close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung WC-Hebeanlage PW600 - ARTIKEL - WilTec

EinbettenHerunterladen
English & Deutsch & Französisch
Bedienungsanleitung
WC-Hebeanlage
PW600 - ARTIKEL 50741
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Technische Änderungen vorbehalten!
Durch stetige Weiterentwicklungen können Abbildungen, Funktionsschritte und technische Daten geringfügig abweichen.
Aktualisierung der Dokumentation
Haben Sie Vorschläge zur Verbesserung oder haben Sie Unregelmäßigkeiten festgestellt, nehmen Sie
bitte Kontakt mit uns auf.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 1
English & Deutsch & Französisch
Einleitung
Die WC-Hebenalge für Abwässer besteht aus dem Gehäuse, Motor und der Pumpe. Die Pumpe ist
geeignet für häusliche Abwässer und Sanitäranlagen. Die Hebeanlage schaltet abhängig vom
Flüssigkeitsstand automatisch die Pumpe ein- und aus.
Verwendungsbedingungen
- Die Temperatur des geförderten Mediums darf nicht unter 1°C betragen und 90°C nicht übersteigen.
- Die maximale Förderhöhe beträgt 5,5m.
- Die maximale horizontale Förderweite beträgt 60m.
Technische Daten:
Motorleistung
Spannung
Stromstärke
Temperatursicherung
Druckhöhe
Kreisfrequenz
Durchflussmenge am Auslass
Erfüllter Standard
600W
230V/50Hz
3A
135°C
6mws
10μF / 450V
240l/Minute
EN-12050-3
Sicherheitshinweise
VORSICHT:
An stehenden Gewässern, Garten- und Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die Benutzung
des Gerätes nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA (nach
VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Mensch oder Tier m Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG:
•
•
•
•
•
•
•
Führen Sie vor regelmäßig eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung
angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich
Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf
das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Diese Arbeit darf nur durch einen Elektrofachmann ausgeführt werden.
Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung von 230 Volt Wechselspannung
muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Das Gerät niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich
liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 2
English & Deutsch & Französisch
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber
verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann)
Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen am Gerät hat der Benutzer
durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den WilTec-Kundendienst durchgeführt werden.
Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener Ansaugleitung betrieben werden. Für Schäden am Gerät, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
Das Gerät darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden.
Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Förderung von abrasiven Stoffen ist
auf jeden Fall zu vermeiden.
Die Pumpe ist vor Frost zu schützen.
Die Pumpe ist vor Trockenlauf zu schützen.
WARNUNG:
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beständigkeit
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten , sollten nur organische Toilettenabwässer, Wasser und
Papier mit der Hebeanlage entsorgt werden. Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im
Dauerbetrieb +90°C nicht überschreiten.
Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden. Diese Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Installation
Die Hebeanlage wird gem. EN-12056-4 installiert.
Die Hebeanlage kann an jeder handelsüblichen Toilette mit einem horizontalen Abgang betrieben
werden. Der Mittelpunkt des horizontalen Abflusses muss sich gem. EU-Standard 18cm über dem
Boden befinden (Rohbau: 18cm über FFB).
ACHTUNG:
Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Pumpe nicht freihängend von Druckleitung oder am
Stromkabel montiert werden darf.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 3
English & Deutsch & Französisch
Funktionsprinzip
Die Hebeanlage besteht aus einem Behälter, der das anfallende Abwasser auffängt und einer elektrischen Pumpe, die automatisch über einen Druckschalter gesteuert wird.
Die Förderfunktion wird ausgelöst, wenn die Spülung betätigt wird, genau wie bei einer normalen Toilette.
Die wegzufördernden Stoffe werden im Behälter (A) gesammelt. Die Luftkammer (B) misst den Luftdruck, der durch das Rohr (C) fließt, um den Druckschalter (D) zu betätigen. Der Druckschalter startet
den Motor (E), der die Turbine (F) antreibt. Das Abwasser wird durch den Auslass (G) wegbefördert.
Dieser Mechanismus ist einfach und das Gerät besteht aus hochqualitativen Materialien. Die Funktionsweise beruht auf einem erprobten Konzept.
