close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

507

EinbettenHerunterladen
507
25,*,1$/ ,16758&7,216
(1
75$'8&7,21 '(6 ,16758&7,216 25,*,1$/(6
)5
h%(56(7=81* '(5 25,*,1$/$1/(,781*
'(
75$'8&&,Ï1 '( /$6 ,16758&&,21(6 25,*,1$/(6
(6
75$'8=,21( '(//( ,6758=,21, 25,*,1$/,
,7
9(57$/,1* 9$1 '( 25,*,1(/( ,16758&7,(6
1/
75$'8d­2 '$6 ,16758d®(6 25,*,1$,6
37
29(5677(/6( $) '( 25,*,1$/( ,16758.7,21(5
'$
g9(56b771,1* $9 '( 8563581*/,*$ ,16758.7,21(51$
69
$/.83(5b,67(1 2+-(,'(1 6820(1126
),
29(56(77(/6( $9 '( 25,*,1$/( ,16758.6-21(1(
12
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
58
7à80$&=(1,( ,16758.&-, 25<*,1$/1(-
3/
3ě(./$' 25,*,1È/1Ë&+ 32.<1ģ
&6
$= (5('(7, Ò7087$7Ï )25'Ë7È6$
+8
75$'8&(5($ ,16758&ğ,81,/25 25,*,1$/(
52
78/.276 12 25,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6 ,16758.&,-$6
/9
25,*,1$/,Ǐ ,16758.&,-Ǐ 9(57,0$6
/7
25,*,1$$/-8+(1', 7®/*(
(7
35,-(92' 25,*,1$/1,+ 8387$
+5
35(92' 25,*,1$/1,+ 1$92',/
6/
35(./$' 25,*,1È/1<&+ 32.<129
6.
ȂǼȉDZĭȇǹȈǾ ȉȍȃ ȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃ ȅǻǾīǿǷȃ
(/
25,-,1$/ 7$/,0$7/$5,1 7(5&h0(6,
75
EN
English
FR
DE
ES
SPECIAL SAFETY RULES
Ŷ
Ŷ
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty.
Ŷ
Always wear safety goggles and a dust mask when
sanding, especially sanding overhead.
Ŷ
A suitable breathing respirator must be worn while
sanding lead paint, some woods and metal to avoid
breathing the harmful/toxic dust or air.
IT
LED INDICATOR
NL
Battery charge
LED colour
66% - 100%
Green + Yellow + Red
33% - 66%
Yellow + Red
FI
< 33%
Red
NO
PT
DA
SV
NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it
means the battery power is low. The battery needs to be
recharged.
RU
PL
CS
HU
Ŷ
When not in use, all tools should be disconnected from
power source.
INTENDED USE
You may use this product for cutting and sanding purposes.
BATTERY OVERLOAD PROTECTION
RO
This tool is designed to protect the battery from overloading.
When overloading is detected, the tool will automatically
switch off. To resume operation, switch the tool off and
on again. If the tool fails to operate, it means battery pack
is discharged and should be recharged in a compatible
charger.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
When servicing, use only identical Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
HR
SL
TR
Safety alert
V
Volts
Oscillations per minute
Direct current
CE conformity
Conformance to technical regulations
To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
ET
EL
SYMBOL
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power product operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
LT
SK
MAINTENANCE
Ŷ
LV
Wear ear protection
Wear eye protection
Recycle
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
1
English
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
Operation
Information
Lock
Unlock
Do not touch blade
2
EN
Français
FR
DE
ES
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Lorsque vous effectuez une opération où
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact
avec un câble électrique caché, maintenez l'outil
par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe
qui entre en contact avec un câble "sous tension" est
susceptible de véhiculer le courant électrique vers les
parties métalliques de l'outil et de provoquer un choc
électrique à l'opérateur.
Protégez vos poumons. Portez un écran facial ou
un masque anti-poussière si le travail génère de la
poussière.
Mettez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussière lorsque vous poncez, en particulier
lorsque vous tenez la ponceuse au-dessus de votre
tête.
Vous devez porter un masque anti-poussière adéquat
lorsque vous poncez des surfaces recouvertes de
peinture à base de plomb ainsi que certains bois et
métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des
vapeurs toxiques.
Tous les outils électriques doivent être débranchés
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications de
coupe et de ponçage.
ENTRETIEN
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
NL
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez un outil
à moteur ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si
l'opération génère des poussières, portez également
un masque anti-poussières.
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que
vous effectuez une quelconque opération d'entretien.
PT
DA
SV
FI
NO
VOYANT LED
RU
PL
Charge batterie
Couleur de la LED
66% - 100%
Vert + Jaune + Rouge
33% - 66%
Jaune + Rouge
LV
< 33%
Rouge
LT
CS
HU
RO
NOTE: Si seul la LED rouge est allumée, cela signi¿e
que la charge de la batterie est faible. La batterie doit être
rechargée.
ET
HR
SL
SK
EL
PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA
BATTERIE
TR
Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge
de la batterie. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'outil
s'arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez
l'outil et remettez-le en marche. Si l'outil ne fonctionne pas,
cela signi¿e que la batterie est déchargée et qu'elle doit
être rechargée avec un chargeur compatible.
SYMBOLE
Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
IT
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Alerte de Sécurité
V
Volts
Oscillations par minute
Courant continu
Conformité CE
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
3
Français
Recyclage
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Déballage
Mise en Route
Utilisation
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Ne touchez pas la lame
4
EN
Deutsch
FR
DE
ES
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen
der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten
Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen
fest. Ein Schneidaufsatz, der mit einem unter Strom
stehenden Draht in Kontakt gerät kann bewirken, dass
freiliegende Metallteile des Werkzeugs ebenfalls unter
Strom stehen, was dem Benutzer einen Stromschlag
versetzen könnte.
IT
UMWELTSCHUTZ
NL
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
Ŷ
FI
NO
LED ANZEIGE
RU
PL
LED Farbe
66% - 100%
Grüen + Gelb + Rot
Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor allem,
wenn Sie die Schleifmaschine über Ihrem Kopf halten.
33% - 66%
Gelb + Rot
LV
< 33%
Rot
LT
Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske, wenn
Sie Flächen schleifen, die mit einer bleihaltigen
Farbe lackiert sind, sowie beim Schleifen bestimmter
Holzarten und Metalle, um zu vermeiden, dass Sie
giftige Staube oder Dämpfe einatmen.
Alle Werkzeuge sollten von der Stromquelle getrennt
werden, wenn sie nicht benutzt werden.
CS
HU
RO
BITTE BEACHTEN: Wenn nur die rote LED auÀeuchtet, ist
die Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen
werden.
Verwenden Sie für die Wartung nur identische RyobiErsatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen oder
beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille
mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen
Arbeiten eine Atemschutzmaske.
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem
Produkt.
ET
HR
SL
SK
AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
EL
Dieses Werkzeug wurde entwickelt um den Akku vor
Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung
festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch
aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an um
den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug
nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und
mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Ŷ
SV
Akkuladung
Sie können dieses Produkt zum Sägen und Schleifen
verwenden.
Ŷ
DA
Schützen Sie Ihre Lungen! Tragen Sie einen
Gesichtsschutz oder eine Staubschutzmaske, wenn
beim Arbeiten Staub entsteht.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Ŷ
PT
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V
Volt
Oszillationen pro Minute
Gleichstrom
CE-Konformität
Konformität mit technischen Vorschriften
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Wiederverwerten
5
TR
Deutsch
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste Schritte
Betrieb
Information
Schloß
Öffnen
Sägeblatt nicht berühren
6
EN
Español
FR
DE
ES
NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aislantes cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte puede ponerse
en contacto con el cableado oculto. El accesorio
de corte que esté en contacto con un cable “vivo”
puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la
herramienta que estén expuestas y el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
Proteja sus pulmones. Póngase una pantalla facial
o una mascarilla antipolvo si la operación que está
realizando lo requiere.
Use siempre gafas de seguridad herméticas y una
máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora,
especialmente en los trabajos en los que deba sujetar
la lijadora por encima de su cabeza.
Debe utilizar una máscara facial con filtro cuando lije
superficies cubiertas con pintura a base de plomo, al
igual que cuando trabaje ciertas maderas o metales,
para evitar la inhalación de polvo o de vapores tóxicos.
NL
Carga de la batería
Color de LED
66% - 100%
Verde + Amarillo + Rojo
33% - 66%
Amarillo + Rojo
FI
< 33%
Rojo
NO
Puede utilizar este producto para cortar y lijar.
PT
DA
SV
NOTA: Si sólo se enciende el LED rojo, la batería tiene
poca carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Esta herramienta está diseñada contra la sobrecarga de la
batería. Si detecta sobrecarga, la herramienta se apagará
automáticamente. Para reanudar la operación, apague la
herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no
funciona, eso signi¿ca que la batería está descargada y
deberá cargarse con un cargador compatible.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales.
El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o
daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad con
protecciones laterales durante el funcionamiento del
producto eléctrico o al soplar polvo. Si la superficie
de trabajo es polvorienta, use también una careta
específica.
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
la batería del producto al realizar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
PL
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
SÍMBOLO
EL
TR
Atención
V
Voltios
Oscilaciones por minuto
Corriente directa
MANTENIMIENTO
RU
CS
Cuando no se encuentran en funcionamiento, todas
las herramientas deben desconectarse de su fuente de
alimentación.
USO PREVISTO
IT
INDICADOR LED
Conformidad con CE
Conformidad con las normativas técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Utilice dispositivos de protección para
los oídos
Utilice gafas de seguridad
Reciclar
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
7
Español
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Desembalaje
Encender el Dispositivo
Funcionamiento
Información
Bloquear
Desbloquear
No tocar la cuchilla
8
EN
Italiano
FR
DE
ES
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si
svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero
toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo
“vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potranno fare
da conduttore e causare scosse elettriche.
Proteggere i polmoni. Se l’utilizzo dell’apparecchio
produce polvere, indossare una maschera facciale o
una maschera antipolvere.
Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in particolare
quando si tiene la levigatrice al di sopra del capo.
Indossare una maschera antipolvere adeguata quando
si levigano superfici ricoperte di pittura al piombo
nonché alcuni tipi di legno o di metallo, al fine di non
inalare polveri o vapori tossici.
Quando l'utensile non viene utilizzato, scollegarlo
dall'alimentazione.
NL
Carica batteria
Colore LED
66% - 100%
Verde +Giallo + Rosso
33% - 66%
Giallo + Rosso
FI
< 33%
Rosso
NO
NOTE: Se il LED indicatore si illumina di rosso, la carica
della batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata.
Ŷ
RU
PL
CS
HU
PROTEZIONE SOVRACCARICA BATTERIA
Utensile progettato per proteggere la batteria dal
sovraccarico. In caso di sovraccarico, l'utensile si spegnerà
automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere
l'utensile e accenderlo di nuovo. Se l'utensile non viene
messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà
essere ricaricato con un caricatore compatibile.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
MANUTENZIONE
Ŷ
DA
SV
TR
Questo prodotto può essere utilizzato per operazioni di
taglio o levigatura.
Ŷ
PT
SIMBOLO
UTILIZZO
Ŷ
IT
INDICATORE LED
Allarme di sicurezza
V
Volt
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Oscillazioni al minuto
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
Conformità CE
Indossare sempre una maschera per gli occhi o occhiali
di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con il prodotto o quando si aspira polvere. Nel caso in
cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno
polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.
Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre
il gruppo batterie dal prodotto quando si svolgono
operazioni di pulizia o manutenzione.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i ri¿uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
Corrente diretta
Conforme a norme tecniche
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare cuf¿e di protezione
Indossare occhiali di protezione
Riciclare
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i ri¿uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali ri¿uti.
9
Italiano
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Rimozione dell'involucro
Avvio
Funzionamento
Informazioni
Blocco
Sblocco
Non toccare la lama
10
Nederlands
EN
FR
DE
ES
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten
vast wanneer u werk uitvoert op plaatsen waar de
boor / het zaagje een verborgen snoer kan raken.
Wanneer de boor / het zaagje een spanningvoerende
leiding raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen
van de machine onder spanning komen waardoor de
gebruiker kan worden geëlektrocuteerd.
Bescherm uw longen. Draag een gezichtsmasker of
een stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes
vrijkomen.
Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker tijdens
het schuren, vooral wanneer u de schuurmachine
boven uw hoofd houdt.
Draag een geschikt stofmasker tijdens het schuren van
oppervlakken bedekt met verf op loodbasis en bij het
schuren van bepaalde houtsoorten en metalen om te
voorkomen dat u giftige stof of giftige dampen inademt.
IT
LED-CONTROLELAMPJE
NL
Acculading
LED-kleur
66% - 100%
Groen + geel + rood
33% - 66%
Geel + rood
FI
< 33%
Rood
NO
PT
DA
SV
OPMERKING: Wanneer alleen het rode LEDcontrolelampje oplicht, dient de accu te worden opgeladen.
RU
PL
CS
HU
ACCUOVERLADINGSBESCHERMING
Deze machine is ontworpen om de accu tegen overladen
te beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd,
zal de machine automatisch uitschakelen. Om de machine
te herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te
schakelen. Als de machine niet werkt, kan de accu leeg
zijn en moet deze in een geschikte lader worden geladen.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
Ŷ
Wanneer u de machine niet gebruikt, dient u het uit de
contactdoos te trekken.
SK
SYMBOOL
EL
TR
BEOOGD GEBRUIK
Veiligheidswaarschuwing
U kunt dit product gebruiken om te zagen en te schuren.
V
ONDERHOUD
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Volt
Slingeringen per minuut
Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi
reserveonderdelen. Het gebruik van niet-originele
onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de
machine veroorzaken.
Gelijkstroom
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
Overeenkomstig
reglementen
Draag altijd een veiligheidsbril of een veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming terwijl u dit gereedschap
gebruikt of wanneer u stof blaast. Als de werking stof
veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.
Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u altijd het
accupack uit het product wanneer u het schoonmaakt
of onderhoudt.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen dient de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum te worden
aangeleverd.
EU-conformiteit
de
technische
Lees de instructies zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik neemt.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Recycleren
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren
indien de mogelijkheid bestaat. Neem
contact op met uw gemeente of
handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
11
Nederlands
PICTOGRAMMEN IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Uitpakken
Starten
Bediening
Informatie
Vergrendeling
Ontgrendeling
Raak het zaagblad niet aan
12
Português
EN
FR
DE
ES
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pega isoladas, ao realizar uma operação em que
o acessório possa entrar em contacto com fios
eléctricos escondidos. O acessório de corte que
entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as
peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal
pode causar um choque eléctrico ao operador.
Proteja os seus pulmões. Use uma protecção facial
ou uma máscara anti-poeiras se o trabalho provocar
poeiras.
Use sempre óculos de segurança e uma máscara antipoeira durante as operações de lixar, em particular
quando segura a lixadeira por cima da cabeça.
Deve usar uma máscara anti-pó adequada quando
lixar superfícies revestidas com tinta à base de chumbo
assim como certas madeiras e metais, para evitar
inalar poeiras ou vapores tóxicos.
Quando não se encontram em utilização, todas as
ferramentas devem ser desconectadas da fonte de
alimentação.
IT
INDICADOR LED
NL
Carga da bateria
LED a cores
66% - 100%
Verde + Amarelo + Vermelho
33% - 66%
Amarelo + Vermelho
FI
< 33%
Vermelho
NO
PT
DA
SV
NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se
encontre aceso, isso signi¿ca que a bateria está fraca. A
bateria precisa ser recarregada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Este ferramenta está concebida para proteger a bateria
de sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a
ferramenta desliga-se automaticamente. Para retomar a
operação, desligue a ferramenta e volte a ligá-la. Caso a
ferramenta não funcione, tal signi¿ca que a bateria está
descarregada e deve ser recarregada num carregador
compatível.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de
vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante o
funcionamento do produto eléctrico ou ao soprar o pó.
Caso a operação seja poeirenta, use também uma
máscara contra o pó.
Para evitar graves lesões pessoais, retire sempre a
bateria do aparelho ao limpar ou realizar qualquer
trabalho de manutenção.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
acessórios e as embalagens devem ser
seleccionados.
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Alerta de Segurança
Pode usar este aparelho para ¿ns de corte e lixagem.
Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de
origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer
outras peças pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
CS
RO
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Ŷ
PL
HU
SÍMBOLO
MANUTENÇÃO
RU
V
Volts
Oscilações por minuto
Corrente directa
Conformidade CE
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Reciclar
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Veri¿que
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.
13
Português
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Retirada da embalagem
Como começar
Operação
Informações
Bloqueio
Abrir
Não tocar na lâmina
14
Dansk
EN
FR
DE
ES
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
Ŷ
Ŷ
Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader,
når der arbejdes på steder, hvor man kan komme
til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en
strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele
af maskinværktøjet strømførende og give operatøren
elektrisk stød.
Beskyt dine lunger. Brug ansigtsskærm eller
støvmaske, hvis der dannes støv under arbejdet.
Ŷ
Brug altid beskyttelsesbriller og støvmaske, når du
sliber - især ved slibning over hovedhøjde.
Ŷ
Der skal benyttes et egnet åndedrætsværn ved slibning
af blyholdig maling, visse trætyper og metal for at
undgå indånding af skadeligt/giftigt støv eller luft.
Ŷ
Værktøjer, som ikke anvendes, skal kobles fra
strømforsyningskilden.
IT
LED-INDIKATOR
NL
Batteriopladning
LED-farve
66% - 100%
Grøn + Gul + Rød
33% - 66%
Gul + Rød
FI
< 33%
Rød
NO
PT
DA
SV
BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder
det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades.
HU
BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE
Værktøjet er konstrueret, så det beskytter batteriet mod
overbelastning. Når der detekteres en overbelastning,
slukker værktøjet automatisk. Man genstarter ved at
slukke og tænde kontakten. Hvis værktøjet ikke vil starte,
betyder det, at batteriet er aÀadet og skal genoplades i en
kompatibel oplader.
Ŷ
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv.
med en ren klud.
Ŷ
Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under
betjening af elproduktet eller ved støv-ophvirvling.
Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også
støvmaske.
Ŷ
For at undgå alvorlige personskader skal man altid tage
batteriet ud af produktet i forbindelse med rengøring
eller vedligeholdelse.
LV
LT
ET
HR
SK
SYMBOL
EL
TR
Sikkerheds Varsel
V
Volt
Oscillationer pr. minut
Direkte strøm
CE Overensstemmelse
Overensstemmelse
forskrifter
med
tekniske
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Benyt høreværn
MILJØBESKYTTELSE
Benyt øjenværn
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
RO
SL
VEDLIGEHOLDELSE
Ŷ
PL
CS
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Man kan bruge dette produkt til skære- og slibearbejde.
RU
Genbrug
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
15
Dansk
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Sådan kommer du i gang
Betjening
Information
Lås
Oplås
Undlad at røre ved klingen
16
Svenska
EN
FR
DE
ES
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Skydda dina lungor. Använd en hel ansiktsmask eller
en mask som skyddar mot damm, om arbetet alstrar
mycket damm.
Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask
mot damm då du slipar, i synnerhet om du håller
slipmaskinen ovanför huvudet.
Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm då
du slipar ytor som är täckta med blybaserad färg eller
vissa träslag och metaller, för att inte andas in damm
eller giftiga ångor.
Alla verktyg ska kopplas bort från strömkälla när de inte
används.
IT
LED-INDIKATOR
NL
Batteriladdning
LED-färg
66% - 100%
Grön + Gul + Röd
33% - 66%
Gul + Röd
FI
< 33%
Röd
NO
PT
DA
SV
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser
innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste
laddas upp.
RU
PL
CS
HU
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
RO
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet
ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte
verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat
och måste laddas upp i en passande laddare.
LV
LT
ET
HR
SL
SK
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
EL
SYMBOL
TR
Du kan använda verktyget för att såga och slipa.
Säkerhetsvarning
UNDERHÅLL
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Vid service ska endast originaldelar från Ryobi
användas. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon
med sidoskydd när du använder produkten eller
blåser damm. Använd en ansiktsmask om det dammar
mycket.
Ta alltid bort batteripacken från produkten vid rengöring
eller underhållsarbeten för att undvika allvarlig
kroppsskada.
V
Volt
Oscillationer per minut
Likström
CE-konformitet
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
Återvinning
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter ¿nns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
17
Svenska
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Packa upp
Igångsättning
Användning
Information
Lås
Lås upp
Rör inte bladet
18
Suomi
EN
FR
DE
ES
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Ŷ
Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta,
kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa
olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä
johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Ŷ
Suojele keuhkojasi. Käytä kasvonsuojusta
kasvonaamaria, mikäli työstä syntyy pölyä.
Ŷ
Käytä aina suojalaseja ja pölynaamaria hioessasi,
erityisesti pään yläpuolella hioessasi.
Ŷ
Työhön sopivaa hengityssuojainta on käytettävä,
kun hiotaan lyijymaalia, joitain puupintoja ja metallia,
jotta vältytään haitallisen/myrkyllisen pölyn tai ilman
hengittämiseltä.
Ŷ
IT
MERKKIVALO
tai
Kun et käytä laitteita, ne tulee irrottaa virtalähteestä.
KÄYTTÖTARKOITUS
Voit käyttää tätä tuotetta leikkaamiseen ja hiomiseen.
NL
Akun lataus
Merkkivalon väri
66% - 100%
Vihreä + keltainen + punainen
33% - 66%
Keltainen + punainen
FI
< 33%
Punainen
NO
PT
DA
SV
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
RU
PL
CS
HU
AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
Tämä
laite
on
suunniteltu
suojaamaan
akku
ylikuormitukselta. Kun laitteessa havaitaan ylikuormitusta,
se sammuu automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa
kytkemällä laitteen pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi,
akun lataus on käytetty ja se on ladattava yhteensopivassa
laturissa.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
SYMBOLI
EL
HUOLTO
Ŷ
Ŷ
TR
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi
varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran
tai vioittaa laitetta.
Turvavaroitus
V
Voltti
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
Oskillaatiota minuutissa
Ŷ
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja käyttäessäsi
sähkötyökalua tai puhaltaessasi pölyä. Käytä lisäksi
pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
CE-vastaavuus
Ŷ
Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota akku tuotteesta
aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
Tasavirta
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Kierrätä
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana.
Ne on mahdollisuuksien mukaan
pantava kiertoon. Kierrätysohjeita
antavat kunnan viranomaiset ja
vähittäiskauppiaat.
19
Suomi
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Turvallisuus
Pakkauksen purkaminen
Aloittaminen
Käyttö
Tietoja
Lukko
Avaa
Älä koske terään
20
Norsk
EN
FR
DE
ES
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Hold det elektriske verktøyet på de isolerte
gripeflatene
når
du
foretar
arbeid
der
skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte
strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap
som får kontakt med strømførende elektriske
ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir
strømførende og at brukeren kan få støt.
Beskytt lungene dine. Bruk ansiktsskjerm
støvmaske dersom sagingen er støvdannende.
IT
LED-INDIKATOR
eller
Ta alltid på sikkerhetsbriller og støvmaske når du sliper,
særlig hvis du holder sliperen høyere enn hodet.
Du må bruke en egnet støvmaske når du sliper flater
som er dekket med blyholdig maling og enkelte treslag
og metaller, for ikke å puste inn giftig støv eller damp.
Når verktøyet ikke er i bruk må det kobles vekk fra
strømkilden.
NL
Batterilading
LED-farge
66% - 100%
Grønn + Gul + Rød
33% - 66%
Gul + Rød
FI
< 33%
Rød
NO
PT
DA
SV
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
RU
PL
CS
HU
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot
overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet
bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på
igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det at batteripakken
er utladet og må lades i en kompatibel lader.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
TILTENKT BRUK
SYMBOL
EL
Du kan bruke dette produktet til å kappe og slipe.
VEDLIKEHOLD
Ŷ
Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
Ŷ
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
Ŷ
Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse når du
jobber med maskinen eller blåser støv. Hvis arbeidet
utløser støv, bruk også en støvmaske.
