close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

manual HECHT 548 SW gb deutsch_neue - Hecht-Garten

EinbettenHerunterladen
Kontakt: bs-lagerverkauf@web.de Telefon: 02532-964535
��
D
��
D
SAFETY
RULES
2. GENERAL
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
1. SYMBOLE
SYMBOLS UND
MARKED
THE PRODUCT
.......................................................................................55
1.
IHRE ON
BEDEUTUNG
..................................................................................................
55
RULES ............................................................................................................56
2. ALLGEMEINE
GENERAL SAFETY
2.
SICHERHEITSHINWEISE
............................................................................................. 56
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
PARTS DESCRIPTION ....................................................................................................................57
3.
.................................................................................................................. 57
...........................................................................................................................58
4. TECHNISCHE
TECHNICAL DATA
4.
DATEN
......................................................................................................................... 58
......................................................................................................................................58
5. MONTAGE
ASSEMBLY...........................................................................................................................................
58
5.
I” ..............................................................................................................................................59
6. “5 IN 1”
6.
................................................................................................................................................ 59
7. BETRIEBS-ANWEISUNG
OPERATION INSTRUCTIONS
.........................................................................................................61
7.
....................................................................................................................
61
INSTRUCTIONS ..................................................................................................63
8. WARTUNG
MAINTENANCE
63
8.
...........................................................................................................................................
9. ÖLEN
LUBRICATION
INSTRUCTIONS .....................................................................................................63
9.
...................................................................................................................................................
63
10. REINIGUNG
CLEANING .....................................................................................................................................63
10.
....................................................................................................................................... 63
SEASON) ................................................................................65
11. LAGERUNG
STORAGE INSTRUCTIONS
11.
(RUHEZUSTAND)(OFF
................................................................................
.......................... 65
12. ANLEITUNG
TROUBLE SHOOTING
GUIDE ......................................................................................................66
12.
ZUR FEHLERSUCHE
................................................................................................... 66
THE MACHINE
..................................................................................................66
13. GARANTIE
GUARANTEE
13.
DESOF
GERÄTS
..................................................................................................................
66
14. MOTORHANDBUCH
ENGINES OWNER´S
MANUAL ...............................................................................67
14.
.........................................................................................................................
67
15. EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECL ARATION OF CONFORMIT
Y ....................................................................79
15.
...................................................................................................
79
Warning:
using petrol
tools, basic safety
precautions,
including the
following, should always
Warnung:When
Beim Gebrauch
von benzinbetriebenen
Geräten,
sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen,
einRead all these
be followed
reduce the
riskbefolgt
of serious
personal
injury einer
and/or
damage
to the unit.
schließlich
dentofolgenden,
immer
werden,
um das Risiko
Verletzung
und/oder
der Beschädigung
des Gerätes zu
instructionLesen
before
this product
and retain
these instructions
future
reduzieren.
Sieoperating
diese Anleitung
vor Gebrauch
des Produktes
und bewahrenforSie
diese reference.
zum späteren Nachschlagen auf.
Training
Grundvoraussetzung
carefully. Be familiar
with the controls
andvertraut
the proper
the equipment;
•• Read
Lesenthe
Sieinstructions
die Bedienungsanleitung
aufmerksam.
Seien Sie
mituse
der of
Steuerung
und der
• Never
allow childrenVerwendung
or people unfamiliar
with these instructions to use the lawn mower. Local regulaordnungsgemäßen
der Ausrüstung.
can restrict
the age
of theoder
operator;
• tions
Erlauben
Sie niemals
Kindern
Personen, die nicht mit den Anweisungen vertraut sind, den
• Never
mow while
people, especially
children, or pets
aredas
nearby;
Rasenmäher
zu benutzen.
Örtliche Vorschriften
können
Alter des Benutzers beschränken.
•• Keep
in Sie
mind
that thewährend
operatorandere
or userPersonen,
is responsible
for accidents
or hazards
other people
Mähen
niemals,
vor allem
Kinder, oder
Tiere inoccurring
der Nähe to
sind.
their Sie
property.
• or
Denken
daran, dass der Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
WARNING:
WARNUNG:
Zu
Sicherheit
Sie manual
bitte dasbefore
Handbuch,
bevortodie
das Gerät
bedienen.Die
Forihrer
youreigenen
own safety
please lesen
read this
attempting
operate
your new
unit.
Missachtung
derinstructions
Anweisungen
Verletzungen
mit sich
bringen.Wenden
Sietoein
Spend
a few moments
Failure to follow
cankann
resultschwere
in serious
personal injury.
wenig Zeityourself
auf, um with
sich your
mit dem
Rasenmäher
voruse.
dem Gebrauch vertraut zu machen.
familiarize
mower
before each
SYMBOLS UND
MARKED
THE PRODUCT
1. SYMBOLE
IHREON
BEDEUTUNG
Fig. A
Read Operator’s Manual
B.1 Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme lesen
Keep Bystanders
Away
B.2 Dritte
aus dem Gefahrenbereich
fernhalten
B.3
Ummore
Verletzungen
vermeiden,
achten
ihre
und Füße.
B.3 Pay
attention zu
to the
operator’s
handsSie
andauf
feet
to Hände
avoid injury.
b.4
ist leicht entzündlich,
halten
Sie add
Feuer
fern.
B.4 Kraftstoff
Fuel is flammable,
keep fire away.
