close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

'XDO &' 3OD\HU - Premier-solutions.biz

EinbettenHerunterladen
%(',(181*6$1/(,781*
86(5
60$18$/
02'('
¶(03/2,
0$18$/'(/868$5,2
&'3
'XDO&'3OD\HU
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
Prohibida toda reproducción!
)U ZHLWHUHQ *HEUDXFK DXIEHZDKUHQ
.HHS WKLV PDQXDO IRU IXUWKHU QHHGV
*DUGH] FHV LQVWUXFWLRQV SRXU GHV XWLOLVDWLRQV XOWpULHXUV
*XDUGH HVWH PDQXDO SDUD SRVWHULRUHV XVRV
Das vorliegende Produkt ist ein Produkt der OMNITRONIC Showequipment GmbH, GERMANY.
Telefon: 0931/4066788
Telefax: 0931/4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
This is a product of OMNITRONIC Showequipment GmbH, GERMANY.
Phone no.:
0049-931-4066788
Fax no.: 0049-931-4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
Ce produit est un produit d’OMNITRONIC Showequipment GmbH, ALLEMAGNE.
No. téléphone: 0049-931-4066788
No. fax:
0049-931-4066789
Internet: http://www.omnitronic.showtechnic.de
E-Mail: omnitronic@showtechnic.de
Weitere Produkte aus dem OMNITRONIC-Sortiment:
Further products of the OMNITRONIC-range:
Autres produits de l'assortiment d'OMNITRONIC:
Article designation
OMNITRONIC MIXERS
OMNITRONIC DJ-25 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-25 TECHNO-Edition
OMNITRONIC DJ-32 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-32 SPACE-Edition
OMNITRONIC DJ-50 DJ-Battle-Mixer
OMNITRONIC DJ-50 SPACE-Edition
OMNITRONIC FX-120 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-120 SPIDER-Edition
OMNITRONIC FX-280 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-280 FIRE-Edition
OMNITRONIC FX-320 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-320 ICE-Edition
OMNITRONIC FX-524 Kill-Mixer
OMNITRONIC FX-524 BAT-Edition
OMNITRONIC BX-524 PRO
OMNITRONIC BX-524 PRO BEAT-Edition
OMNITRONIC SX-524 PRO
OMNITRONIC SX-524 PRO BRAIN-Edition
OMNITRONIC SM-240 Sound-Mixer
OMNITRONIC SM-240 STYLE-Edition
OMNITRONIC PM-524 PRO
OMNITRONIC PM-524 PRO UNIQUE -Edition
OMNITRONIC PM-640 PRO
OMNITRONIC PM-640 PRO CHROME-Edition
OMNITRONIC CM-644 Club-Mixer
OMNITRONIC CM-740 Club-Mixer
OMNITRONIC CM-740 OZONE-Edition
OMNITRONIC CX-740 Kill-Mixer
OMNITRONIC CX-740 SKYLINE-Edition
ACCESSORY FOR OMNITRONIC MIXERS
OMNITRONIC PEQ-215 Equalizer 2x15-band, 19"
OMNITRONIC XO-230 Active Crossover, 19"
OMNITRONIC AN-31, 31-Band Audio Analyzer, 19"
OMNITRONIC AMPLIFIERS
OMNITRONIC PA-240 Amplifier 2x120W/4Ohms
OMNITRONIC PA-400 Amplifier 2x200W/4Ohms
OMNITRONIC PA-1100 Amplifier 2x550W/4Ohms
No.
10006550
10006551
10006557
10006558
10006570
10006572
10006602
10006603
10006605
10006606
10006610
10006620
10006623
10006624
10006652
10006653
10006672
10006673
10006730
10006731
10006826
10006828
10006840
10006841
10006910
10006920
10006921
10007000
10007001
10200035
10304050
10360300
10450810
10450830
10450840
OMNITRONIC PA-1600 Amplifier 2x800W/4Ohms
OMNITRONIC PA-2400 Amplifier 2x1200W/4Ohms
ACCESSORY FOR RACK-INSTALLATIONS
OMNITRONIC RL-8 Distributor
OMNITRONIC CD-PLAYERS
OMNITRONIC CDP-140 Single-CD-Player
OMNITRONIC CDP-420 Single-CD-Player
OMNITRONIC CDP-430 Single-CD-Player
OMNITRONIC CDP-380 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDP-440 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDP-450 Dual-CD-Player
OMNITRONIC CDT-550 Top-Loading CD-Player
OMNITRONIC CDT-570 Top-Loading CD-Player
OMNITRONIC CDP-744 Dual-CD-Player
OMNITRONIC TURNTABLES
OMNITRONIC DD-4220 turntable black
OMNITRONIC DD-4250 turntable silver
OMNITRONIC DD-3220 turntable black
OMNITRONIC DD-3250 turntable silver
OMNITRONIC DD-2220 turntable black
OMNITRONIC DD-2250 turntable silver
OMNITRONIC DD-1215 turntable with system
OMNITRONIC DD-1221 turntable with system
OMNITRONIC BD-1030 turntable with system
OMNITRONIC BD-1100 turntable with system
OMNITRONIC BD-1520 turntable black
OMNITRONIC BD-1550 turntable silver
Pick-up-system OMNITRONIC S-10
Pick-up-system OMNITRONIC S-15
Replacement stylus OMNITRONIC S-10
Replacement stylus OMNITRONIC S-15
OMNITRONIC DJ-SPEAKERS SERIES
OMNITRONIC D-800 compact sp.-system 90W
OMNITRONIC D-1000 compact sp.-system 120W
OMNITRONIC D-1200 compact sp-system 140W
OMNITRONIC D-1500 compact sp.-system 180W
OMNITRONIC PRO-SPEAKER-SERIES
OMNITRONIC PRO-1200, 12", 160W
OMNITRONIC PRO-1500, 15", 200W
OMNITRONIC PRO-1510, 15", 180W
OMNITRONIC PRO-1800, 18", 300W
OMNITRONIC PRO-1810W, 18", 200W, w. crossover
OMNITRONIC PRO-1810, 18", 200W, w/o crossover
OMNITRONIC PRO-2500, 2x15", 400 W
OMNITRONIC MONITOR-SPEAKERS
OMNITRONIC PRO M-1200 speaker, 12", 140 W
OMNITRONIC ZX-SPEAKERS SERIES
OMNITRONIC ZX-3200, 3-way with 1x12"
OMNITRONIC ZX-4300, 3-way with 1x15"
OMNITRONIC ZX-5300, 3-way with 2x15"
OMNITRONIC ZX-6100W subw. 18" w.crossover
OMNITRONIC ZX-6100 subw. 18" w/o crossover
OMNITRONIC MS-SPEAKERS SERIES
OMNITRONIC MS-1230
OMNITRONIC MS-1530
OMNITRONIC HEADPHONES
OMNITRONIC SHP-185, 2-way headphones
OMNITRONIC SHP-350, stereo-headphones
OMNITRONIC SHP-500 XL stereo-headphones
10450850
10451000
10453000
10602256
10602258
10602259
10602263
10602265
10602266
10602280
10602290
10602340
10603009
10603010
10603015
10603016
10603021
10603022
10603027
10603031
10603035
10603040
10603045
10603046
10605990
10606000
10609045
10609050
11037010
11037020
11037030
11037040
11037520
11037530
11037540
11037550
11037560
11037561
11037570
11038010
11039100
11039200
11039300
11039400
11039401
11038570
11038580
14000325
14000350
14000390
=E<D9<1>7E1759>CDBE3D9?>C
,QKDOWVYHU]HLFKQLV
7DEOHRIFRQWHQWV
6RPPDLUH
&RQWHQLGR
1. EINFÜHRUNG ............................................................................................................................................... 8
2. SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................................................. 8
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .............................................................................................. 9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................................................... 10
4.1 Features ................................................................................................................................................. 10
4.2 Abspieleinheit ......................................................................................................................................... 10
4.3 Steuereinheit .......................................................................................................................................... 11
5. INSTALLATION........................................................................................................................................... 13
6. BEDIENUNGSHINWEISE ........................................................................................................................... 14
6.1 Inbetriebnahme ...................................................................................................................................... 14
6.2 CD-Schubfach........................................................................................................................................ 14
6.3 LCD-Display ........................................................................................................................................... 14
6.4 Play/Pause ............................................................................................................................................. 15
6.5 Titelauswahl ........................................................................................................................................... 15
6.6 Geschwindigkeitssynchronisation .......................................................................................................... 15
6.7 Zufallsgenerator ..................................................................................................................................... 15
6.8 Cueing .................................................................................................................................................... 16
6.9 Sequenzwiederholung (Loop-Funktion) ................................................................................................. 16
6.10 Ende der Benutzung............................................................................................................................. 16
7. VORSICHTSMASSNAHMEN...................................................................................................................... 16
8. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................ 17
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 18
2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................................... 18
3. OPERATING DETERMINATIONS .............................................................................................................. 19
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 20
4.1 Features ................................................................................................................................................. 20
4.2 Player-unit .............................................................................................................................................. 20
4.3 Controller................................................................................................................................................ 21
5. INSTALLATION........................................................................................................................................... 23
6. OPERATION................................................................................................................................................ 24
6.1 Setup ...................................................................................................................................................... 24
6.2 CD-tray ................................................................................................................................................... 24
6.3 LCD-display............................................................................................................................................ 24
6.4 Play/Pause ............................................................................................................................................. 24
6.5. Selecting a track.................................................................................................................................... 24
6.6 Synchronisation of the playback-speed.................................................................................................. 25
6.7 Random-playback .................................................................................................................................. 25
6.8. Cueing ................................................................................................................................................... 25
6.9 Memorizing a sequence (Loop-function)................................................................................................ 25
6.10 End of operation ................................................................................................................................... 26
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 26
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................................. 27
6
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 28
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................................................. 28
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ................................................................................................... 29
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 30
4.1 Features ................................................................................................................................................. 30
4.2 Bloc des lecteurs .................................................................................................................................... 30
4.3 Bloc de commande ................................................................................................................................ 31
5. INSTALLATION........................................................................................................................................... 34
6. UTILISATION .............................................................................................................................................. 34
6.1 Mise en marche...................................................................................................................................... 34
6.2 Tiroir d'accès du CD............................................................................................................................... 34
6.3 LCD-Display ........................................................................................................................................... 34
6.4 Play/Pause ............................................................................................................................................. 35
6.5 Changement de plages .......................................................................................................................... 35
6.6 Synchronisation...................................................................................................................................... 35
6.7 Contrôle à hasard................................................................................................................................... 35
6.8 Cueing .................................................................................................................................................... 36
6.9 Répition d'une séquence........................................................................................................................ 36
6.10 Fin d'utilisation...................................................................................................................................... 36
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 36
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................................... 37
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................................... 38
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO................................................................................................................. 39
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................................................................................................................. 40
1.1. Features ................................................................................................................................................ 40
4.2 Unidad lector .......................................................................................................................................... 40
4.3 Controlador............................................................................................................................................. 41
5. INSTALACIÓN............................................................................................................................................. 43
6. MANEJO...................................................................................................................................................... 44
6.1 Puesta en marcha .................................................................................................................................. 44
6.2 Bandeja del CD ...................................................................................................................................... 44
6.3 Pantalla LCD .......................................................................................................................................... 44
6.4 Lectura/Pausa ........................................................................................................................................ 44
6.5. Selección de una canción ..................................................................................................................... 44
6.6 Sincronización de la velocidad de lectura .............................................................................................. 45
6.7 Lectura al azar........................................................................................................................................ 45
6.8. Escucha................................................................................................................................................. 45
6.9 Memorizar una secuencia (función Loop) .............................................................................................. 46
6.10 Final del manejo ................................................................................................................................... 46
7. PRECAUCIONES ........................................................................................................................................ 46
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............................................................................................................. 47
Vorsicht Laserstrahlung!
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode
sicheren Betrieb zu gewährleisten,
entfernt werden, noch darf versucht
Geräteinneren zu verschaffen.
Im Geräteinneren befinden sich keine
arbeiten dürfen nur von qualifiziertem
werden.
der Klasse 1. Um einen
dürfen weder Abdeckungen
werden, sich Zugang zum
zu wartenden Teile. WartungsFachpersonal
ausgeführt
7
BEDIENUNGSANLEITUNG
&'3
'RSSHO&'3OD\HU
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen OMNITRONIC CDP-744 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den OMNITRONIC CDP-744 aus der Verpackung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden am Netzkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter auf „OFF“ steht,
wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
8
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen, die
durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse 2. Das Gerät ist schutzisoliert.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, daß die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite
angegeben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
Achten Sie darauf, daß die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
ACHTUNG: Endstufen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten!
Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fernhalten!
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort in trockenen Räumen installiert werden. Achten Sie jedoch darauf,
daß das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß
keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und
Heizkörpern fern.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie
ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Features
Neuartiger 3 HE Doppel-CD-Player
Übersichtliche Bedienfelder für hohen Bedienkomfort • Skip-Tasten zur Titelwahl auf Tastendruck •
Zusätzliche Zehnertastatur zur bequemen Titelwahl • Jog/Shuttle-Rad für schnelles Vor- und Zurückbewegen
und “framegenaue” Suche • Mit Loop-Joystick für optimale Pitch- (+/- 4 %) und Loop-Steuerung • Perfekter
Loop-In ohne Verzögerung • Mit Reloop-Taste zum Wiederaufrufen der gespeicherten Sequenz •
Übersichtliche LED-Anzeige der Loop- und Reloop-Funktionen • Große Play/Pause- und Cue-Tasten • Auto
Cue-Funktion: der Player springt automatisch zum Startpunkt des Titels • Back Cue-Funktion: der Player
kehrt durch Drücken der Cue-Taste zum Liedanfang bzw. Cue-Punkt zurück • Übersichtliche LC-Displays
aller Betriebszustände • Displays umschaltbar von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed) •
Geschwindigkeitsanpassung von +/- 12 % über Pitchfader möglich • Geschwindigkeitsänderung über den
Pitchfader wird im Display angezeigt • Titelwahl über Zufallsgenerator möglich via Time/Random-Taste •
Auto/Nor-Taste zur Umschaltung auf Abspielen eines einzigen Titels • Relay-Taste zur automatischen
Umschaltung auf den jeweils anderen CD-Player nach jedem Titel • Open/Close-Taste im Playmodus gegen
unbeabsichtigtes Öffnen gesichert • LED-Anzeige aller wichtigen Funktionen • 19"-Einbaumaß mit 5
Höheneinheiten
4.2 Abspieleinheit
Vorderseite:
1. NETZSCHALTER
Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten.
2. CD-SCHUBFÄCHER
Legen Sie hier Ihre CD ein.
3. OPEN/CLOSE-TASTEN
Über die Open/Close-Tasten können Sie den CD-Trägereinschub öffnen und schließen. Bitte beachten Sie
die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach.
Rückseite:
10
4. NETZANSCHLUSS
5. AUDIO OUT-BUCHSEN
An diese Buchsen wird das Musiksignal in analoger Form ausgegeben. Zum Anschluß an Ihr Mischpult.
6. FERNBEDIENUNGSANSCHLUSS
Zum Anschluß an die Steuereinheit.
4.3 Steuereinheit
Um diese Bedienunganleitung möglichst übersichtlich gestalten zu können, beschränkt sich die Beschreibung
der Steuereinheit nur auf einen CD-Player.
Vorderseite:
1. STEUERUNG CD-PLAYER 1
Die linke Seite der Steuereinheit dient zur Steuerung des linken CD-Players (1).
2. STEUERUNG CD-PLAYER 2
Die rechte Seite der Steuereinheit dient zur Steuerung des rechten CD-Players (2).
3. OPEN/CLOSE-TASTEN
Über die Open/Close-Tasten können Sie das CD-Schubfach des jeweiligen CD-Players öffnen und
schließen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach.
Stop-Funktion:
Wenn Sie die Open/Close-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt halten, geht der entsprechende CD-Player in
the Stop-Modus. Auf dem Display wird die Gesamtspielzeit der CD angezeigt.
4. DISPLAY
LCD-Display zur Anzeige der verschiedenen Modi und Funktionen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.3
LCD-Display.
5. SHUTTLE-RAD
Wiedergabemodus:
Mit dem Shuttle-Rad können Sie sich schnell vorwärts- oder rückwärtsbewegen (Scan). Drehen Sie das
Shuttle-Rad nach rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen. Je
weiter Sie das Shuttle-Rad drehen, desto höher ist die Bewegungsgeschwindigkeit.
Pausemodus:
Im Pausemodus wird der aktuelle Frame wiederholt, bis Sie am Shuttle-Rad drehen.
6. JOG-RAD
Pausemodus:
Im Pausemodus wird der aktuelle Frame wiederholt, bis Sie am Jog-Rad drehen.
Mit dem Jog-Rad können Sie sich innerhalb eines Titels langsam vorwärts- oder rückwärtsbewegen
(Search). Dadurch läßt sich z. B. ein Cue-Punkt "framegenau" einstellen. Drehen Sie das Jog-Rad nach
11
rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen. Je schneller Sie das
Jog-Rad drehen, desto höher ist die Bewegungsgeschwindigkeit.
7. SKIP-TASTEN
Über die Skip-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.5 Titelauswahl über die Skip-Tasten.
8. CUE-TASTE
Pausemodus:
Im Pausemodus kann durch Gedrückthalten der Cue-Taste vorgehört werden. Sobald Sie die Cue-Taste
wieder loslassen, kehrt der CD-Player zum Liedanfang zurück.
Wiedergabemodus:
Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum
Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus.
Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.8 Cueing.
9. PLAY/PAUSE-TASTE
Mit der Play/Pause-Taste können Sie die Wiedergabe starten und wieder stoppen. Bitte beachten Sie die
Hinweise unter 6.4 Play/Pause.
10. TIME/RANDOM-TASTE
Umschaltung der Zeitanzeige:
Während der Wiedergabe erscheint auf der Anzeige die Titel-Restspielzeit.
Durch Drücken der TIME/RANDOM-Taste wird die Titel-Abspielzeit angezeigt.
Aktivieren des Zufallsgenerators:
Wenn Sie die TIME/RANDOM-Taste drücken und für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, aktiviert das Gerät
den Zufallsgenerator (auf der Anzeige erscheint RANDOM). Der CD-Player wählt die Titel nach dem
Zufallsprinzip aus, bis Sie den Zufallgenerator wieder deaktivieren.
Wenn Sie die TIME/RANDOM-Taste drücken und für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, deaktiviert das Gerät
den Zufallsgenerator wieder.
11. DISC-TASTEN
Drücken Sie die linke oder rechte DISC-Taste (rote LED leuchtet), um den Titel des jeweiligen Players über
die Zehnertastatur auswählen zu können.
12. ZEHNERTASTATUR
Zur bequemen Auswahl des gewünschten Titels.
13. RELAY-TASTE
Durch Drücken der RELAY-Taste wird nach jedem Titel der jeweils andere CD-Player automatisch
abgespielt.
14. AUTO/NOR-TASTE
Mit dieser Taste können Sie zwischen den Wiedergabemodi AUTO und NORMAL wählen. Nach dem
Einschalten befindet sich das Gerät im AUTO-Modus (auf der Anzeige wird AUTO angezeigt). In diesem
Modus spielt das Gerät nach dem Ende des ersten Titels automatisch den zweiten, usw.
Durch Drücken der AUTO/NOR-Taste schalten Sie das Gerät in den NORMAL-Modus (auf der Anzeige wird
NORM. angezeigt). In diesem Modus schaltet das Gerät am Ende eines Titels in den Pausemodus.
15. PITCH-TASTE
Drücken Sie diese Taste (grüne LED leuchtet), um die Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader um
+/- 12 % einstellen zu können.
16. PITCHFADER
Stellen Sie mit dem Pitchfader die gewünschte Geschwindigkeit ein, nachdem Sie die Pitch-Taste gedrückt
haben. Auf der Anzeige erscheint der aktuelle Prozentwert. Ist die Pitch-Taste nicht gedrückt, hat der
Pitchfader keine Funktion.
17. LOOP/PITCH BEND JOYSTICK
Über den Joystick können Sie sowohl die Schleifenwiedergabe programmieren, wie auch die
Abspielgeschwindigkeit temporär verändern.
12
Abspielgeschwindigkeit temporär verändern:
Wenn Sie den Joystick nach rechts ziehen, erhöhen Sie die Abspielgeschwindigkeit temporär um +4 %.
Wenn Sie den Joystick nach links ziehen, verringern Sie die Abspielgeschwindigkeit temporär um -4 %.
Schleifenwiedergabe programmieren:
Speicherung des Loop In-Punktes
Der Loop In-Punkt kann im Wiedergabe- oder im Pausemodus gespeichert werden.
Wählen Sie den Loop In-Punkt mit dem Jograd (Pausemodus) oder direkt während der Wiedergabe aus
(Loop In-LED leuchtet). Durch Herunterziehen des Joysticks wird die jeweilige Position gespeichert (Loop InLED blinkt).
Speicherung des Loop Out-Punktes
Der Loop Out-Punkt kann im Wiedergabe- oder im Pausemodus gespeichert werden.
Eine Sequenz läßt sich speichern, nachdem Sie den Loop In-Punkt gespeichert haben. Wählen Sie den Loop
Out-Punkt mit dem Jograd (Pausemodus) oder direkt während der Wiedergabe aus (OUT/EXIT-LED
leuchtet). Durch Hochziehen des Joysticks wird die jeweilige Position gespeichert (OUT/EXIT-LED blinkt).
Der Player wiederholt die gespeicherte Sequenz solange (OUT/EXIT-LED blinkt), bis Sie den Joystick erneut
hochziehen (EXIT).
18. RELOOP-TASTE
Über die RELOOP-Taste können Sie eine gespeicherte Sequenz wieder aufrufen. Sobald Sie den LoopModus verlassen (LOOP IN und OUT/EXIT-LED leuchten), beginnt die RELOOP-Taste zu blinken. Sobald
Sie die RELOOP-Taste drücken wiederholt das Gerät die gespeicherte Sequenz.
Rückseite:
19. ANSCHLUSSBUCHSE
Schließen Sie hier die Abspieleinheit an.
5. INSTALLATION
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie ihn in Ihrem Rack.
Achten Sie bei der Installation darauf, daß der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD nicht
korrekt gelesen werden kann.
Bitte beachten Sie, daß die LCD-Anzeige nur in einem Winkel von 45° nach oben und 5° nach unten gelesen
werden kann.
Rackinstallation: Dieser CD-PLayer ist für ein 19"-Rack (483 mm) vorgesehen. Bei dem Rack sollte es sich
um ein „Double-Door-Rack“ handeln, an dem sich sowohl die Vorder- als auch die Rückseite öffnen lassen.
Das Rackgehäuse sollte mit einem Lüfter versehen sein. Achten Sie bei der Standortwahl des CD-Players
darauf, daß die warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten
vorhanden ist. Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an dem CD-Player führen.
13
Sie können den CD-Player mit vier Schrauben M6 im Rack befestigen.
Die Frontplatte allein reicht jedoch nicht aus, um den CD-Player sicher zu befestigen. Es muß eine
gleichmäßige Befestigung durch Boden- und Seitenschienen gewährleistet sein.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, daß der CD-Player ausgeschaltet ist (Netzschalter ist in ungedrückter
Position) bevor Sie ihn ans Netz anschließen, da sonst Ihre Lautsprecher beschädigt werden könnten.
Verbinden Sie die Abspieleinheit über das Anschlußkabel mit der Steuereinheit.
Schließen Sie den CD-Player mit dem Cinch-Kabel über die Audio Out-Buchsen an Ihr Mischpult an. Achten
Sie darauf, daß die rechts/links Belegung (Steckerfarbe rot/weiß) an beiden Geräten übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
Schließen Sie den CD-Player ans Netz an. Das Gerät fällt unter Schutzklasse 2.
Schalten Sie das Gerät ein. Warten Sie nach dem Einschalten der Endstufe 8 bis 10 Sekunden bis Sie die
Lautstärkeregler aufdrehen, um Beschädigungen an den Lautsprechern zu verhindern.
Vermeiden Sie unter allen Umständen, daß die Endstufe die Signale verzerrt. Verzerrungen sind der
Hauptgrund für Lautsprecherschäden.
6. BEDIENUNGSHINWEISE
6.1 Inbetriebnahme
Schalten Sie den CD-Player über den Netzschalter ein.
Wenn sich keine CD im Schubfach befindet, erscheint auf der Anzeige "NO DISC".