Ŷ
For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteriene
fra produktet når du rengjør verktøyet eller utfører
vedlikehold.
SK
Sikkerhetsalarm
V
TR
Volt
Svingninger pr. minutt
Likestrøm
CE samsvar
Samsvarer med tekniske forskrifter
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
Bruk hørselsvern
MILJØVERN
Bruk øyebeskyttrelse
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
Gjenvinne
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
21
Norsk
IKON I DENNE MANUALEN
Sikkerhet
Oppakking
Komme i gang
Bruk
Informasjon
Lås
Låse opp
Ikke ta på bladet
22
Ɋɭɫɫɤɢɣ
EN
FR
DE
ES
ɈɋɈȻɕȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɞɟɪɠɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɡɚ ɪɭɤɨɹɬɤɢ
ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɦ ɩɨɤɪɵɬɢɟɦ, ɬɚɤ ɤɚɤ
ɩɢɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɬɧɨ ɦɨɠɟɬ ɧɚɬɤɧɭɬɶɫɹ ɧɚ ɫɤɪɵɬɭɸ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɭ. ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɩɨɥɨɬɧɚ
ɫ ɩɪɨɜɨɞɨɦ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɦɫɹ ɩɨɞ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ,
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɱɚɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɬɚɤɠɟ ɦɨɝɭɬ
ɨɤɚɡɚɬɶɫɹ ɩɨɞ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɥɟɝɤɢɟ. ɉɪɢ ɩɵɥɶɧɵɯ ɪɚɛɨɬɚɯ ɬɚɤɠɟ
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɡɚɳɢɬɧɵɦ ɡɚɛɪɚɥɨɦ ɢ ɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪɨɦ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɲɥɢɮɨɜɚɧɢɹ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɲɥɢɮɨɜɚɧɢɢ
ɜɵɲɟ ɭɪɨɜɧɹ ɝɨɥɨɜɵ, ɜɫɟɝɞɚ ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ
ɨɱɤɢ ɢ ɩɵɥɟɡɚɳɢɬɧɭɸ ɦɚɫɤɭ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɲɥɢɮɨɜɚɧɢɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ, ɩɨɤɪɵɬɵɯ
ɫɜɢɧɰɨɜɵɦɢ ɛɟɥɢɥɚɦɢ, ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɩɨɪɨɞ ɞɪɟɜɟɫɢɧɵ
ɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɢɡɞɟɥɢɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɞɟɜɚɬɶ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ
ɜɞɵɯɚɧɢɟ ɜɪɟɞɧɨɣ/ɬɨɤɫɢɱɧɨɣ ɩɵɥɢ ɢɥɢ ɜɨɡɞɭɯɚ.
ȿɫɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɪɟɡɚɧɢɹ
ɢ ɲɥɢɮɨɜɚɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ɉɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ
Ryobi ɞɟɬɚɥɢ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɪɭɝɢɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɢɡɞɟɥɢɹ.
IT
ɁȺɓɂɌȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ
NL
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ
ɤɚɤ
ɫɵɪɶɟ,
ɚ
ɧɟ
ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟ ɤɚɤ ɦɭɫɨɪ. Ɇɚɲɢɧɚ,
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɢ ɭɩɚɤɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɨɬɫɨɪɬɢɪɨɜɚɧɵ.
DA
SV
FI
NO
ɂɇȾɂɄȺɌɈɊ
RU
PL
Ɂɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ
ɐɜɟɬ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ
66% - 100%
Ɂɟɥɟɧɵɣ + ɀɟɥɬɵɣ + Ʉɪɚɫɧɵɣ
33% - 66%
ɀɟɥɬɵɣ + Ʉɪɚɫɧɵɣ
< 33%
Ʉɪɚɫɧɵɣ
CS
HU
RO
LV
LT
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ȿɫɥɢ ɝɨɪɢɬ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ,
ɡɧɚɱɢɬ ɛɚɬɚɪɟɹ ɪɚɡɪɹɠɟɧɚ. Ȼɚɬɚɪɟɹ ɬɪɟɛɭɟɬ ɡɚɪɹɞɤɢ.
ET
HR
SL
ɁȺɓɂɌȺ ȻȺɌȺɊȿɂ ɈɌ ɉȿɊȿȽɊɍɁɄɂ
SK
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ
ɛɚɬɚɪɟɢ ɨɬ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ. ɉɪɢ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. Ⱦɥɹ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ
ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢ ɫɧɨɜɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ.
ȿɫɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɡɧɚɱɢɬ ɛɚɬɚɪɟɹ
ɪɚɡɪɹɠɟɧɚ ɢ ɟɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɪɹɞɢɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɝɨ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɋɂɆȼɈɅ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
V
ȼɨɥɶɬ
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɜɨ
ɜɪɟɦɹ ɱɢɫɬɤɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɯ ɱɚɫɬɟɣ. Ɇɧɨɝɢɟ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɛɵɬɨɜɵɯ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɩɨɜɪɟɠɞɚɸɬɫɹ ɢ ɦɨɝɭɬ ɪɚɡɪɭɲɢɬɶɫɹ.
Ⱦɥɹ ɫɧɹɬɢɹ ɝɪɹɡɢ, ɦɚɫɥɚ, ɠɢɪɚ, ɩɵɥɢ ɢ ɬ.ɞ.
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɱɢɫɬɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ.
Ʉɨɥɟɛɚɧɢɣ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ɢɥɢ
ɫɞɭɜɚɧɢɢ
ɩɵɥɢ
ɜɫɟɝɞɚ
ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɢɥɢ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ ɫ
ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɡɚɳɢɬɧɵɦɢ ɷɤɪɚɧɚɦɢ. ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɨɛɪɚɡɭɟɬɫɹ ɦɧɨɝɨ ɩɵɥɢ, ɬɚɤɠɟ ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ
ɩɵɥɟɡɚɳɢɬɧɭɸ ɦɚɫɤɭ.
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɭ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɬɹɠɟɥɨɣ ɬɪɚɜɦɵ ɜɫɟɝɞɚ ɜɵɧɢɦɚɣɬɟ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɭɸ ɛɚɬɚɪɟɸ ɢɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɪɢ
ɟɝɨ ɨɱɢɫɬɤɟ ɢɥɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
PT
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣ ɬɨɤ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɋȿ
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɞɚɧɧɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ.
ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɪɝɚɧɨɜ
ɫɥɭɯɚ
ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɪɝɚɧɨɜ
ɡɪɟɧɢɹ
ɉɨɜɬɨɪɧɵɣ ɰɢɤɥ
23
EL
TR
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹ
ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ.
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ, ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ. ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɚɦ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ
ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɨɪɝɚɧɨɦ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ
ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɬɨɪɝɨɜɥɢ.
ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə, ɂɋɉɈɅɖɁɍȿɆɕȿ ȼ ȾȺɇɇɈɆ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
Ɋɚɫɩɚɤɨɜɵɜɚɧɢɟ
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɋɰɟɩɢɬɶ
Ɋɚɫɰɟɩɢɬɶ
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɪɟɠɭɳɟɦɭ ɩɨɥɨɬɧɭ
24
Polski
EN
FR
DE
ES
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEēSTWA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Urządzenie elektryczne naleĪy trzymaü za izolowany
uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia
przewodu pod napiĊciem. Kontakt z przewodem pod
napiĊciem moĪe spowodowaü przepáyw prądu przez
metalowe elementy urządzenia i poraĪenie operatora.
Chroniü ukáad oddechowy. ZaáóĪcie ochronĊ na twarz
lub maskĊ przeciwpyáową w wypadku gdy przy pracy
wydziela siĊ pyá.
Zakáadajcie zawsze szczelne okulary ochronne i maskĊ
przeciwpyáową podczas szlifowania, a w szczególnoĞci
kiedy trzymacie szlifierkĊ nad gáową.
Kiedy szlifujecie powierzchnie pokryte farbą na bazie
oáowiu, czy niektóre drewna i metale, powinniĞcie
zakáadaü odpowiednią maskĊ przeciwpyáową w celu
unikniĊcia wdychania pyáu czy toksycznych oparów.
NieuĪywane narzĊdzia powinny byü odáączone od
Ĩródáa zasilania.
PRZEZNACZENIE
Niniejszy produkt moĪna uĪywaü do ciĊcia i szlifowania.
KONSERWACJA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Podczas konserwacji i naprawy uĪywaü wyáącznie
identycznych czĊĞci zamiennych firmy Ryobi. UĪycie
jakiejkolwiek innej czĊĞci mogáoby spowodowaü
zagroĪenie lub teĪ uszkodziü wasze narzĊdzie.
Nie stosowaü rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. WiĊkszoĞü plastików jest
wraĪliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostĊpne w
handlu i moĪe ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie.
UĪywajcie czystej szmatki do usuniĊcia zabrudzeĔ,
pyáu, oleju, smaru, itd.
Podczas
uĪytkowania
elektronarzĊdzi
lub
wydmuchiwania pyáu naleĪy koniecznie zakáadaü
gogle lub okulary ochronne. JeĞli wykonywanej
pracy towarzyszy powstawanie pyáu, naleĪy równieĪ
stosowaü maskĊ przeciwpyáową.
Aby
uniknąü
powaĪnego
zranienia,
przed
przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĪy
wyjąü z urządzenia akumulator.
OCHRONA ĝRODOWISKA
Surowce naleĪy oddawaü do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucaü je na
Ğmieci. Z myĞlą o ochronie Ğrodowiska,
narzĊdzie, akcesoria i opakowania powinny
byü sortowane.
IT
KONTROLKA LED
NL
Naáadowanie
akumulatora
Kolor diody LED
66% - 100%
Zielony + ĩóáty + Czerwony
33% - 66%
ĩóáty + Czerwony
< 33%
Czerwony
PT
DA
SV
FI
NO
RU
UWAGA: Gdy poziom naáadowania akumulatora jest niski,
Ğwieci wyáącznie czerwona dioda LED. NaleĪy ponownie
naáadowaü akumulator.
PL
CS
HU
RO
ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED
PRZECIĄĩENIEM
LV
LT
NarzĊdzie jest tak zaprojektowane, aby chroniü akumulator
przed przeciąĪeniem. W przypadku wykrycia przeciąĪenia,
narzĊdzie zostanie automatycznie wyáączone. Aby
przywróciü dziaáanie, naleĪy wyáączyü i ponownie wáączyü
narzĊdzie. JeĞli narzĊdzie przestanie pracowaü, oznacza
to, Īe akumulator ulegá rozáadowaniu i naleĪy go ponownie
naáadowaü za pomocą odpowiedniej áadowarki.
SYMBOL
Alarm bezpieczeĔstwa
V
Wolt
Liczba oscylacji na minutĊ
Prąd staáy
ZgodnoĞü CE
ZgodnoĞü z normami technicznymi
Przed uruchomieniem urządzenia
prosimy uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ
Stosowaü Ğrodki ochrony sáuchu
Stosowaü Ğrodki ochrony wzroku
Oddaü do recyklingu
25
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Polski
ZuĪyte produkty elektryczne nie powinny
byü utylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawaü recyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o wáaĞciwych metodach recyklingu
moĪna uzyskaü u wáadz lokalnych lub
sprzedawcy.
IKONY UĩYWANE W TYM PODRĉCZNIKU
BezpieczeĔstwo
Rozpakowywanie
RozpoczĊcie uĪytkowania
Obsáuga
Informacja
Blokada
OdkrĊcenie uchwytu
Nie dotykaü ostrza
26
ýeština
EN
FR
DE
ES
ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ PěEDPISY
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Držte elektricky pohánČný nástroj za izolované
úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím
pĜíslušenstvím, které mĤže pĜijít do styku se
skrytými vodiþi. Kontakt s „živým“ vodiþem zpĤsobí,
že kovové þásti elektricky pohánČného nástroje se
stanou také „živými“ a zpĤsobí elektrický úraz obsluze.
ChraĖte Vaše plíce. PĜi práci používejte obliþejový štít
nebo protiprašný respirátor, pokud pĜi práci vznikají
jemné odpadové piliny.
PĜi broušení používejte bezpeþnostní brýle a obliþejový
štít, zejména pokud používáte brusku k práci nad
hlavou.
PĜi broušení barev s obsahem olova, pĜi opracovávání
povrchu dĜeva a pĜi leštČní kovu používejte vhodný
protiprašný respirátor, abyste nevdechovali prach z
odbroušeného materiálu, který mĤže být u nČkterých
druhĤ dĜeva a kovĤ toxický.
IT
LED UKAZATEL
NL
Nabíjení baterie
Barva LED
66% - 100%
zelená + žlutá + þervená
33% - 66%
žlutá + þervená
FI
< 33%
þervená
NO
PT
DA
SV
POZNÁMKA: Pokud se rozsvítí pouze þervený LED
indikátor, znamená to vybitou baterii. Baterii je nutné nabít.
RU
PL
CS
HU
OCHRANA PROTI PěEBÍJENÍ
Tento nástroj je navržen pro ochranu baterie pĜed
pĜetížením. Pokud se zjistí pĜetížení, nástroj se automaticky
vypne. Pro obnovení funkce vypnČte a znovu zapnČte
napájení nástroje. Pokud nástroj selže pĜi funkci, znamená
to vybitou baterii a je tĜeba ji nabít v kompatibilní nabíjeþce.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
Ŷ
Odpojte všechny nástroje od napájení, když je
nepoužíváte.
SYMBOL
EL
Bezpeþnostní výstraha
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Výrobek lze používat pro úþely Ĝezání a broušení.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
V
TR
NapČtí
Oscilací za minutu
ÚDRŽBA
Ŷ
SK
Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní
díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílĤ mĤže
vytvoĜit nebezpeþí nebo zpĤsobit poškození výrobku.
VyhnČte se používání rozpouštČdel, když þistíte
plastové díly. Mnoho plastĤ je citlivých na poškození
rĤznými typy komerþních rozpouštČdel a mohou se
poškodit pĜi jejich použití. Používejte þisté utČrky pro
odstranČní neþistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
StejnosmČrný proud
Shoda CE
Podléhá technickým naĜízením
PĜed spuštČním pĜístroje si ĜádnČ
pĜeþtČte pokyny.
PĜi obsluze elektrického zaĜízení nebo odfukování
prachu vždy používejte ochranné brýle nebo
bezpeþnostní brýle s postranními kryty. Pokud
pracujete v prachu, noste také respirátor.
Noste ochranu sluchu
PĜedcházejte vážnému zranČní a pĜi þištČní nebo
provádČní údržby vždy vyjmČte bateriový modul z
výrobku.
Noste ochranu oþí
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
náĜadí
do
domovního
odpadu
a
upĜednostnČte jeho recyklaci. V souladu
s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí
odkládejte vysloužilé náĜadí, pĜíslušenství i
obalový materiál do tĜídČného odpadu.
Recyklace
Odpad elektrických výrobkĤ se nesmí
likvidovat v domovním odpadu.
Recyklujte prosím na sbČrných místech.
Ptejte se u místních úĜadĤ nebo
prodejce na postup pĜi recyklaci.
27
ýeština
IKONY V NÁVODU
Bezpeþnost
Vybalte
Zaþínáme
Obsluha
Informace
Zamknuto
Odemknuto
Nedotýkejte se ostĜí.
28
Magyar
EN
FR
DE
ES
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
A szerszámgépet a szigetelĘ fogófelületeinél
fogja, ha olyan mĦveletet végez, melynek során
a vágóeszköz rejtett vezetékhez érhet. Az “élĘ”
vezetékkel érintkezĘ vágóeszköz következtében a
szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek
következtében a kezelĘt áramütés érheti.
Védje a tüdejét. Amennyiben a munkálatok során por
termelĘdik, használjon arc- vagy porvédĘ álarcot is.
Hordjon mindig álarcot és légálló szemüveget csiszolás
közben, különös képen ha magasban, a gépet a feje
felett tartva dolgozik.
Hordjon a célnak megfelelĘ (gáz)álarcot ha ólmot
tartalmazó festékkel fedett tárgyat, illetve ha bizonyos
fa- vagy fémterméket csiszol.
Ha nem használják, a szerszámgépeket le kell
választani az áramforrásról.
RENDELTETÉSSZERĥ HASZNÁLAT
A terméket vágásra és csiszolásra használhatja.
NL
Akkumulátor töltése
LED színe
66% - 100%
Zöld + Sárga + Piros
33% - 66%
Sárga + Piros
FI
< 33%
Piros
NO
Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket
használjon. Bármilyen más alkatrész használata
veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
PT
DA
SV
MEGJEGYZÉS: Ha csak a piros LED jelzĘfény világít, az
azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. Az
akkumulátort fel kell tölteni.
CS
LV
Ez a berendezés megvédi az akkumulátort a túlterheléstĘl.
Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan
kikapcsol. A használat folytatásához kapcsolja ki, majd
újra be a gépet. Ha a gép nem mĦködik, az akkumulátor
lemerült, és egy kompatibilis töltĘvel fel kell tölteni.
ET
HR
SL
SK
TR
Biztonsági ¿gyelmeztetés
V
LT
EL
SZIMBÓLUM
Volt
Oszcilláció percenként
Ŷ
A szerszámgépek használatakor vagy a por lefúvásakor
mindig viseljen védĘszemüveget vagy oldalellenzĘvel
rendelkezĘ védĘsisakot. Ha a használat poros
környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is.
MegfelelĘség a mĦszaki elĘírásoknak
Ŷ
A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében
tisztítás vagy karbantartás elĘtt mindig vegye ki az
akkumulátort a termékbĘl.
Egyenáram
CE megfelelĘség
A gép bekapcsolása elĘtt ¿gyelmesen
olvassa el az útmutatót.
Viseljen fülvédĘt
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elĘ az alapanyagok újrahasznosítását
azzal, hogy nem helyezi el Ęket a
háztartási szemétben. Környezetvédelmi
megfontolásból az elhasználódott gépet és
tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat
szelektív módon kell gyĦjteni.
PL
RO
AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI
VÉDELEM
A mĦanyag részek tisztításakor tartózkodjon a
tisztítószerek használatától. A legtöbb mĦanyag
érzékeny a különbözĘ típusú kereskedelmi oldószerekre
és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát
használjon a kosz, por, olaj, kenĘzsír, stb.
Ŷ
RU
HU
KARBANTARTÁS
Ŷ
IT
LED JELZėLÁMPA
Viseljen szemvédĘt
Hasznosítsa újra
A kiselejtezett elektromos termékeket
nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Ezeket újra kell
hasznosítani, ha van rá lehetĘség.
Az újrahasznosítással kapcsolatban
érdeklĘdjön a helyi önkormányzatnál
vagy a termék forgalmazójánál.
29
Magyar
IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN
Biztonság
Kicsomagolás
A használat megkezdése
Használat
Tájékoztatás
Retesz
Szétnyitás
Ne érjen a fĦrészlaphoz
30
Română
EN
FR
DE
ES
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANğA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
În cazul în care efectuaĠi operaĠii în locuri în care
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri
ascunse, ĠineĠi unealta electrică de suprafeĠele de
prindere izolate. Accesoriul de tăiere ce intră în contact
cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric părĠile
metalice expuse ale uneltei electrice úi ar putea expune
operatorul la un úoc electric.
ProtejaĠi-vă plămânii. PurtaĠi un ecran facial sau o
masca antipraf daca tăierea generează praf.
UtilizaĠi întotdeauna ochelari de protecĠie etanúi úi o
mască de protecĠie contra prafului atunci când úlefuiĠi,
în special dacă úlefuiĠi deasupra capului.
Trebuie să folosiĠi o mască de respirat adecvată când
slefuiĠi suprafeĠe acoperite cu vopsea pe bază de plumb
úi de asemenea pentru anumite tipuri de lemn sau de
metal pentru a evita să inhalaĠi praf sau vapori toxici.
Atunci când nu sunt în funcĠiune, toate uneltele trebuie
deconectate de la sursa de alimentare.
DOMENIU DE APLICAğII
IT
INDICATOR LUMINOS DE TIP LED
NL
Încărcare acumulator
Culoare LED
66% - 100%
Verde + Galben + Roúu
33% - 66%
Galben + Roúu
FI
< 33%
Roúu
NO
PT
DA
SV
NOTĂ: În cazul în care este aprins numai indicatorul
luminos de tip LED de culoare roúie, acest lucru înseamnă
că energia acumulatorului este scăzută. Acumulatorul
trebuie reîncărcat.
Ŷ
Ŷ
EvitaĠi utilizarea solvenĠilor atunci când curăĠaĠi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi
deteriorate de diferite tipuri de solvenĠi comerciali úi pot
fi deteriorate de utilizarea acestora. UtilizaĠi materiale
textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul,
grăsimea etc.
PurtaĠi întotdeauna ochelari de protecĠie cu apărători
laterale când utilizaĠi produsul electric sau când
îndepărtaĠi praful. Dacă mediu de lucru este plin de
praf, purtaĠi întotdeauna o mască împotriva prafului.
Pentru a evita vătămarea personală gravă, scoateĠi
întotdeauna acumulatorul din produs când curăĠaĠi sau
efectuaĠi orice lucrări de întreĠinere.
PROTECğIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
ReciclaĠi materiile prime în loc să le aruncaĠi
la gunoi, împreună cu deúeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurător, maúina,
accesoriile acesteia úi ambalajele trebuie
triate.
HU
LT
Această unealtă a fost proiectată cu scopul protejării
acumulatorului împotriva supraîncărcării. Atunci când este
detectată o supraîncărcare, unealta se va opri în mod
automat. Pentru a relua operaĠia, opriĠi unealta úi porniĠi-o
din nou. În cazul în care unealta nu funcĠionează , acest
lucru înseamnă că acumulatorul este descărcat úi trebuie
reîncărcat într-un încărcător compatibil.
SIMBOL
Ŷ
CS
LV
ÎNTREğINEREA
În timpul lucrărilor de service, utilizaĠi doar piese de
schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea
situaĠii periculoase sau poate conduce la deteriorarea
produsului.
PL
RO
PROTECğIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂRCĂRII
ACUMULATORULUI
PuteĠi folosi acest produs în scopuri de tăiere úi úlefuire.
Ŷ
RU
Avertizare de siguranĠă
V
VolĠi
OscilaĠii pe minut
Curent continuu
Conform CE
Conformitate cu reglementările tehnice
Vă rugăm citiĠi instrucĠiunile cu atenĠie
înainte de pornirea aparatului.
PurtaĠi echipamente de protecĠie a
auzului
PurtaĠi echipamente de protecĠie a
vederii
Reciclare
Deúeurile produselor electrice nu
trebuiesc înlăturate împreună cu
deúeurile casnice. Vă rugăm reciclaĠi
acolo unde există facilităĠi. Veri¿caĠi la
autoritatea dvs locală sau la vânzător
pentru sfaturi privind reciclarea.
31
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Română
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
SiguranĠă
Dezambalarea
NoĠiuni de bază
Operarea
InformaĠii
Piedică
Deblocare
Nu atingeĠi pânza
32
Latviski
EN
FR
DE
ES
SPECIƖLIE DROŠƮBAS NOTEIKUMI
Ŷ
Darbos, kuros instruments var saskarties ar
slƝptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izolƝtajƗm
satveršanas virsmƗm. GriezƝjinstrumenta saskare ar
strƗvu vadošajƗm vietƗm var padarƯt arƯ atklƗtƗs metƗla
daƺas vadošas un radƯs operatoram elektrisko triecienu.
Ŷ
AizsargƗjiet plaušas. Ja darbs ir putekƺains, valkƗjiet
putekƺu masku.
Ŷ
SlƯpƝšanas laikƗ vienmƝr nƝsƗjiet aizsargbrilles un
putekƺu masku, it Ưpaši slƯpƝjot virs galvas.
Ŷ
Lai izvairƯtos no kaitƯgu/toksisku putekƺu vai gaisa
ieelpošanas, svina krƗsas, dažu kokmateriƗlu un
metƗla slƯpƝšanas laikƗ ir jƗizmanto piemƝrots
elpošanas respirators.
Ŷ
Visiem instrumentiem jƗbnjt atvienotiem no strƗvas
avota, kad tie netiek izmantoti.