Do not
fuel
with
running
machine.
Tanken
Sie die Maschine nicht während des Betriebs
b.5
nutzenoperate
Sie das Gerät
in geschlossenen Räumen.
B.5 giftige
Toxic Dämpfe;
fumes; don’t
insidenicht
house.
B.6 Tragen
When mowing,
please wear
the glasses und
and Ohrenstöpsel,
ear plugs
b.6
Sie bei Betrieb
Sicherheitsbrille
to defend
theselbst
operator
himself.
um sich
zu schützen.
B.7 Beim
WhenReparieren
repairing please
picks
the die
spark
plug andund
b.7
nehmen
Sieupbitte
Zündkerze
thenreparieren
repair it according
the operational
manual.
Sie diesetonach
der Betriebsanleitung.
B.8 Achtung:
Caution: Engine
hot.erhitzt sich
b.8
Der Motor
Fig. B
Figure
B: Safety
Label Found On
Lawn
Mower: KEEP
Abbildung
b: Sicherheitsetikett
des
Rasenmähers:
HALTEN
HANDS
ANDUND
FEET
AWAYFERN
SIE HÄNDE
FÜSSE
55
Preparation
Vorbereitung
•• While
always wear
substantial
footwear
longHose.
trousers.
Do Sie
notdas
operate
the barfuß
equipment
Tragen mowing,
Sie beim Rasenmähen
immer
festes Schuhwerk
und and
eine lange
Benutzen
Gerät nicht
oder in when
Sandalen.
or wearing
open
sandals;
• barefoot
Untersuchen
Sie den
Bereich,
wo das Gerät benutzt werden soll, und entfernen Sie alle Objekte, die von
• Thoroughly
inspect
the area wherewerden
the equipment
der Maschine
umhergeschleudert
können.is to be used and remove all objects which can be
by the
machine;
• thrown
AchtungBenzin
ist hoch entzündlich.
Petrol
highly flammable.
-• WARNINGBewahren Sie
denisKraftstoff
nur in dafür vorgesehenen Behältern auf;
fuel
containers
designed
for nicht;
this purpose;
- Store
Tanken
Sieinnur
draußenspecifically
und rauchen
Sie dabei
- refuel
outdoors
and do not smoke
refueling;
Tanken
Sie vor only
der Inbetriebnahme
deswhile
Motors.
Entfernen Sie den Deckel des Tanks niemals während der
- add
fuelheiß
before
starting
the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the
Motor
ist oder
bei Betrieb.
engine
is running
or whenwurde,
the engine
is hot;Sie nicht den Motor zu starten, sondern entfernen Sie das Gerät
- falls Benzin
verschüttet
versuchen
- ifvon
petrol
is spilled,
do not attempt
to start Sie
thejede
engine
but move
the machine
away
from the area
of spillder Stelle
des Verschütten
und vermeiden
mögliche
Zündquelle,
bis sich die
Benzindämpfe
verflüchtigt
haben.
age
and avoid
any source
ignition
until petrolsicher;
vapours have dissipated;
- ersetzen
Sie creating
alle undichten
Tank- of
und
Behälterdeckel
-• replace
fueldefekte
tank and
container caps securely;
ersetzenallSie
Schalldämpfer.
•• Replace
faulty
Stellen Sie
vorsilencers;
der Verwendung sicher, dass die Klingen, Messer, Schrauben und Schneidemesser nicht
• Before
using, always
visually inspect
see thatSie
theabgenutzte
blades, blade
bolts and
assembly
worn or
verschlissen
oder beschädigt
sind. to
Ersetzen
Messer
undcutter
Schrauben
um are
dasnot
Gleichgedamaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance;
wicht zu bewahren.
Operation
Bedienung
not operate
the engine
in a confined
space
dangerous carbon
monoxide fumes can collect;
•• Do
Arbeiten
Sie nicht
auf engstem
Raum,
wowhere
sich gefährliche
Kohlenmonoxid-Dämpfe
sammeln können.
only
daylight
or in good
artificial
light; Beleuchtung.
•• Mow
Mähen
Sieinnur
bei Tageslicht
oder
künstlicher
operating
equipment
wetGebrauch
grass, where
•• Avoid
Soweit
möglich,the
vermeiden
Sieinden
des feasible;
Produkts auf nassem Grass.
be sich
sureihres
of your
footing
slopes;
•• Always
Seien Sie
Haltes
am on
Hang
immer sicher.
never
run;rennen Sie niemals.
•• Walk,
Laufen
Sie und
rotary machines, mowmähen
acrossSie
thewaagerecht
face of slopes,
down;von oben nach unten.
•• For
Bei wheeled
mobilen Rotationsmaschinen
zum never
Hang up
undand
niemals
•• Exercise
caution
changing direction
on slopes;
Seien Sieextreme
vorsichtig
beimwhen
Richtungswechsel
an Hängen.
•• Do
not mow
excessively
steep slopes;
Mähen
Sie nicht
an übermäßig
steilen Hängen.
•• Use
extreme
caution wenn
when sie
reversing
or pulling the
lawnRichtung
mower towards
you;
Seien
sie vorsichtig,
den Rasenmäher
in ihre
bewegen
oder rückwärts fahren.
