Druckstutzen und Verbindungsteil für einen Antriebsmotor und der innenliegende Teil der Pumpe. (Bei bestimmungsgemäßer Förderung
ist der innenliegende Teil durch die geförderte Flüssigkeit bedeckt).
5
Antriebsmotor
Verbindungsteil:
Flansch oder
Getriebe
1
Druckstutzen
2
4
Leitfähiger Schlauch
R > 106 Ω
3
Pumpe
3
Saugöffnung
Kategorie 1 (ZONE 0)
Kategorie 2 (ZONE 1) : Die nähere Umgebung der Kategorie 1
9
Ausführung mit Stopfbuchse
F 550 .. B ...
! Bei den Dickstoffpumpen mit Stopfbuchse kann durch das
Nachstellen der Stopfbuchse eine durch Verschleiß
aufgetretene Undichtigkeit ausgeglichen werden.
Dazu muss die Klemmschraube mit einem geeigneten
Werkzeug angezogen werden.
Ausführung mit Planetengetriebe
F 550 GS ... und F 560 GS ...
Antrieb durch :
! Kollektormotoren
F 417, F 417 EL, FEM 4070
F 457, F 457 EL, F 458, F 458 EL, F 458-1,
F 460 Ex, F 460 Ex EL, F 460-1 Ex
! Bürstenloser Motor
FBM 4000 Ex
! Druckluftmotoren
F 416 Ex, F 416-1 Ex, F 416-2 Ex
! Drehstrommotor
F 403
! Den Motor auf die Pumpe aufsetzen.
! Die Überwurfmutter von Hand fest anziehen.
! Netzstecker einstecken bzw. Druckluftschlauch
anschließen.
! Motor einschalten.
Ausführung mit Lagerflansch
F 550 S ... und F 560 S ...
Antrieb durch :
! Drehstrommotoren
0,75 bis 1,1 kW, 700 oder 930 min -1
! Druckluftmotoren
FPM 4 Ex, FPM 6 Ex, FPM 8 Ex,
maximal zulässige Drehzahl 1000 min -1
10
! Mit Installationsarbeiten an Drehstrommotoren dürfen nur
Fachkräfte beauftragt werden.
! Drehstrommotoren nur mit vorgeschaltetem
Motorschutzschalter in Betrieb nehmen.
! Die Betriebsspannung mit dem Typenschild vergleichen.
Bei Druckluftmotoren maximalen Betriebsdruck von 6 bar
nicht überschreiten und Wartungseinheit verwenden.
! Drehrichtung des Motors prüfen.
Bei ortsbeweglichem Einsatz Drehrichtung erneut überprüfen
(Drehrichtung gemäß Drehrichtungspfeil am Lagerflansch).
! Lager- und Motorflansch reinigen.
! Motor auf Lagerflansch aufsetzen und mit
Schrauben befestigen.
Zentrierung am
Lagerflansch
Motor
Drehrichtungspfeil
Lagerflansch
4 Innensechskantschrauben
! Netzstecker einstecken bzw. Druckluftschlauch anschließen.
! Motor einschalten.
11
Reinigung nach jeder Benutzung
Die Pumpe mit einem geeigneten Reinigungsmittel durchspülen.
! Pumpe und Schlauch müssen gegenüber dem
Reinigungsmittel beständig sein.
! Pumpe nur bis zum Druckstutzen
in das Reinigungsmittel tauchen.
! Beim Reinigen mit brennbaren Flüssigkeiten,
Anforderungen für den Explosionsschutz beachten.
! Bei klebenden und aushärtenden Flüssigkeiten Pumpe
durchspülen, anschließend demontieren und Gleitringdichtung sorgfältig reinigen.
! Bei F 550 ... mit Elastomerstator (NBR, CSM, FKM)
nach dem Reinigen einige Tropfen Gleitmittel
(Öl, Glyzerin usw.) in den Stator und auf die
Exzenterschnecke geben.
Motor kurz anlaufen lassen.
! O-Ringe nach Reinigung auf Beschädigungen prüfen und
gegebenenfalls austauschen.
! Sichtprüfung an innenliegendem Gewinde durchführen.
Bei Verschmutzung mit geeignetem Werkzeug reinigen
und nochmals überprüfen.
Aufbewahrung
! Netzstecker ziehen bzw. Druckluftschlauch abkuppeln.
! Pumpe an einer Aufhängevorrichtung aufbewahren.
13
Demontage / Montage Darstellung F 550 ...