Kontrollelemente:
1 Druckschalter
Mechanische Bauteile:
1 elektrischer Motor
1 Turbine
Kontrollelemente und Sicherheitsvorrichtungen:
1 manueller Schaltknopf
1 Rückschlagventil
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 4
English & Deutsch & Französisch
Entleeren von Toiletten
a)
b)
Verbinden Sie den horizontalen Abgang der Toilettenschüssel mit der Gummimanschette
der Hebeanlage und spannen Sie die Verbindung mit der mitgelieferten Schelle.
Verbinden Sie das Abflussrohr mit dem Gummiverbindungsstück, das Rohr sollte 40 oder
32 mm im Durchmesser haben. Dichten Sie die Verbindung mit der Schelle ab.
Montage des Rückschlagventils prüfen
c)
Wenn das Abwasser nach oben gepumpt werden soll, installieren Sie das Rückschlagventil so nach wie möglich an der Hebeanlage.
Entleeren von Toiletten und anderen Sanitäreinheiten
Verbinden Sie die Abflussrohre der anderen Sanitäreinheiten mit den mitgelieferten Gummiverbindungsstücken und spannen diese mit der Schelle. Bei Abwasser von Dusche und Badewanne stellen
Sie sicher, dass das Gefälle des Siphons mindestens 1% (1 cm pro Meter) beträgt, so dass das Abwasser durch die natürliche Schwerkraft zur Hebeanlage fließt.
Falls noch andere Sanitäreinheiten entlang des Entsorgungskreislaufs in der Nähe der Hebeanlage
angeschlossen sind, installieren Sie Rückschlagventile in den entsprechenden Abflussrohren, um
einen Rückfluss zu verhindern. Das Gefälle der horizontalen Bauteile muss mindestens 1% betragen.
Überprüfung des Druckschalters
Schließen Sie den Druckmessstutzen im Gummibehälter an, drücken Sie ihr nach unten, um Druck zu
erzeugen und achten Sie darauf, ob Sie ein Klickgeräusch hören, welches bedeutet, dass der Motor
gestartet hat. Wenn Sie kein Klickgeräusch hören, stellen Sie sicher, dass die Luftkammer des Druckschalterrohres kein Leck hat.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, sollte der Motor starten.
Bevor Sie diese Schritte durchführen, achten Sie darauf, dass die Öffnung oder das Innere der Druckkammer nicht blockiert sind.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 5
English & Deutsch & Französisch
Installationsmöglichkeiten:
Fehlersuche
Unsere Geräte sind ausschließlich zum Entsorgen von Fäkalien und Toilettenpapier geeignet. Einige
kleine Bestandteile können vielleicht noch durchgepumpt werden, größere Bestandteile können allerdings die Pumpe blockieren. Darin besteht der Hauptgrund für Störfälle, die von unserem Kundenservice aufgenommen werden.
Das Gerät arbeitet, aber
hat nicht genügend Leistung
oder arbeitet zu langsam, um
das Abwasser wegzubefördern.
Mögliche Ursachen
Das Abflussrohr ist zu lang oder
zu hoch angebracht.
Der Durchmesser des Abflussrohres ist zu gering.
Ein Teil ist verstopft.
es ertönt ein summendes Geräusch, aber das Abwasser wird
nicht wegbefördert.
startet in unbeabsichtigter Weise.
Die Pumpe ist blockiert.
Das Rückschlagventil wurde
falsch herum montiert.
Das Rückschlagventil ist defekt.
Ein Leck im Spülkasten sorgt
dafür, dass Wasser in die Hebeanlage fließt und von Zeit zu
Zeit den Wegbeförderungsvorgang auslöst.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Lösung
Passen Sie die Anordnung der
Rohre an.
Verwenden Sie ein anderes
Rohr.
Starten Sie die Pumpe mit dem
manuellen Schaltknopf. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
muss die Pumpe blockiert sein.
Überprüfen Sie die Pumpe.
Montieren Sie das Rückschlagventil richtig herum.
Überprüfen Sie das Rückschlagventil.
Reparieren Sie das Loch.