•• Stop
the blade(s)
if the lawn
mower
has to be tilted
transportation
when werden
crossingmuss
surfaces
Stoppen
Sie die Klingen,
wenn
der Rasenmäher
fürfor
den
Transport gekippt
oderother
andere
than
grass,
when
transporting
the lawn mower to and from the area to be mowed;
Flächen
alsand
Grass
überschritten
werden.
•• Never
operate
the lawn
defectiveAufmerksamkeit
guards, or without
safety
for example deflectors
Benutzen
Sie das
Gerätmower
nie mitwith
mangelnder
oder
ohnedevices,
Sicherheitseinrichtungen,
wie zum
and/or
grass
catchers, inund/oder
place; Grassfang.
Beispiel
Windabweiser
•• Do
not change
the keinen
engine Fall
governor
settings
or overspeed the oder
engine;
Verändern
Sie auf
die Motor
Regler-Einstellungen
die Überdrehzahl des Motors.
•• Disengage
all blades
clutches before starting
engine;
Lösen Sie alle
Messerand
unddrive
Antriebskupplungen
vor demthe
Starten
des Motors.
theSie
engine
carefully
according
to instructions
and with feetund
well
from the
•• Start
Starten
den Motor
vorsichtig
nach den
Gebrauchsanweisungen
mitaway
den Füßen
weitblade(s);
von den Klingen entfernt.
not tilt
lawn
mower when
starting
the engine;
•• Do
Kippen
Siethe
den
Rasenmäher
nicht
beim Starten
der Maschine.
not start
the engine
when wenn
standing
in front
the discharge chute;
•• Do
Starten
Sie den
Motor nicht,
sie vor
demofAuswurfschacht
stehen.
not put
or feetund
nearFüße
or under
rotating
parts.
Keep
of the
discharge
opening at allzutimes;
•• Do
Halten
Siehands
ihre Hände
vom Rotor
fern.
Seien
Sieclear
sicher,
dass
die Austrittsöffnung
jedem Zeitpunkt frei ist.
or carry
lawn
mower while
the engine
is running;
•• Never
Hebenpick
oderuptragen
Sieaden
Rasenmäher
niemals,
während
der Motor läuft.
56
��
D
• Stop
Stoppen
Sie die and
Maschine
und trennen
Sieplug
das wire,
Zündkabel.
Stellen
beweglichen
the engine
disconnect
the spark
make sure
thatSie
all sicher,
movingdass
partsalle
have
come to a Teile
zucomplete
einem Stillstand
gekommen
sind
Siethe
den
Schlüssel:
stop and,
where a key
is und
fittedziehen
remove
key:
- bevor
eine Verstopfung
BeforeSie
clearing
blockages orlösen.
unclogging chute;
- bevor
den Rasenmäher
reparieren.
BeforeSie
checking,
cleaning orüberprüfen,
working onsäubern
the lawnoder
mower;
- nach
Auftreffen
auf
einenInspect
Fremdkörper.
Untersuchen
sie den and
Rasenmäher
auf Schäden
und reparieAfter dem
striking
a foreign
object.
the lawnmower
for damage
make repairs
before restarting
ren
diese bevor
Sie die
Maschine erneut starten und benutzen.
andsie
operating
the lawn
mower;
- falls
dermower
Rasenmäher
vibriert.
Kontrollieren
Sie dies sofort.
If lawn
starts toungewöhnlich
vibrate abnormally
(check
immediately);
• Stop
Stoppen
Sie die and
Maschine
und trennen
Sieplug
das wire,
Zündkabel.
Stellen
beweglichen
the engine
disconnect
the spark
make sure
thatSie
all sicher,
movingdass
partsalle
have
come to a Teile
zucomplete
einem Stillstand
gekommen
sind
Siethe
den
Schlüssel:
stop and,
where a key
is und
fittedziehen
remove
key:
- falls
Sie jemals
den Rasenmäher
verlassen.
Whenever
you leave
the lawn mower;
- bevor
nachtanken.
BeforeSie
refueling;
• Reduce
Senken Sie
Drosselklappenstellung
während
der and,
Motor
abgeschaltet
ist. Wennwith
der Motor
mit valve,
einem
the die
throttle
setting during engine
shut down
if the
engine is provided
a shut-off
Absperrventil
unterbinden
Sie die Kraftstoffzufuhr am Ende des Mähens.
turn the fuel versehen
off at the ist,
conclusion
of mowing;
Wartung
und Lagerung
Maintenance
and storage
• Keep
Ziehenall
Sienuts,
alle Muttern,
Bolzen
undtight
Schrauben
fest, um
zu gehen,
Gerät incondition;
einem sicheren Zustand ist.
bolts and
screws
to be sure
thesicher
equipment
is indass
safedas
working
• Never
Bewahren
Ausrüstung
mitthe
Benzin
im Tank
in einemwhere
Gebäude
auf,can
in dem
ein offestoreSie
thedie
equipment
withniemals
petrol in
tank inside
a building
fumes
reachDämpfe
an open
nes
Feuer
flame
or oder
spark;Funken erreichen können.
• Allow
Lassen
Sie
den Motor
vor
der Lagerung
geschlossenen
the
engine
to cool
before
storing ininany
enclosure; Räumen abkühlen.