Kupplung Motorseite
Kupplungseinsatz
GS / GS6
SB
offene
Gleitringdichtung
S / SF
Außenrohr
Torsionswelle
Stator
Exzenterschnecke
14
Statormantel
GSB
Demontage / Montage Darstellung F 560 ...
Kupplung Motorseite
Kupplungseinsatz
Hakenschlüssel
Ø 80-90
Hakenschlüssel
Ø 80-90
GS
offene
Gleitringdichtung
geschlossene
Gleitringdichtung
S
Außenrohr
Torsionswelle
Innenliegendes
Gewinde
Exzenterschnecke
Stator
Statormantel
15
F 550 ... F 560 ... Demontage der offenen
Gleitringdichtung (GLRD)
! Die Dichtflächen und Gleitflächen der GLRD
nicht beschädigen.
! Die Dichtflächen an Außenrohr und Zentrierscheibe
nicht beschädigen.
! Die GLRD ohne Werkzeug demontieren, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Zentrierscheibe
O-Ring
Gegenring
Gleitring
O-Ring
Stopscheibe
Dichtfläche
Feder
Dichtfläche
Gleitfläche
Torsionswelle
16
F 560 ... Demontage der geschlossenen
Gleitringdichtung (GLRD)
! Die Dichtflächen und Gleitflächen der GLRD
nicht beschädigen.
! Die Dichtflächen an Außenrohr und Zentrierscheibe
nicht beschädigen.
! Die GLRD ohne Werkzeug demontieren, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Zentrierscheibe
O-Ring
Feder
Gegenring
Gleitring
Dichtfläche
Gleitfläche
O-Ring
Dichtfläche
Torsionswelle
17
F 550 GS
F 550 GS
EC-Type-Examination Certificate No.
Explosion-proof designation
TR : horizontal version
54/26 : outer tube Ø = 54 mm
eccentric worm Ø = 26 mm
50/21 : outer tube Ø = 50 mm
eccentric worm Ø = 21 mm
A: fluids class IIA
B: fluids class IIB
X : version approved for use in Zone 0
B : version with stuffing box
F 550 GS : planetary gear ratio 1:15,9
F 550 GS6 : planetary gear ratio 1:6,75
F 550 S : bearing flange in aluminium alloy
F 550 SF : bearing flange in stainless steel
High viscosity liquid pumps Type F 550 ...
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 GS
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4050 X
F 550 GS
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4051 X
F 550 GS6
F 550 GS6
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 S
F 550 S
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 S
F 550 S
50/21 54/26 TR
B
50/21 54/26 TR
F 550 S
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4050 X
F 550 S
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4051 X
F 550 SF
F 550 SF
50/21 54/26
B
50/21 54/26
F 550 SF
F 550 SF
B
-
54/26 TR
-
54/26 TR
F 550 SF
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4050 X
F 550 SF
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4051 X
18
50/21 54/26
3
50/21 54/26
F 560 GS
3A
50/21 54/26
F 560 GS
1
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 GS
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 GS
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 GS
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 S
1
50/21 54/26
F 560 S
2
50/21 54/26
F 560 S
3
50/21 54/26
F 560 S
3A
50/21 54/26
F 560 S
1
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 S
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 S
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 S
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
EC-Type-Examination Certificate No.
2
F 560 GS
Explosion-proof designation
F 560 GS
54/26 : outer tube Ø = 54 mm
eccentric worm Ø = 26 mm
50/21 54/26
50/21 : outer tube Ø = 50 mm
eccentric worm Ø = 21 mm
1
A: fluids class IIA
B: fluids class IIB
1 : outlet Rd 58 x 1/6"; electrolytically polished
2 : outlet G 1 1/2 A; electrolytically polished
3 : outlet Clamp 2''; electrolytically polished
3A : outlet Clamp 2"; ground and polished to 3A standards
F 560 GS
X : version approved for use in Zone 0
F 560 GS : planetary gear ratio 1:15,9
F 560 S : bearing flange in stainless steel
Sanitary Pumps Type F 560 ...
19
Safety Instructions
! Only use the pump for its intended purpose.
! Never leave the pump unattended.
! The pump has to be used in vertical position only
(except for horizontal versions).
! Install the pump in a way which ensures that it cannot
fall into the container.
! Only use the pump with a suitable hose.
! Ensure that the hose is securely fixed to the hosetail.
! Regularly check the hose and connections to ensure
safe operation.
! The pump should not be immersed deeper into the
liquid than the outlet connection.
