close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Horizon Hobby

EinbettenHerunterladen
INSTRUCTION MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OVERVIEW
1
1. LCD Screen
2. Change display mode, exit settings
mode, show input/output voltage
while main screen is displayed
3. Change parameter setting
4. Enter setup mode, select parameter,
start/stop charge
5. Charge lead connectors
6. Balance plug connectors JST-XH
7. AC power cord
8. DC power cord
9. DC power input connector
6
- +
2
3
4
9
5
8
2 - English
3
7
Team Orion Advantage ONE 406
Thank you for choosing this Team Orion Advantage One
charger. This charger features the latest developments in
battery charging technology. It is compatible with the most
popular battery types and can use either AC or DC power
sources. Please read these instructions carefully before
using the charger.
SAFETY RECOMMDENDATIONS
Chargers and batteries used in RC cars are high power
products, misuse or mishandling could result in personal
injury or damage to property.
LiPo/LiFe and NiCd/NiMH batteries require different
charging methods, make sure that you properly identify the type of battery you are charging and setup the
charger accordingly.
If you charge LiPo/LiFe batteries without balancing,
make sure that the batteries are in perfect working order
before charging them. Charging defective batteries
without balancing increases the risk of personal injury
or damage to property.
Setup the charge parameters according to the battery
manufacturer specifications.
Make sure you are using a stable power source.
Use the charger in a well ventilated area, away from
electrically conductive or flammable materials.
Do not let children use the charger without the supervision of an adult.
www.teamorion.com
Never leave the charger without supervision while it is
powered on.
This charger is designed for indoor use only. Do not
expose to heat, direct sunlight, water or humidity.
Do not block the charger’s ventilation openings.
Always inspect the charger, batteries and connections
before using the charger; do not charge damaged
batteries or bloated batteries.
Do not connect AC and DC power simultaneously.
Do not attempt to recharge batteries which are not
compatible with this charger.
Let the battery cool down before recharging it.
The charger and batteries can become hot during use.
Take great care before handling them.
If the battery and/or charger have suspicious reactions
during the charge or discharge, such as overheating,
venting or leaking, immediately disconnect the battery
and charger and store them in a safe location, away
from people or electrically conductive and/or flammable
materials.
CHARGER FEATURES
Microprocessor controlled
Automatic charge cut-off
Integrated power supply
LCD display
10 settings memory slots
English - 3
Works with AC or DC power sources
Up to 6A charge current
Integrated balancer w/JST-XH balance ports
Charges NiCd/NiMH batteries up to 8 cells
Charges LiPo/LiFe batteries with 2 to 4 cells
MAIN SCREEN
Memory slot Battery type Function mode Cell number
M01
LiPo
5000mAh
CHG
2S
C=5.0A
Battery capacity mAh Charge current
CHARGE SCREEN
Function mode Charge time Charged capacity mAh
CHG
LP
12:59
4.97A
1055
8.037V
Battery type Actual current Battery voltage
HOW TO USE
Connect the charger to a stable and grounded power
source, either 100-240VAC mains power outlet or a 12VDC
power supply. An unstable power source may cause the
charger to malfunction and create hazardous conditions.
The charger has an integrated 120 minutes safety timer.
If you are charging a very high capacity battery, you may
need to restart the charge for the battery to become fully
charged.
CHARGER SETUP
Before charging your battery, you must setup the charger
according to the battery manufacturer’s recommendation;
make sure that you properly identify the battery type and
specifications.
Modifying the settings
To modify the settings, press the ENTER key to enter the
setup mode and select the different parameters and then
use the + and – key to change the value of the parameter.
You can exit the setup mode by pressing the SET/MODE
key.
Settings memory
The charger has 10 memory slots where your charge
settings are automatically saved.
4 - English
Team Orion Advantage ONE 406
Battery type
The charger can charge NiMH/NiCd/LiPo/LiFe batteries.
It is very important to select the correct battery type to
avoid accidents!
Number of cells
The charger can charge up to 8 NiMH/NiCd and up to
4 LiPo/LiFe cells. It is very important to set the correct
number of cells to avoid accidents!
