close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung Instruction Manual Innen B67995970

EinbettenHerunterladen
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 2
BELEUCHTUNG (Taste A)
LIGHT (A Key)
MODUS / BETRIEBSART (Taste B)
MODE (B Key)
START/STOP (Taste D)
START/STOP (D Key)
ZURÜCKSETZEN (Taste C)
RESET (C Key)
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 3
".&3,."-&'&"563&4
24
B67995970 Digital Quarz
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 4
;VTjU[MJDIF.FSLNBMF"EEJUJPOBM'FBUVSFT
TUFMMJHF
-$%"O[FJHF
4UVOEFO.JOV
UFO4FLVOEFO
.POBUT5BHFT
VOE8PDIFOUBHT
BO[FJHF
5jHMJDIFS
"MBSNVOE
4JHOBMUPO[V
KFEFSWPMMFO
4UVOEF
4UVO
EFOGPSNBU
XjIMCBS
BVUPNBUJTDIFS
,BMFOEFS
$ISPOPHSBQI
NJU4F
LVOEFO"O[FJHF
VOE4QMJU
'VOLUJPOFO
5BTUFOUPO
%JHJUT-$%
%JTQMBZ%JTQMBZ
)PVS.JOVUF
4FDPOE.POUI
%BZBOE8FFLEBZ
%BJMZ"MBSN
BOE$IJNF
IPVSMZ
)
GPSNBUTFMFD
UBCMF"VUP
$BMFOEBS
TFDPOE
$ISPOPHSBQI
XJUITQMJU
GVODUJPOT
,FZUPOF
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 5
8&-$0.&
)FS[MJDIFO(MDLXVOTDI[VN&SXFSCFJOFS.FSDFEFT#FO[.PUPSTQPSU6IS%JF'VOL
UJPOFO*ISFS6ISXFSEFOIJFSFSLMjSU%JFTFT.BSLFOQSPEVLUXVSEFOBDITUSFOHFO2VB
MJUjUTWPSTDISJGUFO IFSHFTUFMMU %JF HFOBVF #FBDIUVOH EJFTFS (FCSBVDITBOMFJUVOH FSIzIU
*ISF'SFVEFBOEJFTFS6ISVOEIJMGUEFSFO-FCFOTEBVFS[VWFSMjOHFSO
$POHSBUVMBUJPOTPOUIFQVSDIBTFPGZPVS.FSDFEFT#FO[.PUPSTQPSUXBUDI5IFGPMMPX
JOHXJMMFYQMBJOUIFWBSJPVTGVODUJPOTPGUIFXBUDIUPZPV5IJTCSBOEFEXBUDIIBTCFFO
TUSJDUMZRVBMJUZDPOUSPMMFE$BSFGVMTUVEZPGBOEDPNQMJBODFXJUIUIFTFJOTUSVDUJPOTXJMM
FOTVSFUIFMPOHFWJUZPGZPVSXBUDIBOEUIFGVMMTBUJTGBDUJPOUIBUZPVXJMMBDRVJSFGSPNJU
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 6
*.1035"/5
-BTTFO 4JF EJF MFFSF #BUUFSJF SBTDI WPN 'BDIIjOEMFS BVTUBVTDIFO &JOF HMFJDI[FJUJHF
fCFSQSGVOHEFS6ISWFSMjOHFSUEFSFO-FCFOTEBVFS4QMFO4JFEJF6ISNJULMBSFN8BT
TFS BC XFOO TJF NJU 4BM[XBTTFS JO #FSISVOH HFLPNNFO JTU VN 4BM[BCMBHFSVOHFO [V
WFSNFJEFO4jVCFSO4JFEJF6ISHFMFHFOUMJDINJUFJOFNXFJDIFO5VDI
%FQMFUFECBUUFSJFTTIPVMECFSFQMBDFEJNNFEJBUFMZCZBDFSUJ¾FEEFBMFS"UFDIOJDBMDIFDL
PGUIFXBUDIBUUIFTBNFUJNFXJMMFOTVSFJUTDPOUJOVFEQFSGFDUGVODUJPOJOH8IFOFWFS
ZPVSXBUDIIBTDPNFJOUPDPOUBDUXJUITBMUXBUFSXBTIJUVOEFSGSFTIXBUFSUPBWPJEBOZ
TBMUEFQPTJUT8JQFZPVSXBUDIQFSJPEJDBMMZXJUIBTPGUDMPUI
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 7
Taste B
B Key
Echtzeit
Real Time
Taste B
B Key
Alarm
Alarm
Taste B
B Key
Zwei Zeitzonen
Dual Time
Taste B
B Key
Timer
Timer
Chronograph
Chronograph
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 8
B. BEDIENUNGSANLEITUNG
B. OPERATIONAL MANUAL
1. Drücken Sie immer Taste A: ELHintergrundsbeleutung für 3
Sekunden.