! Comply with all relevant safety instructions.
Wear appropriate protective clothing.
(Face shield, protective gloves, etc.).
! Comply with the operating instructions of the motor.
(some three-phase motors have their safety instructions contained with
the terminal box).
! Do not grip three-phase motor on ventilator cap
for carrying.
! Never operate the pump dry.
! The pump should not be exposed to the weather.
! Clean after each operation.
! Never store the motor in areas in which corrosive
vapours exist.
20
Safety Instructions
! If the eccentric worm-drive pump is operated against
a closed outlet, a by-pass (pressure relief) valve
must be used.
Before starting operation
! Make sure that the supply voltage corresponds to the
voltage indicated on the name plate.
When using compressed air motors, please do not
exceed the maximum operating pressure of 6 bars
and use a filter-regulator-lubricator unit.
! When using compressed air motors, adjust the speed
by a ball valve in the air supply line. Do not exceed
the maximum speed of 1000 rpm.
! Before inserting the electrical plug into the socket,
ensure that the Start/Stop switch is set to "0" (Stop).
On compressed air motors, close the ball valve in the
air supply line.
! Immerse the pump into the liquid and secure it in a
vertical position by the use of a compression gland
or a container clamp.
! Immerse the flexible hose end into the container to be
filled and secure it by an appropriate device.
Starting operation
! Slowly take the motor to the working revolution.
21
For use in hazardous areas
! When transferring flammable fluids class IIA and IIB,
temperature class T1 to T4 , only use pumps
which are tested and approved for according to
Directive 94/9/EC-ATEX 100a, category 1/2, for use
in hazardous area ZONE 0.
F 550 GSXA-50/21
F 550 SXA-50/21
F 550 SFXA-50/21
F 560 GS..XA-50/21
F 560 S..XA-50/21
class IIA
class IIA
class IIA
class IIA
class IIA
F 550 GSXB-50/21
F 550 SXB-50/21
F 550 SFXB-50/21
F 560 GS..XB-50/21
F 560 S..XB-50/21
class IIB and IIA
class IIB and IIA
class IIB and IIA
class IIB and IIA
class IIB and IIA
The outer tube and the stator housing of the pump
are marked with the explosion class.
The stator in PTFE white may not be mounted into
a stator housing marked "IIB".
The stator in PTFE white may not be used in conjunction with an outer tube marked "IIB".
! Only use explosion-proof electric or compressed air
motors which are tested and approved according
to Directive 94/9/EC-ATEX 100a, category 2, for use
in hazardous area ZONE 1.
Comply with the operating instructions of the motor.
! Observe EC-Type-Examination Certificate and/or
Certificate of Conformity.
! The pump is not approved for stationary installation
in hazardous area Zone 0.
! Never operate the pump dry.
22
For use in hazardous areas
! The explosion-proof motor, the planetary gear as
well as the pump/motor coupling must definitely be
outside the barrel or container.
! Make sure that the motor (electric or compressed air)
does not exceed a capacity of 1,5 kW nor a speed of
1000 rpm.
! Only use electrically conductive hoses
(see TRbF 131 part 2).
! Only use an explosion-proof plug or an explosionproof cable terminal box when making connections
to the motor.
! If the electrical socket or the terminal box is positively
located outside of the hazardous area, connection to
explosion-proof equipment must not be undertaken.
! Connect an earth continuity conductor
(see pages 25 and 26).
Regularly check motors according to the relevant national
safety regulations and/or rules for prevention of accidents
(In the Federal Republic of Germany these are e. g. BGV A3).
Repairs to explosion-proof motors should only be carried
out by the manufacturer or by an authorized repair depot.
The installation and operation must comply with the relevant
Health & Safety Regulations. (In the Federal Republic of
Germany these are "TRbF" and also "BG Chemie").
23
Before starting operation in hazardous areas
The use of the pump and adjacent equipment requires a complete
and definite equipotential bonding. An equipotential bonding consists
in an electrically conductive connection between the motor and the
pump according to standards EN 50 014:1994-03 Paragraph 15 and
DIN VDE 0165:1991-02 Paragraph 5.3.3.
The high viscosity liquid pump is to be arranged in a way that no
friction and impinge sparks will form.
1
Connect the earth continuity conductor (earth wire)
to the designated screw on the explosion-proof motor.
2
Connect the earth continuity conductor (earth wire)
to the designated screw on the pump.
3
The containers should be grounded separately, if they
are not already grounded by the mode of installation.