Battery capacity
By adjusting the battery capacity, the charger automatically
adjusts the charge current to 1C (one time the battery capacity). Please make sure that you set the correct capacity
in mAh as indicated on the battery you with to charge.
Note: as an extra safety measure, when charging NiMH/
NiCd batteries, the charge will stop when the charged mAh
counter reaches the preset value.
Charge current
Charge current can be adjusted in 0.1A steps up to 6A. The
standard charge current is 1C, which means one time the
battery capacity (4000mAh = 4A). The charge current is
auto adjusted when you adjust the battery capacity, if you
are not familiar with charging batteries; we recommend
that you do not alter this setting (as long as you have set
the correct battery capacity). It is very important to set the
proper charge current to avoid accidents!
www.teamorion.com
CHARGING
Charging NiMH/NiCd batteries
Connect the battery to the charger using the charge
lead connectors.
Press the ENTER key until the fans start spinning, the
charge has started.
Once the charge is completed, press ENTER to display
the final charge data.
Press ENTER to return to the main screen.
Disconnect the battery.
Charging LiPo/LiFe batteries
The charger can charge LiPo/LiFe batteries with or without
balancing. We recommended to always use balancing as
it is the safest charge mode. When using balancing, the
charger can detect certain defects with the individual cells
and adjust/stop the charge accordingly. Without balancing
this is not possible and may result in overcharged cells
which could cause accidents. Depending on the cells
unbalance and battery status, the charge will take more
or less time to complete.
WARNING! If you decide to charge without balancing,
make sure you understand the extra risks involved. Charging without balancing increases the risk of personal injury
or damage to property.
English - 5
Connect the battery to the charger using the charge
lead connectors.
Connect the balancing plug to the appropriate balance
port
Press the ENTER key until the fans start spinning, the
charge has started.
Once the charge is completed, press ENTER to display
the final charge data.
Press ENTER to return to the main screen.
Disconnect the battery.
Note: you can stop the charge process at any time by
pressing the ENTER/STOP key. In LiPo/LiFe mode, you
can press the SET key to display individual cell voltage.
STORING THE BATTERIES
We recommend storing the batteries about 50% charged,
not full or empty. To achieve this when the battery is empty,
you can start a charge cycle and stop the charge when the
mAh counter reaches about 50% of the battery capacity.
6 - English
WARRANTY
Team Orion guarantees this product to be free from
manufacturing and workmanship defects. The warranty
does not cover incorrect installation, components worn by
use, or any other problem resulting from incorrect use or
handling of the product. No liability will be accepted for any
damage resulting from the use of this product. By the act
of connecting and operating this product, the user accepts
all resulting liability.
Is considered incorrect use:
Failure to follow instructions.
Improper use of the product (abusive use, out of spec,
etc.).
Failure to adapt settings for proper function (improper
connections, wrong gearing, installation, setup, etc.).
Overload, overheating (desoldering, melting, etc.).
Running in inadequate conditions (damage or rust from
rain, humidity, etc.).
Improper maintenance (presence of dirt, etc.).
Disassembly, modification by the user (modifying
original connectors, wires, components, etc.).
Mechanical damage due to external causes.
Team Orion Advantage ONE 406
MESSAGES
MSG ON SCREEN
MEANING / SOLUTION
POWER SUPPLY HIGH VOLTAGE
Check external power supply voltage / integrated power supply defective
POWER SUPPLY LOW VOLTAGE
Check external power supply voltage / integrated power supply defective
NO BATTERY CONNECTED
Check battery and connections
BATTERY CELL ERROR
Check cell number setting
BATTERY POLARITY INVERSION
Check battery connections and polarity
BATTERY MUST BE SERVICED
Defective battery, cell unbalance 0.5V or more
NO BALANCING! CONTINUE?