• To
Zurreduce
Reduzierung
Brandgefahr,
Siesilencer,
Motor, Schalldämpfer
und Batterien
frei storage
von Gras,
Blättern
the fireder
hazard,
keep thehalten
engine,
battery compartment
and petrol
area
free
oder
übermäßigem
of grass,
leaves, orFett.
excessive grease;
• Check
Überprüfen
Sie die
Grasfangeinrichtung
häufig
auf Abnutzung oder Alterung.
the grass
catcher
frequently for wear
or deterioration;
• Replace
Ersetzen worn
Sie beschädigte
or damagedoder
partsabgenutzte
for safety; Teile aus Sicherheitsgründen.
• If
Wenn
der tank
Tankhas
entleert
muss,
führen be
sie done
dies im
Freien durch.
the fuel
to bewerden
drained,
this should
outdoors.
Warning:
not touch
blade.
Warnung:Do
Berühren
Sierotating
die Rotor-Blätter
nicht.
��
D
4. TECHNICAL
DATA
4.
TECHNISCHE
DATEN
Model
Model
Hecht 548 SW
Engine
type
Motortyp
DYM1P64FA
Including:
einschließlich:
A:
Spark plug wrench
a: Zündkerzenschlüssel
8
9
14
10
2
Blade
Width
Blattbreite
135cc
460mm
Rated
Speed 2800/min
Nenndrehzahl
2800/min
Fuel
Tank Capacity
Tankkapazität
1200ml
1200ml
Grass
catcher capacity
Grasfangeinrichtung
Net
Weight
Reingewicht
Kapazität 60l
35.6kg
60L
35.6kg
Height
adjustment:
Höhenverstellung:
30~75mm,
7 adjustment
30~75mm,
7 Justierungen
Differences
between
these
models:
Unterschiede
zwischen
diesen
Modellen:
Model
Model
Front
handle
deck
Front
Griff of
Deck
Side
discharge
Seitenauswurf
√
Tool
box
Werkzeugbox
√
×X
548 SW
HECHT 548 SW
lpa (slp)
amatStandort
Benutzers
LpA
(SPL)
the site des
of the
user
dB(A)
7979
dB(A)
LwA
(Sound Power level)
lwa (Schallleistungspegel)
9292
dB(A)
dB(A)
Power level LwA
Guaranteed
Garantierter Sound
Schallleistungspegel
lwa
9696
dB(A)
dB(A)
Vibration under
EN836
unter EN836
2 2
2 2
K=1.5/s
3,099
m/s
3,099
m/s
k=1.5/s
5.1 Folding handle
5.1 Klappgriff
15
11
5
6
460mm
5. ASSEMBLY
5.
MONTAGE
3
4
yes
Engine
Displacement
Hubraum
135cc
Hecht
1
ja
Geräuschemission
gemäß
Richtlinie
2000/14/ec
Noise
emission values
according
to directive
2000/14/EC
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
PARTS DESCRIPTION
3.
1. Brake
controlMotorbremse
handle
Bremsbügel
2. Rope
Guide
Seilführungsöse
3. Locking
Lever
Verriegelungshebel
4. Grass
sack
Grasfangeinrichtung
5. Height
adjusting lever
Höhenverstellung
6. Oil
Cap
Oeldeckel
7. Deck
Laufwerk
8. Self-drive
control
handle
Selbstfahrer
Bedienhebel
9. Choke
Lever
Chokehebel
10. Starter
handle
Startergriff
11. Fuel
cap
Tankdeckel
12. Spark
Plug
Zündkerze
13. Sideward
flap
seitliche Klappe
14. Mulching
wedge
Mulchen-Keil
15. Discharge
channel
Abfuhrkanal
DYM1P64FA
Self-Propelled
Eigenantrieb
SW
HECHT
548
Hecht 548
SW
Warning:
in Sie
a well
area
with theGegend,
engine stopped.
Warnung:Refuel
Tanken
nurventilated
in einer gut
belüfteten
während der Motor abgeschaltet ist.
HECHT 548 SW
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1C
Fig. 1D
12
13
7
1. Use the knob to fix the lower handlebars into the unit body. (Fig. 1A)
Fig. D for HECHT 548 SW
1.
Benutzen
Sie denlevers
Regler,
um den
Lenker in for
diefolding.
Einheit zu fixieren. (Fig. 1a)
the two locking
to release
theunteren
upper handlebars
2. Lift
2.
Heben
die beiden
Verriegelungshebel
zur Freigabe
des Faltens
der
oberen
3. Push
theSie
locking
lever closed
to lock the handlebars
in the operating
position.
(Fig.
1B) Lenker an.
3.
Drücken
Sie
die
Verriegelungshebel
um
den
Lenker
in
Betriebsstellung
zu
sperren. (Fig. 1b)
4. Adjust the tension by turning the lock nut with a suitable spanner.
4.
Verstellen Sie die Spannung, in dem Sie mit einem passenden Schlüssel die Überwurfmutter drehen.
5. Attach the cable-clamp to the position shown and then attach the cable. (Fig.1C, Fig.1D)
5. Stecken Sie die Kabelklemme an die gezeigte Position und schließen Sie das Kabel an.
57
58
��
D
��
D
5.2 Anpassung
Adjustmentfür
foreinen
an appropriate
angle
5.2
geeigneten
Winkel
Fig. 22
Fig.