PAREDZƜTƖ LIETOŠANA
Šo ražojumu var izmantot griešanas un slƯpƝšanas
darbiem.
IT
LED INDIKATORS
NL
Akumulatora lƯmenis
LED krƗsa
66% - 100%
Zaƺš + dzeltens + sarkans
33% - 66%
dzeltens + sarkans
FI
< 33%
sarkans
NO
PT
DA
SV
PIEZƮME: Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators,
tas nozƯmƝ, ka akumulatora jauda ir zema. Akumulators ir
jƗuzlƗdƝ.
RU
PL
CS
HU
AKUMULATORA PƖRSLODZES AIZSARDZƮBA
RO
Šis instruments ir izstrƗdƗts, lai aizsargƗtu akumulatoru
no pƗrslodzes. Kad tiek konstatƝta pƗrslodze, instruments
automƗtiski izslƝdzas. Lai atsƗktu darbƯbu, izslƝdziet un
atkal ieslƝdziet instrumentu. Ja instruments nedarbojas,
tas nozƯmƝ, ka akumulatora komplekts ir izlƗdƝjies un ir
atkƗrtoti jƗuzlƗdƝ savietojamƗ lƗdƝtƗjƗ.
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
SIMBOLS
TR
APKOPE
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
DrošƯbas brƯdinƗjums
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriƧinƗlƗs Ryobi
rezerves daƺas. JebkƗdi citu detaƺu izmantošana var
izraisƯt bƯstamƯbu vai produkta bojƗjumus.
TƯrot plastmasas daƺas, izvairieties no šƷƯdinƗtƗju
lietošanas. Vairums plastmasu bojƗjas no pƗrdošanƗ
pieejamo šƷƯdinƗtƗju iedarbƯbas. Izmantojiet tƯru drƗnu,
lai notƯrƯtu netƯrumus, putekƺus, eƺƺu, ziežvielas utt.
VienmƝr valkƗjiet aizsargbrilles vai brilles ar sƗnu
aizsargiem, lietojot elektroinstrumentu vai pnjšot
putekƺus. Ja darbƯba ir saistƯta ar putekƺu rašanos,
uzlieciet arƯ putekƺu masku.
Lai izvairƯtos no ievainojumiem, vienmƝr atvienojiet
akumulatoru no izstrƗdƗjuma tƯrƯšanas vai apkopes
laikƗ.
V
Volti
SvƗrstƯbu skaits sekundƝ
LƯdzstrƗva
CE atbilstƯba
AtbilstƯba tehniskiem noteikumiem
Pirms iedarbinƗt mašƯnu, lnjdzu rnjpƯgi
izlasiet instrukcijas.
Lietojiet dzirdes aizsargus
VIDES AIZSARDZƮBA
TƗ vietƗ, lai izejmateriƗlus izmestu atkritumos,
nododiet tos otrreizƝjai pƗrstrƗdei. MašƯna,
aksesuƗri un iepakojums ir jƗsašƷiro
un jƗnodod videi draudzƯgƗ atkƗrtotas
pƗrstrƗdes vietƗ.
ValkƗjiet acu aizsarglƯdzekƺus
PƗrstrƗdƗt
Izlietotie elektroprodukti nedrƯkst tikt
izmesti kopƗ ar mƗjsaimniecƯbas
atkritumiem. Lnjdzu, nododiet tos
attiecƯgajƗs atk Ɨr totas izmantošanas
vietƗs. Sazinieties ar savu vietƝjo varas
pƗrstƗvi vai izplatƯtƗju, lai noskaidrotu,
kur iespƝjama atkƗrtota pƗrstrƗde.
33
Latviski
IKONAS ŠAJƖ ROKASGRƖMATƖ
DrošƯba
IzsaiƼošana
Darba sƗkšana
EkspluatƗcija
InformƗcija
BloƷƝtƗjs
AtbloƷƝt
Nepieskarieties asmenim
34
Lietuviškai
EN
FR
DE
ES
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLƠS
Ŷ
Ŷ
ElektrinƳ ƳrankƳ laikykite už izoliuotǐ paviršiǐ, kad
darbo metu pjovimo Ƴrankio priedas nesusiliestǐ su
paslơptais laidais. Pjovimo metu priedas, prisilietĊs
prie laido, prijungto prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti
metalines elektrinio Ƴrankio detales ir sukelti operatoriui
elektros smnjgƳ.
Saugokite plauþius. Dơvơkite kaukĊ nuo dulkiǐ, jei tektǐ
dirbti ten, kur išsiskiria dulkơs.
Ŷ
Šlifavimo metu, ypaþ kai šlifuojate virš galvos, visada
dơvơkite apsauginius akinius ir kaukĊ nuo dulkiǐ.
Ŷ
Šlifuodami švino dažus, tam tikras medienos rnjšis
ir metalą dơvơkite respiratoriǐ, kad neƳkvơptumơte
nuodingǐ / žalingǐ dulkiǐ arba oro.
Ŷ
Kai Ƴrankiai nenaudojami, juos visus bnjtina atjungti nuo
maitinimo šaltinio.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
ŠƳ ƳrankƳ galima naudoti pjovimo ir šlifavimo tikslais.
Ŷ
NL
Akumuliatoriaus
Ƴkrovimas
LED lemputơs spalva
66% - 100%
Žalia + geltona + raudona
33% - 66%
geltona + raudona
< 33%
raudona
DA
SV
FI
NO
RU
PASTABA: Jei švieþia tik raudonas LED indikatorius,
reiškia akumuliatoriaus Ƴkrova yra maža. Akumuliatoriǐ
reikia Ƴkrauti.
PL
CS
HU
RO
AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO
PERKROVOS
LV
LT
Šis Ƴrankis yra pagamintas taip, kad akumuliatorius bnjtǐ
apsaugotas nuo perkrovos. Nustaþius perkrovą Ƴrankis
automatiškais išsijungia. Jei norite atnaujinti darbą, ƳrankƳ
išjunkite ir jƳ vơl Ƴjunkite. Jei Ƴrankis neveikia, reiškia, kad
akumuliatorius yra išsikrovĊs ir jƳ reikia Ƴkrauti naudojant
suderinamą ƳkroviklƳ.
SIMBOLIAI
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“
atsarginơmis detalơmis. Kitǐ detaliǐ naudojimas gali
sukelti pavojǐ ar sugadinti ƳrankƳ.
Valydami plastikines detales, nenaudokite
Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia
plastikiniǐ detaliǐ ir juos naudojant galima
plastikines detales. Valydami purvą, dulkes,
alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes.
PT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
PRIEŽINjRA
Ŷ
IT
LED INDIKATORIUS
tirpikliǐ.
daugelƳ
pažeisti
tepalus,
Ŷ
Dirbdami su elektros prietaisu ar kai puþiamos dulkơs,
visada dơvơkite apsauginius akinius ar akinius su
šonine apsauga. Jei darbo metu kyla dulkơs, taip pat
dơvơkite kaukĊ nuo dulkiǐ.
Ŷ
Baterijos paketo neišơmus iš produkto, kai jis valomas
ar atliekami priežinjros darbai, galima rimtai susižeisti.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines
medžiagas
perdirbkite
pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas.
Mechanizmas, priedai ir pakuotơs turi
bnjti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai
nekenksmingu bnjdu.
Pranešimas apie saugumą
V
Voltai
Virpesiai per minutĊ
Nuolatinơ srovơ
CE suderinimas
Techniniǐ reikalavimǐ atitikimas
Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš
pradơdami naudoti mechanizmą.
Dơvơkite klausos apsaugos priemones
Dơvơkite akiǐ apsaugos priemones
Perdirbkite
Elektriniǐ produktǐ atliekos neturi bnjti
metamos kartu su namǐ njkio atliekomis.
Prašome perdirbkite jas ten, kur yra
tokios perdirbimo bazơs. Dơl perdirbimo
patarimo kreipkitơs Ƴ savo vietinĊ
savivaldybĊ ar pardavơją.
35
Lietuviškai
ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE
Saugumas
Išpakavimas
Naudojimosi pradžia
Veikimas
Informacija
BloƷƝtƗjs
Atrakinti
Geležtơs nelieskite
36
Eesti
EN
FR
DE
ES
OHUTUSE ERINÕUDED
Ŷ
Ŷ
Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku
puutuda
varjatud
elektrijuhtmetega,
hoidke
tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui
kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate
juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad
pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
Kaitske oma hingamisorganeid. Tolmustes kohtades
töötamisel kandke näomaski või respiraatorit.
Ŷ
Kasutage töötamisel alati kaitseprille ja tolmumaski –
eriti tähtis on see lihvimisel pea kohal.
Ŷ
Kandke nõuetekohast respiraatorit kui lihvite tina
sisaldavaid värve, kõva puitu või metalle, et ohtlikku/
mürgist tolmu või õhku mitte sisse hingata.
IT
LED-MÄRGUTULI
NL
Aku laetuse tase
LED-märgutule värv
66% - 100%
Roheline + Kollane + Punane
33% - 66%
Kollane + Punane
FI
< 33%
Punane
NO
PT
DA
SV
MÄRKUS: Kui põleb ainult punane LED-märgutuli, siis
see tähendab, et aku laetuse tase on madal. Aku vajab
laadimist.
RU
PL
CS
HU
Ŷ
Kui seade ei ole kasutusel, ühendage see toiteallikalt
lahti.
AKU ÜLEKOORMUSKAITSE
RO
Sellel tööriistal on funktsioon, mis kaitseb akut ülekoormuse
eest. Kui ilmneb ülekoormus, lülitub tööriist automaatselt
välja. Töö jätkamiseks lülitage tööriist välja ja käivitage
uuesti. Kui tööriist tööle ei hakka, siis on aku tühjenenud ja
seda tuleb laadida sobivat laadijat kasutades.
Ŷ
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi
varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada
ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
Vältige
plastosade
puhastamisel
lahustite
kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate
kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja
võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest,
tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage
puhast riidelappi.
Ŷ
Töötamisel ja tolmu ärapuhumisel kandke alati
silmamaski või küljekaitsetega kaitseprille. Kui
töötlemine on tolmune, siis kandke tolmumaski.
Ŷ
Raskete kehavigastuste vältimiseks võtke akupakett
seadme puhastamise ja hooldamise ajaks alati välja.
HR
EL
TR
Ohutusalane teave
V
Volt
Käikude arv minutis
Alalisvool
CE vastavus
Vastavus tehnilistele eeskirjadele
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
KESKKONNAKAITSE
Taaskasutage
materjale
nende
jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin,
selle
lisaseadmed
ja
pakend
tuleb
jäätmekäitluseks
keskkonnasõbralikult
sorteerida.
ET
SK
SÜMBOL
HOOLDUS
Ŷ
LT
SL
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Seda tööriista võib kasutada lõikamiseks ja lihvimiseks.
LV
Kandke silmade kaitsevahendeid
Taaskäitlus
Mittekasutatavaid elektritooteid ei
tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid
tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
Vajadusel küsige sellekohast nõu oma
edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.
37
Eesti
KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID
Ohutus
Lahtipakkimine
Alustamine
Kasutamine
Teave
Lukk
Lahtikeeramine
Ärge tera puudutage
38
Hrvatski
EN
FR
DE
ES
POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor
za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim
ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za
izoliranu površinu za hvatanje. Dodirivanje „žive“ žice
priborom za rezanje može izložiti metalne dijelove alata
elektriþnoj energiji i može dovesti do strujnog udara na
operatera.
Zaštitite svoja pluüa. Ako se pri korištenju stvara
prašina, dobro je da nosite zaštitu za lice ili masku.
Uvijek nosite zaštitne naoþale i zaštitnu masku prilikom
brušenja, pogotovo prilikom brušenja iznad glave.
Mora se nositi prikladan respirator za disanje tijekom
brušenja boje, nekih drva i metala kako bi se izbjeglo
udisanje štetne/otrovne prašine ili zraka.
Kad se ne koriste, svi alati trebaju biti iskljuþeni iz
napajanja.
IT
LED POKAZIVAý
NL
Punjenje baterije
Boja LED-a
66% - 100%
Zeleno + žuto + crveno
33% - 66%
žuto + crveno
FI
< 33%
crveno
NO
PT
DA
SV
NAPOMENA: Ako svijetli samo crveni LED pokazivaþ,
znaþi da je napajanje baterije slabo. Potrebno je napuniti
bateriju.
RU
PL
CS
HU
ZAŠTITA OD PREOPTEREûENJA BATERIJE
RO
Ovaj ureÿaj namijenjen je za zaštitu baterije od
preoptereüenja. Kad je otkriveno proptereüenje, alat se
automatski iskljuþuje. Za nastavak rada, iskljuþite i ponovno
ukljuþite alat. Ako alat ne radi, znaþi da je baterija prazna i
da je treba napuniti u kompatibilnom punjaþu.
LV
LT
ET
HR
SL
NAMJENA
SK
SIMBOL
EL
Ovaj alat možete koristiti u svrhu rezanja i brušenja.
TR
Sigurnosno upozorenje
ODRŽAVANJE
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Prilikom servisiranja koristite samo identiþne Ryobi
zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova
može dovesti do opasnosti ili uzrokovati ošteüenje alat.
Prilikom þišüenja plastiþnih dijelova izbjegavajte
koristiti kemijska sredstva. Veüina plastika je podložna
ošteüenju od razliþitih vrsta komercijalnih kemijskih
sredstava za þišüenje i mogu se oštetiti prilikom
njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine,
ulja, masnoüe itd., koristite þistu krpu.
Uvijek tijekom rada s proizvodom ili prilikom ispuhivanja
prašine nosite zaštitne naoþale i zaštitne naoþale s
boþnim štitnicima. Ako radite u prašini nosite i masku
za zaštitu od prašine.
Za izbjegavanje ozbiljnih ozljeda uvijek uklonite bateriju
iz proizvoda prilikom þišüenja ili izvoÿenja bilo kakvog
održavanja.
V
Volti
Osiclacija po minuti
Istosmjerna struja
Sukladno CE
Sukladno tehniþkim propisima
Molimo da pažljivo proþitate upute prije
pokretanja stroja.
Nosite zaštitu za sluh
Nosite zaštitu za vid
ZAŠTITA OKOLIŠA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete
kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat,
dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u
otpad.
Recikliranje
Otpadni elektriþni proizvodi ne treba da
se odlažu s otpadom iz domaüinstva.
Molimo da reciklirate gdje je to moguüe.
Potražite savjet od lokalnih vlasti ili
prodavca kako reciklirati.
39
Hrvatski
IKONE U OVOM PRIRUýNIKU
Sigurnost
Raspakiravanje
Poþetak rada
Rad
Informacije
Brava
Otkljuþavanje
Nemojte dodirivati oštricu
40
Slovensko
EN
FR
DE
ES
SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA
Ŷ
Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne
površine. ýe se pripomoþki za rezanje dotaknejo
žice, ki je pod elektriþno napetostjo, lahko izpostavljeni
kovinski deli elektriþnega orodja povzroþijo elektriþni
udar.
Ŷ
Zašþitite pljuþa. ýe se pri delu dviguje prah, nosite tudi
zašþito za obraz oziroma protiprašno masko.
Ŷ
Pri brušenju, še posebej nad glavo, vedno nosite
zašþitna oþala in protiprašno masko.
Ŷ
Med brušenjem svinþene barve, nekaterih vrst lesa in
kovine nosite ustrezni dihalni aparat, da se izognete
vdihavanju škodljivega/strupenega prahu ali zraka.
Ŷ
Ko orodij ne uporabljate, jih morate odklopiti z
elektriþnega napajanja.
NAMEN UPORABE
IT
INDIKATOR LED
NL
Polnjenje baterije
Barva indikatorja LED
66% - 100%
Zelen + rumen + rdeþ
33% - 66%
rumen + rdeþ
FI
< 33%
rdeþ
NO
PT
DA
SV
OPOMBA: ýe sveti le rdeþi indikator LED, je baterija skoraj
prazna. Baterijo morate napolniti.
HU
ZAŠýITA BATERIJE PRED
PRENAPOLNJENOSTJO
RO
LV
Orodje je zasnovano tako, da šþiti baterijo pred
preobremenjenostjo. ýe orodje zazna preobremenitev, se
samodejno izkljuþi. Za nadaljevanje dela orodje izkljuþite
in ga ponovno vkljuþite. ýe orodje ne deluje, se je baterija
izpraznila in jo morate napolniti z združljivim polnilnikom.
Pri þišþenju plastiþnih delov se izogibajte topilom.
Veþina vrst plastike se poškoduje, þe uporabljate
razliþne vrste komercialnih topil. Uporabite þiste krpe
za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
Ŷ
Med upravljanjem stroja ali ko pihate prah, vedno nosite
zašþitna oþala ali oþala s stransko zašþito. ýe pri delu
nastaja prah, nosite tudi zašþitno masko proti prahu.
Ŷ
Da se izognete resnim telesnim poškodbam med
vsakršnim postopkom þišþenja in vzdrževanja, iz
naprave vedno odstranite baterije.
HR
SL
TR
Varnostni alarm
V
Volti
Vrtljaji na minuto
Enosmerni tok
Skladnost CE
Skladnost s tehniþnimi predpisi
Prosimo, da si pred zagonom naprave
pozorno preberete navodila
ZAŠýITA OKOLJA
Nosite zašþito za ušesa
Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte
surovine. Napravo, pribor in embalažo je
treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
ET
EL
VZDRŽEVANJE
Ŷ
LT
SK
SIMBOL
Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne
dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali
povzroþi škodo na izdelku.
PL
CS
Orodje lahko uporabljate za žaganje in brušenje.
Ŷ
RU
Nosite zašþito za oþi
Reciklaža
Odpadne elektriþne izdelke ne odlagajte
skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Reciklažo opravljajte na
predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite
na lokalne oblasti.
41
Slovensko
IKONE V TEM PRIROýNIKU
Varnost
Razpakiranje
Kako zaþeti
Delovanje
Informacije
Zaklenjeno
Odklenjeno
Ne dotikajte se rezila
42
Slovenþina
EN
FR
DE
ES
ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie
príslušenstvo prísĢ do kontaktu so skrytým
vedením, držte nástroj za izolované úchopné
miesta. Pri kontakte rezacieho príslušenstva so „živým“
vodiþom by mohli byĢ obnažené kovové diely pod
prúdom a spôsobiĢ obsluhujúcemu úder elektrickým
prúdom.
ChráĖte si pĐúca. Ak pri práci vzniká prach, používajte
tvárovú alebo protiprachovú masku.
Med brušenjem vedno nosite zašþitna oþala in
protiprašno masko, posebej pri brušenju nad glavo.
Med brušenjem svinþene barve, nekaterih vrst lesa
in kovin morate nositi ustrezen dihalni aparat, da
prepreþite vdihavanje škodljivega/ strupenega praha
ali zraka.
Všetky nástroje, keć sa nepoužívajú, je potrebné
odpojiĢ z elektrickej siete.
IT
INDIKÁTOR LED
NL
Nabíjanie akumulátora
Farba LED
66% - 100%
Zelený + žltý + þervený
33% - 66%
žltý + þervený
FI
< 33%
þervený
NO
PT
DA
SV
POZNÁMKA: Ak svieti len þervený indikátor LED,
znamená to, že akumulátor je takmer vybitý. Je potrebné
nabiĢ akumulátor.
RU
PL
CS
HU
OCHRANA PRED PREġAŽENÍM AKUMULÁTORA
Tento nástroj je skonštruovaný tak, že chráni akumulátor
pred preĢažením. Pri detegovaní preĢaženia sa nástroj
automaticky vypne. Prevádzku obnovíte vypnutím
a opätovným zapnutím nástroja. Ak nástroj odmieta
fungovaĢ, znamená to, že jednotka akumulátora je vybitá a
musí sa nabiĢ v kompatibilnej nabíjaþke.
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
ÚýEL POUŽITIA
EL
ZNAýKY
TR
Tento produkt môžete používaĢ na rezanie a brúsenie.
Výstražná znaþka
ÚDRŽBA
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Pri servise používajte len identické náhradné diely
Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovaĢ riziko
alebo spôsobiĢ poškodenie produktu.
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšĢadiel pri þistení
plastových þastí. Väþšina plastov je náchylných na
poškodenie rôznymi druhmi komerþných rozpúšĢadiel
a ich používaním sa môžu poškodiĢ. Na odstránenie
neþistoty, prachu, oleja, mazadla atć. použite þistú
handriþku.
Pri práci s elektrickým nástrojom alebo ofukovaní
prachu vždy používajte ochranné okuliare alebo
ochranné okuliare s boþnými chrániþmi . Ak pri práci
vzniká prach, používajte aj protiprachovú masku.
Aby nedošlo k vážnemu telesnému poraneniu, vždy
vyberte jednotku akumulátora z produktu pri þistení
alebo vykonávaní akejkoĐvek údržby.
V
Napätie
Kmitov za minútu
Jednosmerný prúd
CE konformita
Súlad s technickými smernicami
Pred zapnutím zariadenia si prosím
preþítajte inštrukcie
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu zraku
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich
ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa
mali triedene recyklovaĢ spôsobom šetrným k
životnému prostrediu.
Recyklujte
Opotrebované elektrické zariadenia by
ste nemali odhadzovaĢ do domového
odpadu. Prosíme o recykláciu ak je
možné. Kontaktujte miestne úrady,
alebo predajcu pre viac informácií
ohĐadom ekologického spracovania.
43
Slovenþina
IKONY V TOMTO NÁVODE
BezpeþnosĢ
RozbaĐovanie
Zaþíname
Prevádzka
Informácie
Zamknuté
Odomknuté
Nedotýkajte sa pílového listu
44
ǼȜȜȘȞȚțȐ
EN
FR
DE
ES
ǼǿǻǿȀȅǿ ȀǹȃȅȃǼȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ȀȡĮIJȐIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ Įʌȩ IJȚȢ ȝȠȞȦȝȑȞİȢ
İʌȚijȐȞİȚİȢ ȜĮȕȒȢ ȩIJĮȞ İțIJİȜİȓIJİ İȡȖĮıȓİȢ ȩʌȠȣ
IJȠ İȟȐȡIJȘȝĮ țȠʌȒȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȡșİȚ ıİ İʌĮijȒ ȝİ
țȡȣijȑȢ țĮȜȦįȚȫıİȚȢ. Ǿ İʌĮijȒ IJȠȣ İȟĮȡIJȒȝĮIJȠȢ
țȠʌȒȢ ȝİ «ȗȦȞIJĮȞȩ» țĮȜȫįȚȠ (ȘȜİțIJȡȠijȩȡȠ)
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİIJĮijȑȡİȚ IJȠȞ ȘȜİțIJȡȚıȝȩ ıIJĮ İțIJİșİȚȝȑȞĮ
ȝİIJĮȜȜȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ, ʌȡȠțĮȜȫȞIJĮȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ ıIJȠȞ ȤİȚȡȚıIJȒ.
ȆȡȠıIJĮIJİȪıIJİ IJȠȣȢ ʌȞİȪȝȠȞȑȢ ıĮȢ. ĭȠȡȑıIJİ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ ʌȡȠıȦʌȓįĮ Ȓ ȝȐıțĮ țĮIJȐ IJȘȢ ıțȩȞȘȢ
ĮȞ Ș İȡȖĮıȓĮ įȘȝȚȠȣȡȖİȓ ıțȩȞȘ.
ȀĮIJȐ IJȘ ȜİȓĮȞıȘ ijȠȡȐIJİ ʌȐȞIJĮ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ
țĮȚ ȝȐıțĮ țĮIJȐ IJȘȢ ıțȩȞȘȢ, ȚįȓȦȢ ȩIJĮȞ țȡĮIJȐIJİ IJȠ
IJȡȚȕİȓȠ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȠ țİijȐȜȚ ıĮȢ.
ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȠȡȐIJİ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ȝȐıțĮ țĮIJȐ IJȘȢ ıțȩȞȘȢ
ȩIJĮȞ ȜİȚĮȓȞİIJİ İʌȚijȐȞİȚİȢ țĮȜȣȝȝȑȞİȢ ȝİ ȤȡȫȝĮ ȝİ
ȕȐıȘ IJȠ ȝȩȜȣȕįȠ țĮșȫȢ țĮȚ ȠȡȚıȝȑȞĮ ȟȪȜĮ țĮȚ ȝȑIJĮȜȜĮ
ȫıIJİ ȞĮ ȝȘȞ İȚıʌȞȑİIJİ IJȠȟȚțȑȢ ıțȩȞİȢ Ȓ ĮȑȡȚĮ.
ǵIJĮȞ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ, ȩȜĮ IJĮ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȡİȪȝĮ.
IT
ǼȃǻǼǿȄǾ LED
NL
ĭȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȋȡȫȝĮ LED
66% - 100%
ȆȡȐıȚȞȠ + ȀȓIJȡȚȞȠ + ȀȩțțȚȞȠ
33% - 66%
ȀȓIJȡȚȞȠ + ȀȩțțȚȞȠ
FI
< 33%
ȀȩțțȚȞȠ
NO
PT
DA
SV
ȈǾȂǼǿȍȈǾ: ǵIJĮȞ İȓȞĮȚ ĮȞĮȝȝȑȞȘ ȝȩȞȠ Ș țȩțțȚȞȘ ȑȞįİȚȟȘ
LED, Ș ȚıȤȪȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒ. Ǿ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ İʌĮȞĮijȩȡIJȚıȘ.
ȆȇȅȈȉǹȈǿǹ ȊȆǼȇĭȅȇȉȍȈǾȈ ȂȆǹȉǹȇǿǹȈ
ȉȠ İȡȖĮȜİȓȠ İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıȝȑȞȠ ȫıIJİ ȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ
IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ Įʌȩ ȣʌİȡijȩȡIJȦıȘ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȣʌİȡijȩȡIJȦıȘȢ, IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
īȚĮ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ țĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ. ǹȞ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ įİȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ, Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȠȣ ȑȤİȚ İțijȠȡIJȚıIJİȓ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ijȠȡIJȚıIJİȓ ȟĮȞȐ ıİ ıȣȝȕĮIJȩ ijȠȡIJȚıIJȒ.
Ŷ
Ŷ
ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ įȚĮȜȣIJȫȞ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ
ʌȜĮıIJȚțȫȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ. ȉĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ʌȜĮıIJȚțȐ
İȓȞĮȚ İʌȚȡȡİʌȒ ıİ ijșȠȡȑȢ Įʌȩ IJȠȣȢ įȚȐijȠȡȠȣȢ IJȪʌȠȣȢ
įȚĮȜȣIJȫȞ ʌȠȣ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȠȚ ıIJȠ İȝʌȩȡȚȠ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ țĮIJĮıIJȡĮijȠȪȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣȢ. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ȑȞĮ țĮșĮȡȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ ȕȡȦȝȚȐ, ıțȩȞȘ,
ȜȐįȚĮ, ȖȡȐıȠ ț.Ȝʌ.
ĭȠȡȐIJİ ʌȐȞIJĮ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȝĮIJȚȫȞ Ȓ ȖȣĮȜȚȐ ȝİ
ʌȜĮȧȞȑȢ ĮıʌȓįİȢ İȞȫ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȘȜİțIJȡȠțȓȞȘIJĮ
İȡȖĮȜİȓĮ Ȓ țȐȞİIJİ İȡȖĮıȓİȢ ȝİ ıțȩȞȘ. ǹȞ Ș İȡȖĮıȓĮ
ʌȡȠțĮȜİȓ ıțȩȞȘ, ijȠȡȐIJİ țĮȚ İȚįȚțȒ ȝȐıțĮ.
īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ ıȠȕĮȡȫȞ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȫȞ, ĮijĮȚȡİȓIJİ
ʌȐȞIJĮ IJȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ Įʌȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ
Ȓ IJȘ ıȣȞIJȒȡȘıȒ IJȠȣ.
ȆȇȅȈȉǹȈǿǹ ȉȅȊ ȆǼȇǿǺǹȁȁȅȃȉȅȈ
ǹȞĮțȣțȜȫȞİIJİ IJȚȢ ʌȡȫIJİȢ ȪȜİȢ ĮȞIJȓ ȞĮ IJȚȢ
ʌİIJȐIJİ ȦȢ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. īȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ
IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮ Ț
įȚĮȜȠȖȒ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ, IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ țĮȚ
IJȦȞ ıȣıțİȣĮıȚȫȞ IJȠȣ.
LT
ET
HR
SL
SK
TR
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ ĮıijȐȜİȚĮȢ
V
Ŷ
LV
EL
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȖȚĮ țȠʌȒ țĮȚ
ȜİȓĮȞıȘ.
ȀĮIJȐ IJȠ ıȑȡȕȚȢ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ ʌĮȞȠȝȠȚȩIJȣʌĮ
ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ Ryobi. Ǿ ȤȡȒıȘ ȠʌȠȚȠȣįȒʌȠIJİ ȐȜȜȠȣ
ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȠȪ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİȚ țȓȞįȣȞȠ Ȓ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıĮȢ.
CS
RO
ȆȇȅȅȇǿǽȅȂǼȃǾ ȋȇǾȈǾ
Ŷ
PL
HU
ȆȈȊȂǺȅȁȅ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
RU
ǺȜIJ
ȉĮȜĮȞIJȫıİȚȢ ĮȞȐ ȜİʌIJȩ
ȈȣȞİȤȑȢ ȡİȪȝĮ
ȈȣȝȝȩȡijȦıȘ CE
ȈȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJİȤȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ įȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ
ʌȡȠıİțIJȚțȐ ʌȡȚȞ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ĭȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ĮȣIJȚȫȞ
ĭȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȝĮIJȚȫȞ
ǹȞĮțȣțȜȫȞİIJİ
ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȡȠȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘ
įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ȝĮȗȓ
ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ. ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
ĮȞĮțȣțȜȫıIJİ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȠȚ
ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ. ȂȚȜȒıIJİ
ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ Ȓ IJȠȞ ʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ
ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıȠȣȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ.
45
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼǿȀȅȃǿǻǿǹ Ȉȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ
ǹıijȐȜİȚĮ
DZȞȠȚȖȝĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȚĮ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ȀȜİȓįȦȝĮ
ȄİțȜİȓįȦȝĮ
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȘȞ ȜİʌȓįĮ
46
Türkçe
EN
FR
DE
ES
ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Kesici
aksesuarlar
gizli
kablo
tesisatÕnÕ
kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu
tutma yüzeylerinden tutun. Kesici aksesuarÕn elektrik
geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli aletin metal
parçalarÕnÕn elektrikle yüklenmesine ve kullanÕcÕnÕn
elektri÷e çarpÕlmasÕna neden olabilir.
Akci÷erlerinizi koruyun. ÇalÕúma toz çÕkartÕyorsa, yüz
koruyucusu ya da toz maskesi kullanÕnÕz.
ZÕmpara iúlemini gerçekleútirdi÷inizde, özellikle
zÕmparayÕ baúÕnÕzÕn üzerinde bir seviyede tuttu÷unuzda
bir toz koruma maskesini ve bir güvenlik gözlü÷ü
takÕnÕz.
Toz ve zehirli buharlar solumayÕ önlemek için kurúun
bazlÕ boya kaplÕ yüzeyler veya bazÕ ahúap ve metal
yüzeyleri zÕmparaladÕ÷ÕnÕzda uygun toz önleyici bir
maske takÕnÕz.
KullanÕlmadÕ÷Õ zamanlarda
kayna÷Õndan ayrÕlmalÕdÕr.
IT
LED GÖSTERGE
tüm
aletler
NL
Batarya úarjÕ
LED rengi
66% - 100%
Yeúil + SarÕ + KÕrmÕzÕ
33% - 66%
SarÕ + KÕrmÕzÕ
FI
< 33%
KÕrmÕzÕ
NO
PT
DA
SV
NOT: Sadece kÕrmÕzÕ LED gösterge yanÕyorsa, batarya
gücü az demektir. BataryanÕn de÷iútirilmesi gerekiyor.
RU
PL
CS
HU
BATARYA AùIRI YÜK KORUMA
Bu alet, bataryayÕ aúÕrÕ yüklenmeye karúÕ korumak için
tasarlanmÕútÕr. AúÕrÕ yüklenme tespit edildi÷inde alet
otomatik olarak kapatÕlÕr. ÇalÕúmaya devam etmek için aleti
kapatÕp yeniden açÕn. Alet çalÕúmazsa, batarya deúarj oldu
demektir ve uyumlu bir úarj aletinde úarj edilmelidir.
elektrik
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SEMBOL
SK
EL
KULLANIM AMACI
Bu ürünü sadece kesme ve zÕmparalama iúlerinde
kullanabilirsiniz.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
V
TR
Volt
Dakikada salÕnÕm
BAKøM
Ŷ
Güvenlik UyarÕsÕ
Alet için sadece Ryobi yedek parçalarÕnÕ kullanÕn. Di÷er
parçalarÕ kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara
neden olabilir.
Plastik parçalarÕ temizlerken solventleri kullanmaktan
kaçÕnÕn. Ço÷u plastik, piyasada bulunan çözelti
çeúitlerine karúÕ hassastÕr ve bu çözeltilerin
kullanÕlmasÕndan dolayÕ hasar görebilirler. Kiri, tozu,
ya÷Õ ve gres ya÷ÕnÕ temizlemek için temiz bir bez
kullanÕn.
Do÷ru akÕm
CE Uygunlu÷u
Teknik yönetmeliklere uyum
Makineyi çalÕútÕrmadan talimatlarÕ
dikkatlice okuyun.
Toz üflerken veya ürünü çalÕútÕrÕrken mutlaka yanlarÕ
kapalÕ tam boy koruyucu gözlük takÕn. øúlem tozlu
olacaksa aynÕ zamanda bir toz maskesi de kullanÕn.
Koruyucu kulaklÕk kullanÕn
Ciddi kiúisel yaralanmalarÕ önlemek için, temizlik veya
bakÕm yaparken akü paketini mutlaka üründen çÕkarÕn.
Koruyucu gözlük kullanÕn
ÇEVRENøN KORUNMASø
Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine
geri dönüútürün. Çevreyi korumak için, alet,
aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
Geri dönüúüm
AtÕk elektrikli ürünler evsel atÕklarla
birlikte atÕlmamalÕdÕr. Tesis bulunuyorsa
lütfen geri dönüúüme verin. Geri
dönüúümle ilgili tavsiye için Yerel
Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
47
Türkçe
BU KILAVUZDAKø SøMGELER
Güvenlik
AmbalajÕndan çÕkarma
Baúlarken
Çaliútirma
Bilgi
Kilit
Kilidi açma
BÕça÷a dokunmayÕn.
48
7UNoH
(1
)5
'(
(6
,7
1/
37
'$
69
),
12
58
3/
&6
+8
52
/9
/7
(7
+5
6/
6.
(/
75
(QJOLVK
)UDQoDLV
'HXWVFK
(VSDxRO
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
3URGXFW VSHFLILFDWLRQV
&DUDFWpULVWLTXHV GH
O¶DSSDUHLO
3URGXNW
6SH]LILNDWLRQHQ
(VSHFLILFDFLRQHV GHO
SURGXFWR
6SHFLILFKH SURGRWWR
3URGXFWVSHFLILFDWLHV
9ROWDJH
7HQVLRQ
6SDQQXQJ
7HQVLyQ
9ROWDJJLR
6SDQQLQJ
1R ORDG VSHHG
9LWHVVH j YLGH
/HHUODXIGUHK]DKO
9HORFLGDG VLQ FDUJD
9HORFLWj D YXRWR
2QEHODVW WRHUHQWDO
:HLJKW H[FOXGLQJ
EDWWHU\ SDFN
3RLGV VDXI SDFN
EDWWHULH
*HZLFKW RKQH
$NNXSDFN
3HVR ([FOX\HQGR
FRQMXQWR GH EDWHUtD
3HVR 6HQ]D JUXSSR
EDWWHULD
*HZLFKW H[FOXVLHI
DFFXSDFN
2VFLOODWLRQ DQJOH
$QJOH G¶RVFLOODWLRQ
2V]LOODWLRQVZLQNHO
ÈQJXOR GH RVFLODFLyQ
$QJROR GL RVFLOOD]LRQH 6OLQJHUKRHN
%DWWHU\ DQG FKDUJHU
%DWWHULH HW FKDUJHXU
$NNX XQG /DGHJHUlW
%DWHUtD \ FDUJDGRU
%DWWHULD H
FDULFDEDWWHULH
$FFX HQ ODGHU
&RPSDWLEOH EDWWHU\
SDFN QRW LQFOXGHG
3DFN EDWWHULH
FRPSDWLEOH QRQ
FRPSULV
3DFNV GH %DWHUtD
.RPSDWLEOH $NNXV
QLFKW LP /LHIHUXPIDQJ FRPSDWLEOHV QR
HQWKDOWHQ
LQFOXLGR
*UXSSR EDWWHULH
FRPSDWLELOH QRQ
LQFOXVR
&RPSDWLEHOH DFFX QLHW
LQEHJUHSHQ
&RPSDWLEOH FKDUJHU
QRW LQFOXGHG
&KDUJHXU FRPSDWLEOH
QRQ FRPSULV
.RPSDWLEOHV ODGHJHUlW
&DUJDGRU FRPSDWLEOH
QLFKW LP /LHIHUXPIDQJ
QR LQFOXLGR
HQWKDOWHQ
&DULFDEDWWHULH
FRPSDWLELOH QRQ
LQFOXVR
&RPSDWLEHOH ODGHU
QLHW LQEHJUHSHQ
/DWYLVNL
/LHWXYLãNDL
3ROVNL
ýHãWLQD
0DJ\DU
5RPkQă
3DUDPHWU\ WHFKQLF]QH
7HFKQLFNp ~GDMH
SURGXNWX
7HUPpN PĦV]DNL DGDWDL
6SHFLILFDĠLLOH
SURGXVXOXL
3URGXNWD VSHFLILNƗFLMDV
*DPLQLR WHFKQLQơV
VDY\EơV
1DSLĊFLH
(OHNWULFNp QDSČWt
)HV]OWVpJ
7HQVLXQH
6SULHJXPV
ƲWDPSD
2WiþN\ QDSUi]GQR
hUHVMiUDWL IRUGXODWV]iP 9LWH]ă vQ JRO
+PRWQRVW EH] EDWHULH
7|PHJ DNNXPXOiWRU
QpONO
*UHXWDWH H[FOXVLY
DFXPXODWRUXO
$SJULH]LHQL EH]
*UHLWLV EH DSNURYLPR
VORG]HV
6YDUV L]ƼHPRW
6YRULV QHƳVNDLWDQW
DNXPXODWRUD LHSDNRMXPX EDWHULMRV SDNHWR
.ąW RVF\ODFML
2VFLODþQt ~KHO
2V]FLOOiFLy V]|JH
8QJKL GH RVFLOD‫܊‬LH
6YƗUVWƯEX OHƼƷLV
9LUSHVLǐ NDPSDV
$NXPXODWRU L
áDGRZDUND
%DWHULH D QDEtMHþND
$NNXPXOiWRU pV W|OWĘ
%DWHULH úL vQFăUFăWRU
$NXPXODWRUV XQ
OƗGƝWƗMV
%DWHULMD LU ƳNURYLNOLV
.RPSDWLELOLV
DNNXPXOiWRU QHP
WDUWR]pN
$FXPXODWRUL FRPSDWLELOL 6DGHUƯJX DNXPXODWRUX 6XGHULQDPDV EDWHULMRV
QHLQFOXV
NRPSOHNWV QDY NRPSO SDNHWDV QHSULGHGDPD
3UĊGNRĞü EH]
REFLąĪHQLD
:DJD EH]
DNXPXODWRUD
.RPSDWLELOQt
3DVXMąFH DNXPXODWRU\
DNXPXOiWRU
QLH GRáąF]RQD
QHSĜLEDOHQ
2GSRZLHGQLD
áDGRZDUND QLH
GRáąF]RQD
.RPSDWLELOQt QDEtMHþND .RPSDWLELOLV W|OWĘ QHP ÌQFăUFăWRU FRPSDWLELO
QHSĜLEDOHQ
WDUWR]pN
QHLQFOXV
6DGHUƯJV OƗGƝWƗMV QDY 7LQNDPDV ƳNURYLNOLV
NRPSO
QHSULGHGDPD
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Norsk
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Especificações do
Tuotteen tekniset
Produktspecifikationer Produktspecifikationer
produto
tiedot
Produktspesifikasjoner
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ
Voltagem
Spenning
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Velocidade em
vazio
Peso (excluindo
conjunto de
bateria)
Ângulo de
oscilação
Bateria e
carregador
Baterias
compatíveis (não
incluída)
Carregador
compatível (não
incluída)
Eesti
Spænding
Spänning
Tomgangshastighed Tomgångshastighet
Vægt (Batteri
medfølger ikke)
Vikt (Batteri
medföljer ej)
Oscillationsvinkel
Oscillationsvinkel
Jännite
12 V
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ ɯɨɥɨɫɬɨɦ
Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet
5,000-20,000min-1
ɯɨɞɭ
ȼɟɫ (ɛɟɡ
Paino (ilman
Vekt (uten
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ
0.678 kg
akkua)
batteripakke)
ɛɚɬɚɪɟɢ)
Oskillaatiokulma
Svingningsvinkel
ɍɝɨɥ ɤɚɱɚɧɢɹ
3Û
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɢ ɡɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɚɹ
Kompatibelt
Kompatible
Kompatibelt batteri
Yhteensopiva akku
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ
batteripack (inte
BSPL1213
batteripakker (ikke
ɛɚɬɚɪɟɹ (ɧɟ ɜɯɨɞɢɬ ɜ
(medfølger ikke)
(ei mukana)
inkluderat)
inkludert)
ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɟ
Kompatibel
Passande laddare Yhteensopiva laturi Kompatibel lader ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
oplader (medfølger
BCL12L1H
(ɧɟ ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ
(inte inkluderat)
(ei mukana)
(ikke inkludert)
ikke)
ɩɨɫɬɚɜɤɢ)
Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi
Hrvatski
Slovensko
Batteri og lader
Slovenþina
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Türkçe
Toote tehnilised
andmed
Specifikacije
proizvoda
Specifikacije
izdelka
Špecifikácie
produktu
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ȆȡȠȧȩȞIJȠȢ
Ürün Özellikleri
Pinge
Napon
Napetost
Napätie
ȉȐıȘ
Gerilim
12 V
Kiirus ilma
koormuseta
Mass (välja arvatud
akupakett)
Brzina bez
Hitrost brez
optereþenja
obremenitve
Težina (baterija nije
Teža (razen baterij)
ukljuþena)
Zdvih bez
zaĢaženia
HmotnosĢ (bez
akumulátora)
ȉĮȪIJȘIJĮ ıIJ țİȞ
Bota hÕz
5,000-20,000min-1
ǺȐȡȠȢ (ȤȦȡȓȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ)
A÷ÕrlÕk (Harici
batarya takÕmÕ)
0.678 kg
Võnkliikumise nurk Kut oscilacije
Kot vrtenja
Uhol kmitania
īȦȞȓĮ IJĮȜȐȞIJȦıȘȢ SalÕnÕm açÕsÕ
Aku ja laadija
Baterija i punjaþ
Baterija in polnilnik
Akumulátor a
nabíjaþka
ȂʌĮIJĮȡȓĮ țĮȚ
ijȠȡIJȚıIJȒȢ
Batarya ve úarj aleti
Ühilduvad
akupaketid (ei ole
komplektis)
Kompatibilno
pakiranje baterija
(nije ukljuþeno)
Kompatibilna
baterija (ni
priložena)
ȈȣȝȕĮIJȒ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ (įİȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ)
Uyumlu pil takÕmÕ
(dahil de÷ildir)
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
Kompatibilni
Kompatibilni punjaþ
polnilnik (ni
(nije ukljuþeno)
priložena)
ȈȣȝȕĮIJȠı
ijȠȡIJȚıIJȘı (įİȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ)
Uyumlu úarj cihazÕ
BCL12L1H
(dahil de÷ildir)
Kompatibilná
jednotka
akumulátorov
(nie je súþasĢou
balenia)
Kompatibilná
nabíjaþka (nie je
súþasĢou balenia)
3Û
BSPL1213
EN
WARRANTY - STATEMENT
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective
parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original
invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or
maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories
such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the NONDISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest
Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit ryobitools.eu.
FR
IT
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi
difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata
sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico,
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli accessori
come batterie, lampadine, lame, punte, borse.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto
NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore o al più vicino Centro
di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla presente
garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito www.ryobitools.
it.
GARANTIE - CONDITIONS
NL
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date
faisant foi sur l’original de la facture établie par le revendeur à l’utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l’usure normale, par une utilisation ou un
entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la
présente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules,
lames, embouts, sacs.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez
envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d’achat à votre fournisseur ou
au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en
cause par la présente garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur
ryobitools.eu.
DE
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen
gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te rekenen vanaf de
officiële datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker
uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd
gebruik of onderhoud en door overbelasting vallen niet onder deze garantie,
evenmin als accu’s, lampen, bits, zaagbladen, zakken.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht het NIET
GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan
het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte
producten.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar
ryobitools.eu.
GARANTIE - BEDINGUNGEN
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler
für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom
Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung.
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind
von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien,
Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in
NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler
oder Ihr nächstes Ryobi-Kundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in Bezug
auf fehlerhafte Produkte.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie ryobitools.eu, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe
zu finden.
ES
GARANZIA - CONDIZIONI
PT
GARANTIA - CONDIÇÕES
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz
fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma
manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluídas
da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas,
lâminas, ponteiras, sacos.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o
produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao
Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados
pela presente garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.
eu.
GARANTÍA - CONDICIONES
DA
GARANTI - REKLAMATIONSRET
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las
piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha
que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste
normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una
sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas,
bolsas.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el
producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro
de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son
cuestionados por la presente garantía.
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele
i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af
forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse,
forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret,
det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE DEMONTERET
med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede Ryobi serviceværksted.
De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes ikke af
denne reklamationsret.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite ryobitools.eu.
AUTORISERET SERVICECENTER
Find nærmeste autoriserede servicecenter på: www.ryobitools.eu.