Seite 6
English & Deutsch & Französisch
läuft permanent.
Der vertikale Abfluss verfügt
nicht über ein Rückschlagventil.
Das Rückschlagventil ist defekt.
Der Druckschalter ist defekt.
es ertönt kein summendes Geräusch.
Der Stromanschluss ist defekt.
Druckschalter
Motor
Montieren Sie ein Rückschlagventil.
Überprüfen Sie das Rückschlagventil.
Überprüfen Sie den Druckschalter.
Überprüfen Sie den Stromanschluss.
Betätigen Sie den manuellen
Schaltknopf mehrere Male,
wenn das Gerät anläuft, überprüfen Sie den Stromanschluss
des Druckschalters und die
Leitung des Druckschalters
(siehe Beschreibung). Wenn die
Betätigung des manuellen
Schaltknopfes keinen Effekt
erzielt, überprüfen Sie den Motor.
Teileliste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Plastikschelle, um die Hebeanlage an der Toilette anzuschließen
110 mm glanzverchromter Flansch
Gummifuß
Gehäuse der Hebeanlage
230V Elektromotor
Stahlschelle, um die Turbine am Sammelbehälter anzuschließen
Gummibehälter
Druckentlastungsschwimmer
Stahlschelle
Plastikwinkel
Stahlschelle
145 mm Stahlschelle
Gummiabflussrohr
Kondensator
Kondensator
Kondensator
Transparente Druckluftleitung des Druckschalters
Plastikschelle
Abdeckung des Gummigehäuses, das den Druckschalter enthält
Druckschalter
Gummigehäuse, das den Druckschalter enthält
Stromkabel des Druckschalters
Gehäuseabdeckung der Hebeanlage
Ganzverchromter Flansch
Rückschlagventil
Manueller Schaltknopf
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 7
English & Deutsch & Französisch
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 8
English & Deutsch & Französisch
Vorschriften zur Entsorgung
Die EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-Altgeräten (WEEE, 2002/96/EC) wurde mit dem
Elektro-Gesetz umgesetzt. Alle von der WEEE betroffenen Wiltec Elektro-Geräte, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet worden. Dieses Symbol besagt, dass dieses
Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR hat sich die Firma Wiltec Wildanger Technik GmbH unter
der WEEE-Registrierungsnummer DE45283704 registrieren lassen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
Wichtiger Hinweis:
Nachdruck, auch auszugsweise, und jegliche kommerzielle Nutzung, auch von Teilen der Anleitung,
nur mit schriftlicher Genehmigung, der Wiltec Wildanger Technik GmbH.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 9
English & Deutsch & Französisch
EG-Konformitätserklärung
(gemäß den Richtlinien 72/23/EEC und 89/336/EEC)
Hersteller / verantwortliche Person
WilTec Wildanger Technik GmbH
Koenigsbenden 12
52249 Eschweiler, Deutschland
erklärt, dass das Produkt:
WC-Hebeanlage
Type:
PW-600 - 50741
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren entsprechenden Vorgaben gemäß den Richtlinien
72/23/EEC und 89/336/EEC
aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung entspricht.
Bei der Bewertung des Produkts hinsichtlich der Anforderung der Richtlinien kamen die folgenden
Standards zur Anwendung:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-84:2003+A1
EN 62233:2008
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
EN 55014-1:2006
Bei einer Änderung des Produktes verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Eschweiler, 29. Juni 2009
__________________________
Bernd Wildanger
Geschäftsführer
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 10
English & Deutsch & Französisch
Instruction manual
Toilet Macerator
Waste Pump for Toilets
PW600 - ARTICLE 50741
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Technical changes reserved!
Due to further developments, illustrations, functioning steps and technical data can differ insignificantly.
Updating the documentation
If you have suggestions for improvement or have found any irregularities please contact us.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 11
English & Deutsch & Französisch
Introduction
The toilet macerator for sewage comprises the housing, the engine and the pump. The pump is suitable for domestic wastewater/sewage and for sanitation facilities. The unit activates and deactivates
the pump automatically depending on the fluid level.