1. At any state, press A key: EL backlight for 3 s.
2. Echtzeit
ț Einstellen der Uhrzeit:
a) Drücken Sie Taste C; dadurch gelangen Sie in den Modus zum Einstellen der Uhrzeit. Die Sekunden
blinken auf. Durch Drücken der Taste
D werden die Sekunden auf Null zurückgesetzt. Drücken Sie Taste B,
um die Einstellungen in der aufgeführten Abfolge auszuwählen:
Sekunden ? Stunden ? Minuten
? Jahr ? Monat ? Tag.
2. Real Time
ț Time Setting:
a) Press C key to time setting state
and “Second“ flashing, press D key
to zero; Press B key to select item as
following sequence:
Second ? Hour ? Minute ?
Year ? Month ? Day
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 9
b) Drücken Sie Taste D, um die
blinkende Position einzustellen.
c) Drücken Sie Taste C, um zum Echtzeitmodus zurückzukehren.
d) Bei einem Sekundenstand zwischen
30 und 59 werden diese durch das
Drücken der Taste D auf Null zurückgesetzt, die Minutenzahl erhöht sich um
1 Minute. Befinden sich die Sekunden
im Bereich zwischen 00 und 59, werden
sie auf Null zurückgestellt und die
Minuten erhöhen sich. Im Bereich
zwischen 00 und 29 verändern sich die
Minuten nicht.
Beim Stellen Taste A drücken, um zwischen 12/24 h zu wechseln. Beim 24h-Format leuchtet das Zeichen „24 H“.
b) Press D key to adjust the flashing
item.
c) Press C key to return to Real Time
Mode.
d) Press D key while the seconds are in
the range of 30 to 59 resets them to 00
and adds 1 to the minutes. In the range
of 00 to 59 resets them to 00 and adds
to the minutes. In the range of 00 to
29, the minutes are unchanged.
During the setting procedure press A to
change between 12/24 h clock format.
When the 24-hour format is chosen
“24 H“ indicator will light up.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 10
3. Täglicher Alarm
ț Mit Taste B in den Alarmmodus
ț Ein-/Ausschalten des Alarms und
des Signaltons
ț Drücken Sie Taste A um den stündl.
Signalton und den Alarm ein- oder
auszuschalten. Bei eingestelltem
Alarm oder Signalton leuchten die
Indikatoren
ț Einstellen der Alarmzeit
Drücken Sie Taste C um zur Einstellung „Stunden“ zu gelangen. Drücken Sie Taste B für die Einstellung
der Minuten oder der Tage. Drücken
Sie Taste D, um das blinkende Element zu verstellen. Zum Einstellen
des gewünschten Monats und Tages
3.
ț
ț
ț
Daily Alarm
Press B key to alarm mode
Turn On/Off Alarm and Chime
Press A key to activate or deactivate
the hourly chime and alarm function.
The “Chime“- and/or “Alarm“-indicator will light up when function is
activated.
ț Alarm setting
Press C key to select “Hour“ setting;
Press B key to select “Minute“ or
“Day“ setting; Press D key to adjust
the flashing item. Follow the same
pattern to set the desired month and
day. For daily alarm operation, setting will be “––––“. Press C key to
exit.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 11
wiederholen Sie den Vorgang. Die
Einstellung für den täglichen Alarm
ist „––––“. Mit Taste C verlassen Sie
die Einstellung.
ț Wenn die Weckzeit abgelaufen ist,
ertönt ein 20-sekündiger Alarmton.
4. Chronograph
ț Mit Taste B in den Chronomodus
ț Drücken Sie die Taste D, um den
Stoppuhrbetrieb zu aktivieren bzw.
zu beenden.
ț Beim Beenden drücken Sie die Taste
A, um die Anzeige auf Null zu stellen.
ț Um das Zählen zu splitten, drücken
Sie während des Stoppuhrbetriebs
die Taste A. Drücken Sie dann Taste
ț There will be 20 s alert when alarm
time is over.
4.
ț
ț
ț
ț
Chronograph
Press B key for Chrono mode
Press D key to Start/Stop running;
When stop, press A key to zero.
When running, press A key to split
counting. Then press A key to exit
split count, and stop counting with
D key. Press A key to zero.
ț When running, press B key to return
to Real Time mode, and it running at
back.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 12
A, um die Split-Zählung zu verlassen
und stoppen Sie den Zählvorgang
mit Taste D. Die Anzeige stellt sich
dann durch Drücken von Taste A auf
Null.
ț Um in den Echtzeitmodus zu wechseln, drücken Sie während des
Stoppuhrbetriebs die Taste B; der
Stoppuhrbetrieb läuft im Hintergrund weiter.
5. Timer-Modus
ț Mit Taste B in den Timer Modus
ț Der Anzeigebereich des Timers ist
23 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden.
ț Beim Rückwärtszählen auf 00:00:00
5. Timer mode
ț Press B key for timer mode
ț The display range of the timer is 23
hour 59 minutes 59 seconds.