6.2 CD-Schubfach
Öffnen des Schubfachs:
Wenn das CD-Schubfach geschlossen ist, drücken Sie die Open/Close-Taste. Das CD-Schubfach öffnet sich
und auf dem Display erscheint "OPEN".
Legen Sie eine CD in das CD-Schubfach ein. Halten Sie dazu die CD mit 2 Fingern am äußersten Rand fest.
Vermeiden Sie es, in das Innere der CD zu greifen.
ACHTUNG: Schließen Sie das Schubfach nicht durch Zudrücken, dies könnte den Mechanismus
beschädigen.
Drücken Sie erneut die Open/Close-Taste, um das Schubfach zu schließen.
6.3 LCD-Display
Wurde die CD nicht korrekt eingelegt, erscheint auf dem Display "ERR" oder "NO DISC".
Wurde die CD korrekt eingelegt, springt das Gerät zum ersten Titel und beginnt sofort mit der Wiedergabe.
Bitte beachten Sie, daß der Player automatisch an die Stelle springt, an der die Musik einsetzt.
Unterhalb von "TRACK" wird die Titelnummer angezeigt. Unterhalb von M (MIN), S (SEC) wird die
Titelrestspielzeit angezeigt. Die Anzeige im rechten unteren Eck bezieht sich auf FRAME.
Die Zeitanzeige läßt sich über die Time/Random-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit
(Elapsed) umschalten.
Unterhalb der Zeitanzeige erscheinen 10 Balken, die die verbleibende Titelrestspielzeit visuell anzeigen. Je
kürzer die Reststspielzeit wird, desto weniger Balken werden angezeigt. 15 Sekunden vor Titelende beginnen
die Balken im Display zu blinken.
Die Anzeige "AUTO" bedeutet, daß sich der CD-Player im normalen Abspielmodus befindet. Durch Drücken
der Auto/Nor-Taste befindet sich der CD-Player im Normal-Modus und auf dem Display erscheint "NORM".
Bei gedrückter Pitch-Taste können Sie den aktuellen Prozentwert auf dem Display ablesen. Die Anzeige "0.0"
bedeutet, daß die Wiedergabegeschwindigkeit nicht verändert wurde. Wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit über den Pitchfader verändern (Pitch-Taste muß gedrückt sein), wird der entsprechende
Prozentwert auf dem Display angezeigt.
14
6.4 Play/Pause
Im Pausemodus steht die Zeitanzeige im Display und die OUT/EXIT und LOOP IN-LEDs blinken. Die
Wiedergabe des ersten Titels kann durch Drücken der Play/Pause-Taste gestartet werden. Im Play-Modus
läuft die Zeitanzeige im Display.
Wollen Sie die Wiedergabe unterbrechen, drücken Sie Play/Pause-Taste, und der Lesekopf bleibt an der
entsprechenden Position stehen.
6.5 Titelauswahl
Skip-Tasten:
Über die Skip-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen.
Soll ein Titel von Anfang an abgespielt werden, drücken Sie die Skip-Tasten, bis auf der Anzeige die
Nummer des gewünschten Liedes erscheint. Durch Halten der entsprechenden Skip-Taste durchläuft der
CD-Player die Titelnummern, bis Sie die Taste wieder loslassen.
«-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der «-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des vorhergehenden Titels. Wird
ein Titel gelesen, können Sie durch Drücken dieser Taste den Titel von vorne abspielen.
»-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der »-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des nächsten Titels, bei
zweimaligem Drücken das übernächste, etc.
Bitte beachten Sie, daß der CD-Player den Titel in dem Modus aufruft, in dem Sie die entsprechende SkipTaste gedrückt haben. Befindet sich der CD-Player z. B. bei Titel 1 im Play-Modus und Sie drücken die »Taste, so springt der CD-Player zu Titel 2 und beginnt sofort mit der Wiedergabe.
Zehnertastatur:
Drücken Sie die linke oder rechte DISC-Taste (grüne LED leuchtet), um den Titel des jeweiligen Players über
die Zehnertastatur auswählen zu können.
Durch Drücken der entsprechenden Zahl wird die Liednummer direkt aufgerufen.
6.6 Geschwindigkeitssynchronisation
Über den Mischpultkopfhörer können Sie die Abspielgeschwindigkeit der beiden CD-Player oder eines der
CD-Player und einer weiteren Signalquelle synchronisieren.
Möglichkeit 1:
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören.
Synchronisieren Sie die Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader des CD-Players (Pitch-Taste muß
gedrückt sein).
Möglichkeit 2:
Wenn sich die zwei Signalquellen nur im Baßtakt unterscheiden, können Sie die Synchronisation über den
Pitch Bend-Fader vornehmen.
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören.
Synchronisieren Sie die Baßtakte, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
6.7 Zufallsgenerator
Aktivieren des Zufallsgenerators:
Wenn Sie die TIME/RANDOM-Taste drücken und für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, aktiviert das Gerät
den Zufallsgenerator (auf der Anzeige erscheint RANDOM). Der CD-Player wählt die Titel nach dem
Zufallsprinzip aus, bis Sie den Zufallgenerator wieder deaktivieren.
Deaktivieren des Zufallsgenerators:
Wenn Sie die TIME/RANDOM-Taste drücken und für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, deaktiviert das Gerät
den Zufallsgenerator wieder.
15
6.8 Cueing
Funktion Auto-Cue:
Der Player springt nach dem Einschalten oder nach Betätigen der Skip-Tasten automatisch an die Stelle, an
der die Musik einsetzt. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Übergänge zwischen zwei Titeln zu minimieren.
Speicherung des Cue-Punktes:
Möglichkeit 1:
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Pausemodus.
Drücken Sie die Cue-Taste und der Cue-Punkt wird gespeichert.
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Wiedergabemodus.
Sobald Sie die Cue-Taste drücken, kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im
Pausemodus.
Möglichkeit 2:
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Pausemodus.
Wählen Sie den Cue-Punkt über das Jog/Shuttle-Rad aus. Auf der Anzeige erscheint der gewählte CuePunkt (z.B. 3:42 22).
Drücken Sie die Cue-Taste und der Cue-Punkt wird gespeichert.
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Wiedergabemodus.
Sobald Sie die Cue-Taste drücken, kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im
Pausemodus.
6.9 Sequenzwiederholung (Loop-Funktion)
Mit der Loop-Funktion läßt sich eine programmierbare Sequenz wiederholen.
Speicherung des Loop In-Punktes
Der Loop In-Punkt kann im Wiedergabe- oder im Pausemodus gespeichert werden.
Wählen Sie den Loop In-Punkt mit dem Jograd (Pausemodus) oder direkt während der Wiedergabe aus
(Loop In-LED leuchtet). Durch Herunterziehen des Joysticks wird die jeweilige Position gespeichert (Loop InLED blinkt).
Speicherung des Loop Out-Punktes
Der Loop Out-Punkt kann im Wiedergabe- oder im Pausemodus gespeichert werden.
Eine Sequenz läßt sich speichern, nachdem Sie den Loop In-Punkt gespeichert haben. Wählen Sie den Loop
Out-Punkt mit dem Jograd (Pausemodus) oder direkt während der Wiedergabe aus (OUT/EXIT-LED
leuchtet). Durch Hochziehen des Joysticks wird die jeweilige Position gespeichert (OUT/EXIT-LED blinkt).
Der Player wiederholt die gespeicherte Sequenz solange (OUT/EXIT-LED blinkt), bis Sie den Joystick erneut
hochziehen (EXIT).
6.10 Ende der Benutzung
Bevor Sie das Gerät abschalten, überzeugen Sie sich davon, daß sich keine CD mehr im CD-Player befindet.
Achten Sie ebenso darauf, daß das CD-Schubfach gut verschlossen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so
schalten Sie das Gerät erneut ein und schließen Sie das Schubfach mit der Open/Close-Taste.
7. VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen Hifi CD-Playern verglichen werden, auch wenn sich die Geräte
in ihrem Aussehen ähneln.
Dieses Gerät wurde besonders stabil gebaut, um den harten Anforderungen beim Transport und bei
Mobildiskotheken gewachsen sein zu können.
Vibrationen durch starke Baßfrequenzen können zu einem Springen der CDs führen. Um dies zu vermeiden,
wird daher empfohlen, den CD-Player auf Schaumstoff- oder Gummifüsse zu stellen. Dies gilt ebenso für
CD-Player, die in ein Rack eingebaut sind und derartigen Vibrationen ausgesetzt ist.
16
Wenn bei Ihrem Gerät Probleme auftreten, lesen Sie bitte nachfolgende Übersicht.
Die Veränderung der Abspielgeschwindigkeit (Pitch) ändert die FM-Frequenzen. Sollte auf dem Display öfter
"ERR" erscheinen, sollten die Frequenzen neu eingestellt werden.
Ist das Gerät korrekt angeschlossen?
2. Stimmen die Einstellungen an Ihrer Endstufe und an Ihrem Mischpult?
3. Haben Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung beachtet?
PROBLEM:
Gerät läßt sich nicht anschalten.
URSACHE:
Die Netzleitung ist nicht angeschlossen.
Gerät liest nicht
CD ist nicht richtig eingelegt oder
schmutzig
Kein Ton
Überprüfen Sie die Mischer- und
Endstufenanschlüsse
Gerät ist Vibrationen ausgesetzt
CD springt
Rauschen
Relay-Funktion geht nicht
Schlechte Mischer- und Endstufenverbindungen
Crossfader falsch zugeordnet oder
auf eine Seite gestellt.
LÖSUNG:
• Überprüfen Sie die Netzleitung
und eventuelle Verlängerungsleitungen.
Legen Sie die CD erneut ein
(Aufdruck nach oben) bzw. reinigen
Sie die CD mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch.
Eventuell erneut anschließen
Befestigen Sie das Gerät auf einem
stabileren Untergrund
Überprüfen Sie die Kabel- und
Steckerqualität
Ordnen Sie den Crossfader richtig
zu und stellen Sie ihn in die
Mittelstellung.
8. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung:
Gesamtanschlußwert:
Typ:
Geeignete CDs:
Quantisierung:
Samplingfrequenz:
Geschwindigkeitsanpassung:
Display:
Klirrfaktor:
Geräuschspannungsabstand:
Kanaltrennung:
Frequenzgang:
Dynamikumfang:
Audio-Ausgang:
Ausgangspegel:
Maße:
Gewicht:
230 V/50 Hz
26 W
Doppel Compact Disc Player
Standard CDs 8 and 12 cm
D/A-Wandler: 1 Bit
44,1 kHz
+/- 12 %
Titelrestspielzeit und Titelabspielzeit
0,005 % (1 KHz)
105 dB (1 KHz)
95 dB (1 KHz)
20 - 20 000 Hz; +/- 0,5 dB
95 dB (1 KHz)
unsymmetrisch über Cinch-Buchsen
2 Vrms
482 x 101 x 272 mm (CD-Player)
482 x 132 x 41 mm (Steuerung)
19"-Maße mit 5 HE
5 kg (CD-Player)
3 kg (Steuerung)
Bitte beachten Sie: Alle Angaben in dieser Anleitung sind ohne Gewähr. Änderungen und Irrtum vorbehalten. Jeglicher Haftungsanspruch aufgrund fehlender oder falscher Information in dieser Anleitung ist hiermit ausgeschlossen! 2/99 ©
17
OPERATING INSTRUCTIONS
&'3
'XDO&'3OD\HU
For your own safety, please read this user manual carefully
before you initial start-up.
All persons involved in the installation, operation and maintenance of this device have to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen a OMNITRONIC CDP-744. You have acquired a reliable and powerful device. If
you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for a long
time.
Unpack your OMNITRONIC CDP-744.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or problems.
Always plug in the power plug least. Make sure that the power-switch is set to OFF position before you
connect the device to the mains.
18
Keep away from heaters and other heating sources!
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect
from mains immediately. Please let the device be checked by a qualified service technician before you
operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device are not subject to warranty!
This device falls under protection-class I and features a protective insulation.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with
the mains with particular caution!
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the powercord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord.
CAUTION: Turn the amplifier on last and off first!
Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by
unqualified persons are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
CAUTION: High volumes can cause hearing damage!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
3. OPERATING DETERMINATIONS
This device was designed for indoor use only.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
You can install the device at any desired place in dry rooms. Please make sure that the device is not exposed
to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and
the safety of others!
Do not operate the device in extremely hot (more than 30° C) or extremely cold (less than 5° C) surroundings.
Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use spray cleaners in order to clean the faders!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never
remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
19
4. DESCRIPTION
4.1 Features
3-unit Dual-CD-player
Well-structured operating fields for high comfort • Skip-buttons for selecting the track • Additional keyboard
for convenient track-selection • Jog/Shuttle-wheel for quick scanning and framewise searching • With Loopjoystick for optimized Pitch-control (+/- 4 %) and Loop-control • Perfect Loop In without delay • With reloopbutton for calling up the memorized sequence • Clear LED-display of the Loop-function and Reloop-function •
Large Play/Pause-button and Cue-button • Auto Cue-function: the player automatically jumps to where the
music starts • Back Cue-function: by pressing the Cue-button, the player returns to the track-start or Cuepoint • Ergonomic LC-displays of all operation modes • Display switchable from track remain time to track
playback time • Pitch-adjustment of +/- 12 % via Pitchfader • Pitch-adjustment via Pitchfader is displayed •
Random track-selection via Time/Random-button • Auto/Nor-button for switching to playback of one track
only • Relay-button for switching playback automatically to the other player after every track • Open/Closebutton locked in playback-mode • LED-display of all important functions • 19"-dimensions with 5 units
4.2 Player-unit
Frontpanel:
1. POWER SWITCH
Press this button to start operation.
2. DISC-TRAY
To enter the disc. Please refer to the explanations under 6.2 CD-tray.
3. OPEN/CLOSE BUTTON
Via the Open/Close-button, you can open and close the CD-tray.
Rear panel:
4. AC CONNECTION
5. AUDIO OUT-SOCKETS
The music-signal of these sockets is analogue. Connect the output to the respective input of your mixer.
20
6. REMOTE CONTROL
Connect the controller via these plugs.
4.3 Controller
In order to design this user manual as structured as possible, only one side of the controller is described.
Frontpanel:
1. SECTION UNIT 1
The left part of the controller is designed for controlling the left CD-player (1).
2. SECTION UNIT 2
The right part of the controller is designed for controlling the right CD-player (2).
3. OPEN/CLOSE-BUTTONS
Via the Open/Close-buttons, you can open and close the respective CD-tray.
Stop-function:
If you press and hold the Open/Close-button for approx. 1 second, the respective CD-player goes into Stopmode. The display shows the total time of the CD.
4. DISPLAY
LCD-display for displaying the different modes and functions. Please refer to the explanations under 6.3 LCDdisplay.
5. SHUTTLE-WHEEL
Playback-mode:
Via the Shuttle-wheel, you can quickly scan forwards and backwards. Turn the Shuttle-wheel to the right in
order to scan forwards and turn it to the right in order to scan backwards. The further you turn the Shuttlewheel the higher the scanning-speed.
Pause-mode:
In the pause-mode, the current frame is repeated until you turn the Shuttle-wheel.
6. JOG-WHEEL
Pause-mode:
In the pause-mode, the current frame is repeated until you turn the Jog-wheel.
Via the Jog-wheel, you can slowly search within a title forwards and backwards. In this way, you can easily
find a Cue-point for example.Turn the Jog-wheel to the right in order to search forwards and turn it to the right
in order to search backwards. The faster you turn the Jog -wheel the higher the searching-speed.
7. SKIP-BUTTONS
Via the Skip-buttons, you can select the desired track. Please refer to the explanations under 6.5 Selecting a
track via the Skip-buttons.
21
8. CUE-BUTTON
Pause-mode:
In the pause-mode, you can cue by pressing and holding the Cue-button. As soon as you let the Cue-button
loose, the player returns to the track-start.
Playback-mode:
If you press the Cue-button during playback, the player returns to the position where the playback started and
goes into Pause-mode.
Please refer to the explanations under 6.8 Cueing.
9. PLAY/PAUSE-BUTTON
With the Play/Pause-button, you can start the playback and stop it again. Please refer to the explanations
under 6.4 Play/Pause.
10. TIME/RANDOM-BUTTON
Switching the time-display:
While playback of a track the display shows the remaining track time.
Press this button and the display shows the track-playback time.
Activating the random-playback:
If you press and hold the TIME/RANDOM-button for 2 seconds, the random-playback is activated (the display
shows RANDOM). The CD-players selects and plays the tracks randomly until you cancel the random-mode.
11. DISC-BUTTONS
Press the left or the right DISC-button (green LED shines) in order to select the desired track by the
keyboard.
12. KEYBOARD
For convenient track-selection.
13. RELAY-BUTTON
By pressing the RELAY-button, the playback automatically switches to the other player after every track.
14. AUTO/NOR-BUTTON
With this button, you can select between the playback-modes AUTO and NORMAL. After turning on, the
player is in AUTO-mode (the display shows AUTO). In this mode, the player automatically plays the second
track after the first one has finished.
By pressing the AUTO/NOR-button, you switch the player to the NORMAL mode (the display shows
NORMAL). In this mode, the player goes in the pause mode after the end of the first track.
15. PITCH-BUTTON
Press the Pitch-button (green LED shines) in order to adjust the playback speed by +/- 12 % via the
Pitchfader.
16. PITCHFADER
You can adjust the desired speed with the Pitchfader after pressing the Pitch-button. The display shows the
current percentage. If the Pitch-button is not pressed, any adjustment on the Pitchfader will have no effect.
17. LOOP/PITCH BEND-JOYSTICK
Via this joystick you can program the loop-function and temporarily change the playback speed.
Temporarily change the playback speed:
When you turn the joystick to the right, you can temporarily change the playback speed by +4 %.
When you turn the joystick to the left, you can temporarily change the playback speed by -4 %.
Programming the loop-function:
Memorizing the Loop In-point
The Loop In-point can be memorized in the Pause-mode and in the Playback-mode, respectively.
Select the Loop In-point with the Jog-dial (Pause-mode) or directly during playback (Loop In-LED illuminated).
By pulling the joystick down, you can memorize the current position (Loop In-LED flashes).
Memorizing the Loop Out-point
The Loop Out-point can be memorized in the Pause-mode and in the Playback-mode, respectively.
22
A sequence can be memorized after you memorized the Loop In-point. Please select the end-point (Loop
Out-point) with the Jog-dial (Pause-mode) or directly during playback (OUT/EXIT-LED illuminated). By
pushing the joystick upwards, you can memorize the current position (OUT/EXIT-LED flashes).
The memorized sequence is repeated (OUT/EXIT-LED flashes) until you push the joystick upwards once
more.
18. RELOOP-BUTTON
Via the RELOOP-button, you can call up a memorized sequence once more. As soon as you leave the Loopmode (LOOP IN and OUT/EXIT-LEDs illuminated), the RELOOP-button starts flashing. As soon as you press
the RELOOP-button, the memorized sequence will be repeated.
Rear panel:
19. CONNECTOR PORTS
Connect the player-unit here.
5. INSTALLATION
Install the CD-player on a plane surface or in your rack.
Make sure that the inclination angle will not exceed 15°, as the CD cannot be read correctly otherwise.
Please note that the LCD-display can only be read from an angle of 45° to the top and of 5° to the bottom.
Rack-installation: This CD-player is built for 19" racks (483 mm). The rack you use should be a Double-DoorRack where you can open the frontpanel and the rear panel. The rack should be provided with a cooling fan.
When mounting the CD-player into the rack, please make sure that there is enough space around the device
so that the heated air can be passed on. Steady overheating will damage your device.
You can fix the CD-player with four screws M6 in the rack.
Be aware that fastening the device with four screws on the front panel is not enough. In order to ensure
safety, additional fastening by using ground and side bars is necessary.
CAUTION: Make sure that the CD-player is switched off (power-switch in outer position) before you connect it
to the mains in order to avoid damages on your loudspeakers.
Connect the CD-player with the RCA-cable to your mixer via the Audio Out-sockets. Make sure that the
right/left occupation (plug-colour red/white) is the same at both devices.
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel.
Connect your CD-player with the mains.
Switch the device on. After switching on the amplifier, wait 8 to 10 seconds until you turn the volume-controls
in order to avoid speaker-damage.
Under all circumstances avoid amplifier clipping. Distorted signals are the major cause of speaker-damage.
23
6. OPERATION
6.1 Setup
Switch the CD-player on via the Power-switch.
When the device is on and the tray has no disc, "NO DISC" appears on the display.
6.2 CD-tray
Press Open/Close-button in order to open the disc tray. The CD-tray opens and the display shows "OPEN".
Insert your CD in the CD-tray. Make sure that you only hold the CD with 2 fingers on the edge. Avoid touching
the inside area of the CD.
CAUTION: Do not close the tray by pushing it as this could harm the construction.
Press the Open/Close-button again in order to close the tray.
6.3 LCD-display
If the CD is improperly positioned,"ERR" or "NO DISC" appears on the display.
If the CD is properly positioned, the player jumps to the first track and immediately starts the playback.
Please note that the player automatically jumps to the section where the music starts.
Beneath "TRACK" the track number is displayed. Beneath M (MIN), S (SEC) the track remain time is
displayed. In the right bottom corner, the FRAME is indicated.
By using the Time/Random-button, the time-indication can be switched from track remain time (Remain) to
track playback time (Elapsed).
Beneath the time-indication, 10 bars are displayed showing the remaining track-time visually. The shorter the
track remain time becomes, the less bars are displayed. 15 seconds before the track-end, the bars in the
display start flashing.
The indication "AUTO" means that the CD-player is in automatic playback mode. By pressing the Auto/Norbutton, the CD-player is put into Normal-mode and the display shows "NORM".
If the Pich-button is pressed, you can view the current percentage on the display. The indication "0.0" means
that the playback-speed has not been changed. If you adjust the playback-speed via the Pitchfader (Pitchbutton has to be pressed), the respective percentage is indicated in the display.
6.4 Play/Pause
In the Pause-mode the the time-indication in the display stands still and the OUT/EXIT and LOOP IN-LED
flash. The playback of the first track can be started by pressing the Play/Pause button. In the Playback-mode,
the time-indication in the display.
If you wish to interrupt the playback, press the Play/Pause-button and the laser stops at the position where
you stopped.
6.5. Selecting a track
Skip-buttons:
You can select the desired track via the Skip-buttons.
In order to play a track from the beginning, press the Skip-buttons until the desired track number is displayed.
If you hold the respective Skip-button, the CD-player will run through the track numbers until you let the
button loose.
«-button:
If you press the «-button once, playback starts at the beginning of the previous track. If a track is already
played back, you can start the current track from the beginning.
»-button:
If you press the »-button once, the playback starts at the beginning of the next track, if you press it twice the
following track, etc.
Please note that the CD-player calls the track up in the mode you pressed the Skip-button. If the CD-player is
in the Play-mode at track 1 for example and you press the »-button, the player jumps to track 2 and
immediately starts playback.
24
Keyboard:
Press the left or the right DISC-button (green LED shines) in order to select the desired track by the
keyboard. By pressing the respective number, you can call up the track-number directly.
6.6 Synchronisation of the playback-speed
You can synchronise the CD-player and another signal-source while cueing with the headphones via the
mixer.
Possibility 1:
Put the CD-player into playback-mode and cue with the headphones. Synchronise the playback-speed via the
Pitchfader of the CD-player (Pitch-button has to be pressed).
Possibility 2:
If the two signal-sources only differ in the bass-beat, you can synchronise via the Pitch Bend-fader.
Put the CD-player into playback-mode and cue with the headphones. Synchronise the bass-beat by moving
the Pitch Bend-fader to the left or to the right.
6.7 Random-playback
Activating the random-playback:
If you press and hold the TIME/RANDOM-button for 2 seconds, the random-playback is activated (the display
shows RANDOM). The CD-players selects and plays the tracks randomly until you deactive the randommode.
Deactivating the random-playback:
If you press and hold the TIME/RANDOM-button for 2 seconds, the random-playback is deactivated again.
6.8. Cueing
Auto-Cue function:
After switching on or after pressing the Skip-buttons, the player automatically jumps to the section where the
music starts. This fuction enable to minimize the transitions between two tracks.
Memorizing the Cue-point:
Possibility 1:
The player is in Playback-mode.
Press the Play/Pause-button and the player goes into Pause-mode.
Press the Cue-button and the Cue-point is memorized.
Press the Play/Pause-button and the player goes into Playback-mode.
As soon as you press the Cue-button, the player returns the Cue-point and goes into Pause-mode.
Possibility 2:
The player is in Playback-mode.
Press the Play/Pause-button and the player goes into Pause-mode.