69
*$5$17, 9,//.25
5\REL JDUDQWHUDU GHQQD SURGXNW PRW IDEULNDWLRQVIHO RFK GHIHNWD GHODU XQGHU
WMXJRI\UD PnQDGHU UlNQDW IUnQ GHW GDWXP VRP DQJHV Sn RULJLQDOIDNWXUDQ
IDVWVWlOOG DY nWHUI|UVlOMDUHQ RFK |YHUOlPQDG WLOO VOXWDQYlQGDUHQ
'HQQD JDUDQWL WlFNHU LQWH VNDGRU VRP I|URUVDNDV DY QRUPDOW VOLWDJH
DY RQRUPDO HOOHU RWLOOnWHQ DQYlQGQLQJ HOOHU VN|WVHO HOOHU DY |YHUEHODVWQLQJ 'HQ
WlFNHU LQWH KHOOHU WLOOEHK|U VRP EDWWHULHU JO|GODPSRU EODG lQGVW\FNHQ SnVDU
, KlQGHOVH DY IHODNWLJ IXQNWLRQ PHGDQ JDUDQWLQ lU L NUDIW VNDOO SURGXNWHQ VlQGDV
87$1 $77 '(0217(5$6 WLOOVDPPDQV PHG LQN|SVEHYLVHW WLOO OHYHUDQW|UHQ HOOHU
WLOO QlUPDVWH VHUYLFHFHQWHU VRP DXNWRULVHUDWV DY 5\REL
'H UlWWLJKHWHU VRP ODJHQ JHU L I|UKnOODQGH WLOO GHIHNWD SURGXNWHU LIUnJDVlWWV LQWH
DY GHQQD JDUDQWL
$8.725,6(5$7 6(59,&(&(17(5
'X KLWWDU QlUPDVWH DXNWRULVHUDGH VHUYLFHFHQWHU JHQRP DWW Jn WLOO ZZZU\RELWRROVHX
),
7$.88(+'27
7lOOl 5\RELWXRWWHHOOD RQ YDOPLVWXVYLDW MD YLDOOLVHW RVDW NDWWDYD YXRGHQ
NN WDNXX DONXSHUlLVHHQ RVWRNXLWWLLQ WDL ODVNXXQ PHUNLW\VWl RVWRSlLYlVWl OXNLHQ
7DNXX HL NDWD QRUPDDOLVWD NXOXPLVHVWD HSlQRUPDDOLVWD WDL NLHOOHW\VWl Nl\W|VWl
WDL \OLNXRUPLWXNVHVWD DLKHXWXQHLWD YDKLQNRMD HLNl OLVlYDUXVWHLWD NXWHQ DNNXMD
SROWWLPRLWDWHULl SXVVHMD
0LNlOL WDNXXDLNDQD LOPDDQWXX WRLPLQWDKlLUL|LWl YLH 385.$0$721
WXRWH RVWRWRGLVWXNVLQHHQ P\\MlOLLNNHHVHHQ WDL OlKLPSllQ 5\RELNHVNXVKXROWDPRRQ
7lPl WDNXX HL YDLNXWD YLDOOLVLD WXRWWHLWD NRVNHYLLQ ODNLSHUXVWHLVLLQ RLNHXNVLLQ
9$/7887(778 +82/72
9RLW HWVLl OlKLPPlQ YDOWXXWHWXQ KXROORQ VLYXOWD U\RELWRROVHX
3/
:$581., *:$5$1&-,
2NUHV JZDUDQFML GOD QDU]ĊG]L XĪ\WNRZDQ\FK Z JRVSRGDUVWZDFK GRPRZ\FK
RERZLą]XMH SU]H] PLHVLąFH D GOD DNXPXODWRUyZ L áDGRZDUHN PLHVLĊF\ 2NUHV
JZDUDQFML OLF]\ VLĊ RG GDW\ ]DNXSX
*ZDUDQFMD WD QLH REHMPXMH ]QLV]F]HQLD Z\QLNDMąFHJR ] QRUPDOQHJR ]XĪ\FLD F]\ WHĪ
XV]NRG]HĔ VSRZRGRZDQ\FK QDGPLHUQą HNVSORDWDFMą OXE QLHZáDĞFLZą NRQVHUZDFMą
F]\ QLHRGSRZLHGQLP XĪ\WNRZDQLHP QLH]JRGQ\P ] SU]H]QDF]HQLHP :\áąF]RQH Vą
] QLHM UyZQLHĪ DNFHVRULD WM ĪDUyZNL RVWU]D NRĔFyZNL ZRUNL
: Z\SDGNX VWZLHUG]HQLD ]áHJR IXQNFMRQRZDQLD SRGF]DV RNUHVX JZDUDQF\MQHJR
SURVLP\ R VNLHURZDQLH 1,( ='(02172:$1(*2 SURGXNWX ZUD] ] GRZRGHP
]DNXSX GR ZDV]HJR GRVWDZF\ OXE GR QDMEOLĪV]HJR $XWRU\]RZDQHJR 3XQNWX
6HUZLVRZHJR 5\REL
1LQLHMV]D JZDUDQFMD QLH SRGZDĪD SU]\VáXJXMąF\FK 3DĔVWZX XSUDZQLHĔ GRW\F]ąF\FK
ZDGOLZ\FK SURGXNWyZ
$8725<=2:$1< 381.7 6(5:,62:<
1DMEOLĪV]\ DXWRU\]RZDQ\ SXQNW VHUZLVRZ\ PRĪQD Z\V]XNDü Z ZLWU\QLH LQWHUQHWRZHM
U\RELWRROVHX
&6
=È58.$ =È58ý1Ë 32'0Ë1.<
1D WHQWR YêUREHN ]QDþN\ 5\REL VH SRVN\WXMH ]iUXND SR GREX PČVtFĤ
DNXPXOiWRU\ D QDEtMHþN\ PČVtFĤ RG GDWD XYHGHQpKR QD IDNWXĜH QHER
SRNODGQtP EORNX NWHUê NRQFRYê XåLYDWHO REGUåHO Y SURGHMQČ SĜL QiNXSX YêURENX
=iUXND VH Y]WDKXMH QD YêUREQt YDG\ D YDGQp GtO\
=iUXND VH QHY]WDKXMH QD SRãNR]HQt YêURENX ]SĤVREHQp MHKR EČåQêP RSRWĜHEHQtP
QHVSUiYQêP QHER QHVFKYiOHQêP SRXåtYiQtP QHVSUiYQRX ~GUåERX QHER
SĜHWtåHQtP 8YHGHQp ]iUXþQt SRGPtQN\ VH QHY]WDKXMt QD SĜtVOXãHQVWYt MDNR
åiURYN\ SLORYp OLVW\ QiVWDYFH YDN\
9 SĜtSDGČ SURYR]QtFK SUREOpPĤ X YêURENX Y ]iUXFH NRQWDNWXMH QHMEOLåãt
DXWRUL]RYDQRX VHUYLVQt RSUDYQX YêURENĤ 5\REL . RSUDYČ MH QXWQp SĜHGORåLW
1('(021729$1é YêUREHN VSROX V IDNWXURX QHER SRNODGQtP EORNHP
7DWR ]iUXND QHY\OXþXMH SĜtSDGQi GDOãt 9DãH VSRWĜHELWHOVNi SUiYD WêNDMtFt VH
YêUREQtFK ]iYDG Y VRXODGX V SODWQêPL OHJLVODWLYQtPL SĜHGSLV\
329ċě(1e 6(59,61Ë 67ě(',6.2
3UR QDOH]HQt QHMEOLåãtKR SRYČĜHQpKR VHUYLVQtKR VWĜHGLVND QDYãWLYWH U\RELWRROVHX
12
*$5$17, 9,/.c5
'HWWH 5\REL SURGXNWHW KDU JDUDQWL PRW IDEULNDVMRQVIHLO RJ GHIHNWH GHOHU L WMXHILUH PnQHGHU IUD GDWRHQ VRP VWnU Sn IDNWXUDHQ XWVWHGW DY IRUKDQGOHUHQ WLO VOXWWEUXNHUHQ
*DUDQWLHQ ERUWIDOOHU GHUVRP VNDGHQH HU IRUnUVDNHW DY QRUPDO VOLWDVMH XQRUPDO
HOOHU XDXWRULVHUW EUXN HOOHU RYHUEHODVWQLQJ RJ JMHOGHU LNNH WLOEHK¡U VRP EDWWHULHU
O\VS UHU EODG ELWV SRVHU
, WLOIHOOH IXQNVMRQVIHLO XQGHU JDUDQWLSHULRGHQ VNDO SURGXNWHW OHYHUHV L 8'(0217(57
WLOVWDQG VDPPHQ PHG NM¡SVEHYLVHW WLO IRUKDQGOHU HOOHU WLO Q UPHVWH DXWRULVHUWH 5\REL
VHUYLFHVHQWHU
'LQH ORYPHVVLJH UHWWLJKHWHU PHG KHQV\Q WLO GHIHNWH SURGXNWHU HU LNNH SnYLUNHW DY
GHQQH JDUDQWLHQ
$8725,6(57 6(59,&(6(17(5
)RU n ILQQH HW DXWRULVHUW VHUYLFHVHQWHU L Q UKHWHQ Jn WLO ZZZU\RELWRROVHX
58
ȽȺɊȺɇɌɂə ɍɋɅɈȼɂə
ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ 5\REL ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɚ ɨɬ ɞɟɮɟɤɬɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢ
ɞɟɮɟɤɬɨɜ ɢɡɞɟɥɢɣ ɧɚ ɝɨɞɚ ɫɨ ɞɧɹ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɨɮɨɪɦɥɟɧɢɹ ɩɨɤɭɩɤɢ
ɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɧɚ ɨɪɢɝɢɧɚɥɟ ɫɱɟɬɚ ɜɵɩɢɫɚɧɧɨɝɨ ɩɪɨɞɚɜɰɨɦ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɸ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɨɛɵɱɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɬɢ
ɡɚɩɪɟɳɟɧɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɬɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɨɣ ɧɟ
ɩɨɤɪɵɜɚɸɬɫɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɝɚɪɚɧɬɢɟɣ ɬɚɤɠɟ ɤɚɤ ɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɛɚɬɚɪɟɢ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɰɨɤɥɢ ɩɚɬɪɨɧɵ ɦɟɲɤɢ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɥɨɦɤɢ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬɨɲɥɢɬɟ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɇȿɊȺɁɈȻɊȺɇɇɈɃ ɫ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟɦ ɩɨɤɭɩɤɢ ɜɚɲɟɦɭ ɩɪɨɞɚɜɰɭ
ɢɥɢ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɰɟɧɬɪ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 5\REL
ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɜɚɲɢ ɡɚɤɨɧɧɵɟ ɩɪɚɜɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ
ɞɟɮɟɤɬɧɨɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ
ɍɉɈɅɇɈɆɈɑȿɇɇɕɃ ɋȿɊȼɂɋɇɕɃ ɐȿɇɌɊ
ɑɬɨɛɵ ɧɚɣɬɢ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ
ɜɟɛɫɚɣɬɭ U\RELWRROVHX
+8
$ *$5$1&,$ )(/7e7(/(,
(UUH D 5\REL WHUPpNUH IRJ\DV]WyN UpV]pUH pY D] DNNXPXOiWRUUD pV D W|OWĘUH pY
JDUDQFLi EL]WRVtWXQN D JDUDQFLD D J\iUWiVL KLEiUD YDODPLQW D NpV]OpNEHQ WDOiOKDWy
DONDWUpV]HN PHJKLEiVRGiViUD WHUMHG NL $ JDUDQFLD D] HODGy iOWDO D YiViUOy
V]iPiUD NpV]tWHWW HUHGHWL DGiVYpWHOL V]HU]ĘGpVHQ IHOWQWHWHWW GiWXPWyO pUYpQ\HV
$ QRUPiOLV LJpQ\EHYpWHOEĘO IDNDGy HOKDV]QiOyGiV D QHP UHQGHOWHWpVQHN PHJIHOHOĘ
KDV]QiODW YDJ\ NDUEDQWDUWiVL PĦYHOHW PLDWW IHOOpSĘ W~OWHUKHOpV iOWDO RNR]RWW
PHJKLEiVRGiVUD QHP WHUMHG NL D DUDQFLD $ WDUWR]pNRNUD PLQW SpOGiXO L]]yNUD
I~UyIHMHNUH WiVNiUD D JDUDQFLD V]LQWpQ QHP YRQDWNR]LN
$ JDUDQFLD LGHMH DODWW IHOOpSĘ PHJKLEiVRGiV HVHWpQ MXWWDVVD HO 1(0
6=e76=(5(/7 È//$327%$1 D 5\REL WHUPpNHW D YiViUOiVW pV DQQDN GiWXPiW
LJD]ROy GRNXPHQWXP NtVpUHWpEHQ D] HODGyKR] YDJ\ D] gQK|] OHJN|]HOHEEL 5\REL
6]HUYL] .|]SRQWED
$ MHOHQ JDUDQFLD QHP ]iUMD NL D IRJ\DV]WiVL HV]N|]|NUH YRQDWNR]y MRJV]DEiO\RN
iOWDO HOUHQGHOWHNHW 7RYiEEL UpV]OHWHN D MyWiOOiVL MHJ\HQ WDOiOKDWyN
+,9$7$/26 6=(59,=.g=3217
$ OHJN|]HOHEEL KLYDWDORV V]HUYL]N|]SRQW PHJWDOiOiViKR] OiWRJDVVRQ HO D U\RELWRROV
HX ZHEKHO\UH
52
*$5$1ğ,( &21',ğ,,
$FHVW SURGXV 5\REL HVWH JDUDQWDW vQ FD]XO YLFLLORU GH IDEULFDĠLH úL SLHVHORU FX GHIHFWH
SHQWUX R GXUDWă GH GRXă]HFLúLSDWUX GH OXQL vQFHSkQG FX GDWD IDFWXULL RULJLQDOH
HPLVă GH FăWUH FRPHUFLDQW XWLOL]DWRUXOXL ILQDO
'HWHULRUăULOH SURYRFDWH SULQ X]XUă QRUPDOă SULQWUR XWLOL]DUH VDX vQWUHĠLQHUH
DQRUPDOă VDX QHDXWRUL]DWă VDX SULQ IRUĠDUHD XWLODMXOXL VXQW H[FOXVH GLQ SUH]HQWD
JDUDQĠLH DFHVWHD DSOLFkQGXVH úL DFFHVRULLORU FD EDWHULL EHFXUL ODPH FDSHWH VDFL
ÌQ FD] GH IXQFĠLRQDUH GHIHFWXRDVă vQ SHULRDGD GH JDUDQĠLH Yă UXJăP Vă
WULPLWHĠL SURGXVXO 1('(0217$7 vPSUHXQă FX IDFWXUD GH FXPSăUDUH IXUQL]RUXOXL
GXPQHDYRDVWUă VDX OD &HQWUXO 6HUYLFH $JUHDW 5\REL FHO PDL DSURSLDW GH
GXPQHDYRDVWUă
'UHSWXULOH GXPQHDYRDVWUă OHJDOH SULYLQG SURGXVHOH GHIHFWXRDVH QX VXQW DOWHUDWH
SULQ SUH]HQWD JDUDQĠLH
&(1758 '( 6(59,&( $8725,=$7
3HQWUX D JăVL XQ FHQWUX GH VHUYLFH DXWRUL]DW OkQJă GYV YL]LWD‫܊‬L U\RELWRROVHX
/9
*$5$17,-$6 3$=,ƻ2-806
âƯ SURGXNWD L]HMPDWHULƗOX XQ UDåRãDQDV GHIHNWXV GLYGHVPLW þHWUXV PƝQHãXV
VHG] JDUDQWLMD NDV VWƗMDV VSƝND QR UƝƷLQD YDL SLHJƗGHV GRNXPHQWD L]UDNVWƯãDQDV
GDWXPD
1RUPƗODV QROLHWRãDQDV QHSLOQYDURWDVQHSDUHL]DV DSNRSHVDSLHãDQƗV YDL
SƗUVORG]HV UDGƯWRV GHIHNWXV JDUDQWLMD QHVHG] JDUDQWLMD QHDWWLHFDV DUƯ X]
DNXPXODWRULHP VSXOG]ƯWƝP DVPHƼLHP NDOWLHP
-D JDUDQWLMDV SHULRGD ODLNƗ UDGXVLHV NƺnjPH DWJULH]LHW 1(,=-$8.78 SURGXNWX
DU LHJƗGL DSVWLSULQRãLHP GRNXPHQWLHP VDYDP GƯOHULP YDL WXYƗNDMƗ 5\REL VHUYLVD
FHQWUƗ
*DUDQWLMD QHVNDU DU OLNXPX QRWHLNWƗV WLHVƯEDV DWWLHFƯEƗ X] GHIHNWƯYLHP SURGXNWLHP
$8725,=Ɯ76 $3.$/32â$1$6 &(1756
/DL DWUDVWX WXYƗNR DXWRUL]ƝWR DSNDOSRãDQDV FHQWUX DSPHNOƝMLHW U\RELWRROVHX
/7
6/
*$5$1&,-6.$ ,=-$9$
9VL L]GHONL ]QDPNH 5\REL LPDMR JDUDQFLMR ]D QDSDNH Y L]GHODYL LQ QHXVWUH]QH
VHVWDYQH GHOH ]D REGREMH LK PHVHFHY RG GDWXPD NL MH QDYHGHQ QD RULJLQDOQHP
UDþXQX NL JD MH SURGDMDOHF L]GDO NRQþQHPX XSRUDEQLNX
6WDUDQMH NL JD SRY]URþD RELþDMQD UDED LQ REUDED L]GHOND QMHJRYD QHSRREODãþHQD
DOL QHXVWUH]QD XSRUDED DOL Y]GUåHYDQMH DOL SUHREUHPHQLWHY MH L]Y]HWR L] WH
JDUDQFLMH (QDNR YHOMD WXGL ]D GRGDWQR RSUHPR NRW VR EDWHULMVNL YORåNL åDUQLFH
UH]LOD SULERU YUHþNH
ýH SULGH Y JDUDQFLMVNHP URNX GR QDSDNH Y GHORYDQMX L]GHOND YDV SURVLPR GD JD
1(5$=67$9/-(1(*$ VNXSDM ] GRND]LORP R QDNXSX RGQHVHWH YDãHPX SURGDMDOFX
DOL Y QDMEOLåML 5\REL VHUYLVQL FHQWHU
7D JDUDQFLMD QLNDNRU QH YSOLYD QD YDãH SUDYLFH NL YDP MLK Y ]YH]L ] QHXVWUH]QLPL
L]GHONL GDMH ]DNRQ
322%/$âý(1 6(59,61, &(17(5
3RREODãþHQL VHUYLVQL FHQWHU EOL]X YDV SRLãþLWH QD U\RELWRROVHX
*$5$17,1,6 3$5(,â.,0$6
6.
=È58.$ ±35(+/È6(1,(
*DUDQWXRMDPH NDG ãLDPH SULHWDLVH PơQHVLXV SUDGHGDQW QXR SLUPRMR SLUNLPR
DU SULVWDW\PR GDWRV QXURG\WRV DQW NYLWR QHEXV PHGåLDJǐ LU JDP\ERV GHIHNWǐ
'HIHNWDL GơO ƳSUDVWR QDXGRMLPR LU QXVLGơYơMLPR QHWLQNDPR LU QHOHLVWLQR QDXGRMLPR
LU SULHåLnjURV DU SHUNURYǐ Ƴ JDUDQWLMRV DSLPWƳ QHƳHLQD 7DLS SDW JDUDQWLMD QHWHLNLDPD
WRNLHPV SULHGDPV NDLS EDWHULMRV OHPSXWơV DQWJDOLDL
*HGLPR DWYHMX JDUDQWLQLX ODLNRWDUSLX 1(,â$5'<7Ą SULHWDLVą VX SLUNLPR GDWRV
ƳURG\PX JUąåLQNLWH SDUGDYơMXL DUED Ƴ DUWLPLDXVLą Ä5\REL³ WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR
FHQWUą
-njVǐ VWDWXWLQơV WHLVơV JHGLPǐ WXULQþLǐ SURGXNWǐ DWåYLOJLX JDUDQWLMRV QơUD
DSULERMDPRV
7HQWR SURGXNW SULFKiG]D VR ]iUXNRX QD FK\E\ Y PDWHULiOL D VSUDFRYDQt Y GĎåNH PHVLDFRY DNXPXOiWRU\ D QDEtMDþN\ PHVLDFRY RG GiWXPX N~S\ DOHER GRGDQLD
&K\E\ VS{VREHQp QRUPiOQ\P RSRWUHERYDQtP QHGRYROHQRX QHVSUiYQRX
~GUåERX QDUiEDQtP DOHER SUHĢDåHQtP V~ ] WHMWR ]iUXN\ Y\O~þHQp SRGREQH DNR
SUtVOXãHQVWYR DNR þHSHOH KURW\
9 SUtSDGH SRUXFK\ Y REGREt ]iUXN\ SULQHVWH SURVtP 1(52=2%5$1é V GRNODGRP
R N~SH YiãPX SUHGDMFRYL DOHER GR QDMEOLåãLHKR VHUYLVQpKR FHQWUD 5\REL
9DãH ]iNRQQp SUiYD RKĐDGRP SRãNRGHQpKR YêURENX QLH V~ RYSO\YQHQp WRXWR
]iUXNRX
Ʋ*$/,27$6 7(&+1,1Ơ6 35,(ä,Nj526 &(175$6
-HL QRULWH VXUDVWL ƳJDOLRWą WHFKQLQơV SULHåLnjURV FHQWUą QHWROL -njVǐ DSVLODQN\NLWH
LQWHUQHWR VYHWDLQơMH ZZZU\RELWRROVHX
$8725,=29$1e 6(59,61e &(17580
$N FKFHWH QiMVĢ QDMEOLåãLH DXWRUL]RYDQp VHUYLVQp FHQWUXP QDYãWtYWH VWUiQNX
U\RELWRROVHX
(7
*$5$17,,$9$/'86
.lHVROHYD WRRWH JDUDQWLL NDWDE NDKHNPQH QHOMD NXX MRRNVXO PDWHUMDOL MD
WRRWHYDOPLVWDPLVH GHIHNWLG PLV KDNNDE NHKWLPD QLQJ PLV W}HVWDWDNVH DUYH Y}L
VDDWHOHKH NXXSlHYDVW
7DYDOLVH NDVXWDPLVH MD NXOXPLVH YROLWDPDWDYllUD KRROGDPLVH Y}L OHNRRUPXVH
NlLJXV WHNNLQXG GHIHNWLG NlHVROHYD JDUDQWLL DOOD HL NXXOX QDJX HL NXXOX JDUDQWLL
DOOD ND OLVDYDUXVWXV VK DNXG SLUQLG WHUDG RVDNHVHG
*DUDQWLLSHULRRGLO HVLQHYD W}UNH NRUUDO WDJDVWDJH WRRGH SDOXQ /$+7, 9®70$7$
QLQJ NRRV RVWX W}HQGDYD
GRNXPHQGLJD RPD NRKDOLNXOH HGDVLPMDOH Y}L OlKLPDVVH 5\REL
KRROGXVNHVNXVHVVH
*DUDQWLL HL P}MXWD WHLH VHDGXVOLNNH }LJXVL GHIHNWVHWH WRRGHWH VXKWHV
92/,7$78' +22/'86.(6.86
2PD YROLWDWXG KRROGXVNHVNXVH OHLDWH YHHELVDLGLOW U\RELWRROVHX
+5
89-(7, *$5$1&,-(
(/
ȅȇȅǿ ǼīīȊǾȈǾ
ǹȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ 5\REL ijȑȡİȚ İȖȖȪȘıȘ țĮIJȐ IJȦȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȫȞ İȜĮIJIJȦȝȐIJȦȞ țĮȚ
IJȦȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȫȞ IJȝȘȝȐIJȦȞ ȖȚĮ ȝȚĮ įȚȐȡțİȚĮ İȚțȠıȚIJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ
IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȠ ʌȡȦIJȩIJȣʌȠ IJȠȣ IJȚȝȠȜȠȖȓȠȣ ʌȠȣ țĮIJĮȡIJȓıIJȘțİ
Įʌȩ IJȠȞ ȝİIJĮʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ IJȠȞ IJİȜȚțȩ ȤȡȒıIJȘ
ȅȚ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȑȢ ijșȠȡȑȢ Ȓ İțİȓȞİȢ ʌȠȣ șĮ ʌȡȠțȜȘșȠȪȞ Įʌȩ ȝȘ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ Ȓ ȝȘ
İʌȚIJȡİʌIJȒ ȤȡȒıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ Ȓ Įʌȩ ȣʌİȡijȩȡIJȚıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ
ʌĮȡȠȪıĮ İȖȖȪȘıȘ țĮșȫȢ țĮȚ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȩʌȦȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȜȐȝʌİȢ ȝȪIJİȢ
ıĮțȠȪȜİȢ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țĮțȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮIJȐ IJȘȞ ʌİȡȓȠįȠ İȖȖȪȘıȘȢ ʌĮȡĮțĮȜİȓıIJİ ȞĮ
ĮʌİȣșȪȞİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȋȍȇǿȈ ȃǹ ȉȅ ǹȃȅǿȄǼȉǼ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ ıIJȠȞ
ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ıĮȢ Ȓ ıIJȠ țȠȞIJȚȞȩIJİȡȠ ȀȑȞIJȡȠ ȉİȤȞȚțȒȢ ǼȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ 5\REL
ȉĮ ȞȩȝȚȝĮ įȚțĮȚȫȝĮIJȐ ıĮȢ ʌȠȣ ĮijȠȡȠȪȞ ıIJĮ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ įİȞ
ĮȝijȚıȕȘIJȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ İȖȖȪȘıȘ
ǼȄȅȊȈǿȅǻȅȉǾȂǼȃȅ ȀǼȃȉȇȅ ȈǼȇǺǿȈ
īȚĮ ȞĮ İȞIJȠʌȓıİIJİ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ıĮȢ
İʌȚıțİijIJİȓIJİ IJȘ ıİȜȓįĮ U\RELWRROVHX
75
*$5$17ø ù$57/$5
2YDM 5\REL SURL]YRG MH SRG JDUDQFLMRP ]D VYH QHGRVWDWNH XQXWDU GYDGHVHW L þHWLUL
PMHVHFD RG GDWXPD NRML VH QDOD]L QD RULJLQDOQRP UDþXQX NRML MH SURGDYDþ
L]GDR NUDMQMHP NRULVQLNX
2ãWHüHQMD X]URNRYDQD QRUPDOQRP XSRUDERP QHSULNODGQLP LOL QHGR]YROMHQLP
NRULãWHQMHP LOL RGUåDYDQMHP LOL SDN SUHYHOLNLP RSWHUHüHQMHP QLVX XNOMXþHQD X RYX
JDUDQFLMX NDR QL GRGDFL SRSXW EDWHULMD åDUXOMD QRåHYD YUKRYD WRUEL
8 VOXþDMX GD WLMHNRP JDUDQFLMVNRJ UD]GREOMD DODW UDGL QHLVSUDYQR SURL]YRG NRML
1,67( 5$67$9/-$/, ]DMHGQR V GRND]RP R NXSQML SRãDOMLWH YDãHP GREDYOMDþX LOL
QDMEOLåHP 2YODãWHQRP 5\REL VHUYLVX 9DãD SUDYD NRMD VH RGQRVH QD QHLVSUDYQH
%X 5\REL UQ UHWLP KDWDODUÕQD YH NXVXUOX SDUoDODUD NDUúÕ VDWÕFÕ WDUDIÕQGDQ
VRQ NXOODQÕFÕ\D YHULOPLú RODQ RULMLQDO IDWXUD WDULKLQGHQ LWLEDUHQ \LUPL G|UW D\
ER\XQFD JDUDQWLOLGLU
1RUPDO NXOODQÕP VRQXFXQGD \ÕSUDQPDODU DQRUPDO \D GD L]LQ YHULOPH\HQ NXOODQÕP
\D GD EDNÕP \D GD DúÕUÕ \NOHQPH YH D\UÕFD EDWDU\DODU DPSXOOHU EÕoDNODU UDNRUODU
WRUEDODU JLEL DNVHVXDUODU V|]NRQXVX JDUDQWLQLQ GÕúÕQGDGÕU *DUDQWL G|QHPL VUHVLQGH
PH\GDQD JHOHQ ELU DUÕ]D GXUXPXQGD UQ 6g.0('(1 VDWÕQDOPD EHOJHVL LOH
\HWNLOL VDWÕFÕQÕ]D \D GD VL]H HQ \DNÕQ 5\REL <HWNLOL 6HUYLV 0HUNH]L¶QH J|QGHULQL] %X
JDUDQWL GHIROX PDOODUD LOLúNLQ \DVDO KDNODUÕQÕ]Õ KLoELU úHNLOGH HWNLOHPH]
29/$â7(1, 6(59,61, &(17$5
=D SURQDODåHQMH RYODãWHQRJ VHUYLVQRJ FHQWUD SRUHG YDV SRVMHWLWH U\RELWRROVHX
SURL]YRGH RYRP VH JDUDQFLMRP QH GRYRGH X SLWDQMH
<(7.ø/ø 6(59ø6 0(5.(=ø
(Q \DNÕQ \HWNLOL VHUYLV PHUNH]LQL |÷UHQPHN LoLQ U\RELWRROVHX VLWHVLQH JLULQ
EN
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured
in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The declared vibration emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working
period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été
mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être
utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique
à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de
façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en
compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne
sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail
peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des
vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains
au chaud, organisation du travail.