BATTERY VOLTAGE TOO HIGH
No balancing connector detected, confirm you wish to charge without balancing by pressing the ENTER key
Check batttery and/or settings
BATTERY VOLTAGE TOO LOW
Check batttery and/or settings
OVER TEMPERATURE
Let the charger cool down and improve air flow around charger
CHECK BATTERY CONNECTION
Check battery and connections
BATTERY TYPE ERROR
Check batttery and/or settings
CHARGE COMPLETE
Charge completed
“LIPO BALANCING”
Charger is balancing the battery
www.teamorion.com
English - 7
APERCU
1
1. Ecran LCD
2. Changer d’affichage, sortie du
mode réglage, affichage tension
entrée/sortie depuis l’écran principal
3. Modification des paramètres
4. Sélection paramètre, démarrer/
arrêter la charge
5. Connecteurs câble de charge
6. Connecteurs équilibrage JST-XH
7. Câble courant secteur
8. Câble 12VDC
9. Connecteur entrée 12VDC
6
- +
2
3
4
9
5
8
8 - Français
3
7
Team Orion Advantage ONE 406
Nous vous remercions d’avoir choisi ce chargeur Team
Orion Advantage One. Ce chargeur est équipé des dernières innovations technologiques dans le domaine de
la charge des batteries. Il est compatible avec les types
de batteries les plus populaires et peut être alimenté à
l’aide de courant secteur ou une source de courant 12V.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
le chargeur.
MISES EN GARDE
Les chargeurs et batteries utilisées en modélisme sont
des produits dotés d’une grande puissance. De ce fait,
une mauvaise utilisation peut provoquer des dommages
matériels ou des blessures.
Les batteries LiPo/LiFe et les batteries NiMH/NiCd
nécessitent un mode de charge différent. Assurez-vous
de bien avoir identifié le type de batterie que vous désirer charger et de régler le chargeur en conséquence.
Si vous chargez des batteries LiPo/LiFe sans équilibrage, assurez-vous qu’elles sont en bon état de
fonctionnement. Charger des batteries défectueuses
sans équilibrage augmente le risque d’accidents.
Laissez refroidir la batterie avant de la recharger.
Réglez les paramètres de charge selon les indications
du fabricant de la batterie.
Assurez-vous d’utiliser une source de courant stable.
Ne laissez pas des enfants utiliser le chargeur sans la
supervision d’un adulte.
www.teamorion.com
Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il
est sous tension.
Utilisez le chargeur dans un endroit bien ventilé, à
l’écart des matériaux conducteurs d’électricité ou
inflammables.
Le chargeur est conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne l’exposez pas à la chaleur, à l’eau ou
à l’humidité.
Ne bloquez pas les aérations du chargeur.
Ne branchez pas simultanément le chargeur au courant
secteur et à une source de courant 12V.
Vérifiez l’état du chargeur, de la batterie et des connections avant d’utiliser le chargeur ; ne chargez pas des
batteries endommagées ou gonflées.
N’essayez pas de charger des batteries qui ne sont pas
compatibles avec ce chargeur.
Si la batterie réagit de façon anormale pendant la
charge ou la décharge, tel que surchauffe, fuite de gaz
ou de liquide, déconnectez immédiatement la batterie
du chargeur et stockez la dans un endroit sûr, à l’écart
des personnes et des matériaux inflammables.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge, faites
attention en les manipulant.
CARACTERISTIQUES DU CHARGEUR
Contrôlé par microprocesseur
Coupure automatique en fin de charge
Alimentation intégrée
Français - 9
Affichage LCD rétro-éclairé
10 mémoires de réglage
Fonctionne avec courant secteur ou alimentation 12V
Courant de charge jusqu’à 6A
Equilibreur intégré avec connecteurs JST-XH
Charge les batteries LiPo/LiFe de 2 à 4 éléments
Charges les batteries NiMH/NiCd jusqu’à 8 éléments.