4
5
24
Only use electrically conductive hoses
(see TRbF 131 part 2).
This will provide a conductive path for the pump, hoses
and fittings.
Only use an explosion-proof plug or an explosion-proof
terminal box when making connections to the mains.
Definition of explosion-proof protection :
Category 1 (ZONE 0) :
The external part of the pump between the pump suction end and its outlet connection.
Category 2 (ZONE 1) :
The external part of the pump between its outlet and the connection part to the drive motor
as well as the internal part of the pump.
(During pumping, the internal part of the pump will always be filled by the liquid).
5
drive motor
pump/motor
connection:
bearing flange or
planetary gear
1
pump outlet
2
4
conductive hose
R > 106 Ω
3
pump
3
suction end of the pump
Category 1 (ZONE 0)
Category 2 (ZONE 1) : ambiance close to category 1
25
Version with stuffing box
F 550 ..B ...
! On pump models with stuffing box, the stuffing box may
be readjusted in case of leakage due to higher wear.
To do so, tighten locking screw by an appropriate tool.
Version with planetary gear
F 550 GS ... and F 560 GS ...
Available drive motors :
! Commutator motors
F 417, F 417 EL, FEM 4070,
F 457, F 457 EL, F 458, F 458 EL, F 458-1,
F 460 Ex, F 460 Ex EL, F 460-1 Ex
! Brushless motor
FBM 4000 Ex
! Comressed air motors
F 416 Ex, F 416-1 Ex, F 416-2 Ex
! Three-phase motor
F 403
! Put the motor onto the pump.
! Firmly tighten union nut by hand.
! Insert the plug or connect the air supply hose.
! Switch on the motor.
Version with bearing flange
F 550 S ... and F 560 S ...
Available drive motors :
! Three-phase motors
0,75 to 1,1 kW, 700 or 930 rpm
! Compressed air motors
FPM 4 Ex, FPM 6 Ex, FPM 8 Ex,
maximum speed 1000 rpm
26
! Installation, maintenance and repairs to three-phase
motors should only be carried out by suitably qualified
personnel.
! Only use three-phase motors with a starter including
an overload cut-out.
! Make sure that the supply voltage corresponds to the
voltage indicated on the name plate.
When using compressed air motors, please do not exceed
the maximum operating pressure of 6 bars and use filterregulator-lubricator unit.
! Check direction of rotation of the motor.
In case of portable use, check the conformity of phases at
each socket to guarantee always the same direction of
rotation. (Direction of rotation according to the arrow on the bearing flange).
! Clean bearing flange and motor flange.
! Fit the motor onto the bearing flange and tighten the
screws.
motor
centering at the
bearing flange
direction of rotation
arrow
bearing flange
4 screws with
hexagongal
recessed hole
! Insert the plug or connect the compressed air hose.
! Switch on the motor.
27
Cleaning after each operation
Clean the pump by flushing an appropriate cleaning agent.
! Pump and flexible hose must be compatible with the
cleaning agent.
! The pump should not be immersed deeper into the liquid
than the outlet connection.
! When using flammable cleaning agents, comply with
safety instructions as to explosion-proof equipment.
! After each operation with sticky or self-hardening
products, the pump should be flushed with a suitable
cleaning agent.
The pump should then be dismantled and the mechanical
seal carefully cleaned.
! On models F 550... with elastomer stators (NBR, CSM,
FKM) a few drops of lubricant (oil, glycerine, etc.) should
be put on the stator and on the eccentric worm after
cleaning. Afterwards run the motor briefly.
! After cleaning check o-rings for damage and replace
if necessary.
leani !
Do visually check internal thread. In case of any
sediment or dirt, clean by an appropiate tool and
check again for cleanness.
Storage
! Unplug the pump or disconnect the compressed air hose.
! Use a wall bracket to store the pump in a vertical position.
29
Dismantling / Re-assembly F 550 ...
coupling motorside
coupling insert
GS / GS6
SB
open
sliding ring gasket
S / SF
outer tube
torsion shaft
stator
eccentric worm
30
stator
housing
GSB
Dismantling / Re-assembly F 560 ...
coupling motorside
coupling insert
hook wrench
Ø 80-90
hook wrench
Ø 80-90
S
open
sliding ring gasket
closed
sliding ring gasket
GS
outer tube
torsion shaft
stator
eccentric worm
stator
housing
31
F 550 ... F 560 ... Dismantling of the open
sliding ring gasket (SLRG)
! Make sure that the sealing and sliding faces on the
SLRG will not be damage.