DE
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend
dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um
das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte
Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs.
Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden.
Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der
Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über
die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in
Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit
signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie
zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und
Organisation der Arbeitszeiten.
ES
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se
ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser
utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones
declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante,
si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios
o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser
diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante
el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta
el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada
pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el
nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de
seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones,
tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización
de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo
un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere
utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per
una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di
emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali
dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con
accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle
vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere
in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene
utilizzato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo
totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi
accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
NL
WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745
en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde
trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als
de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt
gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan
de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening
worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of
draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de
gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op
om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud
het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van
werktijden.
PT
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido
em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser
usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma
avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado
refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada
para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente
mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em
consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em
que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir
significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos
da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção
das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
DA
ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt
iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer
indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne
niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men
hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt
ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig
stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de
perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være
i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set
over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse
af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og
ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.
69
9$51,1*
9LEUDWLRQVQLYnHUQD VRP XSSJHV L GHW KlU GRNXPHQWHW KDU XSSPlWV L HQOLJKHW PHG
HWW VWDQGDUGLVHUDW WHVW VRP EHVNULYV L (1 RFK VRP NDQ DQYlQGDV I|U DWW
MlPI|UD YHUNW\J 'HW NDQ DQYlQGDV VRP HQ SUHOLPLQlU EHG|PQLQJ DY GHQ YLEUDWLRQ
VRP DQYlQGDUHQ XWVlWWV I|U 'H GHNODUHUDGH YLEUDWLRQVYlUGHQD PRWVYDUDU GH
VRP XSSVWnU QlU YHUNW\JHW DQYlQGV L VLWW KXYXGV\IWH 2P YHUNW\JHW DQYlQGV L
DQGUD V\IWHQ PHG DQGUD WLOOEHK|U HOOHU RP YHUNW\JHW lU GnOLJW XQGHUKnOOHW NDQ
YLEUDWLRQVQLYnHUQD YDUD DQQRUOXQGD 'HW NDQ NUDIWLJW |ND YLEUDWLRQVQLYnHUQD |YHU
GHQ WRWDOD DUEHWVSHULRGHQ
(Q XSSVNDWWQLQJ DY YLEUDWLRQVQLYnHUQD VRP DQYlQGDUHQ XWVlWWV I|U VND RFNVn
WD KlQV\Q WLOO GH VWXQGHU Gn YHUNW\JHW lU DYVWlQJW RFK QlU GHW JnU Sn WRPJnQJ
'HWWD NDQ NUDIWLJW PLQVND YLEUDWLRQVQLYnHUQD |YHU GHQ WRWDOD DUEHWVSHULRGHQ $QGUD
VlNHUKHWVnWJlUGHU VRP NDQ VN\GGD DQYlQGDUHQ IUnQ HIIHNWHUQD DY YLEUDWLRQHU lU
XQGHUKnOOQLQJ DY YHUNW\JHW RFK WLOOEHK|UHQ KnOOD KlQGHUQD YDUPD RFK RUJDQLVHUD
DUEHWVVlWWHW
),
9$52,786
7lPlQ WLHGRWWHHQ WlULQlWDVR RQ PLWDWWX (1VWDQGDUGLHQ PXNDLVLOOD WHVWHLOOl MD
QLLWl YRLGDDQ Nl\WWll YHUUDWWDHVVD ODLWHWWD WRLVHHQ 6LWl YRLGDDQ Nl\WWll DUYLRLWDHVVD
WlULQlYDLNXWXVWD ,OPRLWHWWX WlULQlWDVR YDVWDD ODLWWHHQ SllDVLDOOLVWD Nl\WW|WDUNRLWXVWD
-RV ODLWHWWD NXLWHQNLQ Nl\WHWllQ PXXKXQ WDUNRLWXNVHHQ PXLOOD OLVlODLWWHLOOD WDL
KXRQRVWL KXROOHWWXQD WlULQlWDVR VDDWWDD SRLNHWD LOPRLWHWXVWD DUYRVWD 7lPl YRL
NDVYDWWDD NRNRQDLVDOWLVWXPLVWD KXRPDWWDYDVWL NRNR W\|MDNVRQ NXOXHVVD
7lULQlQ DOWLVWXPLVWDVRD DUYLRLWDHVVD WXOHH KXRPLRLGD DMDW MROORLQ ODLWH RQ VDPPXWHWWX
WDL NXQ VH RQ Nl\QQLVVl PXWWD VLWl HL Nl\WHWl YDUVLQDLVHHQ W\|VNHQWHO\\Q 7lPl
YRL YlKHQWll NRNRQDLVDOWLVWXPLVWD KXRPDWWDYDVWL NRNR W\|MDNVRQ NXOXHVVD .l\Wl
PXLWDNLQ VXRMDNHLQRMD WXUYDWDNVHVL Nl\WWlMlQ WlULQlYDLNXWXNVHOWD NXWHQ KXROOD ODLWH
MD OLVlODLWWHHW SLGl NlWHVL OlPSLPLQl RUJDQLVRL W\|QNXONX
12
$'9$56(/
9LEUDVMRQVQLYnHW VRP RSSJLV Sn GHWWH LQIRUPDVMRQVDUNHW HU PnOW L KHQKROG WLO HQ
VWDQGDUGLVHUW WHVW JLWW L (1 RJ NDQ EUXNHV WLO n VDPPHQOLJQH HWW YHUNW¡\ PHG
HW DQQHW 'HW NDQ EUXNHV WLO HQ IRUHO¡SLJ YXUGHULQJ DY HNVSRQHULQJ 'HW HUNO UWH
YLEUDVMRQVQLYnHW UHSUHVHQWHUHU KRYHGDQYHQGHOVHQ IRU YHUNW¡\HW 'HUVRP YHUNW¡\HW
EUXNHV IRU DQGUH DQYHQGHOVHU PHG IRUVNMHOOLJ WLOEHK¡U HOOHU PHG GnUOLJ YHGOLNHKROG
YLO YLEUDVMRQVQLYnHW NXQQH Y UH DQQHUOHGHV 'HW NDQ JL HQ EHW\GHOLJ ¡NQLQJ DY
HNVSRQHULQJVQLYnHW RYHU GHQ WRWDOH DUEHLGVSHULRGHQ
(Q EHUHJQLQJ DY QLYnHW IRU HNVSRQHULQJ WLO YLEUDVMRQHU Pn RJVn WD KHQV\Q WLO GHQ
WLGHQ YHUNW¡\HW HU VOnWW DY HOOHU HU L JDQJ PHQ LNNH L IDNWLVN EUXN IRU n XWI¡UH GHQ
WLOWHQNWH RSSJDYHQ 'HWWH NDQ JL HQ EHW\GHOLJ ¡NQLQJ DY HNVSRQHULQJVQLYnHW RYHU
GHQ WRWDOH DUEHLGVSHULRGHQ ,GHQWLILVHU \WWHUOLJHUH VLNNHUKHWVWLOWDN IRU n EHVN\WWH GHQ
VRP EUXNHU YHUNW¡\HW IUD YLUNQLQJHQ DY YLEUDVMRQHU WLOWDN VRP 9HGOLNHKROG YHUNW¡\HW
RJ WLOEHK¡UHW KROG KHQGHQH YDUPH RUJDQLVHU DUEHLGVPHWRGHQH
58
3/
2675=(ĩ(1,(
'HNODURZDQ\ SR]LRP GUJDĔ ]RVWDá ]PLHU]RQ\ ]D SRPRFą VWDQGDUGRZHM PHWRG\
SRPLDUX RNUHĞORQHM QRUPą (1 L MHJR Z\QLNL PRJą VáXĪ\ü GR SRUyZQ\ZDQLD
WHJR XU]ąG]HQLD ] LQQ\PL 'HNODURZDQD ZDUWRĞü GUJDĔ PRĪH VáXĪ\ü GR ZVWĊSQHM
RFHQ\ QDUDĪHQLD RSHUDWRUD QD GUJDQLD 'HNODURZDQ\ SR]LRP GUJDĔ GRW\F]\
SRGVWDZRZ\FK ]DVWRVRZDĔ XU]ąG]HQLD -HGQDN Z SU]\SDGNX XĪ\FLD XU]ąG]HQLD
GR LQQ\FK ]DVWRVRZDĔ ] LQQ\PL SU]\VWDZNDPL OXE Z SU]\SDGNX QLHZáDĞFLZHJR
VWDQX WHFKQLF]QHJR XU]ąG]HQLD SR]LRP GUJDĔ PRĪH RGELHJDü RG GHNODURZDQHJR
0RĪH E\ü WR SU]\F]\Qą ]ZLĊNV]HQLD VWRSQLD QDUDĪHQLD RSHUDWRUD QD GUJDQLD Z
FDá\P RNUHVLH Z\NRQ\ZDQLD SUDF\
3RGF]DV RFHQ\ QDUDĪHQLD QD GUJDQLD QDOHĪ\ UyZQLHĪ XZ]JOĊGQLü F]DV Z\áąF]HQLD
XU]ąG]HQLD RUD] F]DV Z NWyU\P XU]ąG]HQLH MHVW ZáąF]RQH MHGQDN SUDFD QLH MHVW
Z\NRQ\ZDQD &]DV\ WH PRJą ]QDF]QLH ]PQLHMV]\ü VWRSLHĔ QDUDĪHQLD RSHUDWRUD
QD GUJDQLD Z FDá\P RNUHVLH Z\NRQ\ZDQLD SUDF\ 1DOHĪ\ RNUHĞOLü GRGDWNRZH ĞURGNL
RFKURQ\ RSHUDWRUD SU]HG VNXWNDPL GUJDĔ SU]\NáDGRZR GEDü R VWDQ WHFKQLF]Q\
XU]ąG]HQLD L SU]\VWDZHN GEDü R ]DFKRZDQLH FLHSáRW\ GáRQL RGSRZLHGQLR
]RUJDQL]RZDü KDUPRQRJUDP Z\NRQ\ZDQLD SUDF
&6
9$529È1Ë
+RGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt XYHGHQi Y WRPWR LQIRUPDþQtP OLVWX E\OD QDPČĜHQD
VWDQGDUGL]RYDQêP WHVWHP SRGOH (1 D ML SRXåtW N SRURYQiQt V KRGQRWDPL
MLQêFK QiVWURMĤ 0ĤåH VH SRXåtYDW N SĜHGEČåQpPX RGKDGX Y\VWDYRYiQt YLEUDFtP
8]QDQi KRGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt UHSUH]HQWXMH KODYQt SRXåLWt QiVWURMH 1LFPpQČ
SRNXG VH QiVWURM SRXåtYi SUR MLQp SRXåLWt V UĤ]QêPL GRSOĖN\ QHER VH QHGRVWDWHþQČ
QHXGUåXMH PRKRX VH YLEUDþQt HPLVH OLãLW 7RWR PĤåH YêUD]QČ ]YêãLW ~URYHĖ
Y\VWDYHQt QDG FHONRYp SUDFRYQt REGREt
2GKDG ~URYQČ Y\VWDYHQt YLEUDFtP E\ PČO Y]tW WDNWpå Y SRWD] þDV\ NG\ MH FKYČQt
Y\SQXWR QHER NG\å SĜtVWURM EČåt DOH QHY\NRQiYi SUiFL 7RWR PĤåH YêUD]QČ VQtåLW
~URYHĖ Y\VWDYHQt QDG FHONRYp SUDFRYQt REGREt 8UþHWH GRSOĖXMtFt EH]SHþQRVWQt
RSDWĜHQt SUR RFKUDQX REVOXK\ SĜHG UĤ]QêPL YLEUDFHPL QDSĜtNODG 8GUåXMWH QiVWURM
D GRSOĖN\ XGUåXMWH UXFH Y WHSOH RUJDQL]XMWH SUDFRYQt VFKpPD
+8
),*<(/0(=7(7e6
$ YLEUiFLyNLERFViWiV DGDWODSRQ PHJDGRWW pUWpNH D] (1 iOWDO PHJKDWiUR]RWW
V]DEYiQ\RVtWRWW PpUpVL HOMiUiV V]HULQW OHWW PHJPpUYH DPHO\ OHKHWĘYp WHV]L D
NO|QE|]Ę V]HUV]iPRN |VV]HKDVRQOtWiViW +DV]QiOKDWy D NLWHWWVpJ HOĘ]HWHV
IHOPpUpVpUH LV $ Q\LODWNR]DWEDQ V]HUHSOĘ NLERFViWiVL pUWpN D V]HUV]iP
IĘEE DONDOPD]iVL WHUOHWHLUH YRQDWNR]LN 8J\DQDNNRU KD D V]HUV]iPRW PiV
DONDOPD]iVRNUD PiV NLHJpV]tWĘNNHO KDV]QiOMiN YDJ\ URVV]XO WDUWMiN NDUEDQ D
YLEUiFLyNLERFViWiV pUWpNH HWWĘO HOWpUĘ LV OHKHW (] MHOHQWĘVHQ Q|YHOKHWL D NLWHWWVpJ
V]LQWMpW D JpS WHOMHV KDV]QiODWL LGĘWDUWDPD VRUiQ
$ YLEUiFLyQDN YDOy NLWHWWVpJ V]LQWMpQHN EHFVOpVHNRU ILJ\HOHPEH NHOO YHQQL D]RNDW D]
LGĘLQWHUYDOOXPRNDW LV DPLNRU D V]HUV]iP NL YDQ NDSFVROYD YDJ\ PĦN|GLN GH QHP
YpJH]QHN PXQNiW YHOH (] MHOHQWĘVHQ FV|NNHQWKHWL D NLWHWWVpJ V]LQWMpW D JpS WHOMHV
KDV]QiODWL LGĘWDUWDPD VRUiQ 7HJ\HQ WRYiEEL yYLQWp]NHGpVHNHW D NH]HOĘ YLEUiFLyYDO
V]HPEHQL PHJYpGpVH pUGHNpEHQ WDUWVD NDUEDQ D V]HUV]iPRW pV D WDUWR]pNRNDW
WDUWVD PHOHJHQ D NH]pW WHUYH]]H PHJ D PXQNDIRO\DPDWRW
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɍɪɨɜɟɧɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɣ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɦ ɥɢɫɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɢɫɩɵɬɚɧɢɹɦ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɦ ɜ (1 ɢ
ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɫɪɚɜɧɟɧɢɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɜ Ɂɧɚɱɟɧɢɟ
ɭɪɨɜɧɹ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɰɟɧɤɢ ɜɥɢɹɧɢɹ ɜɢɛɪɚɰɢɢ
Ɂɚɹɜɥɟɧɧɵɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧ ɞɥɹ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ Ɉɞɧɚɤɨ ɟɫɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ ɫ
ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɩɥɨɯɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɟɬɫɹ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ
ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɜɟɥɢɱɢɧɭ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɡɚ ɨɛɳɟɟ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ
ɉɪɢ ɨɰɟɧɤɟ ɭɪɨɜɧɹ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɬɚɤɠɟ ɩɪɢɧɹɬɶ ɜɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ
ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɫɬɨɟɜ ɢ ɯɨɥɨɫɬɨɣ ɯɨɞ ɤɨɝɞɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤɨɝɞɚ ɜɤɥɸɱɟɧ
ɧɨ ɪɚɛɨɬɚ ɧɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɗɬɢ ɮɚɤɬɨɪɵ ɦɨɝɭɬ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ
ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɡɚ ɨɛɳɟɟ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɟ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɦɟɪɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɡɚɳɢɳɚɸɳɢɟ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɨɬ ɜɥɢɹɧɢɹ
ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ
ɧɟɞɨɩɭɳɟɧɢɟ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ ɪɭɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɩɪɢɟɦɵ ɢ ɪɚɫɩɨɪɹɞɨɤ ɪɚɛɨɬɵ
52
$9(57,60(17
1LYHOXO HPLVLLORU GH YLEUDĠLL SUH]HQWDW vQ FDGUXO DFHVWHL ILúH FX LQIRUPDĠLL D IRVW
PăVXUDW vQ FRQIRUPLWDWH FX XQ WHVW VWDQGDUGL]DW IXUQL]DW vQ (1 úL SRDWH IL
IRORVLW OD D FRPSDUD R XQHDOWă FX R DOWD 3RDWH IL IRORVLW OD R HYDOXDUH SUHOLPLQDUă
D H[SXQHULL 1LYHOXO GHFODUDW DO HPLVLLORU GH YLEUDĠLL UHSUH]LQWă DSOLFDĠLLOH SULQFLSDOH
DOH XQHOWHL &X WRDWH DFHVWHD vQ FD]XO vQ FDUH XQHDOWD HVWH XWLOL]DWă SHQWUX DSOLFDĠLL
GLIHULWH FX DFFHVRULL GLIHULWH VDX vQWUHĠLQXWH QHFRUHVSXQ]ăWRU HPLVLLOH GH YLEUDĠLL SRW
GLIHUL $FHVWHD SRW FUHúWH VHPQLILFDWLY QLYHOXO GH H[SXQHUH SH vQWUHDJD SHULRDGă
GH OXFUX
2 HVWLPDUH D QLYHOXOXL GH H[SXQHUH OD YLEUDĠLL WUHEXLH GH DVHPHQHD Vă ĠLQă FRQW
GH GăĠLOH vQ FDUH XQHDOWD HVWH RSULWă VDX GH GăĠLOH vQ FDUH DFHDVWD IXQFĠLRQHD]ă
IăUă D HIHFWXD SURSULX]LV VDUFLQD GH OXFUX $FHVWHD SRW UHGXFH VHPQLILFDWLY QLYHOXO
GH H[SXQHUH SH vQWUHDJD SHULRDGă GH OXFUX ,GHQWLILFDĠL PăVXUL GH VLJXUDQĠă
VXSOLPHQWDUH SHQWUX D SURWHMD RSHUDWRUXO GH HIHFWHOH YLEUDĠLLORU SUHFXP vQWUHĠLQHUHD
XQHOWHL úL D DFFHVRULLORU SăVWUDUHD PkLQLORU FDOGH RUJDQL]DUHD GH PRGHOH GH OXFUX
/9
%5Ʈ',1Ɩ-806