ECRAN PRINCIPAL
Mémoire Type de batterie Fonction No. d‘éléments
M01
LiPo
5000mAh
CHG
2S
C=5.0A
Capacité batterie Courant de charge
ECRAN DE CHARGE
Fonction Temps de charge Capacité chargée mAh
CHG
LP
12:59
4.97A
1055
8.037V
Type de batterie Courant de charge Tension batterie
10 - Français
UTILISATION
Raccordez le chargeur à une source de courant stable
et mise à terre, comme une prise de courant secteur
100-240VAC ou une alimentation 12VDC. Une source de
courant instable peut causer des disfonctionnements et
créer une situation dangereuse. Le chargeur est équipé
d’une minuterie de sécurité de 120 minutes. Si vous
chargez une batterie de haute-capacité, il se peut que
vous deviez redémarrer la charge afin que la batterie soit
complètement chargée.
REGLAGE DU CHARGEUR
Avant de démarrer la charge, il faut régler les paramètres
du chargeur en suivant les recommandations du fabricant
de la batterie. Assurez-vous de bien avoir reconnu le type
de batterie.
Modification des paramètres
Pour modifier les paramètres, pressez la touche ENTER
pour passer en mode paramétrage et naviguer entre
les différents paramètres. Ensuite utiliser les touches +
et – pour modifier le paramètre sélectionné. Vous pouvez
appuyer sur la touche SET/MODE pour sortir du mode
paramétrage.
Team Orion Advantage ONE 406
Mémoires
Le chargeur est équipé de 10 mémoires qui stockent
automatiquement vos réglages.
réglage (pour autant que vous ayez bien réglé la capacité
de la batterie). Afin d’éviter les accidents, il faut impérativement sélectionner le bon courant de charge.
Type de batterie
Le chargeur peut charger des batteries NiMH/NiCd/LiPo/
LiFe. Afin d’éviter les accidents, il faut impérativement
sélectionner le bon type de batterie.
CHARGE
Nombre d’éléments
Le chargeur peut charger jusqu'à 8 éléments NiMH/NiCd
et 4 éléments LiPo/LiFe. Afin d’éviter les accidents, il faut
impérativement sélectionner le bon nombre d’éléments.
Capacité de la batterie
En réglant la capacité de la batterie, le chargeur ajuste
automatiquement le courant de charge à 1C (une fois la
capacité de la batterie). Assurez-vous de bien régler la
capacité en mAh selon les indications sur la batterie.
Note : c’est aussi un système de sécurité pour les batteries
NiMH/NiCd, lorsque le compteur de mAh chargés arrive à
la valeur préréglée, la charge s’arrête.
Courant de charge
Le courant de charge peut-être réglé en incréments de
0.1A jusqu’à 6A. Le courant de charge standard est de
1C, ce qui veut dire une fois la capacité de la batterie
(4000mAh = 4A). Si vous n’êtes pas familier avec la charge
de batteries, il est recommandé de ne pas modifier ce
www.teamorion.com
Charge des batteries NiMH/NiCd
Raccordez la batterie au chargeur à l’aide du câble de
charge.
Pressez la touche ENTER jusqu'à ce que le ventilateur
se mette en route, la charge à démarré.
Une fois la charge terminée, pressez la touche ENTER
pour afficher les données en fin de charge.
Pressez la touche ENTER pour retourner à l’écran
principal.
Débranchez la batterie.
Charge des batteries LiPo/LiFe
Ce chargeur peut charger les batteries LiPo/LiFe avec ou
sans équilibrage. Il est recommandé de toujours utiliser
l’équilibrage car c’est le mode de charge le plus sûr.
Lorsque l’équilibrage est utilisé, le chargeur peut détecter
certains défauts avec un ou des éléments et ajuster ou
stopper la charge en conséquence. Sans équilibrage
ce n’est pas possible et certains éléments peuvent être
surchargés et provoquer des accidents. Selon l’état d’équilibrage des éléments et l’état de la batterie, le temps de
charge sera plus ou moins long.
Français - 11
ATTENTION ! Si vous décidez de charger sans équilibrage,
assurez-vous de bien en comprendre les implications.
Charger une batterie sans équilibrage augmente le risque
d’accidents !
Raccordez la batterie au chargeur à l’aide du câble de
charge.