Conditions for use
- The temperature of the pumped medium must not be less than 1°C and more than 90°C.
- The maximum lifting height: 5,5m.
- Max. horizontal transport distance 60m.
Technical data:
Input Voltage
Power consumption
Water temperature
Max. lift
Max.horizontal transport distance
Waste water flow possibilities
Waste water flow possibilities
Manual discharge
Supply line
230 Volt / 50 Hz
600 W
1° - 90° C
5,5m
60m according to DIN EN 12056-4
1 x WC-connectivity DN100
2 pieces DN40 (40mm)
available per switch
1,70m
Safety regulations
BEWARE:
The use of this device is allowed on standing bodies of water, garden ponds’ water or swimming
ponds and their surrounding areas only with fault current protection switch with a triggering nominal
current up to 30mA (according to VDE 0100 Article 702 and 738).
The device is not suitable for use in swimming pools, paddling pools and other bodies of water in
which during operation people or animals linger. The operation of the device during the stay of people
and animals in the danger zone is not allowed. Ask your electrician.
The device is not intended for use by persons (including children) with impaired or limited physical,
sensory and mental abilities or lack of experience and/or real knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety or you follow the instructions made by this person how to use
the device correctly.
Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.
ATTENTION:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Run a visual inspection of the device before every use. Do not use the device if the safety appliances are damaged or worn out. Never override safety regulations.
Use the device exclusively according to the intended purpose stated in the instructions for
use.
You are responsible for the safety of the working environment.
If the cable or the plug is damaged due to external influences the cable must not be repaired!
It has to be replaced with a new one. This work can be carried out only by an electrician.
The voltage indicated on the type plate of the device of 230 Volt alternating voltage has to correspond to the existent mains voltage.
Never lift, carry or fixate the device by using the power cable.
Make sure that the electrical plug connection is placed in a flood-proof area and is protected
from moisture.
Before working on the unit disconnect the appliance by taking the plug out of the socket.
Avoid exposing the appliance to a direct water jet or rain.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 12
English & Deutsch & Französisch
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The user is responsible for the compliance with location specific safety and installing regulations. (Ask an electrician).
Consequential damage arising from flooded rooms caused by dysfunctions of the appliance
must be avoided by means of the appropriate measures. (installing an alarm system, reserve
pump).
In case of malfunction the repair work can be carried out only by a qualified electrician or the
WilTec-service.
The appliance must not run dry or with a completely closed intake port. The manufacturer’s
guarantee is no longer valid if the damage is caused by dry running.
The unit cannot be used for swimming pools.
The device cannot be employed for potable water circuits.
The conveyance of aggressive fluids like abrasive liquids must be avoided.
The pump must be protected against frost.
The pump must be protected from run drying.
WARNING:
Read carefully all the safety guidelines and instructions. Non-compliance with the safety rules and
regulations can lead to an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep the instructions and the safety guidelines in a safe place in case you need them in the future.
Stability
To ensure the macerator’s long working life, the user should make sure that only organic toilet sewage, water and toilet paper are removed with the toilet waste pump. The max. temperature of the
pumped fluid should not exceed +50°C in permanent operation.
This pump must not transport flammable, gas-emitting or explosive liquids. It cannot be used for other
fluids, like fuels, cleaning agents and other chemical products!
Installation
The macerator is installed according to the EN-12056-4 directive.
The unit can be operated on every standard toilet with a horizontal outflow. The midpoint of the horizontal drainage must comply with the EU-Standard: 18cm above the floor (Rohrbau/pipework: 18cm
above the ground according to FFB).
ATTENTION:
Pay attention when installing the unit, the pump must not be mounted freely suspended from
the pressure pipe or the power cable.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 13
English & Deutsch & Französisch
Functional principle
The macerator comprises a tank that storages the waste water and an electrical pump which is automatically controlled and operated via a pressure switch.
The conveying/transporting function is activated when the flushing is operated, just like in the case of a
normal toilet.
The substances to be removed by pumping are collected in the tank (A). The air chamber (B) measures the air pressure that flows through the pipe (C) in order to activate/operate the pressure switch
(D). The pressure switch starts the engine (E) that activates the turbine (F). The sewage is transported
and removed through the outlet (G).