A)Öffnen
Pull theSie
locking
lever opening;
A)
den Verriegelungshebel;
B) Drehen
RotatingSie
the
upper
handle
theWinkel
angle -20º
B)
den
oberen
Griffcentered
zentriert of
vom
adjusting
gear for adjusted
a appropriatewie
angle
into
the
zu
20º (5 Position:
-20º/-10º/0º/10º/20º)
es in
Fig.2
scope -20º
gezeigt
wird;to 20º (5 position: -20º/-10º/0º/10º/20º) as
theSchließen
Fig.2 shown;
c)
Sie den Verriegelungshebel, um den unteC) Push
theden
locking
lever
closed to connect the
ren
Griff an
oberen
anzuschließen.
lower handle and the upper handle.
The angle adjusting gear
WARNING:
only
a stopped
motor and
standstill
cutter.
WARNUNG:
Nurwith
mit einem
gestoppten
Motor
und stillstehenden
Klingen.
Änderung:
Change:
Raise theSie
rear
andAbdeckung
remove theund
grass
catch bag
7A).
a) Erhöhen
diecover
hintere
entfernen
sie (Fig.
die Grasfangeinrichtung
(Fig. 7a).
b) Push
the Sie
mulching
wedge into
the Sie
mulching
wedge
with des
the Knopfes
button into
opening on
Drücken
den Mulch-Keil
in the
dasdeck.
Deck.Lock
Rasten
den Keil
mit Hilfe
in the
die Öffnung
the dem
deck.Deck
(Fig 7B).
auf
fest. (Fig 7b).
again.
c) Lower
Senkenthe
Sierear
die cover
hintere
Abdeckung wieder.
Fig. 7A
Fig. 7B
5.3 Mounting
andDemontage
dismountingder
theGrasfangeinrichtung
grass catcher
Montage und
Fig. 3A
Fig. 3B
1.Montage:
To fit: Raise
the rear
1.
Erhöhen
Sie
cover
and hitch
the grass
die
hintere
Abdeckung
und
catcher on Sie
reardie
of Grasfangmower.
befestigen
(Fig. 3A) (Fig.3B)
einrichtung
auf der Rückseite des Mähers.
2. To3a)
remove:
grasp and lift
(Fig.
(Fig.3b)
rear cover, remove grass
2.
Demontage: Greifen und
catcher.
heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie
die Grasfangeinrichtung.
������������������������
MÄHER
MIT SEITLICHEM VERWURF.
WARNING: Only
when der
motor
andund
cutting
are at standstill!
WARNUNG:
Nur wenn
Motor
das Schneidwerk
stillstehen!
5.4
5.4 Starter
Starter handle
Griff
Fig. 4
5.5 Height
of cut
Schnitthöhe
Fig. 5
.
Obr. 8A
Obr. 8B
Move the Sie
starter
fromvom
the engine
to the
Bewegen
denhandle
Startergriff
Motor auf
dierope guide.
(Fig. 4)
Seilführungsöse
zu. (Fig. 4)
Apply outward
pressure
disengage
from rack.
Move
Wenden
Sie nach
außen to
Druck
an, umlever
den Hebel
aus dem
lever forward
or back
to adjust height. (Fig.5)
Gestell
zu lösen.
Zur Höheneinstellung
bewegen Sie den
Hebel vor oder zurück. (Fig.5)
Lift the Sie
reardie
cover
andAbdeckung
remove theund
grass
catch bag.
a) Heben
hintere
entfernen
Sie die Grasfangeinrichtung.
b) Montieren
die Ablaufrinne.
Mount the Sie
discharge
channel.
Mount theSiedischarge
guide forfürside
onmit
theUnterstützung
support pin des
of the
flap. (Fig
8A) (Fig 8a)
c) Montieren
die Auswurfleitung
den discharge
Seitenauswurf
Pinssideward
auf der seitlichen
Klappe.
Lower the
flap-Klappe
the flap– lies
the discharge
channel.
(Fig 8B).
d) Senken
Siesideward
die seitliche
Die on
Klappe
liegt auf der
Ablaufrinne.
(Fig 8b).
MOWINGMIT
WITH
THE
GRASS CATCH BAG
MÄHEN
DER
GRASFANGEINRICHTUNG
WARNING: Only
and und
cutting
at standstill!
WARNUNG:
Nur when
wenn motor
der Motor
das are
Schneidwerk
stillstehen!
6. “5
1” (Mähen,
(mowing,Selbstantrieb,
self propelled,
grass collection, mulching,
side discharge ))
6.
“5 in
in 1”
Graseinsammlung,
Mulchen, Seitenauswurf
For mit
mowing
with the grass catch mähen
bag, remove
the mulching
wedge
andMulchen-Keil
discharge channel
forSeitenside
a) Um
der Grasfangeinrichtung
zu können,
entfernen
Sie das
und den
discharge
and
mount the
grass
catch bag.
auswurf
und
montieren
Sie
die Grasfangeinrichtung.
b).Entfernen
RemovingSie
thedas
mulching
wedge.
b)
Mulchen-Keil.
-Lift rearSie
cover
remove
the mulching
wedge. Sie das Mulchen-Keil.