Select the Cue-point via the Jog/Shuttle-wheel. The display shows the selected starting-point (e.g. 3:42 22).
Press the Cue-button and the Cue-point is memorized.
Press the Play/Pause-button and the player goes into Playback-mode.
As soon as you press the Cue-button, the player returns the Cue-point and goes into Pause-mode.
6.9 Memorizing a sequence (Loop-function)
With the Loop-function, you can repeat a programmable sequence.
Memorizing the Loop In-point
The Loop In-point can be memorized in the Pause-mode and in the Playback-mode, respectively.
Select the Loop In-point with the Jog-dial (Pause-mode) or directly during playback (Loop In-LED illuminated).
By pulling the joystick down, you can memorize the current position (Loop In-LED flashes).
25
Memorizing the Loop Out-point
The Loop Out-point can be memorized in the Pause-mode and in the Playback-mode, respectively.
A sequence can be memorized after you memorized the Loop In-point. Please select the end-point (Loop
Out-point) with the Jog-dial (Pause-mode) or directly during playback (OUT/EXIT-LED illuminated). By
pushing the joystick upwards, you can memorize the current position (OUT/EXIT-LED flashes).
The memorized sequence is repeated (OUT/EXIT-LED flashes) until you push the joystick upwards once
more.
6.10 End of operation
Before you switch off the device, please make sure that no CD remains in the player.
Also make sure that the CD-tray is completely closed before you switch off. If this is not the case, switch the
device on again and close the tray with the Open/Close-button.
7. PRECAUTIONS
This CD-player cannot be compared to conventional Hifi CD-players - even if they have almost the same
appearance. This player is much more rugged in order to withstand the strenous road use and consistent
transports of mobile discotheques. We recommend to put the CD-player on plastic foam or on rubber feet in
order to avoid skipping, which is caused by vibrations of low frequencies. The same thing holds true if the
CD-player is mounted in a rack an the rack is exposed to such frequencies.
Should you have further problems, please refer to the chart below.
The adjustments of the Pitchfader change the FM frequencies. Should the display repeatedly show "ERR"
adjust the frequencies.
Have the connections correctly been carried out?
Is your amplifier and your mixer properly adjusted?
Have you kept to all instructions given in this manual?
PROBLEM:
No power.
CAUSE:
The power-cord is not connected.
Player does not start operation CD is badly positioned or dirty
No sound
Does not read properly.
Pop noise
Relay-function does not work
Check the mixer and amplifier
connections
The device is exposed to vibrations.
Mixer or amplifier connections
inapropriate
Crossfader is wrongly assigned or
put on one side.
26
REMEDY:
Check the power-cord and any
extension-cables.
Reposition CD with label atop or clean
with a dry and soft cloth.
Possibly exchange connections.
Place the device on a more stable
stand, rack etc..
Check cable and jack quality
Assign the Crossfader correctly and
put it in the center position.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply:
Power consumption:
Type:
Available disc:
Quantisation:
Sampler frequency:
Pitch adjustment:
Display:
Distortion:
S/N-ratio:
Channel seperation:
Frequency range:
Dynamic-range:
Audio output:
Output level:
Dimensions:
Weight:
230 V/50 Hz
26 W
Dual Compact Disc Player
Standard CDs 8 and 12 cm
D/A-converter: 1 Bit
44.1 kHz
+/- 12 %
Remaining track time and Track playback time
0.005 % (1 KHz)
105 dB (1 KHz)
95 dB (1 KHz)
20 - 20,000 Hz; +/- 0.5 dB
95 dB (1 KHz)
unbalanced via RCA
2 Vrms
482 x 101 x 272 mm (CD-player)
482 x 132 x 41 mm (Control unit)
19"-dimensions with 5 u
5 kg (CD-player)
3 kg (control unit)
Please note: errors and omissions for every information given in this manual excepted. Every
information is subject to change without prior notice. Any claim due to missing or wrong information
in this manual is herewith excluded! 2/99 ©
27
MODE D'EMPLOI
&'3
/HFWHXU&'GRXEOH
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil
doit
- être suffisamment qualifiée
- être priée de suivre strictement les instructions de service suivantes.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CDP-744. Vous êtes en possession d'un appareil très
capaz.
Sortez le OMNITRONIC CDP-744 de son emballage.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
La prise au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur "ON-OFF" de
l'appareil est en position "OFF" avant d'effectuer ce branchement.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
28
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie 2. Cet appareil dispose d'une
double isolation.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces
de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
ATTENTION: Allumez toujour l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez le en premier!
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
L'appareil peut être installé à l'endroit de votre choix dans des locaux secs. Evitez toutefois les endroits
humides, poussiéreux ou trop chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre
propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
N'utilisez jamais de spray de nettoyage pour nettoyer les faders.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
29
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Il est
interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
4. DESCRIPTION
4.1 Features
Lecteur laser double avec 3 unités
Eléments de contrôle ergonomiques pour haut confort • Recherche de la plage grâce aux touches Skip •
Clavier additionnel pour une recherche confortable de la plage • Disque Jog/Shuttle pour lecture rapidiée
avant et retour et recherche précise • Avec joystick Loop pour contrôle de la vitesse (+/- 4 %) et loop • LoopIn parfait sans retard • Avec touche Reloop pour une répétition de la séquence mémorisée • Avec affichage
DEL clair de la fonction Loop et Reloop • Grandes touches Play/Pause et Cue • Fonction Auto Cue: le lecteur
se place automatiquement à la position ou la plage commence • Fonction Back Cue: le lecteur retourne au
debut de la plage ou au point Cue en pressant la touche Cue • Affichage LCD ergonomique avec tous les
modes de fonctionnement • Affichages commutables du temps restant de la plage (Remain) à temps écoulé
de la plage (Elapsed) • Ajustement de la vitesse de +/-12 % grâce au Pitchfader • Ajustement de la vitesse
grâce au Pitchfader indiqué à l’affichage • Sélection des plages à hazard possible grâce à la touche
Time/Random • Touche Auto/Nor pour commuter à la lecture d’une plage seulement • Commutation à l’autre
lecteur CD après chaque plage grâce à la touche Relay • Touche Open-Close vérouillée pour éviter une
ouverture accidentelle en mode lecture • Affichage DEL de toutes les fonctions importantes • Dimensions 19"
avec 5 unités
4.2 Bloc des lecteurs
Face avant
1) TOUCHE POWER
Une pression sur la touche permet la mise sous tension de l'appareil (position enfoncée).
Pour mettre l'appareil hors tension, agir de nouveau sur cette touche (position sortie).
2) TIROIR D'ACCES DU CD
Le tiroir d'accès permet le positionnement du CD pour la lecture. Veuillez faire attention aux instructions sous
6.2 Tiroir d'accès du CD.
3) TOUCHES OPEN/CLOSE
Avec les touches Open/Close, vous pouvez ouvrier et fermer le tiroir d'accès du CD.
30
Dos:
4) ALIMENTATION SECTEUR
5) SORTIES AUDIO OUT
Le signal de musique est sortie en output en forme analogue. Les sorties doivent être reliés aux entrées
correspondantes de votre tâble de mixage.
6) CONNECTEUR DE COMMANDES
Cette prise est destinée a la liaison avec le bloc de commande dit.
4.3 Bloc de commande
Pour faire ce mode d'emploi le plus facile, la description est limitée à un lecteur seulement.
Face avant:
1) SECTION DE CONTROLE 1 (UNIT 1)
Toute la partie gauche du contrôleur, permet de commander les fonctions du lecteur CD se trouvant sur la
partie gauche (1) du bloc des lecteurs.
2) SECTION DE CONTROLE 2 (UNIT 2)
Toute la partie droite du contrôleur, permet de commander les fonctions du lecteur CD se trouvant sur la
partie droite (2) du bloc des lecteurs.
3) TOUCHE OPEN/CLOSE
Avec les touches Open/Close, vous pouvez ouvrier et fermer le tiroir d'accès du CD.
Foncion Stop:
Quand vous pressez et maintenez la touche Open/Close pour ca. 1 seconde, le lecteur CD réspectif se
trouve en mode Stop. L'affichage indique le temps total du CD.
31
4) DISPLAY
Affichage LCD pour l'affichage des modes et fonctions différents. Veuillez faire attention aux instructions
sous 6.3 LCD-Display
5) DISQUE SHUTTLE
Mode de lecture:
Permet une avance de lecture rapidée soit en avant, soit en arrière. Tourner le disque Shuttle à droite pour
mouver en avant ou à gauche pour mouver en arrière. Le plus vous tourner le disque Shuttle, le plus vite est
le mouvement.
Mode pause:
Le frame sélectionné est repitié jusqu'à vous tournez le disque Shuttle.
6) DISQUE JOG
Mode pause:
Le frame sélectionné est repitié jusqu'à vous tournez le disque Jog.
Permet une avance de lecture lentée soit en avant, soit en arrière. Cette commande permet de rechercher le
point Cue par example. Tourner le disque Jog à droite pour mouver en avant ou à gauche pour mouver en
arrière. Le plus vite vous tourner le disque Jog, le plus vite est le mouvement.
6) TOUCHES SKIP
Grâce aux touches Skip, vous pouvez selectionner la plage souhaitée. Veuillez faire attention aux instructions
sous 6.5 Changement de plages.
7) TOUCHE CUE
Mode Pause:
En mode Pause, vous pouvez préécouter le disque en pressant la touche Cue. Quand vous laissez la touche
libre, le lecteur retourne au debut de la plage.
Mode de lecture:
Quand vous pressez la touche Cue durant la lecture, le lecteur retourne au debut de la plage ou au point Cue
et se place en mode Pause.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.8 Cueing.
9. TOUCHE PLAY/PAUSE
Grâce à la touche Play/Pause, vous pouvez commencer et arrêter la lecture. Veuillez faire attention aux
instructions sous 6.4 Play/Pause.
10) TOUCHE TIME/RANDOM
Commuter l’affichage de temps:
Durant la lecture d'une plage l'affichage indique le temps restant jusqu' à la fin de la plage.
Presser sur cette touche permet l'affichage du temps ecoulé.
Activer la contrôle à hasard:
Presser la touche TIME/RANDOM et maintenir pour 2 secondes permet d’activer la contrôle à hasard
(l’affichage indique RANDOM). La platine laser choisi les plages à hasard jusqu`à vous déactivez cette
fonction.
Presser la touche TIME/RANDOM et maintenir pour 2 secondes permet de déctiver la contrôle à hasard.
11) TOUCHES DISC
Une pression sur la touche DISC à gauche ou à droite (LED vert allumée) permet la recherche de la plage du
lecteur désiré grâce au clavier.
12) CLAVIER
Pour une recherche confortable de la plage.
13) TOUCHE RELAY
En pressant la touche RELAY, vous pouvez commutater la lecture à l'autre lecteur CD après chaque plage.
14) TOUCHE AUTO/NOR
Avec cette touche vous pouvez choisir entre les modes de lecture AUTO et NORMAL. Après mettre l’appareil
sous tension, le mode de lecture est AUTO (l’affichage indique AUTO). En ce mode, la platine laser continue
avec la plage deux après avoir fini plage une.
Si vous pressez la touche AUTO/NOR vous mettez la platine laser en mode NORMAL (l’affichage indique
NORM.). En ce mode, la platine laser arrêt en mode pause après avoir fini plage une.
32
15) TOUCHE PITCH
Une pression sur la touche Pitch (LED vert allumée) permet la mise en service du variateur de vitesse de
lecture du CD dans une limite de plus ou moins 12 %.
16) PITCHFADER
Variez la vitesse avec le Pitchfader après avoir pressé la touche Pitch. L'affichage indique la pourcentage
actuelle. Si la touche Pitch n'est pas pressée, toute action sur le curseur sera sans effet.
17) JOYSTICK LOOP/PITCH BEND
Avec ce joystick vous pouvez changer la vitesse temporairement ou programmer la fonction loop.
Changer la vitesse temporairement:
Quand vous tirez le joystick à droite, vous pouvez changer la vitesse temporairement à +4 %.
Quand vous tirez le joystick à gauche, vous pouvez changer la vitesse temporairement à -4 %.
Programmer la fonction loop
Programmer le point Loop In:
Cherchez le point du fin (point Loop Out) avec le disque Jog (mode Pause) ou directement pendant la
lecture. En tirer le joystick en bas, vous pouvez mémoriser la position (LED Loop Out clignote).