âDMƗ GDWX ODSƗ GRWƗ YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED LU PƝUƯWD VDVNDƼƗ DU VWDQGDUWL]ƝWR
WHVWX NDV GRWV (1 XQ NXUX YDU L]PDQWRW ODL VDOƯG]LQƗWX YLHQX LQVWUXPHQWX
DU FLWX 7R YDU L]PDQWRW DSWXYHQDP HNVSR]ƯFLMDV QRYƝUWƝMXPDP 'HNODUƝWDLV
YLEUƗFLMX HPLVLMDV OƯPHQLV DWELOVW JDOYHQDMLHP LQVWUXPHQWD SLHOLHWRMXPLHP 7RPƝU
MD LQVWUXPHQWX OLHWR FLWLHP SLHOLHWRMXPLHP DU FLWLHP SLHGHUXPLHP YDL WDV WLHN VOLNWL
DSNRSWV YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED YDU DWãƷLUWLHV 7DV YDU LHYƝURMDPL SDOLHOLQƗW
HNVSR]ƯFLMDV OƯPHQL YLVƗ GDUED SHULRGƗ
9LEUƗFLMX HNVSR]ƯFLMDV OƯPHƼD QRYƝUWƝMXPDP MƗƼHP YƝUƗ ODLNV NDG LQVWUXPHQWV
LU L]VOƝJWV YDL LU LHVOƝJWV EHW QHYHLF QHNƗGX GDUEX 7DV YDU LHYƝURMDPL VDPD]LQƗW
HNVSR]ƯFLMDV OƯPHQL YLVƗ GDUED SHULRGƗ ,GHQWLILFƝMLHW SDSLOGX GURãƯEDV SDVƗNXPXV
ODL DL]VDUJƗWX RSHUDWRUX QR YLEUƗFLMX LHGDUEƯEDV SLHPƝUDP YHLFLHW LQVWUXPHQWD XQ
SLHGHUXPX DSNRSL WXULHW URNDV VLOWDV XQ SLHOƗJRMLHW GDUED JUDILNX
/7
Ʋ63Ơ-,0$6
âLDPH ODSH QXURG\WDV YLEUDFLMRV HPLVLMRV O\JLV EXYR LãPDWXRWDV SDJDO VWDQGDUWLQƳ
WHVWą DSUDã\Wą (1 LU JDOL EnjWL QDXGRMDPDV YLHQR ƳUDQNLR VX NLWX SDO\JLQLPXL
-LV JDOL EnjWL QDXGRMDPDV SUHOLPLQDULDP SDYRMDXV ƳYHUWLQLPXL 'HNODUXRWDV YLEUDFLMRV
HPLVLMRV O\JLV SULVNLULDPDV SDJULQGLQơPV ƳUDQNLR WDLN\PR VULWLPV 7DþLDX MHL ƳUDQNLV
QDXGRMDPDV NLWLHPV WLNVODPV VX NLWRNLDLV SULHGDLV DU ƳUDQNLV SUDVWDL SULåLnjULPDV
YLEUDFLMRV HPLVLMD JDOL VNLUWLV 3HU YLVą GDUER ODLNRWDUSƳ WDL JDOL å\PLDL SDGLGLQWL
YLEUDFLMRV NHOLDPą SDYRMǐ
1XVWDWDQW YLEUDFLMRV NHOLDPą SDYRMǐ WDLS SDW EnjWLQD DWVLåYHOJWL Ƴ WDL NLHN NDUWǐ ƳUDQNLV
\UD LãMXQJWDV DU NDL MLV YHLNLD EHW MXR Lã WLNUǐMǐ QHGLUEDPD 3HU YLVą GDUER ODLNRWDUSƳ
WDL JDOL å\PLDL VXPDåLQWL YLEUDFLMRV NHOLDPą SDYRMǐ 1DXGRNLWH SDSLOGRPDV DSVDXJRV
SULHPRQHV GLUEDQþLDP DVPHQLXL DSVDXJRWL QXR YLEUDFLMRV SRYHLNLR SY] SULåLnjUơWL
ƳUDQNƳ LU MR SULHGXV UDQNDV ODLN\WL ãLOWDL RUJDQL]XRWL GDUER VHVLMDV
(7
+2,$786
6HOOHO LQIROHKHO HVLWDWXG YLEUDWVLRRQLWDVHPH YllUWXV RQ P}}GHWXG VWDQGDUGLV
(1 NLUMHOGDWXG NDWVHPHHWRGLJD MD VHGD Y}LE NDVXWDGD W||ULLVWDGH
RPDYDKHOLVHNV Y}UGOHPLVHNV 6HGD Y}LE NDVXWDGD YLEUDWVLRRQLP}MX HHOKLQGDPLVHNV
'HNODUHHULWXG YLEUDWVLRRQLWDVHPH YllUWXV NHKWLE W||ULLVWD WDYDNDVXWDPLVHO .XL DJD
NDVXWDWH W||ULLVWD PXXGHNV NDVXWXVRWVWDUYHWHNV HULRWVWDUEHOLVWH WDUYLNXWHJD Y}L
NXL W||ULLVW RQ SXXGXOLNXOW KRROGDWXG VLLV Y}LE YLEUDWVLRRQLYllUWXV HULQHGD 6HOOLVWHO
MXKWXGHO Y}LE W||SHULRRGL VXPPDDUQH YLEUDWVLRRQLWDVH VXXUHQHGD PlUJDWDYDOW
9LEUDWVLRRQLYllUWXVH WDVHW WXOHE DUYHVVH Y}WWD ND VHO DMDO NXL W||ULLVW RQ YlOMD
OOLWDWXG Y}L NXL W||ULLVW S||UOHE NXLG HL WHH W||RSHUDWVLRRQL 6HOOLVWHO MXKWXGHO Y}LE
W||SHULRRGL DMDO VXPPDDUQH YLEUDWVLRRQLWDVH YlKHQHGD PlUJDWDYDOW 0llUDNH
NLQGODNV WlLHQGDYDG RKXWXVPHHWPHG HW NDLWVWD RSHUDDWRULW YLEUDWVLRRQLP}MXGH
HHVW ± W||ULLVWDGH MD WDUYLNXWH KRROGDPLQH NlWH VRRMDV KRLGPLQH MD W||YDKHWXVWH
RUJDQLVHHULPLQH
+5
832=25(1-(
5D]LQD YULMHGQRVWL YLEUDFLMD GDWD X RYRM WDEOLFL V LQIRUPDFLMDPD PMHUHQD MH VXNODGQR
QRUPLUDQRP WHVWX SUXåHQRP X (1 L PRåH VH NRULVWLWL ]D XVSRUHGEX MHGQRJ
DODWD V GUXJLP 0RåH VH NRULVWLWL X SRþHWQRP XVNODÿLYDQMX L]ORåHQRVWL 2EMDYOMHQD
UD]LQD YULMHGQRVWL YLEUDFLMD SUHGVWDYOMD JODYQX SULPMHQX DODWD 0HÿXWLP DNR VH
DODW NRULVWL ]D GUXJH SULPMHQH V UD]OLþLWLP GRGDWQLP SULERURP LOL MH VODER RGUåDYDQ
YULMHGQRVW YLEUDFLMD PRåH VH UD]OLNRYDWL 2YR PRåH ]QDþDMQR SRYHüDWL UD]LQX
L]ORåHQRVWL WLMHNRP XNXSQRJ UDGQRJ UD]GREOMD
8 SURFMHQL UD]LQH L]ORåHQRVWL QD YLEUDFLMX WDNRÿHU WUHED X]HWL X RE]LU YULMHPH NDGD MH
DODW LVNOMXþHQ LOL NDGD MH SRNUHQXW QR QH L VWYDUQR YULMHPH UDGD 2YR PRåH ]QDþDMQR
VPDQMLWL UD]LQX L]ORåHQRVWL WLMHNRP XNXSQRJ UDGQRJ UD]GREOMD 2GUHGLWH GRGDWQH
VLJXUQRVQH PMHUH ]D ]DãWLWX RSHUDWHUD RG XþLQDND YLEUDFLMH SRSXW RGUåDYDQMH DODWD
L SULERUD RGUåDYDQMH WRSOLK UXNX RUJDQL]DFLMD REUD]DFD ]D UDG
6/
232=25,/2
1LYR HPLVLM YLEUDFLM QDYHGHQ Y WHP LQIRUPDFLMVNHP OLVWX MH ELO L]PHUMHQ Y VNODGX V
VWDQGDUGL]LUDQLP WHVWRP NL MH SRGDQ Y (1 SRGDWHN SD VH ODKNR XSRUDEOMD
]D SULPHUMDYR HQHJD RURGMD ] GUXJLP 8SRUDEOMD VH JD ODKNR ]D SUHGKRGQR RFHQR
L]SRVWDYOMHQRVWL 1DYHGHQ QLYR HPLVLM YLEUDFLM SUHGVWDYOMD JODYQH XSRUDEH RURGMD
9HQGDU þH VH RURGMH XSRUDEOMD Y GUXJH QDPHQH LQ ] UD]OLþQLPL QDVWDYNL R] þH MH
RURGMH VODER Y]GUåHYDQR VH ODKNR HPLVLMH YLEUDFLM UD]OLNXMHMR 7R ODKNR REþXWQR
SRYHþD QLYR L]SRVWDYOMHQRVWL Y VNXSQHP GHORYQHP þDVX
2FHQD QLYRMD L]SRVWDYOMHQRVWL YLEUDFLMDP EL PRUDOD SUDY WDNR XSRãWHYDWL NROLNR
NUDW MH RURGMH ELOR L]NOMXþHQR DOL MH Y GHORYDQMX LQ SUDY]DSUDY QH RSUDYOMD VYRMHJD
GHOD 7R ODKNR REþXWQR ]PDQMãD QLYR L]SRVWDYOMHQRVWL Y VNXSQHP GHORYQHP þDVX
8SRãWHYDMWH GRGDWQH YDUQRVWQH XNUHSH GD EL XSUDYOMDYFD ]DãþLWLOL SUHG YSOLYRP
YLEUDFLM NRW MH Y]GUåXMWH RURGMH LQ QDVWDYNH SD]LWH GD VR URNH WRSOH RUJDQL]LUDMWH
GHORYQH Y]RUFH
6.
9$529$1,(
ÒURYHĖ HPLVLH YLEUiFLt XYHGHQi Y WRPWR LQIRUPDþQRP KiUNX EROD QDPHUDQi Y
V~ODGH VR ãWDQGDUGL]RYDQêP WHVWRP GDQê QRUPRX (1 D P{åH VD SRXåLĢ
QD SRURYQDQLH MHGQpKR QiVWURMD V GUXKêP 0{åH VD SRXåLĢ QD SUHGEHåQp XUþHQLH
PLHU\ Y\VWDYHQLD VD YLEUiFLiP 8YHGHQi ~URYHĖ HPLVLH YLEUiFLt SUHGVWDYXMH
KODYQp DSOLNiFLH QiVWURMD $YãDN NHć VD QiVWURM SRXåtYD QD LQp DSOLNiFLH V U{]Q\P
SUtVOXãHQVWYRP DOHER Pi ]O~ ~GUåEX ~URYHĖ YLEUiFLt VD P{åH OtãLĢ 7êPWR VD P{åH
YêUD]QH ]YêãLĢ ~URYHĖ Y\VWDYHQLD VD YLEUiFLiP SRþDV FHONRYpKR þDVX SUiFH
2GKDG ~URYQH Y\VWDYHQLD VD YLEUiFLiP E\ VD PDO EUDĢ WLHå GR ~YDK\ YåG\ NHć
VD QiVWURM Y\SQH DOHER SRWRP NHć EHåt DOH Y VNXWRþQRVWL VD QHY\NRQiYD SUiFD
7êPWR VD P{åH YêUD]QH ]QtåLĢ ~URYHĖ Y\VWDYHQLD VD YLEUiFLiP SRþDV FHONRYpKR
þDVX SUiFH 1DVOHGRYQp GRSOĖXM~FH EH]SHþQRVWQp RSDWUHQLD SRPiKDM~ FKUiQLĢ
RSHUiWRUD RG ~þLQNRY YLEUiFLt ~GUåED QiVWURMD D SUtVOXãHQVWYD XGUåLDYDQLH WHSOêFK
GUåDGLHO RUJDQL]iFLD SUiFH
(/
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ȉĮ İʌȓʌİįĮ İțʌȠȝʌȫȞ țȡĮįĮıȝȫȞ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȞȘȝİȡȦIJȚțȩ
ijȣȜȜȐįȚȠ ȑȤȠȣȞ ȝİIJȡȘșİȓ ȕȐıİȚ IJȣʌȠʌȠȚȘȝȑȞȘȢ įȠțȚȝȒȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ ıIJȠ
(1 țĮȚ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ıȣȖțȡȚșȠȪȞ ȖȚĮ IJȘ ıȪȖțȡȚıȘ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȝİ ȐȜȜĮ
ȂʌȠȡȠȪȞ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȖȚĮ ʌȡȠțĮIJĮȡțIJȚțȒ ĮȟȚȠȜȩȖȘıȘ IJȘȢ ȑțșİıȘȢ
ȉĮ įȘȜȦȝȑȞĮ İʌȓʌİįĮ İțʌȠȝʌȫȞ țȡĮįĮıȝȫȞ ĮijȠȡȠȪȞ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ IJȠȣ
İȡȖĮȜİȓȠȣ ȍıIJȩıȠ ĮȞ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ įȚĮijȠȡİIJȚțȑȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ
ȝİ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ Ȓ ȝİ țĮțȒ ıȣȞIJȒȡȘıȘ Ș İțʌȠȝʌȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ įȚĮijȑȡİȚ ǹȣIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȣȟȒıİȚ ıȘȝĮȞIJȚțȐ IJȠ İʌȓʌİįȠ ȑțșİıȘȢ ıIJȘ ıȣȞȠȜȚțȒ
ʌİȡȓȠįȠ İȡȖĮıȓĮȢ
Ǿ İțIJȓȝȘıȘ IJȦȞ İʌȚʌȑįȦȞ ȑțșİıȘȢ ıİ țȡĮįĮıȝȠȪȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȜĮȝȕȐȞİȚ
ȣʌ¶ ȩȥȘ IJȚȢ ȤȡȠȞȚțȑȢ ʌİȡȚȩįȠȣȢ țĮIJȐ IJȚȢ ȠʌȠȓİȢ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
Ȓ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȤȦȡȓȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ İȡȖĮıȓĮ ǹȣIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȝİȚȫıİȚ ıȘȝĮȞIJȚțȐ IJȠ İʌȓʌİįȠ ȑțșİıȘȢ ıIJȘ ıȣȞȠȜȚțȒ ʌİȡȓȠįȠ İȡȖĮıȓĮȢ ǼijĮȡȝȩıIJİ
İʌȚʌȡȩıșİIJĮ ȝȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ȤİȚȡȚıIJȒ Įʌȩ IJȚȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ
IJȦȞ țȡĮįĮıȝȫȞ ȩʌȦȢ IJĮ İȟȒȢ ıȣȞIJȘȡİȓIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ țĮȚ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
įȚĮIJȘȡİȓIJİ IJĮ ȤȑȡȚĮ ȗİıIJȐ ȠȡȖĮȞȫıIJİ ȝȠIJȓȕĮ İȡȖĮıȓĮȢ
75
8<$5,
%X ELOJL VD\IDVÕQGD YHULOHQ WLWUHúLP HPLV\RQ VHYL\HVL (1 VWDQGDUGÕQGD
EHOLUWLOHQ VWDQGDUWODúWÕUÕOPÕú ELU WHVWH X\JXQ RODUDN |OoOPú YH ELU DOHWL GL÷HUL\OH
NDUúÕODúWÕUPDN LoLQ NXOODQÕODELOLU gQ PDUX] NDOPD WHVSLWL LoLQ NXOODQÕODELOLU %H\DQ
HGLOHQ WLWUHúLP HPLV\RQ VHYL\HVL DOHWLQ DVÕO X\JXODPDODUÕQÕ WHPVLO HWPHNWHGLU
$QFDN DOHW IDUNOÕ DNVHVXDUODUOD YH\D \HWHUVL] EDNÕPOÕ RODUDN IDUNOÕ X\JXODPDODU
LoLQ NXOODQÕOÕUVD WLWUHúLP HPLV\RQX GH÷LúHELOLU %X GXUXP WRSODP oDOÕúPD VUHVL
ER\XQFD PDUX] NDOPD VHYL\HVLQL |QHPOL |OoGH DUWÕUÕU
7LWUHúLPH PDUX] NDOPD VHYL\HVLQLQ GH÷HUOHQGLULOPHVL D\QÕ ]DPDQGD DOHW NDSDOÕ
YH DUGÕQGDQ oDOÕúÕU DQFDN JHUoHN DQODPGD Lú \DSPDGÕ÷Õ ]DPDQODU GD J|] |QQGH
EXOXQGXUXOPDOÕGÕU %X GXUXP WRSODP oDOÕúPD VUHVL ER\XQFD PDUX] NDOPD
VHYL\HVLQL |QHPOL |OoGH D]DOWÕU 2SHUDW|U WLWUHúLPLQ HWNLOHULQGHQ NRUXPDN LoLQ LODYH
JYHQOLN |QOHPOHUL EHOLUOH\LQ |UQH÷LQ DOHWLQ YH DNVHVXDUODUÕQÕQ EDNÕPÕQÕ \DSPDN
RSHUDW|UQ HOOHULQL VÕFDN WXWPDN oDOÕúPD PRGHOOHULQL RUJDQL]H HWPHN
(1
'(&/$5$7,21 2) &21)250,7<
:H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW\ WKDW WKLV SURGXFW LV LQ
FRQIRUPLW\ ZLWK WKH IROORZLQJ VWDQGDUGV RU VWDQGDUGL]HG GRFXPHQWV
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
6RXQG SUHVVXUH OHYHO >. G%$@ G%$
6RXQG SRZHU OHYHO >. G%$@ G%$
:HLJKWHG URRW PHDQ
7KH YLEUDWLRQ WRWDO YDOXHVWULD[ YHFWRU VXP GHWHUPLQHG DFFRUGLQJ
WR (1 &XWWLQJ FKLSERDUG ZRRG YLEUDWLRQ HPLVVLRQ YDOXH DK PV 8QFHUWDLQW\ . PV
&XWWLQJ FKLSERDUG ZRRG PHWDO YLEUDWLRQ HPLVVLRQ YDOXH DK PV
8QFHUWDLQW\ . PV
6DQGLQJ YLEUDWLRQ HPLVVLRQ YDOXH DK PV 8QFHUWDLQW\ . PV
6KRYHOOLQJ ZRRG YLEUDWLRQ HPLVVLRQ YDOXH DK PV 8QFHUWDLQW\
. PV
,7
',&+,$5$=,21( ', &21)250,7¬
'LFKLDULDPR DVVXPHQGR OD SLHQD UHVSRQVDELOLWj GL WDOH GLFKLDUD]LRQH
FKH LO SURGRWWR q FRQIRUPH DOOH VHJXHQWL QRUPDWLYH H DL UHODWLYL GRFXPHQWL
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
/LYHOOR GL SUHVVLRQH DFXVWLFD >. G%$@ G%$
/LYHOOR GL SRWHQ]D DFXVWLFD >. G%$@ G%$
9DORUH TXDGUDWLFR PHGLR SRQGHUDWR
, YDORUL WRWDOL GHOOH YLEUD]LRQL VRPPD GL YHWWRUL LQ WUH GLUH]LRQL VRQR
PLVXUDWL FRQIRUPHPHQWH DOOD QRUPD (1
7DJOLDUH FRPSHQVDWR /HJQR YDORUH GL HPLVVLRQL YLEUD]LRQL DK P
V ,QFHUWH]]D . PV
7DJOLDUH FRPSHQVDWR /HJQR PHWDOOR YDORUH GL HPLVVLRQL YLEUD]LRQL DK
PV ,QFHUWH]]D . PV
2SHUD]LRQL GL OHYLJDWXUD YDORUH GL HPLVVLRQL YLEUD]LRQL DK PV
,QFHUWH]]D . PV
,QVHULPHQWR OHJQR YDORUH GL HPLVVLRQL YLEUD]LRQL DK PV
,QFHUWH]]D . PV
)5
'e&/$5$7,21 '( &21)250,7e
1RXV GpFODURQV VRXV QRWUH SURSUH UHVSRQVDELOLWp TXH FH SURGXLW HVW HQ
FRQIRUPLWp DYHF OHV QRUPHV RX GRFXPHQWV QRUPDOLVpV VXLYDQWV
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
1LYHDX GH SUHVVLRQ DFRXVWLTXH >. G%$@ G%$
1LYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH >. G%$@ G%$
9DOHXU SRQGpUpH PR\HQQH
/D YDOHXU WRWDOH GHV YLEUDWLRQV VRPPH YHFWRULHOOH WULD[LDOH
GpWHUPLQpH VHORQ (1
&RXSH G¶DJJORPpUp %RLV YDOHXU G¶pPLVVLRQ GH YLEUDWLRQV DK PV
,QFHUWLWXGH . PV
&RXSH G¶DJJORPpUp %RLV PpWDO YDOHXU G¶pPLVVLRQ GH YLEUDWLRQV DK
PV ,QFHUWLWXGH . PV
3RQoDJH YDOHXU G¶pPLVVLRQ GH YLEUDWLRQV DK PV ,QFHUWLWXGH .
PV
'pJDJHPHQW GX ERLV YDOHXU G¶pPLVVLRQ GH YLEUDWLRQV DK PV
,QFHUWLWXGH . PV
1/
&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LM YHUNODUHQ RS RQ]H HLJHQ YHUDQWZRRUGHOLMNKHLG GDW GLW SURGXFW YROGRHW
DDQ GH YROJHQGH QRUPHQ RI QRUPDWLHYH GRFXPHQWHQ
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
*HOXLGVGUXNQLYHDX >. G%$@ G%$
*HOXLGVYHUPRJHQVQLYHDX >. G%$@ G%$
*HZRJHQ JHPLGGHOGH
'H WRWDOH WULOOLQJVZDDUGHQ WULD[DOH YHUFWRUVRP YDVWJHVWHOG LQ
RYHUHHPVWHPPLQJ PHW (1
=DDJSODDW +RXW WULOOLQJVHPLVVLHZDDUGH DK PV 2Q]HNHUKHLG .
PV
=DDJSODDW +RXW PHWDDO WULOOLQJVHPLVVLHZDDUGH DK PV
2Q]HNHUKHLG . PV
=DQGVFKXUHQ WULOOLQJVHPLVVLHZDDUGH DK PV 2Q]HNHUKHLG .
PV
+RXW RSVFKHSSHQ WULOOLQJVHPLVVLHZDDUGH DK PV 2Q]HNHUKHLG
. PV
'(
.21)250,7b76(5./b581*
:LU HUNOlUHQ LQ DOOHLQLJHU 9HUDQWZRUWXQJ GDVV GLHVHV 3URGXNW PLW GHQ
IROJHQGHQ 1RUPHQ RGHU QRUPDWLYHQ 'RNXPHQWHQ EHUHLQVWLPPW
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
6FKDOOGUXFNSHJHO >. G%$@ G%$
6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO >. G%$@ G%$
4XDGUDWLVFKHU 0LWWHOZHUW
'LH 9LEUDWLRQVJHVDPWZHUWH WULD[LDOH 9HNWRUHQVXPPH HUPLWWHOW
QDFK (1
6lJHQ YRQ 6SDQSODWWHQ +RO] 9LEUDWLRQVHPLVVLRQVZHUW DK PV
8QVLFKHUKHLW . PV
6lJHQ YRQ 6SDQSODWWHQ +RO] 0HWDOO 9LEUDWLRQVHPLVVLRQVZHUW DK
PV 8QVLFKHUKHLW . PV
6FKPLUJHOQ 9LEUDWLRQVHPLVVLRQVZHUW DK PV 8QVLFKHUKHLW .
PV
+RO] VFKDXIHOQ 9LEUDWLRQVHPLVVLRQVZHUW DK PV 8QVLFKHUKHLW
. PV
37
'(&/$5$d­2 '( &21)250,'$'(
'HFODUDPRV VRE QRVVD H[FOXVLYD UHVSRQVDELOLGDGH TXH HVWH SURGXWR
FXPSUH DV VHJXLQWHV QRUPDV RX GRFXPHQWRV QRUPDWLYRV
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
1tYHO GH SUHVVmR DF~VWLFD >. G%$@ G%$
1tYHO GH SRWrQFLD DF~VWLFD >. G%$@ G%$
0pGLD TXDGUiWLFD SRQGHUDGD
2V YDORUHV WRWDLV GH YLEUDomR VRPD GR YHFWRU WULD[ VmR
GHWHUPLQDGRV HP FRQIRUPLGDGH FRP D
&RUWH GH FRPSHQVDGR 0DGHLUD YDORU GH HPLVVmR GH YLEUDomR DK PV ,QFHUWH]D . PV
&RUWH GH FRPSHQVDGR 0DGHLUD PHWDO YDORU GH HPLVVmR GH YLEUDomR
DK PV ,QFHUWH]D . PV
/L[DJHP YDORU GH HPLVVmR GH YLEUDomR DK PV ,QFHUWH]D .
PV
&ROKHU PDGHLUD YDORU GH HPLVVmR GH YLEUDomR DK PV ,QFHUWH]D
. PV
(6
'(&/$5$&,Ï1 '( &21)250,'$'
'HFODUDPRV EDMR QXHVWUD H[FOXVLYD UHVSRQVDELOLGDG TXH HVWH SURGXFWR
HV FRQIRUPH D ODV VLJXLHQWHV QRUPDV R GRFXPHQWRV QRUPDOL]DGRV
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
1LYHO GH SUHVLyQ DF~VWLFD >. G%$@ G%$
1LYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD >. G%$@ G%$
9DORU PHGLR SRQGHUDGR
/RV YDORUHV GH YLEUDFLyQ WRWDO VXPD GH YHFWRUHV WULD[
GHWHUPLQDGR VHJ~Q OD QRUPD (1 &RUWH GH DJORPHUDGR
0DGHUD YDORU GH HPLVLyQ GH YLEUDFLyQ DK PV ,QFHUWLGXPEUH
. PV
&RUWH GH DJORPHUDGR 0DGHUD PHWDO YDORU GH HPLVLyQ GH YLEUDFLyQ DK
PV ,QFHUWLGXPEUH . PV
/LMDGR YDORU GH HPLVLyQ GH YLEUDFLyQ DK PV ,QFHUWLGXPEUH .