ț Timer alarm sounds for about 10 seconds when counting down to
00:00:00. The timer is automatically
reset to its starting value after the
alarm stops.
ț Timer time setting
Press C key to time setting state and
“Hour“ flashing, Press B key to select „Hour“, “Minute“ or “Second“
setting, press D key to adjust the
flashing item. Press C key to complete setting.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 13
ertönt für ca. 10 Sekunden der
Timer-Alarm. Nach Beenden des
Alarms stellt sich der Timer automatisch auf den Startwert zurück.
ț Einstellen der Timer-Zeit
Taste C drücken, um in den Modus
zur Einstellung der Timerzeit zu gelangen. Der Stundenwert beginnt zu
blinken; drücken Sie Taste B, um die
Einstellung der Stunden, Minuten
bzw. Sekunden anzuwählen, drücken
Sie die Taste D, um das blinkende
Element zu verstellen. Mit der Taste
C schließen Sie die Einstellung ab.
ț Timer-Betrieb
Drücken Sie die Taste D, um den
Zählermodus zu starten/zu stoppen.
ț Timer operation
Press D key to Start/Stop counting.
6. Dual Time
ț Press B key for dual time.
ț Dual Time setting
Press C key to select “Hour“ setting,
press B key to select “Minute“
setting, press D key to adjust the
flashing item.
Press C key again to finish setting,
and return to Dual Time displaying
mode.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 14
6. Zwei Zeitzonen
ț Mit Taste B in den Modus „2. Zeitzone“
ț Einstellen der 2. Zeitzone
Drücken Sie die Taste C, um die
Stundenanzeige auszuwählen und
die Taste B, um die Minutenanzeige
auszuwählen; drücken Sie die Taste
D, um das blinkende Element zu verstellen. Mit erneutem Drücken der
Taste C wird der Einstellvorgang abgeschlossen, und man wechselt zum
Anzeigebetrieb der zwei Zeitzonen.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 15
$41&;*'*,"5*0/&/
(Sz‡F
%JDLF
#FUSJFCTUFNQFSBUVSCFSFJDI
#FUSJFCTTQBOOVOH
(FOBVJHLFJU
#BUUFSJFLFOOVOH
HFHFOXjSUJHFS7FSCSBVDIQSP4UFMMF;JGGFSNBY
HFHFOXjSUJHFS7FSCSBVDIQSP4UFMMF;JGGFS%VSDITDIO
"MBSNTUSPN
&-4USPN
#BUUFSJFEBVFS
[XFJNBMJHFT"OXjIMFOWPO)JOUFSHSVOECFMFVDIUVOH4FLQSP5BH
4FLVOEFO"MBSNCFUSJFC5BH
%VSDINFTTFSNN
NN
$°DB$
7
‘4FL.POBU
$3
NBYV"
OPSNBMV"
N"NBYN"
N"
.POBUF
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 16
$41&$*'*$"5*0/4
.PEVMF4J[F
.PEVMF5IJDLOFTT
0QFSBUJPOBM5FNQFSBUVSF3BOHF
0QFSBUJPOBM7PMUBHF
"DDVSBDZ
#BUUFSZ$PEF
$VSSFOU$POTVNQUJPOGPS%JHJUNBYJNBM
$VSSFOU$POTVNQUJPOGPS%JHJUBWFSBHFMZ
"MBSN$VSSFOU
&-$VSSFOU
#BUUFSZMJGF
CBDLMJHIUPQFSBUJPOTFDPOET
QFSEBZ
TFDPOETPGBMBSNPQFSBUJPOQFSEBZ
EJBNFUFSNN
NN
$°DB$
7
‘TFDNPOUI
$3
NBYV"
OPSNBMV"
N"NBYN"
N"
NPOUIT
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 17
Gewährleistung/Warranty/Garantie
Die Gewährleistung für Sachmängel und Fabrikationsfehler an Ihrer Mercedes-Benz
Armbanduhr wird durch die Bestimmungen auf der separat mitgelieferten
Garantiekarte geregelt.
The warranty for defects on your Mercedes-Benz watch arising on account of faulty
materials and workmanship is governed by the clauses stipulated on the warranty card
separately delivered with the watch.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 18
Applicable in the United States
No implied warranties, including the warranties of merchantability and fitness, shall
apply to this product for any period beyond the two (2) year term of this written
warranty. Under no circumstances shall the manufacturer be liable for any incidental
damages sustained in connection with this product, and any recovery may not be
greater than the purchase price paid for this product.
Some states, however, do not allow the exclusion or limitation on how long and implied
warranty lasts or allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from
state to state. No person or company is authorized to change the terms of this warranty.
In the U.S., there is a $ 10.– handling charge to cover return shipping, insurance and
handling to U.S. addresses.
Innen B67995970 alles_Layout 1 24.01.11 16:00 Seite 21
Daimler AG, 616 HPC Z 402, 70546 Stuttgart – Germany
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
6
Dateigröße
207 KB
Tags
1/--Seiten
melden