This mechanism is easy and the unit is made of high quality materials. The operating principle is
based on a proven concept.
Control Component
1 Pressure Switch
Mechanism Components
1 electric motor
1 turbine
Control components and safety device
1 manual override switch
1 Check valve
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 14
English & Deutsch & Französisch
Discharging the toilets
d)
e)
Connect the horizontal outflow of the toilet bowl with the rubber sleeve of the macerator
and tighten the connection with the provided clamping piece.
Join the drain pipe with the rubber connection piece, the pipe should have a diameter of
40 or 32 mm. Seal the connection with the clamping piece.
Check the installation of the non-return valve
f)
If the sewage should be transported / pumped upwards install the non-return valve as
close as possible to the macerator.
Discharging waste form toilet and other appliances
Connect the discharge pipes of the other appliances to the rubber connectors provided and clamp with
the pipe.
For bath or shower waste water, check that the slope from the Siphon has a gradient of at least 1 cm
per meter so that the waste flows by gravity to the Macerator. If other appliances are connected along
the discharge line near to the macerator, install check valves on their discharge pipes in order to prevent waste return.
The slope of the horizontal parts of the discharge line must have a gradient of 1 cm per meter.
Pressure switch inspection
Plug the pressure tap chamber located in the rubber tank, press it down to create pressure and listen
to hear if there is a click indicating that the motor has switched on. If there is no click, also that the air
chamber of the pressure switch pipe nozzle does not leak.
If the appliance is switched on, the motor should start running.
Before performing this operation, check that the opening or inside of the pressure tap chamber are not
blocked.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 15
English & Deutsch & Französisch
Installing possibilities:
Troubleshooting
This device is only suitable for removing faeces and toilet paper. Perhaps, other small constituent can
be pumped; bigger constituents can clog the pump. This is the main reason for malfunctions that is
encountered by our customer service.
The appliance works but
Is not powerful enough or too
slow to discharge the waste
Emits a humming noise but
does not discharge the waste
Starts running and discharging
accidentally
Causes
Discharge pipes too long or too
high
Discharge pipe diameter too
small
Partial blockage
Pump blocked
Check valve installed the wrong
way round
Check valve defect
Leak in the flushing tank that
causes water to flow into the
macerator and sets it running
intermittantly
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Remedies
Recalibrate the pipes
Recalibrate the pipes
Actuate the pump with manual
override switch. If the problem
persists, the pump must be
blocked check the pump
Check the pump
Reinstall it the right way round
Check the valve
Repair the leak
Seite 16
English & Deutsch & Französisch
Runs continually
No humming noise
Vertical discharge without
cecke valve
Check valve defect
Pressure switch defect
Electrical connection defect
Pressure switch
Motor
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Install the check valve
Check the valve
Check the pressure switch
Check the connection
Press the manual override
switch several times, if the appliance starts running check the
electrical connection of the
pressure switch line. Pressing
the manual override switch has
no effect. Check the motor
Seite 17
English & Deutsch & Französisch
Notice d'utilisation
Station de relevage WC
PW600 - ARTICLE 50741
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Sous réserves de modifications techniques!
A cause d’un développement continu, les illustrations, fonctions et données techniques peuvent varier
légèrement.
Actualisation de la documentation
Si vous avez des propositions à nous faire concernant une amélioration des produits ou si vous avez
constaté des irrégularités, ne manquez pas de nous contacter.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 18
English & Deutsch & Französisch
Introduction
La station de relevage WC pour eaux usées comprend un boîtier, un moteur et une pompe. La pompe
convient aux eaux usées domestiques et aux installations sanitaires. La station de relevage met la
pompe en marche et l'arrête automatiquement selon le niveau de l'eau.
Conditions de fonctionnement
- La température du liquide refouĺé ne doit pas être de moins d'un degré et ne doit pas surpasser
90°C.
- La hauteur max. de refoulement est de 5,5m.
- La distance max. de refoulement horizontale est de 60 m.
Données techniques:
Alimentation
Puissance
température de l'eau
Hauteur max. de refoulement
Distance horizontale max.