-Heben
die and
hintere
Abdeckung
und entfernen
-Removing Sie
the den
discharge
guide for side discharge:
-Entfernen
Seitenauswurf:
These
mowers kann,
can bebasierend
retrofittedauf
from
its normal
function, nachgerüstet
based on the werden
application
Dieser lawn
Rasenmäher
seinen
Einsatzzweck,
: purpose:
MULCHING
MOWER
MULCHMÄHER
-- (The
grass wird
is cut,
cut, and returned
to the ground
aswird
natural
fertilizer)
(Der Rasen
geschnitten
und das geschnitten
Gras
der Erde
als natürlicher Dünger zurückgegeben)
-- Use
a sharp
cuttingSchneidkanten
edges, wet nesekjte
Nutzen
Sie scharfe
-- Set
the Sie
maximum
speed Geschwindigkeit ein
Stellen
die maximale
-- Clean
mulching
bladedie
and
inside
cabinets
Säubern
Sie dasattachment,
Mulchzusatzteil,
Klinge
und
die Innenseite der Schränke
-- Move
the only
operating
speed nur
mower
Bewegen
Sie den
Rasenmäher
in Arbeitsgeschwindigkeit
-- Mow
regularly,
up to 2cm
shorten
from about von
4 cmetwa
to 6 4cm)
Mähen
Sie regelmäßig
auf(ie
2 cm
(d.h. Verkürzung
– 6 cm)
59
60
��
D
7. OPERATING
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
7.
BETRIEBS-ANWEISUNG
��
D
1. Release the brake control handle to stop the engine and blade.
2. Disconnect
and Bremssteuerhebel
ground the spark plug
as instructed
theKlingen
separate
manual to prevent
1.
Lassen Sie den
los, wire
um den
Motor undindie
zu engine
stoppen.
2. accidental
Trennen und
erden while
Sie die
Zündkabel,
wie es im seperaten Motorhandbuch angewiesen wird, um ein
starting
equipment
is unattended.
versehentliches Starten während das Gerät unbeaufsichtigt ist zu verhindern.
7.1 Before
Before
starting
7.1
starting
Vor
dem
Starten
ServiceSie
theden
engine
with
gasoline
andÖl,
oil wie
as instructed
instructed
in the
the separate
separate engine
engineangewiesen
manual packed
packed
indass
yourIhrem
Service
the
engine
with
and
oil
as
in
manual
your
Warten
Motor
mitgasoline
Benzin und
es im seperaten
Motorhandbuch
wird,in
Readbeigelegt
instructions
carefully.
mower. Read
instructions
carefully.
mower.
Rasenmäher
wurde.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig.
7.5 Connection for auto move (for HECHT 548 SW)
7.5 Verbindung für die automatische Bewegung (for HecHt 548 SW)
1.Grip theSie
Self-drive
control
handle, theund
lawnmower
will movewird
forward
automaticallymit
with
1.Greifen
“self-drive”
Bedienhebel
der Rasenmäher
sich automatisch
3.0about
km/h3.0km/h,
vorwärts bewegen.Wenn
Sie denthe
“self-drive”
Bedienhebel
lösen(Fig.10A)
wird der Rasenmäher stoppen. (Fig.10a)
release
the self-drive handle,
lawnmower
will stop move.
2. Release
Lösen Sie
den
“self-drive”
Bedienhebel
bisthe
derlawn
Rasenmäher
sich nicht
mehr vorwärts bewegt.
the
Self-drive
control
handle until
mower doesn’t
go forward.
WARNING:
Petrolistis
ishoch
highly
flammable.
WARNING:
Petrol
highly
flammable.
Warnung:
Benzin
entzündlich.
Obr. 10A
WARNING:
neverSie
fillden
fuel Benzintank
tank indoors,
indoors,
with engine
engine
running
ormit
until
the engine
engine
has Motor
been allowed
allowed
WARNING:
never
fill
fuel
tank
with
running
until
the
has
been
Warnung:
Füllen
niemals
in einem
Haus,or
einem
laufendem
oder
to cool
coolder
for Motor
at least
least
15 minutes
minutes
after15
running.
to
for
at
15
after
running.
bevor
nicht
mindestens
Minuten Zeit hatte, sich nach dem Laufen abzukühlen.
7.2 To
To start
start
engineund
anddas
engage
blade
7.2
and
engage
blade
Um
den engine
Motor
Schneidwerk
zu starten
Fig. 9A
9A
Fig.
Fig. 9B
9B
Fig.
Fig. 9C
9C
Fig.
CAUTION:
mower is designed
to um
cutnormalen
normal Gartenrasen
residential zu
grass
of a height
more
250mm.
ACHTUNG:your
Ihr Rasenmäher
ist entworfen,
schneiden
der nichtno
höher
als than
250mm
(25cm)
Do
not attempt
to mow
throughhohes,
unusually
tall oder
dry feuchtes
or wet grass
(e.g.,
pasture)
or piles of
dry leaves.
ist. Versuchen
Sie nicht
ungewöhnlich
trockenes
Gras (z.B.
Weide)
oder Laubhaufen
zu mähen.
AblagerunDebris
may
up on
the mower
deck
or contact
thedem
engine
exhaust
presenting
a potential
hazard.
gen können
sichbuild
auf dem
Mähwerk
bilden oder
durch
Kontakt mit
Motorabgas
zu einer
potentiellen
Feuergefahrfire
werden.
For die
the besten
best results
whenbeim
moving
7.6 Für
Resultate
Mähen
1.The
Theunit
unitis
isequipped
equipped with
with aaa rubber
rubber boot
boot over
over the
the end
end of
of the
the spark
spark plug,
plug, make
make certain
certain the
the metal
metal loop
loop on
on
1.