! Make sure that the sealing faces on outer tube and
centering disc will not be damaged.
! Do not use any tools in dismantling the SLRG
to avoid any damage.
centering disc
o-ring
counter ring
sliding ring
o-ring
stop washer
spring
sealing face
sealing face
sliding face
torsion shaft
32
F 560 ... Dismantling of the closed
sliding ring gasket (SLRG)
! Make sure that the sealing and sliding faces on the
SLRG will not be damaged.
! Make sure that the sealing faces on outer tube and
centering disc will not be damaged.
! Do not use any tools in dismantling the SLRG
to avoid any damage.
centering disc
o-ring
spring
counter ring
sliding ring
sealing face
sliding face
o-ring
sealing face
torsion shaft
33
34
B
B
B
X
X
A
B
B
B
X
X
A
B
TR : Version horizontale
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
54/26
-
Attestation d'examen CE de type No.
A
B
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
50/21
Désignation ADF
X
X
54/26 : Tube extérieur Ø = 54 mm
Vis hélicoïdale excentrée Ø = 26 mm
A: Fluides inflammables de catégorie IIA
B: Fluides inflammables de catégorie IIB
X : Modèles agréés ADF
B
50/21 : Tube extérieur Ø = 50 mm
Vis hélicoïdale excentrée Ø = 21 mm
F 550 GS
F 550 GS
F 550 GS
F 550 GS
F 550 GS6
F 550 GS6
F 550 S
F 550 S
F 550 S
F 550 S
F 550 S
F 550 S
F 550 SF
F 550 SF
F 550 SF
F 550 SF
F 550 SF
F 550 SF
B : Modèles avec presse étoupe
F 550 GS : Réducteur planétaire 1:15,9
F 550 GS6 : Réducteur planétaire 1:6,75
F 550 S : Flasque de palier en alliage léger
F 550 SF : Flasque de palier en acier inox.
Pompes à vis hélicoïdale excentrée F 550 ...
Ex II 1/2 G IIA T4
PTB 99 ATEX 4050 X
Ex II 1/2 G IIB T4
PTB 99 ATEX 4051 X
Ex II 1/2 G IIA T4
PTB 99 ATEX 4050 X
Ex II 1/2 G IIB T4
PTB 99 ATEX 4051 X
Ex II 1/2 G IIA T4
PTB 99 ATEX 4050 X
Ex II 1/2 G IIB T4
PTB 99 ATEX 4051 X
TR
TR
TR
TR
3
50/21 54/26
F 560 GS
3A
F 560 GS
1
X
A
50/21
-
F 560 GS
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 GS
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 GS
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 S
1
50/21 54/26
F 560 S
2
50/21 54/26
Attestation d'examen CE de type No.
F 560 GS
Désignation ADF
50/21 54/26
54/26 : Tube extérieur Ø = 54 mm
Vis hélicoïdale excentrée Ø = 26 mm
50/21 54/26
2
50/21 : Tube extérieur Ø = 50 mm
Vis hélicoïdale excentrée Ø = 21 mm
1
F 560 GS
A: Fluides inflammables de catégorie IIA
B: Fluides inflammables de catégorie IIB
1 : Refoulement fileté Rd 58 x 1/6 (DIN); surface polie
2 : Refoulement fileté G 1 1/2 A; surface polie
3 : Refoulement Clamp 2''; surface polie
3A : Refoulement Clamp 2"; surface rectifiée et polie
F 560 GS
X : Modèles agréés ADF
F 560 GS : Réducteur planétaire 1:15,9
F 560 S : Flasque de palier en acier inox.
Pompes sanitaires F 560 ...
50/21 54/26
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 S
3
50/21 54/26
F 560 S
3A
50/21 54/26
F 560 S
1
X
A
50/21
-
F 560 S
1
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
F 560 S
2
X
A
50/21
-
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
F 560 S
2
X
B
50/21
-
Ex II 1/2 G IIB T4 PTB 99 A TEX 4053 X
Ex II 1/2 G IIA T4 PTB 99 A TEX 4052 X
35
Consignes de sécurité
! N'utiliser la pompe que pour l'application prévue.
! Ne jamais laisser la pompe sans surveillance.
! N'utiliser la pompe qu'en position verticale
(sauf les modèles horizontaux).
! En installant la pompe, veiller à ce qu'elle ne puisse
pas tomber dans le contenant.
! N'utiliser la pompe qu'avec un tuyau flexible adapté.