Entrée d'eau usée
Entrée d'eau usée
Clapet de retenue
230 Volt / 50 Hz
600W
1° à 90°C
jusqu'à 5,5m
60m DIN EN 12056-4
1 x raccord WC DN100
2 x DN40 (40mm)
1
Avis de sécurité
ATTENTION:
L'emploi de cet appareil n'est autorisé que pour des eaux stagnantes, de bassin de jardin ou de leur
environnement avec un disjoncteur différentiel avec un courant nominal de jusqu'à 30 mA (selon VDE
0100 parties 702 et 738) .
L'appareil ne convient pas à une utilisation dans des piscines ou plongettes quelconques ou dans
d'autres eaux, dans lesquelles des personnes ou des animaux pourraient se trouver lors de la mise en
marche.
Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées (enfants inclus) ou par celles manquant d’expérience à moins qu’une
personne responsable ne les surveille ou qu’elles recoivent d’elle des instructions pour savoir comment se servir de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés de facon à être sûr qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
ATTENTION:
•
•
•
•
•
•
•
•
Faites un contrôle visuel de l'appareil avant chaque emploi. N'utilisez pas l'appareil si les
équipements de sécurité sont endommagés ou usés. N'oubliez jamais de respectez les
mesures de sécurité.
N'utilisez l'appareil que dans le but mentionné dans cette notice.
Vous, en tant qu'utilisateur, êtes responsables de la sécurité dans le domaine du travail.
Si le câble ou la prise devaient être endommagés, ne les réparez pas, mais échangez-les
contre des neufs et faites faire le travail de remplacement par du personnel qualifié.
La tension de 230 volt courant alternatif mentionnée sur la plaque d’identification de l’appareil
doit correspondre à la tension existante du réseau.
Ne soulevez, transportez ou fixez jamais l’appareil par son câble.
Assurez-vous que les raccords électriques ne soient pas placés dans un endroit sujet à des
inondations, donc de ce qu'ils soient protégés de l'humidité.
Débranchez l’appareil avant tout travail d’entretien.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 19
English & Deutsch & Französisch
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Evitez de placer l'appareil sous un jet d'eau direct.
Vous, en tant qu’utilisateur, êtes responsables des prescriptions concernant l’installation et la
sécurité relatives à l’endroit où vous mettez l’appareil en marche. (Demandez éventuellement
à un électricien)
Vous devez vous assurez que l'appareil ne puisse pas être endommagé en cas d'inondation
de la pièce où il se trouve en installant par ex. Un système d'alarme ou une pompe de
réserve.)
En cas de panne de l’appareil, les travaux de réparation ne doivent être éffectués que par un
électricien qualifié ou par le service après-ventes WilTec.
L'appareil ne doit jamais marcher à sec ou fonctionner avec aspiration totalement bouchée.
Pour tout dommage qui proviendrait d'une marche à sec de l'appareil, la garantie du fabricant
ne peut plus être appliquée.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour le fonctionnement dans des piscines.
L'appareil n'est pas fait pour être utilisé dans le domaine de l'eau alimentaire.
Le refoulement de liquides agressifs et de produits abrasifs est à éviter absolument.
La pompe doit être protégée du gel.
La pompe doit être protégée contre la marche à sec.
ATTENTION:
Lisez toutes les mesures de sécurité. Toute négligence ou tout non respect des mesures de sécurité
peut causer des risques d’électrocution, d’incendie ou d’autres blessures graves.
Veuillez bien conserver toute la description de ces mesures de sécurité pour l’avenir.
Afin d'assurer une longue durée de vie à votre appareil, n'évacuez que du papier, de l'eau et les eaux
usées des toilettes avec la station de relevage. La température max. de l'eau ne doit pas dépasser les
+50°C en fonctionnement continu.
Aucun liquide inflammable, gazeux ou explosif ne doit être refoulé par cette pompe. Elle ne doit pas
être utilisée avec des carburants de moteur, des produits détergents ou des produits chimiques autres
que ceux employés normalement pour nettoyer les WC.
Installation
La station de relevage est installée selon EN-12056-4.