The
unit
is
equipped
with
rubber
boot
over
the
end
of
the
spark
plug,
make
certain
the
metal
loop
on
1.
the end
end of
of the
the spark
spark plug
plug wire
wire (inside
(insidethe
therubber
rubberboot)
boot)is
isfastened
fastenedsecurely
securelyover
overthe
themetal
metaltip
tipon
onthe
the
the
end
of
the
spark
plug
wire
(inside
the
rubber
boot)
is
fastened
securely
over
the
metal
tip
on
the
the
spark plug.
plug.
spark
plug.
spark
”position. (Fig.9A)
(Fig.9A)
When starting
starting warm
warm
2.
When
startingcool
cool engine,
engine,turn
turnthrottle
throttle choke
choke lever
lever to
to “““ ”position.
When
starting
warm
2.
When
starting
cool
engine,
turn
throttle
choke
lever
to
2. When starting
”position.
(Fig.9a) When
engineand
andoperating,
operating, turn
turn throttle
throttle choke
choke lever
lever to“
to ““ ”position.
”position. (Fig.9B)
(Fig.9B)
engine
and
operating,
turn
throttle
choke
lever
to
engine
”position.
(Fig.9b)
3.Stehen
Standing
behind
the
unit,
grasp
the
brake
control
handle and
andgegen
hold ititden
against
the Griff
upper
handle as
as
3.
Standing
grasp
brake
handle
hold
against
the
upper
handle
3.
Siebehind
hinter the
der unit,
Einheit
undthe
halten
Siecontrol
den Bremshebel
oberen
gedrückt,
wie es
shown
ingezeigt
fig. 9B.
9B. wird.
shown
in
fig.
in
fig. 9B
Grasp Sie
the den
starter
handle as
as
shown
Fig. 9B
9B gezeigt
and pull
pullwird
up rapidly.
rapidly.
Return
slowly
to the
the
rope guide
guide
bolt
4.Halten
4.
Grasp
the
starter
handle
shown
and
up
Return
slowly
to
rope
bolt
4.
Startergriff
wie
es in Fig.
Fig.
9b
und ziehen
Sieititihn
schnell.
Führen
Sie das
Seil
after
engine
starts.
Release
the
brake
control
handle
to
stop
the
engine
and
blade.
after
engine
starts.
Release
the
brake
control
handle
to
stop
the
engine
and
blade.
langsam zur Seilführung zurück, wenn der Motor gestartet hat. Um den Motor und das Schneidwerk
zu stoppen, lösen Sie den Griff an dem Bedienhebel der Bremse.
Säubern
Sieofden
Rasen
und
stelllen
Sie of
sicher,
dass
er freiwire
vonor
Steinen,
Stöcken,
Drähte
oder
Clear lawn
debris.
Be von
sureSchutt
that the
lawn
is clear
stones,
sticks,
other foreign
objects
which
anderen
ist, die
durch
den
Rasenmäher
in jede mögliche
Richtung
werden
could be Fremdkörpern
accidentally thrown
out
by the
mower
in any direction
and cause
serious geschleudert
personal injury
to the
können
Verletzungen
des
Bedieners
oder Schäden
an dessenobjects.
Eigentum und umliegenden Oboperatorund
andzu
others
as well as
damage
to property
and surrounding
jekten
Schneiden
nicht nasses
Gras.
effektiver
zu itmähen,
schneiden
Sieunderkeinen
Do notführen
cut wetkönnen.
grass. For
effectiveSie
mowing
do not cut
wetUm
grass
because
tends to
stick to the
nassen
Rasen,
dieser zuproper
Verstopfungen
anthe
dergrass
Unterseite
des Gerätes führt und das richtige Mähen
side
of the
deckda
preventing
mowing of
clippings.
des
Rasens
Schneiden
mehr als 1/3 der Länge des Rasens ab. Die empfohlene KürCut no
moreverhindert.
than 1/3 the
length of Sie
thenicht
grass.
zung
für das Mähencut
ist for
1/3mowing
der Länge
desthe
Rasens.
Geschwindigkeit
werden,
damit
The recommended
is 1/3
length Die
of the
grass. Ground muss
speedangepasst
will need to
be adjusted
das
Abgeschnittene
den Rasen
verteilt
so the
clippings can gleichmäßig
be dispersedinevenly
into the
lawn.werden kann. Für besonders schweres schneiden
in
Grasheavy
kann es
möglich
sein,grass
dass iteine
der
Geschwindigkeiten
benutztspeeds
werdeninmuss,
Fordichtem
especially
cutting
in thick
may
belangsamsten
necessary to
use one of the slowest
order
um
sauber
und well
gut zu
schneiden.
to get
a clean
mowed
cut. Wenn Sie langes Gras mähen, mähen Sie den Rasen am besten in 2 Schritten. Senken
Sie long
die Klinge
zu Schritt
Wenn
beim
jedem lowering
Durchlaufthe
der blade
Schnittanother
überlappt,
When
mowing
grassvon
youSchritt
may have
to cutum
the1/3.
lawn
in two
passes,
1/3 of
kannlength
das dazu
beitragen,
das Schnittgut,
was auf
dem
Bodenpattern
zurückgelassen
rein first
gemacht
the
for the
seconddass
cut and
perhaps cutting
in a
different
than waswurde,
used the
time. wird.