Raccordez la fiche d’équilibrage dans le connecteur
correspondant sur le chargeur.
Pressez la touche ENTER jusqu'à ce que le ventilateur
se mette en route, la charge à démarré.
Une fois la charge terminée, pressez la touche ENTER
pour afficher les données en fin de charge.
Pressez la touche ENTER pour retourner à l’écran
principal.
Débranchez la batterie.
Note : vous pouvez stopper la charge à tout instant en
pressant la touche ENTER/STOP. En mode LiPo/LiFe,
vous pouvez presser la touche SET pour afficher les
tensions individuelles des éléments.
STOCKAGE DES BATTERIES
Il est recommandé de stocker les batteries chargées à
environ 50% et non pas vides ou pleines. Pour obtenir une
charge de stockage, avec la batterie vide, chargez-la et
stoppez la charge lorsque le compteur de charge en mAh
arrive à environ 50% de la capacité de la batterie.
12 - Français
GARANTIE
Team Orion garanti que ce produit ne comporte pas de
défauts de fabrication. Cette garantie n’est pas valable lors
d’une mauvaise utilisation, d’usure due à l’utilisation ou
tout autre problème résultant d’une utilisation ou d’une manipulation inappropriée du produit. Aucune responsabilité
ne sera assumée pour un quelconque dommage résultant
de l’utilisation du produit. Du fait de connecter et d’utiliser
ce produit, l’utilisateur accepte toutes les responsabilités
découlant de son utilisation.
Sont considérés comme mauvaise utilisation:
Ne pas suivre les instructions.
Utilisation inadaptée (abus, utilisation extrême, etc.) :
Réglages inadaptés (mauvaises connexions, rapport
inadapté, mauvaise installation, etc.).
Surcharge, surchauffe (éléments dessoudés, brûlés,
etc.).
Conditions d’utilisation inappropriées (humidité, pluie,
etc.).
Mauvais entretien (présence de saleté, etc.).
Démontage, modifications par l’utilisateur (modification
des connecteurs, câbles, composants, etc.).
Dommages dus aux chocs
Team Orion Advantage ONE 406
DISPLAY
DISPLAY
SIGNIFICATION / SOLUTION
POWER SUPPLY HIGH VOLTAGE
Controllez l‘alimentation intégrée ou la source de courant
POWER SUPPLY LOW VOLTAGE
NO BATTERY CONNECTED
Controllez l‘alimentation intégrée ou la source de courant
Controllez la batterie et les connexions
BATTERY CELL ERROR
BATTERY POLARITY INVERSION
Controllez le réglage du nombre d‘éléments
Controllez les connections et les polarités
BATTERY MUST BE SERVICED
Batterie défectueuse, déséquilibre de 0.5V ou plus
NO BALANCING! CONTINUE?
BATTERY VOLTAGE TOO HIGH
Pas de connecteur d‘équilibrage, confirmez la charge sans équilibrage en pressant ENTER
Controllez la batterie et les réglages
BATTERY VOLTAGE TOO LOW
Controllez la batterie et les réglages
OVER TEMPERATURE
Laissez refroidir et améliorez la circulation d‘air
CHECK BATTERY CONNECTION
Controllez la batterie et les connexions
BATTERY TYPE ERROR
Controllez la batterie et les connexions
CHARGE COMPLETE
Charge terminée
“LIPO BALANCING”
Le chargeur équilibre la batterie
www.teamorion.com
Français - 13
ÜBERSICHT
1
1. LCD Anzeige
2. Anzeigemodus ändern, Einstellungen verlassen, Eingangs- und
Ausgangsspannung anzeigen
3. Wert eines Parameters verändern
4. Einstellungsmodus starten, Parameter auswählen, Ladung starten/
stoppen
5. Ladeausgang
6. Balancer-Stecker JST-XH
7. AC Anschlusskabel Netzsteckdose
8. DC Anschlusskabel DC-Stromquelle
9. DC-Eingang
6
- +
2
3
4
9
5
8
14 - Deutsch
3
7
Team Orion Advantage ONE 406
Vielen Dank, dass Sie sich für das Team Orion Advantage
ONE entschieden haben. Dieses Ladegerät ist mit der
neusten Lade-Technologie ausgestattet und kompatibel
mit den meistgenutzten Akku-Typen. Es kann an einer
Netzsteckdose oder einer Autobatterie/einem Netzgerät
betrieben werden. Lesen Sie diese Anleitung vor dem
Gebrauch aufmerksam durch.