Elle peut être utilisée pour chaque WC courant ayant une sortie d'écoulement horizontale. Le milieu
de la sortie d'écoulement horizontale doit se trouver selon le standard EU à 18 cm du sol.
ATTENTION:
Veillez à ce que la pompe ne soit jamais suspendue par le tuyau de pression ou par le câble
électrique.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 20
English & Deutsch & Französisch
Principe de fonctionnement
La station de relevage comprend un bac conteneur, qui récupère les eaux usées et une pompe électrique, qui est commandée automatiquement par un interrupteur à pression.
La fonction de refoulement est mise en marche dès que l'on tire la chasse d'eau, comme pour un WC
normal.
Tous les déchets à éliminer sont rassemblés dans le bac (A). La chambre d'air (B) mesure la pression
d'air, qui passe par le tuyau (C) pour activer l'interrupteur de pression (D). Ce dernier fait démarrer le
moteur (E), qui commande la turbine (F). Les eaux usées passent par la sortie (G).
Ce procédé est simple et la station est faite en matériaux de haute qualité. Le fonctionnement repose
sur un concept ayant déjà fait ses preuves.
Eléments de contrôle:
1 interrupteur de pression
Eléments mécaniques:
1 moteur électrique
1 turbine
Eléments de contrôle des équipements de sécurité.
1 bouton manuel
1 clapet de retenue
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 21
English & Deutsch & Französisch
Vidange du WC
a)
b)
Raccordez la sortie horizontale du WC avec la manchette en caoutchouc de la station de
relevage et serrez avec le collier de serrage livré.
Reliez le tuyau d'écoulement avec l'élément d'assemblage en caoutchouc, le tuyau doit
avoir un diamètre de 40 ou 32 mm . Etanchez le raccord avec le collier de serrage.
Vérifiez l'installation du clapet de retenue
c)
Si les eaux usées doivent être pompées vers le haut, installez le clapet de retenue aussi
près que possible de la station de relevage.
Vidange des toilettes ou autres installations sanitaires
Reliez les tuyaux d'écoulement des autres installations sanitaires avec les éléments d'assemblage en
caoutchouc livrés avec la station et serrez-les avec le collier de serrage. Pour les eaux sales des
douches ou baignoires, assurez-vous que la pente du siphon soit au moins de 1% (c.a.d. 1 cm par
mètre), afin que les eaux puissent couler vers la station par la force de pesanteur naturelle.
Au cas où d'autres installations sanitaires seraient raccordées le long du circuit d'évacuation près de
la station, installez des clapets de retenue dans les tuyaux correspondants, pour éviter un reflux. La
pente des éléments horizontaux doit être de 1% au moins.
Contrôle de l'interrupteur à pression
Raccordez la prise de pression dans le bac en caoutchouc, pressez-la vers le bas pour créer une
pression, et assurez-vous que vous entendez bien un clic, ce qui signifie que le moteur s'est enclenché. Si vous n'entendez pas de clic, assurez vous que la chambre d'air du tuyau de l'interrupteur à
pression n'ait pas de fuite.
Quand l'appareil est branché, le moteur doit se mettre en marche.
Avant de procéder à cette opération, veillez à ce que l'ouverture ou l'intérieur de la chambre d'air ne
soit pas bloqué.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 22
English & Deutsch & Französisch
Possibilités d'installation:
Erreurs fréquentes
Nos appareils conviennent seulement à l'évacuation des eaux usées, des matières fécales et du papier de toilette. Certains petits élements pourraient peut-être encore être pompés et passer à travers
mais de gros éléments pourraient bloquer la pompe. C'est la raison principale causant un nonfonctionnement de l'appareil enregistrée par notre service après-vente.
L'appareil fonctionne mais
Il n'a pas assez de puissance
ou fonctionne trop lentement
pour pouvoir refouler les eaux
usées.
On entend un bourdonnement
mais les eaux usées ne s'écoulent pas.
Se met en marche de facon non
intentionnée
Raisons possibles
Le tuyau d'écoulement est trop
long ou placé trop haut.
Le diamètre du tuyau d'écoulement est trop étroit.