! Le raccordement du tuyau flexible doit être préservé
contre le glissement.
! Contrôler régulièrement l'état du tuyau flexible.
! Ne plonger la pompe dans le liquide à transférer que
jusqu'à sa tubulure d'écoulement.
! Observer les instructions de sécurité en vigueur
sur le site.
Utiliser des vêtements et protections adéquats.
(Masque de sécurité, gants, etc )
! Observer le mode d'emploi du moteur.
(Pour les moteurs triphasés voir les instructions de sécurité indiquées
dans la boîte à bornes).
! Ne jamais tenir le moteur triphasé au capot de
ventilateur pendant le transport.
! Eviter un fonctionnement à sec.
! La pompe doit toujours être protégée des
intemperies.
! Nettoyer la pompe après chaque utilisation.
! Ne pas entreposer la pompe et son moteur dans des
endroits exposés aux vapeurs corrosives.
36
Consignes de sécurité
! Quand la pompe à vis hélicoïdale excentrée est
utilisée avec unécoulement fermé, un by-pass est
obligatoire.
Avant la mise en service
! La tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension en service.
En utilisant des moteurs pneumatiques, veiller à ce que
la pression maximale de 6 bars ne soit pas dépassée.
Ne pas utiliser le moteur pneumatique sans filtredétendeur-lubrificateur.
! Sur les moteurs pneumatiques règler la vitesse par une
vanne placée sur l'arrivée d'air comprimé. Veiller à ce
que la vitesse maximale de 1000 min-1 ne soit pas
dépassée.
! Avant de brancher le moteur électrique, positionner
l'interrupteur sur "0" (Stop). Dans le cas d'un moteur
pneumatique, fermer la vanne d'arrivée d'air comprimé.
! Plonger la pompe dans le liquide à transférer et la fixer
par un dispositif approprié.
! Plonger le bout du tuyau flexible dans le contenant à
remplir et le fixer par un dispositif approprié.
Mise en service
! Mettre le moteur lentement à la vitesse d'opération
37
Utilisation dans la zone explosive
! Pour le transfert de fluides inflammables de catégorie
IIA et IIB ainsi que de la classe de température T1 à T4
n'utiliser que des modèles examinés et agréés selon
la Directive 94/9/CE-ATEX 100a, catégorie 1/2, pour
utilisation en ZONE 0, soit :
F 550 GSXA-50/21
F 550 SXA-50/21
F 550 SFXA-50/21
F 560 GS..XA-50/21
F 560 S..XA-50/21
Catégorie IIA
Catégorie IIA
Catégorie IIA
Catégorie IIA
Catégorie IIA
F 550 GSXB-50/21
F 550 SXB-50/21
F 550 SFXB-50/21
F 560 GS..XB-50/21
F 560 S..XB-50/21
Catégorie IIB et IIA
Catégorie IIB et IIA
Catégorie IIB et IIA
Catégorie IIB et IIA
Catégorie IIB et IIA
Le tube extérieur et le porte-stator de la pompe
portent la désignation ADF relative au modèle.
Le stator en PTFE blanc ne doit pas être monté
sur un porte-stator désigné "IIB".
Le stator en PTFE blanc ne doit pas être utilisé
avec un tube extérieur désigné "IIB".
! Seulement utiliser des moteurs électriques ou
pneumatiques ADF examinés et aggréés selon
la Directive 94/9/CE-ATEX 100a, catégorie 2, pour
utilisation en ZONE 1.
Observer le mode d'emploi du moteur.
! Observer l'attestation d'examen CE de type et le
Certificat de conformité.
! La pompe n'est pas approuvée pour une installation
fixe et stationnaire en zone explosive.
! Eviter un fonctionnement à sec.
38
Utilisation dans la zone explosive
! Le moteur ADF, le réducteur planétaire et l'accouplement
moteur/pompe doivent être en dehors du fût ou contenant, soit en dehors de la Zone 0.
! Le moteur (électrique ou pneumatique) ne doit pas
dépasser une puissance de 1,5 kW ainsi qu'une
vitesse maximale de 1000 min-1.
! N'utiliser que des flexibles conducteurs
(voir TRbF 131 partie 2).
! Ne brancher le moteur électrique que'avec une fiche
ADF ou au travers d'une boîte à bornes ADF.
! Si la prise ou la boîte à bornes se trouvent définitivement à l'extérieur de la zone explosive, les raccordements peuvent être dispensés de matériel ADF.