SICHERHEITSHINWEISE
Ladegeräte und Akkus in Modellautos sind Hochleistungsprodukte. Falsche Anwendung oder Missbrauch
kann zu Personen- und Sachschaden führen.
LiPo/LiFe und NiCd/NiMH Akkus erfordern ein unterschiedliches Ladeverfahren. Stellen Sie sicher, Ihren
Akku-Typ korrekt zu erkennen und das Ladegerät
entsprechend einzustellen.
Wenn Sie LiPo/LiFe Akkus ohne Balancing laden,
müssen Sie zuvor sicherstellen, dass sich der Akku
in perfektem Zustand befindet. Defekte Akkus ohne
Balancing zu laden, steigert das Risiko von Personenund Sachschaden.
Stellen Sie das Ladegerät so ein, wie vom Akku-Hersteller vorgeschrieben.
Verwenden Sie eine stabile Stromquelle.
Gebrauchen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich, fern von elektrisch leitenden oder entflammbaren
Materialien.
www.teamorion.com
Kinder müssen beim Gebrauch dieses Geräts von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
eingeschaltet ist.
Dieses Gerät wurde für den Indoor-Gebrauch entwickelt. Setzen Sie es nicht Hitze, direktem Sonnenlicht,
Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Geräts.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät, die Akkus
und Verbindungen – laden Sie keine beschädigten oder
geblähten Akkus.
Schliessen Sie das Gerät nicht gleichzeitig an eine
Gleichstrom- und Wechselstromquelle an.
Laden Sie keine Akkus, die nicht mit diesem Gerät
kompatibel sind.
Lassen Sie die Akkus vor der Ladung abkühlen.
Das Gerät und die Akkus können während des Gebrauchs heiss werden. Seien Sie vorsichtig.
Wenn der Akku und/oder das Gerät auffällige Reaktionen zeigt, sowie überhitzen oder Gas/Flüssigkeit
ablassen, ziehen Sie Akku und Ladegerät sofort aus
und lagern beides an einem sicheren Ort, fern von
Personen, elektrisch leitenden oder entflammbaren
Materialien.
Deutsch - 15
EIGENSCHAFTEN
LADEMENU
Funktionsmodus Ladezeit Geladene Kapazität in mAh
Microprozessor gesteuert
Automatische Ladeabschaltung
Integriertes Netzteil
LCD Anzeige
10 Speicher
Kompatibel mit AC- und DC-Stromquellen
Bis 6A Ladestrom
Integrierter Balancer mit/JST-XH balance ports
Lädt NiCd/NiMH Akkus mit bis zu 8 Zellen
Lädt LiPo/LiFe Akkus mit 2-4 Zellen
HAUPTMENU
Speicherplatz Akku-Typ Funktionsmodus Zellenzahl
M01
LiPo
5000mAh
CHG
2S
C=5.0A
Akku-Kapazität in mAh Ladestrom
CHG
LP
12:59
4.97A
1055
8.037V
Akku-Typ Aktueller Ladestrom Akku-Spannung
ANWENDUNG
Verbinden Sie das Ladegerät mit einer stabilen und
geerdeten Stromquelle, entweder 100-240VAC von einer
Netzsteckdose oder 12VDC von einer Auto-Batterie oder
einem stabilisierten Netzteil. Nicht stabile Stromquellen
können Funktionsfehler des Ladegeräts hervorrufen oder
gefährliche Bedingungen. Das Gerät ist mit einem 120
Minuten Sicherheits-Abschaltung ausgestattet. Wenn
Sie einen Akku mit sehr hoher Kapazität laden, müssen
Sie möglicherweise die Ladung erneut starten, um eine
vollständige Ladung zu erreichen.