Programmer le point Loop Out:
Vous pouvez programmer une séquence après vous avez programmé le point Loop In.
Cherchez le point du fin (point Loop Out) avec le disque Jog (mode Pause) ou directement pendant la
lecture. En tirer le joystick en haut, vous pouvez mémoriser la position (LED OUT/EXIT clignote).
Le lecteur repète la séquence mémorisée (LEDs OUT/EXIT clignotent) jusqu’à vous tirez le joystick en hout
encore une fois.
18) TOUCHE RELOOP
Grâce à la touche RELOOP vous pouvez activer une séquence mémorisée encore une fois. Après avoir
quitté le mode LOOP (LEDs LOOP IN et OUT/EXIT allumées), la touche RELOOP clignote. Si vous pressez
la touche RELOOP, la platine laser repète la séquence mémorisée.
Dos:
19) PRISES DE CONNEXION
Ces prises sont a relier aux prises ou fiches respectives du bloc des lecteurs.
33
5. INSTALLATION
Installez le lecteur CD sur une surface plane ou dans votre rack.
Assurez-vous que l'angle d'inclinaison n'excéde pas 15°, parce que le CD n'est pas lit correctement autrefois.
Veuillez faire attention que l'affichage peut être lit dans un angle de 45° en haut et de 5° en bas.
Montage du rack: Ce lecteur CD est prévu pour un 19“ rack (483 mm). Le rack devrait être un modèle
„Double-Door“ avec la possibilité d’ouvir la face avant, ainsi que la face arrière. Le boîtier du rack devrait être
équipé d’un ventilateur. Faites attention à ce que l’air chaude puisse s’échapper du rack et qu’il y ait
suffisamment de distance vers les autres appareils.
Vous pouvez fixer le lecteur CD avec quatre vis M6 au rack.
La face avant ne suffit pas elle-même pour fixer un appareil de manière sûre. Procéder à une fixation
proportionnée à l'aide des barres de base et laterales.
Attention: Assurez-vous que le lecteur CD est mis hors de tension (touche Power en position sortie) avant
de brancher-le pour éviter de désagrements de vos enceintes.
Connectez le lecteur CD à votre tâble de mixage avec le câble cinch et via les sorties Audio Out. Assurezvous que l'occupation gauche/droite (couleur rouge/blanc) des appareil est la même.
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l'appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Branchez le lecteur CD.
Mettez l'appareil en marche. Après avoir mis l'appareil en marche, attendez 8 à 10 secondes avant
d'augmenter le volume pour éviter un endommagement des haut-parleurs.
Evitez par tout moyen une distorsion causée par l'amplificateur. Les distorsions sont la première cause de
dégats sur haut-parleurs.
6. UTILISATION
6.1 Mise en marche
Mettez le lecteur CD sous tension en pressant la touche Power.
Quand l'appareil est sous tension et qu'aucun CD ne se trouve dans le tiroir, le texte "NO DISC" apparaît sur
l'affichage.
6.2 Tiroir d'accès du CD
Ouverture du tiroir:
Quand le tiroir est fermé, presser sur la touche Open/Close pour ouvrir le tiroir. L'affichage indique "OPEN".
Placer un CD dans le réceptacle du tiroir. Seulement maintenir le CD avec deux doigts.
Attention: Ne pas refermer le tiroir en effectuant sur lui une pression. Ceci pourrait endommager les rails du
mécanisme.
Presser sur la touche Open/Close pour refermer le tiroir.
6.3 LCD-Display
Si le CD est mal positionne, le texte "ERR" ou "NO DISC" peut apparaître sur l'affichage.
Si le CD est correctement positionné, l'appareil se place à la première plage et aussitôt en mode de lecture.
Le lecteur se place automatiquement à la position ou la musique commence.
Au dessus de "TRACK" s'affichera le nombre de la plage. Au dessus de M (MIN), S (SEC) s'affichera le
temps restant de la plage (Remain). A la drote d'affichage, le FRAME est indiqué.
34
Grâce à la touche Time/Random, l'affichage peut être commuté du temps restant de la plage (Remain) à
temps écoulé de la plage (Elapsed).
Au dessus de l'indication du temps se trouvent dix barres indiquer visuellement le fin de la plage. Le moins le
temps restant d'une plage (Remain), le moins barres sont indiqués. A partir de 15 sécondes avant le fin de la
plage, les barres commencent à clignoter.
L'indication "AUTO" signifique que le lecteur CD est en mode de lecture automatique. Quand vous pressez la
touche Auto/Nor, le lecteur se trouve en mode normale et l'affichage indique "NORM".
Quand la touche Pitch est pressée, vous pouvez voir la pourcentage actuelle dans l'affichage. L'indication
"0.0" signifique que la vitesse de la lecture n'est pas variée. Quand vous variez la vitesse avec le Pitchfader
(touche Pitch doit être pressée), la pourcentage réspective est indiquée dans l'affichage.
6.4 Play/Pause
En mode Pause, l'indication du temps dans l'affichage est arrêté et les LEDs OUT/EXIT et LOOP IN
clignotent. Presser la touche Play/Pause pour commencer la lecture de la première plage. En mode de
lecture, l'indication du temps dans l'affichage se mouve.
Pour arrêter la lecture, il faut agir sur la touche Play/Pause, ce qui laisse la tête de lecture en position pour
mémoire.
6.5 Changement de plages
Touches Skip:
Avec le touches Skip, il est possible de choisir la plage souhaitée.
Pour effectuer la lecture d'une plage à son debut, il faut tout d'abord selectionner la plage souhaitée en
agissant sur une des touches Skip jusqu'à l’apparition sur I'affichage du n° de celle concernée. En maintenir
la touche Skip respective, le lecteur mouve d'un n° à l'autre jusqu'à vous laissez la touche libre.
Touche «:
Une pression sur la touche « permet de revenir à la plage precedente. Toutefois, une pression sur cette
touche durant la lecture d'une plage entraîne le retour à son debut.
Touche »:
Une pression sur la touche » permet de passer à la plage suivante, et ainsi de suite.
Le lecteur CD mouve à la plage souhaitée en ce mode que vous avez pressé la touche Skip réspective. Par
example, si le lecteur est en mode de lecture de plage n° 1 et vous pressez la touche », le lecteur mouve à
plage n° 2 et commence tout de suite avec la lecture.
Clavier:
Une pression sur la touche DISC à gauche ou à droite (LED vert allumée) permet la recherche de la plage du
lecteur désiré grâce au clavier. Vous pouvez sélectioner la plage désirée en pressant la touche réspective.
6.6 Synchronisation
Vous pouvez synchroniser la vitesse de lecture du lecteur CD et de l’autre source de signal en contrôlant sur
casque d'écoute de votre tâble de mixage.
Possibilité 1
Mettez le lecteur en Mode de lecture. Utilisez le casque d'écoute de votre tâble de mixage. Synchronisez
avec le Pitchfader (touche Pitch doit être pressée).
Possibilité 2
Si les deux sources de signal seulement différent en rhythme des graves, vous pouvez synchroniser avec les
touches Pitch Bend.
Mettre le lecteur en Mode de lecture. Utiliser le casque d'écoute de votre tâble de mixage. Synchronisez les
rhythmes des graves avec la touche Pitch Bend gauche ou droite.
6.7 Contrôle à hasard
Activer la contrôle à hasard:
Presser la touche TIME/RANDOM et maintenir pour 2 secondes permet d’activer la contrôle à hasard
(l’affichage indique RANDOM). La platine laser choisi les plages à hasard jusqu`à vous déactivez cette
fonction.
35
Deactiver la contrôle à hasard:
Presser la touche TIME/RANDOM et maintenir pour 2 secondes permet de déctiver la contrôle à hasard.
6.8 Cueing
Fonction Auto-Cue:
Le lecteur se place automatiquement à la position ou la musique commence apres avoir mis sous tension ou
après vous avez pressé une des touches Skip. Cette fonction vous offre la possibilité de réduire le temps
entre deux plages.
Mémoriser le point Cue:
Possibilité 1:
Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Pressez la touche Play/Pause, et le lecteur se trouve en mode Pause.
Pressez la touche Cue et le point Cue est mémorisé.
Pressez la touche Play/Pause, et le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Quand vous pressez la touche Cue, le lecteur retourne au au point Cue et se place en mode Pause.
Possibilité 2:
Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Pressez la touche Play/Pause, et le lecteur se trouve en mode Pause.
Sélectionez le point Cue avec le disque Jog/Shuttle. L'affichage indique le point de commence (p.ex. 3:42
22).
Pressez la touche Cue et le point Cue est mémorisé.
Pressez la touche Play/Pause, et le lecteur se trouve en Mode de lecture.
Quand vous pressez la touche Cue, le lecteur retourne au au point Cue et se place en mode Pause.
6.9 Répition d'une séquence
Programmer le point Loop In:
Cherchez le point du fin (point Loop Out) avec le disque Jog (mode Pause) ou directement pendant la
lecture. En tirer le joystick en bas, vous pouvez mémoriser la position (LED Loop Out clignote).
Programmer le point Loop Out:
Vous pouvez programmer une séquence après vous avez programmé le point Loop In.
Cherchez le point du fin (point Loop Out) avec le disque Jog (mode Pause) ou directement pendant la
lecture. En tirer le joystick en haut, vous pouvez mémoriser la position (LED OUT/EXIT clignote).
Le lecteur repète la séquence mémorisée (LEDs OUT/EXIT clignotent) jusqu’à vous tirez le joystick en hout
encore une fois.
6.10 Fin d'utilisation
Afin de mettre hors tension l'appareil, il est conseillé de s'assurer qu'aucun CD ne se trouve dans le lecteur.
S'assurer également que le tiroir est bien refermé avant toute mise sous tension. Si ce n'est le cas, il y aurait
lieu d'alimenter à nouveau l'appareil et de fermer le tiroir a l'aide de la touche Open/Close s'y rapportant.
7. PRECAUTIONS
Un lecteur CD pour SONO ne peut être comparé à un lecteur CD HIFI, même si la destination est identiqué.
En effet sa suspension est beaucoup plus rigide pour palier aux handicaps des déplacements surtout en
disco mobile. Il est donc recommandé pour eviter des sauts de lecture, dus aux vibrations des fréquences
tres basses de rajouter des pieds amortis si le lecteur est simplement posé, ou de caler avec de la mousse le
coffret des platines si celui est mis dans un rack qui peut engendrer des vibrations pour les mêmes raisons.
Si vous rencontrez d'autres difficultes avec votre appareil, veuillez vous reporter à la colonne de gauche du
tableau ci-dessous.
Le variateur de vitesse Pitchfader rende plus sensibles les seuils de réglages des fréquences FM. Il y aurait
lieu faire proceder a nouveau aux reglages des fréquences en cas d'indications fréquentes de "ERR" sur
l'affichage.
36
1) Les connexions ont-elles été bien faites?
2) Votre amplificateur et votre mixer sont-ils parfaitement réglés?
3) Avez-vous compris tous les termes utilisés dans ce manuel?
PROBLEME:
CAUSE:
SOLUTION:
L'alimentation ne s'enclenche pas. Le câble d'alimentation n'est pas
Contrôler le câble d'alimentation et
branché.
les rallonges.
Le lecteur ne veut pas démarrer
Le disque est mal positionné ou Repositonner le disque avec le
sale
label sur le dessus, ou le nettoyer
avec un chiffon doux, sec
Pas de son
Revoir les connexions et les Eventuellement
remplacer
les
reglages mixer et ampli
connexions
Lecture hachurée
L' appareil est soumis à des Placer votre appareil sur un support
vibrations
plus stable
Ronflements
Mauvaises connexions avec le Revérifier la qualité des cables et
mixer ou l'ampli
soudures
Foncion Relay ne foncionne pas
Le Crossfader est assigné
Assignez le Crossfader
incorrectement ou mis à une côté. correctement et mettez-le dans la
position centrale.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation:
Puissance de rendement:
Type:
Compatibilité:
Quantification:
Fréquence sample:
Variation vitesse:
Affichage:
Distorsion:
Rapport s/n:
Séparation de canaux:
Bande de fréquences:
Dynamique:
Sortie audio:
Niveau de sortie:
Dimensions:
Poids:
230 V/50 Hz
26 W
Lecteur CD double
CDs standards 8 et 12 cm
Convertisseur D/A: 1 Bit
44,1 kHz
+/- 12 %
Temps restant de la plage et temps écoulé de la plage
0,005 % (1 KHz)
105 dB (1 KHz)
95 dB (1 KHz)
20 - 20 000 Hz; +/- 0,5 dB
95 dB (1 KHz)
asymmétrique via cinch
2 Vrms
482 x 101 x 272 mm (Lecteur CD)
482 x 132 x 41 mm (Unité de contrôle)
Dimensions 19" avec 5 u
5 kg (lecteur CD)
3 kg (unité de contrôle)
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. Le vendeur ne peut en aucun être tenu pour responsable de tout dommage ou perte
résultant d’éventuelles modifications ou erreurs d’impression. 2/99 ©
37
MANUAL DEL USUARIO
&'3
&'SOD\HUGREOH
¥@B531E39É>
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la hum edad!