! Raccorder la liaison de compensation de potentiel
(voir pages 42 et 43).
Réviser régulièrement les moteurs suivant les prescriptions
légales et les instructions préventives contre les accidents
en vigueur sur le site (en R.F.A. par exemple VBG 4).
Toute réparation sur les moteurs ADF ne doit être exécutée
que par le constructeur ou ses concessionnaires.
En installant et utilisant la pompe, respecter les instructions
de sécurité identiques et conformes à TRbF et BG Chemie
(Définition suivant la règlementation allemande).
39
Avant la mise en service
dans la zone explosive
L'utilisation de la pompe dans la zone explosive nécessite une
compensation de potentiel complète et définitive.
Comme compensation de potentiel il faut établir une liaison
conductrice électrique entre le moteur, le corps de pompe et
le contenant suivant les normes EN 50 014:1994-03 paragra
phe 15 et DIN VDE 0165:1991-02 paragraphe 5.3.3.
La pompe pour produits visqueux doit être disposée de telle
façon que les étincelles dues au frottement et aux chocs soient
évitées.
40
1
Raccorder la liaison de compensation de potentiel (câble
de masse) à l'écrou prévu au moteur ADF.
2
Raccorder la liaison de compensation de potentiel (câble
de masse) à l'écrou prévu au corps de pompe.
3
Les contenants doivent être mis à la terre séparément,
à moins que cela ne soit pas déjà assuré par la conception
même de l'installation.
4
N'utiliser que des flexibles conducteurs
(voir TRbF 131 partie 2).
Dans ce cas il n'est pas nécessaire de mettre à la terre
un embout métallique à l'extrêmité du flexible.
5
Ne brancher le moteur électrique qu'avec une fiche ADF
ou au travers d'une boîte à bornes ADF.
Définition de la protection ADF
suivant la règlementation européénne
:
Catégorie 1 (ZONE 0):
La partie extérieure du corps de pompe entre son aspiration et son refoulement.
Catégorie 2 (ZONE 1):
La partie extérieure du corps de pompe entre son refoulement et la liaison au moteur
ainsi que la partie intérieure du corps de pompe. (Lors d'un transfert conforme aux prescriptions
la partie intérieure du corps de pompe est toujours remplie du fluide à transférer).
5
Moteur
Liaison moteur corps de pompe:
par un flasque de
palier ou un
réducteur planétaire
1
Refoulement
2
4
Flexible conducteur
R > 106 Ω
3
Corps de
pompe
3
Aspiration de la pompe
Catégorie 1 (ZONE 0)
Catégorie 2 (ZONE 1): l'ambiance proche de la catégorie 1
41
Version avec presse étoupe
F 550 ..B ...
! Sur les modèles avec presse étoupe, celui-ci peut être
rajusté afin de corriger un défaut d'étanchéité suite à
une usure élevée.
A cet effet, serrer la vis d'arrêt par un outil approprié.
Version avec réducteur planétaire
F 550 GS ... et F 560 GS ...
Moteurs disponibles :
! Moteurs universels
F 417, F 417 EL, FEM 4070,
F 457, F 457 EL, F 458, F 458 EL, F 458-1,
F 460 Ex, F 460 Ex EL, F 460-1 Ex
! Moteur asynchrone
FBM 4000 Ex
! Moteurs pneumatiques F 416 Ex, F 416-1 Ex, F 416-2 Ex
! Moteur triphasé
F 403
! Mettre le moteur sur la pompe.
! Serrer l'écrou de liaison à la main.
! Brancher la fiche ou raccorder le tuyau d'air comprimé.
! Mettre le moteur en marche.
Version avec flasque de palier
F 550 S ... et F 560 S ...
Moteurs disponibles :
! Moteurs triphasés
de 0,75 à 1,1 kW, 700 ou 930 min -1
! Moteurs pneumatiques FPM 4 Ex, FPM 6 Ex, FPM 8 Ex,
vitesse maximale 1000 min -1
42
! Les moteurs triphasés ne doivent être installés que par
un personnel spécialisé.
! Le raccordement électrique du moteur doit comporter un
commutateur-disjoncteur assurant la protection des 3 phases.
! La tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur doit
correspondre à la tension en service.
En utilisant des moteurs pneumatiques, veiller à ce que la
pression maximale de 6 bars ne soit pas dépassée. Ne pas
utiliser le moteur pneumatique sans filtre-détendeur-lubrifica
teur.