LADE-EINSTELLUNGEN
Bevor Sie Ihren Akku laden, müssen Sie das Ladegerät
korrekt einstellen. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen
des Akku-Herstellers. Stellen Sie sicher, dass Sie den
korrekten Akku-Typ wählen und die Vorgaben befolgen.
16 - Deutsch
Team Orion Advantage ONE 406
Einstellungen ändern
Um Einstellungen zu ändern, müssen Sie die ENTER Taste
drücken, um in den Einstellungsmodus zu wechseln und
einen Parameter auszuwählen. Mit den + und – Tasten
verändern Sie den Wert eines Parameters. Sie können den
Einstellungsmodus mit der SET/MODE Taste verlassen.
Speicherplätze
Das Ladegerät hat 10 Speicherplätze, wo Ihre Ladeeinstellungen automatisch gespeichert werden.
Akku-Typ
Das Ladegerät kann NiMH/NiCd/LiPo/LiFe Akkus laden.
Es ist sehr wichtig, den korrekten Akku-Typ zu wählen, um
Unfälle zu verhindern.
Anzahl Zellen
Das Gerät kann NiMH/NiCd Akkus mit bis zu 8 Zellen
und LiPo/LiFe Akkus mit bis zu 4 Zellen laden. Es ist sehr
wichtig, die korrekte Zellenzahl zu wählen, um Unfälle zu
verhindern.
Akku-Kapazität
Bei der Wahl der Kapazität des Akkus wählt das Ladegerät
automatisch einen Ladestrom von 1C (einmal die Akku-Kapazität). Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Kapazität
erfassen. Diese kann auf dem Akku abgelesen werden.
Bemerkung: Als Sicherheitsvorkehrung stoppt die Ladung
von NiMH/NiCd Akkus, sobald die eingestellte Kapazität
erreicht worden ist.
www.teamorion.com
Ladestrom
Der Ladestrom kann in 0.1A Schritten eingestellt werden,
bis maximal 6A. Der Standard-Ladestrom beträgt 1C
(z.B. 4A für einen 4000mAh Akku). Dieser Ladestrom
wird automatisch gewählt, sobald Sie die Kapazität des
Akkus erfassen. Wenn Sie sich mit dem Laden von Akkus
nicht auskennen, empfehlen wir, diese Einstellung nicht zu
verändern (natürlich nur, wenn Sie die korrekte Akku-Kapazität erfasst haben). Es ist wichtig, den Ladestrom korrekt
zu wählen, um Unfälle zu vermeiden.
LADEN
NiMH/NiCd Akkus laden
Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Benutzen
Sie hierzu das mitgelieferte Ladekabel.
Drücken Sie die ENTER Taste, bis die Ventilatoren zu
drehen beginnen. Die Ladung hat gestartet.
Wenn die Ladung abgeschlossen ist, drücken Sie
ENTER, um die Ladedaten anzuzeigen.
Drücken Sie ENTER, um zum Hauptmenu zurückzukehren.
Trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
LiPo/LiFe Akkus laden
Das Ladegerät kann LiPo/LiFe Akkus mit oder ohne Balancing laden. Wir empfehlen, das Balancing in jedem Fall
zu verwenden, um höchste Sicherheit zu gewährleisten.
Wenn Sie den Balancer verwenden, kann das Gerät DeDeutsch - 17
fekte einzelner Zellen erkennen und die Ladung anpassen
oder stoppen. Ohne Balancing ist dies nicht möglich, wobei
Zellen überladen werden können. Dies kann zu Unfällen
führen. Je nach Zustand der Zellen und des Akkus kann
das Balancen länger dauern, was die gesamte Ladezeit
verlängert.
WARNUNG! Wenn Sie sich entscheiden, einen Akku
ohne Balancing zu laden, müssen Sie sich den Risiken
bewusst sein. Laden ohne Balancen steigert das Risiko
von Personen- und Sachschaden.
Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Benutzen
Sie hierzu das mitgelieferte Ladekabel.
Schliessen Sie den Balancer-Stecker des Akkus an den
entsprechenden Balancer-Anschluss.
Drücken Sie die ENTER Taste, bis die Ventilatoren zu
drehen beginnen. Die Ladung hat gestartet.
Wenn die Ladung abgeschlossen ist, drücken Sie
ENTER, um die Ladedaten anzuzeigen.
Drücken Sie ENTER, um zum Hauptmenu zurückzukehren.
Trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
Bemerkung: Sie können den Ladevorgang zu jeder Zeit
mit der ENTER/STOP Taste abbrechen. Im LiPo/LiFe
Modus können Sie mit der SET Taste die individuelle
Zellspannung anzeigen.
18 - Deutsch
AKKUS LAGERN
Wir empfehlen, Akkus zu ca. 50% geladen zu lagern;
nicht komplett leer oder voll. Um dies zu erreichen, starten
Sie die Ladung eines leeren Akkus und stoppen Sie die
Ladung bei Erreichen der halben Kapazität.
GARANTIE
Team Orion garantiert, dass dieses Produkt frei ist von
Herstellungsfehlern. Die Garantie deckt keine Beschädigung durch falsche Installation, Schäden durch Gebrauchsabnützung oder andere Probleme durch nicht korrekte
Bedienung oder nicht korrekten Gebrauch des Geräts.
Team Orion trägt keine Verantwortung für Schäden, die
durch den Gebrauch dieses Geräts entstehen. Mit dem
Gebrauch dieses Geräts übernimmt der Benutzer jegliche
Verantwortung. Nicht korrekte Bedienung sind:
Nichbefolgen der Anleitung
Unsachgemässer Einsatz des Produkts
Gebrauch falsche Einstellungen
Überladung, Überhitzen
Gebrauch in nicht adäquater Umgebung (Regen, Hitze
etc.)
Demontieren und Abändern des Geräts (Ändern der
Originalanschlüsse, Kabel, Komponenten etc.)
Mechanische Schäden durch äussere Einwirkung
Team Orion Advantage ONE 406
BILDSCHIRM-NACHRICHTEN
NACHRICHT
BEDEUTUNG
POWER SUPPLY HIGH VOLTAGE
POWER SUPPLY LOW VOLTAGE
Kontrollieren Sie das integrierte Netzteil und die Stromquelle
Kontrollieren Sie das integrierte Netzteil und die Stromquelle
NO BATTERY CONNECTED
Kontrollieren Sie den Akku und die Anschlüsse
BATTERY CELL ERROR
Kontrollieren Sie Ihre Einstellungen (Anzahl Zellen)
BATTERY POLARITY INVERSION
Prüfen Sie die Anschlüsse und die Polaritäten
BATTERY MUST BE SERVICED
Akku defekt, mehr als 0.5V Zellspannungs-Unterschied
NO BALANCING! CONTINUE?
BATTERY VOLTAGE TOO HIGH
Kein Balancer-Anschluss, bestätigen Sie die Ladung ohne Balancing,
indem Sie ENTER drücken
Prüfen Sie Akku und Einstellungen
BATTERY VOLTAGE TOO LOW
Prüfen Sie Akku und Einstellungen
OVER TEMPERATURE
Lader abkühlen lassen und Luftzufuhr verbessern
CHECK BATTERY CONNECTION
Kontrollieren Sie den Akku und die Anschlüsse
BATTERY TYPE ERROR
Kontrollieren Sie den Akku und die Anschlüsse
CHARGE COMPLETE
Ladung abgeschlossen
“LIPO BALANCING”
Das Ladegerät ist am Balancen.
www.teamorion.com
Deutsch - 19
Team Orion Europe SA
Pré-Fleuri 31
1228 Plan-les-Ouates
Switzerland
www.teamorion.com
www.facebook.com/teamorion
www.youtube.com/teamorioncom
Copyright © 2013 Team Orion
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
9
Dateigröße
770 KB
Tags
1/--Seiten
melden