PV
(VFRSOHDU PDGHUD YDORU GH HPLVLyQ GH YLEUDFLyQ DK PV
,QFHUWLGXPEUH . PV
'$
.21)250,7(76(5./5,1*
9L HUNO UHU Sn HJHW DQVYDU DW GHWWH SURGXNW HU L RYHUHQVVWHPPHOVH PHG
I¡OJHQGH VWDQGDUGHU HOOHU VWDQGDUGLVHULQJVGRNXPHQWHU
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
/\GWU\NVQLYHDX >. G%$@ G%$
/\GVW\UNHQLYHDX >. G%$@ G%$
9 JWHW JHRPHWULVN PLGGHOY UGL
7RWDOH YLEUDWLRQVY UGLHU WULD[ YHFWRU VXP DIJ¡UHV LI¡OJH (1
6N ULQJ L VSnQSODGH 7U YLEUDWLRQV HPLVVLRQVY UGL DK PV
8VLNNHUKHG . PV
6N ULQJ L VSnQSODGH 7U PHWDO YLEUDWLRQV HPLVVLRQVY UGL DK PV 8VLNNHUKHG . PV
6OLEQLQJ YLEUDWLRQV HPLVVLRQVY UGL DK PV 8VLNNHUKHG . PV
6NRYOLQJ DI WU YLEUDWLRQV HPLVVLRQVY UGL DK PV 8VLNNHUKHG
. PV
69
)g56b.5$1
9L LQW\JDU RFK DQVYDUDU I|U DWW GHQQD SURGXNW |YHUHQVVWlPPHU PHG
I|OMDQGH QRUPHU RFK GRNXPHQW
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
/MXGWU\FNVQLYn >. G%$@ G%$
/MXGHIIHNWQLYn >. G%$@ G%$
9LNWDW PHGHOYlUGH
'HW WRWDOD YLEUDWLRQVYlUGHW WUHD[HOYHNWRUVXPPD lU IUDPWDJHW HQOLJW
(1
6nJERUG 7Ul YLEUDWLRQVYlUGH DK PV 2VlNHUKHW . PV
6nJERUG 7Ul PHWDOO YLEUDWLRQVYlUGH DK PV 2VlNHUKHW .
PV
6OLSQLQJ YLEUDWLRQVYlUGH DK PV 2VlNHUKHW . PV
6N\IÀD WUl YLEUDWLRQVYlUGH DK PV 2VlNHUKHW . PV
3/
'(./$5$&-$ =*2'12ĝ&,
= FDáą RGSRZLHG]LDOQRĞFLą RĞZLDGF]DP\ ĪH QLQLHMV]\ SURGXNW
MHVW ]JRGQ\ ] QRUPDPL F]\ WHĪ ]QRUPDOL]RZDQ\PL GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PL SRQLĪHM
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
3R]LRP FLĞQLHQLD DNXVW\F]QHJR >. G%$@ G%$
3R]LRP PRF\ DNXVW\F]QHM >. G%$@ G%$
ĝUHGQLD ZDĪRQD
:DUWRĞFL VXPDU\F]QH GUJDĔ VXPD ZHNWRURZD SU]\VSLHV]HĔ
PLHU]RQD F]XMQLNLHP W\SX WULD[ RNUHĞORQH ]JRGQLH ] QRUPą
(1 3U]HFLQDQLH Sá\W\ ZLyURZHM 'UHZQR ZDUWRĞü HPLVML ZLEUDFML
DK PV QLHSHZQRĞü SRPLDUX . PV
3U]HFLQDQLH Sá\W\ ZLyURZHM 'UHZQR PHWDOX ZDUWRĞü HPLVML ZLEUDFML DK
PV QLHSHZQRĞü SRPLDUX . PV
=G]LHUDQLH ZDUWRĞü HPLVML ZLEUDFML DK PV QLHSHZQRĞü SRPLDUX
. PV
àDGRZDQLH GUHZQD ZDUWRĞü HPLVML ZLEUDFML DK PV QLHSHZQRĞü
SRPLDUX . PV
),
72',6786 67$1'$5',108.$,688'(67$
7RGLVWDPPH WlWHQ MD YDVWDDPPH \NVLQ VLLWl HWWl WlPl WXRWH RQ DOOD
OXHWHOWXMHQ VWDQGDUGLHQ MD VWDQGDUGRLPLVDVLDNLUMRMHQ YDDWLPXVWHQ
PXNDLQHQ
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
blQHQSDLQHWDVR >. G%$@ G%$
blQHQ WHKRWDVR >. G%$@ G%$
3DLQRWHWWX WHKROOLVDUYR
7lULQlQ NRNRQDLVDUYRW NROPLDNVHOLQHQ YHNWRULVXPPD PllULWHWW\Ql
VWDQGDUGLQ (1 PXNDLVHVWL
/DVWXOHY\Q OHLNNDDPLQHQ 3XX WlULQlDUYR DK PV HSlWDUNNXXV
. PV
/DVWXOHY\Q OHLNNDDPLQHQ 3XX PHWDOOLQ WlULQlDUYR DK PV
HSlWDUNNXXV . PV
+LRPLQHQ WlULQlDUYR DK PV HSlWDUNNXXV . PV
3XXQ ODSLRLQWL WlULQlDUYR DK PV HSlWDUNNXXV . PV
&6
352+/Èâ(1Ë 2 6+2'ċ
3URKODãXMHPH QD VYRX ]RGSRYČGQRVW åH WHQWR YêUREHN VSOĖXMH
SRåDGDYN\ QtåH XYHGHQêFK QRUHP D ]iYD]QêFK SĜHGSLVĤ
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
+ODGLQD DNXVWLFNpKR WODNX >. G%$@ G%$
+ODGLQD DNXVWLFNpKR YêNRQX >. G%$@ G%$
6WĜHGQt SRVX]RYDQi KRGQRWD
&HONRYp KRGQRW\ YLEUDFt WĜtRVê YHNWRURYê VRXþHW XUþHQp Y VRXODGX
V (1
ěH]iQt GĜHYRWĜtVN\ 'ĜHYR KRGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt DK PV
QHMLVWRWD . PV
ěH]iQt GĜHYRWĜtVN\ 'ĜHYR NRYĤ KRGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt DK P
V QHMLVWRWD . PV
%URXãHQt KRGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt DK PV QHMLVWRWD . PV
8YROĖRYDFt GĜHYR KRGQRWD YLEUDþQtFK HPLVt DK PV QHMLVWRWD
. PV
12
6$069$56(5./5,1*
9L HUNO UHU Sn HJHW DQVYDU DW GHWWH SURGXNWHW HU L VDPVYDU PHG
I¡OJHQGH VWDQGDUGHU RJ QRUPDWLYH GRNXPHQWHU
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
/\GWU\NNQLYn >. G%$@ G%$
/\GVW\UNHQLYn >. G%$@ G%$
0nOW HIIHNW
'H WRWDOH YLEUDVMRQVYHUGLHQH WULD[ YHNWRUVXP HU IDVWVDWW L KHQKROG
WLO (1
.DSSLQJ VSRQSODWHU 7UH YLEUDVMRQVYHUGL DK PV 8VLNNHUKHW .
PV
.DSSLQJ VSRQSODWHU 7UH PHWDOO YLEUDVMRQVYHUGL DK PV
8VLNNHUKHW . PV
6OLSLQJ YLEUDVMRQVYHUGL DK PV 8VLNNHUKHW . PV
)MHUQLQJ DY O¡VW VDJVSRQ YLEUDVMRQVYHUGL DK PV 8VLNNHUKHW .
PV
+8
6=$%9È1< 5(1'(/.(=e6(.
)HOHOĘVVpJQN WHOMHV WXGDWiEDQ NLMHOHQWMN KRJ\ D MHOHQ WHUPpN PHJIHOHO
D N|YHWNH]Ę V]DEYiQ\RNQDN pV HOĘtUiVRNQDN
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
+DQJQ\RPiV V]LQW >. G%$@ G%$
+DQJHUĘ V]LQW >. G%$@ G%$
6~O\R]RWW QpJ\]HWHV iWODJ
9LEUiFLy WHOMHV pUWpNHL KiURPWHQJHO\Ħ YHNWRU|VV]HJ D] (1 V]HULQW PHJKDWiUR]YD
)DURVWOHPH] YiJiVD )D D YLEUiFLyNLERFViWiV pUWpNH DK PV
%L]RQ\WDODQViJ . PV
)DURVWOHPH] YiJiVD )D YiJiVD D YLEUiFLyNLERFViWiV pUWpNH DK PV %L]RQ\WDODQViJ . PV
&VLV]ROiV D YLEUiFLyNLERFViWiV pUWpNH DK PV %L]RQ\WDODQViJ
. PV
)D KRUQ\ROiVD D YLEUiFLyNLERFViWiV pUWpNH DK PV
%L]RQ\WDODQViJ . PV
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɋɌȺɇȾȺɊɌȺɆ
Ɇɵ ɫɨ ɜɫɟɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ ɡɚɹɜɥɹɟɦ ɱɬɨ ɧɚɫɬɨɹɳɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɢɠɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
ɍɪɨɜɟɧɶ ɚɤɭɫɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ >. G%$@ G%$
ɍɪɨɜɟɧɶ ɚɤɭɫɬɢɱɟɫɤɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ >. G%$@ G%$
ȼɡɜɟɲɟɧɧɨɟ ɫɪɟɞɧɟɟ ɤɜɚɞɪɚɬɢɱɧɨɟ
ɫɭɦɦɚɪɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɜɟɤɬɨɪɧɚɹ ɫɭɦɦɚ ɩɨ ɬɪɟɦ
ɤɨɨɪɞɢɧɚɬɚɦ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɦ
(1
Ɋɟɡɚɧɢɟ Ⱦɋɉ Ⱦɪɟɜɟɫɢɧɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ DK PV
Ɋɚɡɛɪɨɫ . PV
Ɋɟɡɚɧɢɟ Ⱦɋɉ Ⱦɪɟɜɟɫɢɧɚ ɦɟɬɚɥɥɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ DK P
V Ɋɚɡɛɪɨɫ . PV
ɒɥɢɮɨɜɚɧɢɟ ɲɤɭɪɤɨɣ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ DK PV Ɋɚɡɛɪɨɫ
. PV
ɉɨɞɛɨɪ ɥɟɫɨɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ DK PV Ɋɚɡɛɪɨɫ
. PV
52
'(&/$5$ğ,( '( &21)250,7$7(
'HFODUăP SH SURSULD UăVSXQGHUH Fă DFHVW SURGXV HVWH FRQIRUP FX
QRUPHOH VDX GRFXPHQWHOH QRUPDWLYH XUPăWRDUH
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
1LYHO GH SUHVLXQH DFXVWLFă >. G%$@ G%$
1LYHO GH SXWHUH DFXVWLFă >. G%$@ G%$
0HGLH SRQGHUDWă HIHFWLYă
9DORULOH WRWDOH DOH YLEUDĠLLORU VXPD YHFWRULDOă D WUHL GLUHFĠLL DX IRVW
GHWHUPLQDWH FRQIRUP (1
3ODFă DJORPHUDWă GH WăLHUH /HPQ YDORDUHD YLEUDĠLLORU JHQHUDWH DK PV ,QFHUWLWXGLQH . PV
3ODFă DJORPHUDWă GH WăLHUH /HPQ PHWDO YDORDUHD YLEUDĠLLORU JHQHUDWH
DK PV ,QFHUWLWXGLQH . PV
ùOHIXLUH YDORDUHD YLEUDĠLLORU JHQHUDWH DK PV ,QFHUWLWXGLQH .
PV
5LGLFDUH OHPQ YDORDUHD YLEUDĠLLORU JHQHUDWH DK PV ,QFHUWLWXGLQH
. PV
58
/9
$7%,/67Ʈ%$6 3$=,ƻ2-806
0ƝV X] VDYX DWELOGƯEX SD]LƼRMDP ND ãLV SURGXNWV DWELOVW ãƗGLHP
VWDQGDUWLHP YDL VWDQGDUWL]ƗFLMDV GRNXPHQWLHP
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
6NDƼDV VSLHGLHQD OƯPHQLV >. G%$@ G%$
6NDƼDV MDXGDV OƯPHQLV >. G%$@ G%$
9LGƝMƗ VYƝUWƗ NYDGUƗWVDNQHV YƝUWƯED
9LEUƗFLMX NRSƝMƗV YƝUWƯEDV WUƯVDVX YHNWRUX VXPPD WLHN QRWHLNWDV
DWELOVWRãL (1
.RNVNDLGX SOƗNãƼX JULHãDQD .RNV YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED DK PV NƺnjGDV YƝUWƯED . PV
.RNVNDLGX SOƗNãƼX JULHãDQD .RNV PHWƗOD YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED
DK PV NƺnjGDV YƝUWƯED . PV
6OƯSƝãDQD YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED DK PV NƺnjGDV YƝUWƯED .
PV
.RNVQHV UDNãDQD YLEUƗFLMX HPLVLMDV YƝUWƯED DK PV NƺnjGDV
YƝUWƯED . PV
6/
,=-$9$ 2 6./$'1267,
= ODVWQR RGJRYRUQRVWMR L]MDYOMDPR GD MH WD L]GHOHN VNODGHQ ] ]DKWHYDPL
VOHGHþLK VWDQGDUGRY DOL VWDQGDUL]LUDQLK GRNXPHQWRY
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
1LYR ]YRþQHJD SULWLVND >. G%$@ G%$
1LYR ]YRþQH PRþL >. G%$@ G%$
8WHåQD YUHGQRVW NRUHQD
(IHNWLYQD YUHGQRVW YLEUDFLM YHNWRUVND YVRWD WUHK VPHUL GRORþHQD Y
VNODGX ] (1
äDJDQMH LYHUQLK GHVN /HV YUHGQRVW HPLVLMH YLEUDFLM DK PV
QHGRORþ . PV
äDJDQMH LYHUQLK GHVN /HV NRYLQH YUHGQRVW HPLVLMH YLEUDFLM DK PV QHGRORþ . PV
%UXãHQMH YUHGQRVW HPLVLMH YLEUDFLM DK PV QHGRORþ . PV
'ROEHQMH OHVD YUHGQRVW HPLVLMH YLEUDFLM DK PV QHGRORþ .
PV
/7
$7,7,.7,(6 '(./$5$&,-$
3ULVLLPGDPL YLVą DWVDNRP\EĊ SDUHLãNLDPH NDG SURGXNWDV DWLWLQND
åHPLDX LãYDUGLQWXV VWDQGDUWXV DU VWDQGDUWǐ GRNXPHQWXV
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
*DUVR VOơJLR O\JLV >. G%$@ G%$
*DUVR JDOLQJXPR O\JLV >. G%$@ G%$
6YRULQLV ãDNQLHV YLGXUNLV
%HQGURV YLEUDFLMRV YHUWơV WULNDPSLR YHNWRULǐ VXPD QXVWDWRPRV
SDJDO (1
0HGLHQRV GURåOLǐ SORNãþLǐ SMRYLPDV 0HGLHQD YLEUDFLMRV HPLVLMRV YHUWơ
DK PV 1HSDVWRYXPDV . PV
0HGLHQRV GURåOLǐ SORNãþLǐ SMRYLPDV 0HGLHQD PHWDOR YLEUDFLMRV
HPLVLMRV YHUWơ DK PV 1HSDVWRYXPDV . PV
âOLIDYLPDV YLEUDFLMRV HPLVLMRV YHUWơ DK PV 1HSDVWRYXPDV .
PV
0HGLHQRV VXULQNLPDV YLEUDFLMRV HPLVLMRV YHUWơ DK PV
1HSDVWRYXPDV . PV
6.
35(+/È6(1,( 2 =+2'(
9\KODVXMHPH QDãX YêKUDGQ~ ]RGSRYHGQRVĢ ]D SURGXNW NWRUê VSĎĖD
QDVOHGRYQp ãWDQGDUG\ DOHER ãWDQGDUGL]RYDQp GRNXPHQW\
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
+ODGLQD DNXVWLFNpKR WODNX >. G%$@ G%$
+ODGLQD DNXVWLFNpKR YêNRQX >. G%$@ G%$
ġDåLVNR YĚWDQLD
&HONRYp KRGQRW\ YLEUiFLt V~KUQ WULD[LiOQHKR YHNWRUD XUþXMH QRUPD
(1
5H]DQLH GUHYRWULHVN\ 'UHYR KRGQRWD HPLVLt YLEUiFLt DK PV
RGFKêOND . PV
5H]DQLH GUHYRWULHVN\ 'UHYR NRYRY KRGQRWD HPLVLt YLEUiFLt DK PV RGFKêOND . PV
âPLUJĐRYDQLH KRGQRWD HPLVLt YLEUiFLt DK PV RGFKêOND . PV
3UHKDG]RYDQLH GUHYD KRGQRWD HPLVLt YLEUiFLt DK PV RGFKêOND
. PV
(7
9$67$986'(./$5$76,221
.LQQLWDPH RPD DLQXYDVWXWXVHO HW VHH WRRGH RQ YDVWDYXVHV MlUJPLVWH
VWDQGDUGLWH Y}L VWDQGDUGLVHHULWXG GRNXPHQWLGHJD
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
+HOLU}KXWDVH >. G%$@ G%$
+HOLY}LPVXVH WDVH >. G%$@ G%$
.DDOXWXG UXXWNHVNPLQH YllUWXV
9LEUDWVLRRQL NRJXYllUWXVHG NROPH VXXQD YHNWRUVXPPD RQ
YDVWDYDOW VWDQGDUGLOH (1 PllUDWXG MlUJPLVHOW
6DHSXUXSODDGL O}LNDPLQH 3XLW RQ YLEUDWVLRRQL YllUWXV DK PV
P}}WHPllUDPDWXV . PV
6DHSXUXSODDGL O}LNDPLQH 3XLW PHWDOOLGH RQ YLEUDWVLRRQL YllUWXV DK
PV P}}WHPllUDPDWXV . PV
/LKYLPLQH RQ YLEUDWVLRRQL YllUWXV DK PV P}}WHPllUDPDWXV .
PV
3XLGX K||YHOGDPLQH RQ YLEUDWVLRRQL YllUWXV DK PV
P}}WHPllUDPDWXV . PV
(/
ǻ+ȁȍȈ+ ȈȊ00ȅȇĭȍȈǾȈ
ǻȘȜȫȞȠȣȝİ ȣʌİȣșȪȞȦȢ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ıȣȝȝȠȡijȠȪIJĮȚ ʌȡȠȢ IJĮ
ĮțȩȜȠȣșĮ ʌȡȩIJȣʌĮ Ȓ IJȣʌȠʌȠȚȘȝȑȞĮ ȑȖȖȡĮijĮ
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
ǼʌȓʌİįȠ ĮțȠȣıIJȚțȒȢ ʌȓİıȘȢ >. G%$@ G%$
ǼʌȓʌİįȠ ĮțȠȣıIJȚțȒȢ ȚıȤȪȠȢ >. G%$@ G%$
ȈIJĮșȝȚıȝȑȞȘ İȞİȡȖȩȢ IJȚȝȒ
ȈȣȞȠȜȚțȑȢ ĮȟȓİȢ țȡĮįĮıȝȫȞ IJȡȚĮȟȠȞȚțȩ įȚĮȞȣıȝĮIJȚțȩ ȐșȡȠȚıȝĮ
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ (1
ȀȠʌȒ ȝȠȡȚȠıĮȞȓįĮȢ ȄȪȜȠ IJȚȝȒ İțʌȠȝʌȒȢ țȡĮįĮıȝȫȞ DK PV
ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ . PV
ȀȠʌȒ ȝȠȡȚȠıĮȞȓįĮȢ ȄȪȜȠ ȝİIJȐȜȜȠȣ IJȚȝȒ İțʌȠȝʌȒȢ țȡĮįĮıȝȫȞ DK
PV ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ . PV
ȁİȓĮȞıȘ IJȚȝȒ İțʌȠȝʌȒȢ țȡĮįĮıȝȫȞ DK PV ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ .
PV
ĭIJȣȐȡȚıȝĮ ȟȪȜȠȣ IJȚȝȒ İțʌȠȝʌȒȢ țȡĮįĮıȝȫȞ DK PV
ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ . PV
+5
'(./$5$&,-$ 2 86./$±(1267,
2GJRYRUQR L]MDYOMXMHPR GD MH RYDM SURL]YRG X VNODGX VD VOMHGHÇLP
QRUPDPD LOL QRUPLUDQLP GRNXPHQWLPD
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
5D]LQD DNXVWLþQRJ SULWLVND >. G%$@ G%$
5D]LQD MDþLQH ]YXND >. G%$@ G%$
:HLJKWHG URRW PHDQ
3RQGHULUDQD HQHUJHWVND YULMHGQRVW 8NXSQH YULMHGQRVWL YLEUDFLMD
WURRVQL YHNWRUVNL ]ELU RGUHÿXMX VH X VNODGX V (1
5H]DQMH LYHULFH 'UYR HPLVLMD YLEUDFLMD YULMHGQRVWL DK PV
QHRGUHÿHQRVW . PV
5H]DQMH LYHULFH 'UYR PHWDOD HPLVLMD YLEUDFLMD YULMHGQRVWL DK P
V QHRGUHÿHQRVW . PV
%UXãHQMH HPLVLMD YLEUDFLMD YULMHGQRVWL DK PV QHRGUHÿHQRVW .
PV
%UXãHQMH GUYHWD HPLVLMD YLEUDFLMD YULMHGQRVWL DK PV
QHRGUHÿHQRVW . PV
75
8<*81/8. %(/*(6ø
%X UQQ DúD÷ÕGDNL QRUPODU \D GD QRUP EHOJHOHUL LOH X\XPOX ROGX÷XQX
NHQGL VRUXPOXOX÷XPX]X RUWD\D NR\DUDN EH\DQ HGHUL]
(& (& (1 (1
(1$ (1$$
$NXVWLN EDVÕQo G]H\L >. G%$@ G%$
6HV Jo VHYL\HVL >. G%$@ G%$
$÷ÕUOÕNOÕ N|N RUWDODPDVÕ
(1 QRUPXQD X\JXQ RODUDN EHOLUOHQPLú WLWUHúLP WRSODP
GH÷HUOHUL WULDNV YHNW|U WRSODPÕ
6XQWD NHVLPL $KúDS WLWUHúLP HPLV\RQ GH÷HUL DK PV %HOLUVL]OLN
. PV
6XQWD NHVLPL $KúDS PHWDO WLWUHúLP HPLV\RQ GH÷HUL DK PV
%HOLUVL]OLN . PV
=ÕPSDUDODPD WLWUHúLP HPLV\RQ GH÷HUL DK PV %HOLUVL]OLN . PV
$KúDS NUHPH WLWUHúLP HPLV\RQ GH÷HUL DK PV %HOLUVL]OLN .
PV
0DFKLQH &25'/(66 08/7,722/
7HFKWURQLF 3URGXFW 'HYHORSPHQW /WG
) &': %XLOGLQJ &DVWOH 3HDN 5RDG
7VXHQ :DQ +RQJ .RQJ
7\SH 507
1RYHPEHU $XWKRULVHG WR FRPSLOH WKH WHFKQLFDO ILOH
&DUO $ -HIIULHV
'LUHFWRU RI 5\REL 3URGXFW 0DUNHWLQJ
7HFKWURQLF ,QGXVWULHV 8. /WG
0HGLQD +RXVH )LHOGKRXVH /DQH 0DUORZ
%XFNV 6/ 7% 8QLWHG .LQJGRP
%ULDQ (OOLV
9LFH 3UHVLGHQW (QJLQHHULQJ
1RY 
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
23
Dateigröße
3 183 KB
Tags
1/--Seiten
melden