Solution
Réadapter les tuyaux.
Une partie est bouchée.
Mettez la pompe en marche par
le bouton manuel. Si le problème continue, la pompe est
sans doute bloquée.
Vérifiez la pompe.
Montez le clapet dans le bon
sens.
Vérifiez le clapet de retenue.
La pompe est bloquée.
Le clapet de retenue a été mal
monté.
Le clapet de retenue est défectueux.
Une fuite dans le bac de la
chasse d'eau fait que de l'eau
coule dans la station de relevage, ce qui fait se mettre en
marche le procédé d'écoulement.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Utilisez un autre tuyau.
Réparez la fuite.
Seite 23
English & Deutsch & Französisch
marche en continu.
On n'entend pas de bourdonnement.
L'écoulement vertical n'a pas de
clapet de retenue
Le clapet de retenue est défectueux.
L'interrupteur de pression est
défectueus.
Le branchement électrique est
défectueux.
Interrrupteur de pression
Moteur
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Montez un clapet de retenue.
Vérifiez le clapet de retenue.
Contrôlez l'interrrupteur de
pression.
Contrôlez le branchement
électrique.
Activer plusieurs fois le bouton
manuel, si l'appareil se met en
marche, vérifiez le raccord électrique de l'interrupteur de pression et son câble. (voir description). Si le fait d'activer le bouton
manuel ne fait pas d'effet, contrôlez le moteur.
Seite 24
English & Deutsch & Französisch
Règlement concernant la collecte des ordures
Les directives européennes concernant la collecte des vieux appareils électriques(WEEE,
2002/96/EC) ont été mises en oeuvre par la loi sur les appareils électriques.
Tous les appareils WilTec concernés par la WEEE sont munis d'un symbole avec une poubelle barrée. Ce symbole veut dire que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
La maison WilTec Wildanger Technik GmbH s'est faite enregistrer sous le n° d'enregistrement
DE45283704 au bureau d'enregistrement WEEE allemand.
Collecte d'appareils électriques et électroniques usés.
(pour les pays de l'Union européenne et autres pays
euroopéens ayant un système de collecte séparé pour
ces appareils)
Le symbole inscrit sur le produit ou sur son emballage
signale que le produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères mais doit être emmené dans un
endroit responsable du recyclage d'appareils électriques et électroniques.
En vous tenant à ces directives et vous protégez votre
environnement et la santé de vos compatriotes. Une
mauvaise évacuation de ces produits peut mettre la santé et l'environnement en danger.
Le recyclage des matériaux aide à réduire la consommation de matières premières.
Si vous désirez avoir plus de renseignements au sujet de la collecte de cet appareil, veuillez contacter
votre commune, l'entreprise s'occupant de la collecte des déchets dans votre commune ou la maison
où vous avez achetez la marchandise.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
Avis important:
Toute réimpression, même en parties de ce mode d'emploi, ou toute utilisation commerciale
SEULEMENT avec l'autorisation écrite de Wiltec Wildanger Technik GmbH.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 25
English & Deutsch & Französisch
Déclaration de conformité CE
(selon les directives 72/23/EEC dans la version de 89/336/EEC)
Fabricant/Personne responsable
WilTec Wildanger Technik GmbH
Koenigsbenden 12
52249 Eschweiler, Deutschland
déclare que le produit:
Station de relevage WC
Type:
Homac 400 - 50742
correspond, grâce à sa construction et à sa conception, et après une mise en service conforme, aux
exigences et aux prescriptions de la directive euroopéenne
72/23/EEC et 89/336/EEC
ainsi qu'à la version mise par nous-mêmes sur le marché.
Les standards suivants ont été utilisés pour l'évaluation du produit en ce qui concerne les prescriptions exigées par les directives:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-84:2003+A1
EN 62233:2008
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
EN 55014-1:2006
Cette déclaration perd sa validité à tout changement du produit.
Eschweiler, 29. Juin 2009
__________________________
Bernd Wildanger
Geschäftsführer
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.info
Seite 26
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
33
Dateigröße
2 320 KB
Tags
1/--Seiten
melden