¡Nunca abrir la caja!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que:
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CDP-744.
Desembale su CDP-744.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
38
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo
ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato
desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
No coloque líquidos sobre el aparato o en sus cercanías. Si de todas formas entra líquido en el aparato
desconéctelo inmediatamente de la corriente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico
cualificado antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ¡Cualquier desperfecto ocasionado por líquido que
haya entrado en el aparato no está sujeto a garantía!
Este aparato pertenece a la clase de protección 2. Este aparato tiene un aislamiento de protección.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
ATENCIÓN: ¡enchufe el amplificador en último lugar y desenchufelo en primer lugar!
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
ATENCIÓN: ¡Un volumen demasiado alto puede dañar el oído!
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben
ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato ha sido diseñado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
El aparato puede ser instalado en cualquier sitio que usted desee en interiores secos. Por favor asegúrese
de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados
o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros!
No ponga el aparato en funcionamiento en ambientes con calor (más de 30° C) o frío (menos de 5° C)
extremos. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
No utilice productos de limpieza en aerosol para limpiar los faders.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra
la garantía ya no es válida.
39
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1. Features
CD-player doble de 3 unidades
Campos operativos bien estructurados para gran confort • Botones Skip para seleccionar la canción deseada
• Teclado adicional para una adecuada selección de canción • Rueda Jog/Shuttle para movimiento rápido
hacia adelante y hacia atrás y para búsqueda exacta de frame • Con Loop-joystick para un óptimo control de
velocidad (+/- 4 %) y control Loop CD-player doble con 3 unidades • Loop In perfecto sin retraso • Con tecla
Reloop para volver a llamar secuencias memorizadas • Pantalla LED clara de la función Loop y de la función
reloop • Gran tecla Play/Pause y tecla Cue • Función Auto Cue: el CD-player salta automáticamente hasta
dónde la música empieza • Función Back Cue: al pulsar el botón Cue, el aparato vuelve al comienzo de la
canción o punto Cue • Pantallas LC ergonómicas LC de todos los modos de operación • Pantalla conmutable
de tiempo restante de una canción a tiempo transcurrido • Control de velocidad de +/- 12 % mediante el
Pitch-fader • El control de velocidad mediante el Pitch-fader se muestra en la pantalla • Selección de canción
al azar mediante la tecla Time/Random • Tecla Auto/Normal para volver a tocar una sóla canción • Tecla
Relay para cambiar automáticamente al otro CD-player después de cada canción • Tecla Open/Close
bloqueada mientras suena una canción • Pantalla LED con todas las funciones importantes • Dimensiones
de 19" con 5 unidades
4.2 Unidad lector
Panel frontal:
23(1&/26(
%,7 7,0(6 29(56$03/,1* '$ &219(57(5 &203$&7 ',6& 3/$<(5
%,7 7,0(6 29(56$03/,1* '$ &219(57(5 &203$&7 ',6& 3/$<(5
32:(5
1. CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN
Pulse el conmutador para comenzar a manejarlo.
2. BANDEJA DEL CD
Para introducir el disco.
3. TECLA OPEN/CLOSE
Mediante la tecla de apertura/cierre, puede abrir y cerrar la bandeja del CD. Por favor dirijase a las
explicaciones del apartado 6.2 Bandeja del CD.
Panel trasero:
7\S7\SH 201,7521,& &'3
6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ 9 +]
3RZHU VXSSO\
9 +]
*HVDPWDQVFKOXVVZHUW :
3RZHU FRQVXPSWLRQ
201,7521,& 6+2:(48,30(17 *PE+ *(50$1<
',*,7$/ 287
',*,7$/ 287
9ROWDJH VHOHFWRU
&211(&7 72
5(027( &21752/ $8',2 287
5
/
9
B9C; ?6 5<53DB93 C8?3;
4? >?D ?@5>
&211(&7 72
5(027( &21752/ bQY^ Q^T ]_YcdebU
F_b tVV^U^ TUc 7UbydUc >UdjcdUS[Ub jYUXU^ 7Ubyd f_b 6UeSXdYW[UYd
e^T >yccU cSXŽdjU^
4}RbQ^SXUb Te cUSdUeb QfQ^d d_edU ]Q^Y`e\QdY_^ >U `Qc Uh`_cUb v
\™Xe]YTYd}
40
$8',2 287
5
2UV_bU _`U^Y^W dXU X_ecY^W TYcS_^^USd Vb_] ]QY^c ;UU` QgQi Vb_]
9
/
4. CONEXIÓN AC
5. CASQUILLOS DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
La señal de música de estos casquillos es análoga. Conecte la salida a la entrada respectiva de su
mezclador.
6. CONTROL REMOTO
Conecte el controlador mediante este casquillo.
4.3 Controlador
Para diseñar este manual del usuario lo más estructurado posible, sólo se describe una cara del controlador.
Panel frontal:
23(1&/26(
23(1&/26(
²
-2*6($5&+
6+877/(6&$1
*
*
*
*
&
5(9
352*
/223
B 3,7&+ %(1'
):'
7,0(
6*/
352*
75$&.
3,7&+
&
3,7&+
-2*6($5&+
*
6*/
75$&.6.,3
75$&.
*
*
7,0(
*
):'
*
5(9
²
6+877/(6&$1
/223
3,7&+
B 3,7&+ %(1'
3,7&+
1. SECCIÓN UNIDAD 1
La parte izquierda del controlador está diseñada para controlar el CD-player izquierdo (1).
2. SECCIÓN UNIDAD 2
La parte derecha del controlador está diseñada para controlar el CD-player derecho (2).
3. TECLAS DE APERTURA Y CIERRE (OPEN/CLOSE)
Mediante las teclas Open/Close, puede abrir y cerrar la bandeja del CD respectiva.
Función Stop:
Cuando pulse y mantene la tecla Open/Close por aproximadamente 1 segundo, el CD-player respectivo se
coloca en modo Stop. La pantalla muestra el tiempo total del CD.
4. PANTALLA
Pantalla LCD para lectura de los diferentes modos y funciones. Por favor dirijase a las explicaciones de la
sección 6.3 Pantalla LCD.
5. RUEDA SHUTTLE
Modo de lectura:
Mediante la rueda Shuttle puede buscar rápidamente hacia delante y hacia atrás. Gire la rueda Shuttle hacia
la derecha para la búsqueda hacia delante y gire la rueda Shuttle para la búsqueda hacia atrás. Cuanto más
gire la rueda Shuttle mayor es la velocidad de búsqueda.
Modo de pausa (Pause):
En el modo de pausa, la secuencia actual se repite hasta gire la rueda Shuttle.
6. RUEDA JOG
Modo de pausa:
En el modo de pausa la secuencia actual se repite hasta gire la rueda Jog.
Mediante la rueda Jog puede buscar lentamente en una canción hacia delante y hacia atrás. De esta forma
puede encontrar un punto Cue por ejemplo. Gire la rueda Jog a la derecha para la búsqueda hacia delante y
gire la rueda Jog para la búsqueda hacia atrás. Cuanto más rápido gire la rueda Jog mayor es la velocidad
de búsqueda.
41
7. BOTÓNES SKIP
Mediante los botónes Skip puede seleccionar la canción deseada. Por favor dirijase a las explicaciones del
apartado 6.5 Seleccionar una canción mediante los botones Skip.
8. TECLA CUE
Modo de pausa:
En el modo de pausa puede escuchar pulsando y manteniendo pulsada la tecla Cue. Hasta libere la tecla
Cue el CD-player vuelve al comienzo de la canción.
Modo de lectura:
Si pulsa la tecla Cue mientras el lector está funcionando, el lector vuelve a la posición donde empezó a sonar
y vuelve al modo de pausa.
Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.8 Escucha.
9. TECLA PLAY/PAUSE
Con la tecla Play/Pause, puede comenzar la lectura y apagarla de nuevo. Por favor dirijase a las
explicaciones del apartado 6.4 Play/Pause.
10. TECLA TIME/RANDOM
Conmutar la pantalla de tiempo:
Durante la lectura de una canción la pantalla muestra el tiempo restante (Remain).
Pulse la tecla una vez y la pantalla muestra el tiempo transcurrido (Elapsed).
Activar la lectura al azar:
Pulse y mantena la tecla TIME/RANDOM por 2 segundos para activar la lectura al alzar está activada (la
pantalla muestra RANDOM). El CD-player selecciona las canciones al azar hasta Vd. desactive el modo al
azar.
11. TECLAS DISC
Pulse la tecla Disc izquierda o derecha (el LED verde brilla) para seleccionar la canción del CD-player
deseado mediante el teclado.
12. TECLADO
Para una adecuada selección de canción.
13. TECLA RELAY
Pulse la tecla Relay para cambiar automáticamente al otro CD-player después de cada canción.
14. TECLA AUTO/NOR
Con esta tecla puede seleccionar entre los modos de lectura AUTO y NORMAL. Despues de poner el
aparato en marcha, el CD-player está en el modo AUTO (la pantalla muestra AUTO). En este modo, el CDplayer automaticamente suena la segunda canción después de la primera canción.
Al pulsar el botón Auto/Nor el CD-player se coloca en el modo NORMAL (la pantalla muestra NORMAL). En
este modo, la canción actual suena una vez y el lector vuelve a la posición de pausa al comienzo de la
canción.
15. TECLA PITCH
Pulse la tecla Pitch (el LED verde brilla) para ajustar la velocidad de lectura hasta +/- 12 % mediante el fader
de velocidad (Pitchfader).
16. FADER DE VELOCIDAD (PITCHFADER)
Puede ajustar la velocidad deseada con el fader de velocidad (Pitchfader) tras pulsar el la tecla Pitch. La
pantalla muestra el porcentaje en ese momento. Si no se pulsa la tecla Pitch cualquier ajuste del de
velocidad (Pitchfader) que se haga no tendrá efecto.
17. LOOP/PITCH BEND-JOYSTICK
Mediante este Joystick puede programar el funcion Loop y ajustar la velocidad de lectura temporalmente.
Ajustar la velocidad de lectura temporalmente:
Cuando mueve el Joystick a la derecha puede ajustar la velocidad de lectura temporalment hasta +4 %.
Cuando mueve el Joystick a la izquierda puede ajustar la velocidad de lectura temporalment hasta -4 %.
42
Programar el funcion Loop:
Memorizar el punto Loop In
El punto Loop In puede ser memorizado en el modo de pausa o en el modo de lectura.
Selecciona el punto Loop In con la rueda Jog (modo de pausa) o directadament durante la lectura (el LED
LOOP IN brilla constantemente). Tire el Joystick hacia abajo y la posición actual está memorizada (el LED
LOOP IN parpadea).
Memorizar el punto Loop Out
El punto Loop In puede ser memorizado en el modo de pausa o en el modo de lectura.
Una sequencia puede ser memorizada despues de memorizar el punto Loop In. Selecciona el punto final
(punto Loop Out) con la rueda Jog (modo de pausa) o directadament durante la lectura (el LED OUT/EXIT
brilla constantemente). Tire el Joystick hacia arriba y la posición actual está memorizada (el LED OUT/EXIT
parpadea).
La sequencia memorizada está repetida (el LED OUT/EXIT parpadea) hasta que Vd. tire el Joystick hacia
arriba otra vez.
18. TECLA RELOOP
Mediante la tecla Reloop puede llamar la sequencia memorizada otra vez. Cuando sale el modo Loop (los
LEDs LOOP IN y OUT/EXIT brillan constantemente), la tecla RELOOP comienza a parpadear. Cuando pulse
la tecla Reloop, la sequencia memorizada sera repetida.
Panel trasero:
&211(&7
72 0$,1 81,7 &211(&7
72 0$,1 81,7 19. PUERTOS CONECTORES
Conecte aquí la unidad lector.