! Vérifier le sens de rotation du moteur. En utilisation mobile,
vérifier la concordance des phases à chaque prise afin
d'assurer le même sens de rotation au moteur.
(Sens de rotation suivant la flèche sur le flasque de palier).
! Nettoyer le flasque de palier et le flasque du moteur.
! Positionner le moteur sur le flasque de palier et serrer les vis.
Centrage au
flasque de
palier
Moteur
Flèche de sens
de rotation
Flasque de palier
4 vis à six pans
creux
! Brancher la fiche ou raccorder le tuyau d'air comprimé.
! Metter le moteur en marche.
43
Nettoyage après chaque utilisation
Rincer la pompe par un produit de nettoyage approprié.
! Vérifier que la pompe et le tuyau flexible soient compatibles
avec le produit de nettoyage.
! Ne plonger la pompe dans le produit de nettoyage que
jusqu'à sa tubulure d'écoulement.
! Lors du nettoyage avec des produits inflammables, respecter
les instructions de sécurité valables pour la protection ADF.
! Après utilisation avec de liquides poisseux ou durcissants,
rincer la pompe, puis la démonter et nettoyer soigneusement
la garniture d'étanchéité.
! Sur les modèles F 550 ... avec stator-élastomère
(NBR, CSM, FKM) : après le nettoyage mettre quelques
gouttes de lubrifiant (huile, glycérine, etc.) sur le stator
et sur la vis hélicoïdale excentrée.
Puis faire marcher le moteur pendant quelques secondes.
! Après nettoyage vérifier les joints toriques et les
remplacer en cas d'endommagement.
! Faire un contrôle visuel au niveau du taraudage.
En cas d'encrassement nettoyer par un outil approprié
et contrôler de nouveau le taraudage.
Indications en entreposant la pompe
! Débrancher la prise du moteur ou le tuyau d'air comprimé.
! Entreposer la pompe à l'aide d'un dispositif de suspension.
45
Démontage / remontage modèles F 550 ...
Accouplement coté moteur
Pièce d'accouplement
GS / GS6
SB
Garniture d'étanchéité
ouverte
S / SF
Tube extérieur
Axe-tige
Stator
Vis hélicoïdale
excentrée
46
Porte-stator
GSB
Démontage / remontage modèles F 560 ...
Accouplement coté moteur
Pièce d'accouplement
Clé à ergot
Ø 80-90
Clé à ergot
Ø 80-90
Garniture d'étanchéité
fermée
Garniture d'étanchéité
ouverte
GS
S
Tube
extérieur
Axe-tige
Stator
Vis hélicoïdale
excentrée
Porte-stator
47
Modèles F 550 ... F 560 ...
Démontage de la garniture d'étanchéité ouverte
! Veiller à ne pas détériorer les surfaces de jonction et
de glissement de la garniture d'étanchéité.
! Veiller à ne pas détériorer les surfaces de jonction
du tube extérieur et du disque de centrage.
! Démonter la garniture d'étanchéité à la main, sans
outils, afin d'éviter toute détérioration.
Disque de
centrage
Joint torique
Contre-bague
Joint glissant
Joint torique
Rondelle
d'arrêt
Surface de
jonction
(cône)
Surface de
glissement
Axe-tige
48
Ressort
Surface de
jonction
Modèles F 560 ...
Démontage de la garniture d'étanchéité fermée
! Veiller à ne pas détériorer les surfaces de jonction et
de glissement de la garniture d'étanchéité.
! Veiller à ne pas détériorer les surfaces de jonction
du tube extérieur et du disque de centrage.
! Démonter la garniture d'étanchéité à main, sans outils,
afin d'éviter toute détérioration.
Disque de
centrage
Joint torique
Ressort
Contre-bague
Joint glissant
Surface de
jonction
(cône)
Surface de
glissement
Joint torique
Surface de
jonction
Axe-tige
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Talweg 12 · D-75433 Maulbronn
74
Talweg 12 · D-75433 Maulbronn
75
Copyright by FLUX-GERÄTE GMBH · Technische Änderungen vorbehalten · Rights reserved to make alterations · Sous réserve de modifications · Printed in Germany · FB 560 83 002 118/2 DEF
Ta l w e g 1 2
·
75433 Maulbronn
Telefon: 07043 101-0 · Telefax: 07043 101-444
Fax International: · +49 7043 101-555
info @ flux-pumpen.de · http://www.flux-pumpen.de
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
14
Dateigröße
2 275 KB
Tags
1/--Seiten
melden