5. INSTALACIÓN
Instale el CD-player sobre una superficie plana o en su rack.
Asegúrese de que el ángulo de inclinación no sea superior a 15°, ya que en caso de que sea superior el CD
no puede leer correctamente.
Por favor tenga en cuenta que la pantalla LCD se puede leer sólo desde un ángulo de 45° desde la parte
superior y de 5° desde la parte inferior.
Instalación en Rack: Este CD-player está construido para racks de 19" (483 mm). El rack que usted use
debe ser un rack de doble puerta donde usted pueda abrir el panel frontal y el panel trasero. El rack debe
disponer de un ventilador para la refrigeración. Cuando monte el CD-player en el rack, por favor asegúrese
de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda circular el aire caliente. El
sobrecalentamiento continuo puede dañar su aparato.
Puede fijar el CD-player en el rack con cuatro tornillos M6.
Tenga en cuenta que sujetar el aparato con cuatro tornillos en el panel frontal no es suficiente. Para una
sujeccón segura es necesaria una fijación adicional mediante barras laterales y barras para la parte inferior.
ATENCIÓN: Asegúrese de que el CD-player esté apagado (interruptor de alimentación en la posición
externa) antes de conectarlo a la red para evitar daños en sus altavoces.
43
Conecte el CD-player con el cable cinch a su mezclador mediante los casquillos de salida de Audio.
Asegúrese de que la ocupación derecha/izquierda (color de la clavija rojo/blanco) es la misma en ambos
aparatos.
Conecte su CD-player a la red.
Enchufe el aparato. Después de enchufar el amplificador, espere unos 8 ó 10 segundos antes de hacer
funcionar los controles del volumen para evitar posibles daños en los altavoces.
Evite por todos los medios que el amplificador distorsione la señal. Las señales distorsionadas son la causa
más normal de producir daños en los altavoces.
6. MANEJO
6.1 Puesta en marcha
Conecte el CD-player mediante el interruptor de alimentación.
Cuando el aparato está encendido y no hay disco en la bandeja en la pantalla aparece, "NO DISC".
6.2 Bandeja del CD
Pulse la tecla Open/Close para abrir la bandeja del disco. La bandeja del CD se abre y en la pantalla
aparece "OPEN".
Inserte su CD en la bandeja. Maneje el CD sólo por el borde con 2 dedos. Evite tocar la parte interior del CD.
ATENCIÓN: No cierre la bandeja empujando ya que esto podría dañar la construcción.
Pulse la tecla Open/Close de nuevo para cerrar la bandeja de nuevo.
6.3 Pantalla LCD
Si se ha colocado el CD de forma inadecuada aparece "ERR" o "NO DISC" en la pantalla.
Si el CD se ha colocado adecuadamente el lector salta a la primera canción y comienza inmediatamente con
la lectura. Tenga en cuenta que el lector salta automáticamente a la sección donde la música comienza.
En la parte inferior de "TRACK" aparece el número de la canción. En la parte inferior de M (MIN), S (SEC)
aparece el tiempo restante de la canción. En la parte inferior a la derecha de la pantalla FRAME está
indicado.
Al usar el botón de tiempo (Time/Random) la indicación del tiempo puede ser cambiada de tiempo restante
(Remain) a tiempo transcurrido (Elapsed)
En la parte inferior de la indicación de tiempo, aparecen 10 barras mostrando visualmente el tiempo restante.
Cuanto menos tiempo queda menos barras aparecen en la pantalla. 15 segundos ante del final de la canción
las barras de la pantalla comienzan a parpadear.
La indicación "AUTO" indica que el CD-player está en el modo de lectura automatica. Al pulsar el botón
Auto/Nor el CD-player se coloca en el modo normal y la pantalla muestra "NORM".
Cuando la tecla Pitch es pulsada puede ver el porcentaje actual en la pantalla. La indicación "0.0" significa
que la velocidad de lectura no ha sido cambiada. Si ajusta la velocidad de lectura mediante el Pitchfader (la
tecla de velocidad (Pitch) debe ser pulsada), el porcentaje respectivo aparece en la pantalla.
6.4 Lectura/Pausa
En el modo de Pausa la indicación de tiempo de la pantalla permanece estática y los LEDs OUT/EXIT y
LOOP IN parpadean. La lectura de la primera canción puede ser iniciada pulsando la tecla Play/Pause. En el
modo de lectura la indicación de tiempo avanza y el LED Play/Pause brilla continuamente.
Si quiere interrumpir la lectura, pulse la tecla Play/Pause y el laser para en la posición donde usted paró.
6.5. Selección de una canción
Teclas Skip:
Puede seleccionar la canción seleccionada mediante las teclas Skip.
44
Para que suene la canción deseada desde el principio, pulse las teclas Skip hasta que el número de la
canción deseada aparezca en la pantalla. Si mantiene pulsada la respectiva tecla Skip el CD-player pasará
por los números de las canciones hasta que deje de pulsarla.
Tecla «:
Si pulsa la tecla « una vez, la lectura comienza al principio de la canción anterior. Si una canción está
sonando puede comenzar la canción actual desde el principio.
Tecla »:
Si pulsa la tecla »- una vez, la lectura comienza al principio de la canción siguiente , si lo pulsa dos veces
comienza dos canciones más adelante, etc.
Por favor tenga en cuenta que el CD-player trae la canción en el modo en el que usted pulsó la tecla Skip. Si
el CD-player está en el modo de lectura en la canción 1 por ejemplo y usted pulsa la tecla » el lector salta a
la canción 2 y comienza a sonar inmediatamente.
Teclado:
Pulse la tecla Disc izquierda o derecha (el LED verde brilla) para seleccionar la canción del CD-player
deseado mediante el teclado.
Pulsa la tecla respectiva para llamar la canción deseada directadamente.
6.6 Sincronización de la velocidad de lectura
Puede sincronizar el CD-player y otra fuente de señal mientras escucha con los auriculares mediante el
mezclador.
Posibilidad 1:
Ponga el CD-player en el modo de lectura y escuche con los auriculares. Sincronice la velocidad de lectura
mediante el Pitchfader del CD-player (la tecla Pitch debe ser pulsada).
Posibilidad 2:
Si las dos fuentes de señal sólo difieren en el ritmo de los bajos (bass beat), puede sincronizar mediante las
teclas Pitch Bend.
Ponga el CD-player en el modo de lectura y escuche con los auriculares. Sincronice el ritmo de los bajos
mediante la tecla Pitch Bend derecha o izquierda.
6.7 Lectura al azar
Activar la lectura al azar:
Pulse y mantena la tecla TIME/RANDOM por 2 segundos para activar la lectura al alzar está activada (la
pantalla muestra RANDOM). El CD-player selecciona las canciones al azar hasta Vd. desactive el modo al
azar.
Desctivar la lectura al azar:
Pulse y mantena la tecla TIME/RANDOM por 2 segundos para desactivar la lectura al alzar.
6.8. Escucha
Función Auto-Cue:
Tras la puesta en marcha o tras pulsar las teclas Skip, el lector salta automáticamente a la sección donde la
música comienza. Esta función permite minimizar las transiciones entre dos canciones.
Memorizar el punto Cue:
Posibilidad 1:
El lector está en el modo de lectura.
Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de pausa.
Pulse la tecla Cue y el lector memoriza el punto Cue.
Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de lectura.
Tan pronto como pulse la tecla Cue el lector vuelve al punto Cue y se coloca en el modo de pausa.
45
Posibilidad 2:
El lector está en el modo de lectura.
Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de pausa.
Selecione el punto Cue mediante la rueda Jog/Shuttle. La pantalla muestra el punto de comienzo
seleccionado (p.e. 3:42 22).
Pulse la tecla Cue y el lector memoriza el punto Cue.
Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de lectura.
Tan pronto como pulse la tecla Cue el lector vuelve al punto Cue y se coloca en el modo de pausa.
6.9 Memorizar una secuencia (función Loop)
Con la función Loop puede repetir una secuencia programable.
Memorizar el punto Loop In
El punto Loop In puede ser memorizado en el modo de pausa o en el modo de lectura.
Selecciona el punto Loop In con la rueda Jog (modo de pausa) o directadament durante la lectura (el LED
LOOP IN brilla constantemente). Tire el Joystick hacia abajo y la posición actual está memorizada (el LED
LOOP IN parpadea).
Memorizar el punto Loop Out
El punto Loop In puede ser memorizado en el modo de pausa o en el modo de lectura.
Una sequencia puede ser memorizada despues de memorizar el punto Loop In. Selecciona el punto final
(punto Loop Out) con la rueda Jog (modo de pausa) o directadament durante la lectura (el LED OUT/EXIT
brilla constantemente). Tire el Joystick hacia arriba y la posición actual está memorizada (el LED OUT/EXIT
parpadea).
La sequencia memorizada está repetida (el LED OUT/EXIT parpadea) hasta que Vd. tire el Joystick hacia
arriba otra vez.
6.10 Final del manejo
Antes de apagar el aparato asegúrese de que no queda ningún CD dentro del lector.
Así mismo asegúrese de que la bandeja está completamente cerrada antes de desconectar. Si no fuera este
el caso conecte el aparato de nuevo y cierre la bandeja con la tecla Open/Close.
7. PRECAUCIONES
Este CD-player no puede ser comparado con Hifi CD-players convencionales- incluso si tienen casi la misma
apariencia. Este lector está construido mucho más estable para poder soportar el estenuante uso en la
carretera y los consistentes transportes de las discotecas móviles. Recomendamos colocar el CD-player
sobre goma espuma o sobre pies de goma para evitar los saltos que son causados por vibraciones de bajas
frecuencias. Lo mismo se aplica si el CD-player se monta en un rack y el rack está expuesto a estar
frecuencias.
En caso de problemas por favor remitase al cuadro de más abajo.
Los ajustes del Pitchfader cambian las frecuencias de FM. Si la pantalla muestra varias veces "ERR" ajuste
las frecuencias.
1.) Se han hecho las conexiones adecuadamente?
2.) Están su amplificador y su mezclador ajustados adecuadamente?
3.) Ha seguido todas las instrucciones dadas en este manual?
46
PROBLEMA:
La alimentación no se conecta.
CAUSA:
El cable de alimentación no está
conectado.
El lector no comienza el funciona- El CD está mal colocado o sucio.
miento.
No hay sonido
No reproduce correctamente.
Ruido de fondo
Función Relay no funciona
SOLUCION:
Compruebe el cable de alimentación y cables de extension.
Volver a colocar el CD con la
etiqueta hacia arriba o limpiar con
un paño seco y suave.
Compruebe las conexiones del Posiblemente
cambiar
las
mezclador y del amplificador
conexiones.
El aparato está expuesto a Colocar el aparato en una posición,
vibraciones.
rack,...más estable.
Conexiones
inadecuadoas
del Comprobar la calidad del cable y
mezclador o amplificador
del jack
Crossfader está asignado incorrec- Asigne el Crossfader correctamente
tamente o puesto en un lado.
y puse-lo en la posición central.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación:
Consumo:
Tipo:
CDs utilizables:
Cuantificación:
Frecuencia de muestreo:
Ajuste de frequencia:
Pantalla:
Distorsion:
Relación señal/ruido:
Kanaltrennung:
Repuesta de frecuencias:
Margen dinámico:
Salida de audio:
Potencia de salida:
Dimensiones:
Peso:
230 V/50 Hz
26 W
Compact Disc player doble
CDs standards de 8 y 12 cm
Convertidor D/A: 1 Bit
44,1 kHz
+/- 12 %
Tiempo restante y tiempo transcurrido
0,005 % (1 KHz)
105 dB (1 KHz)
95 dB (1 KHz)
20 - 20 000 Hz; +/- 0,5 dB
95 dB (1 KHz)
Asimétrico mediante casquillos cinch
2 Vrms
482 x 101 x 272 mm (CD-player)
482 x 132 x 41 mm (controlador)
Dimensiones de 19" con 5 u
5 kg (CD-player)
3 kg (controlador)
Nota: Excepción hecha de errores y omisiones Todas las especificaciones dadas en este manual
están sujetas a modificación sin previo aviso. ¡Por lo tanto toda reclamación debida a información
errónea o no proporcionada en este manual queda excluida! 2/99 ©
47
Document
Kategorie
Sport
Seitenansichten
18
Dateigröße
2 658 KB
Tags
1/--Seiten
melden