Der Rasenmäher
Vollgas
den besten
Schnitt bekommen,
und am
Overlapping
the sollte
cut a immer
little onmit
each
passbetrieben
will alsowerden,
help to damit
clean Sie
up any
stray clippings
left on the lawn.
effektivsten
arbeiten.
Säubern
Sie die Unterseite
des Geräts.
Säubern
Sieand
das allow
Schneidwerk
jedem
The
mower zu
should
always
be operated
at full throttle
to get the
best cut
it to do nach
the most
effecGebrauch,
um sicherClean
zu gehen,
dass das
zurückgebliebene
Gras
dasthe
richtige
Mulchen
nicht
verhindert.
tive job of mowing.
underside
of deck.
Be certain to
clean
underside
of the
cutting
deck Das
after
Mähen
vontoBlättern
auch of
eingrass,
Vorteilwhich
für ihren
Rasen
sein. Um
Blätter
zu Mähen
stellenleaves.
Sie sicher,
each use
avoid akann
build-up
would
prevent
proper
mulching.
Mowing
The dass
mowing
diese
trocken
nicht zu dicht
auf dem
Rasen
Warten
Sie make
nicht, bis
Blätter
von and
den Bäumen
of
leaves
cansind
alsound
be beneficial
to your
lawn.
Whenliegen.
mowing
leaves
surealle
they
are dry
are not
gefallentoo
sind,
bevor
Sie lawn.
mähen.
laying
thick
on the
Do not wait for all the leaves to be off the trees before you mow.
Start the
the
engine
carefully
according
to
instructions
and und
withhalten
feet well
well
away
fromvon
theder
blade.
Start
engine
carefully
according
instructions
and
with
feet
from
the
blade.
Starten
Sie
den Motor
sorgfältig
nachto
den
Anweisungen
Sieaway
die Füße
Klinge fern.
Do not
not tilt
tilt
the
lawn
mower when
when
starting
the
engine.
Start the
the
mower
on aa level
level
surface,
free of
of
Do
lawn
mower
starting
the
engine.
Start
on
free
Neigen
Siethe
den
Rasenmäher
nachdem
der
Motor
gestartet
ist mower
nicht. Starten
Sie surface,
den Rasenmäher
higheiner
grass
or obstacles.
obstacles.
high
grass
or
auf
ebenen
Oberfläche, die frei von hohem Gras und Hindernissen ist.
Keep hands
hands
and feet
feet
away
from
the rotating
rotating
parts.
Do not
not
start
the engine
engine
when
standing
in front
front
Keep
and
parts.
Do
start
the
when
standing
in
Halten
Sie Hände
undaway
Füßefrom
von the
den
rotierenden
Teilen
fern.
Starten
Sie den
Motor
nicht, wenn
of the
the
discharge
opening. stehen.
of
opening.
Sie
vordischarge
der Austrittsöffnung
7.3 Operation
Operation procedures
procedures
7.3
7.3
Betriebsanweisungen
WARNUNG:ifWenn
Sie ein
Fremdkörper
haben, stoppen
Motor.
WARNING:
you strike
a foreign
object, getroffen
stop the engine.
Remove Sie
wireden
from
sparkEntfernen
plug, thor-Sie
oughly
inspect
the Zündkerze,
mower for any
damageSie
andden
repair
the damage
before restarting
and operating
theund
den
Draht
von der
inspizieren
Rasenmäher
gründlich
auf irgendwelche
Schäden
the mower
during
operation
is an starten
indication
ofmit
damage.
The unitVibratioshould be
mower. Extensive
reparieren
Sie die vibration
Schäden,ofbevor
Sie den
Rasenmäher
wieder
und
ihm arbeiten.
promptly
inspected andwährend
repaired.des Gebrauchs sind ein Hinweis auf Schäden. Die Einheit sollte sofort
nen
des Rasenmähers
untersucht und repariert werden.
During Sie
operation,
tightly hold
holdbeim
the brake
brake
handle
with both
both
hands.
During
operation,
tightly
the
handle
with
hands.
Halten
den Bremshebel
Arbeiten
mit beiden
Händen.
Note: During
DuringFalls
operation,
when
the
brake handle
handle
is released,
released, the
the engine
engine will
will
stop
andder
thus
stopping
the
Note:
operation,
when
brake
is
stop
and
thus
stopping
the
Anmerkung:
während
desthe
Gebrauchs
der Bremshebel
losgelassen
wird,
wird
Motor
stoppen
lawnmower
from operating.
operating.
lawnmower
from
und
der Rasenmäher
aufhören zu arbeiten.
7.4Um
To stop
stop
engine
7.4
To
engine
7.4
den Motor
zu stoppen
CAUTION:
TheSchneidwerk
blade continues
continues
tosich
rotate
for einige
few seconds
seconds
after
thedem
engine
is shut
shut off.
off.
CAUTION:
The
blade
rotate
for
aa few
after
the
engine
is
Achtung:
Das
drehtto
noch
Sekunden
nach
Abschalten
des Motors!
61
62
7.7 Grasfangeinrichtung
Grass catcher
7.7
Obr. 11
��
D
��
D
10.1
EngineLuftfilter
air cleaner
10.1 Motor
There
a window
on the rear
You
can see
the condition
of grass
An
der is
hinteren
Abdeckung
gibtcover.
es ein
Fenster.
Durch
dieses Fenster
the catcher
is full
of grass,
empty
catcher Sie
through
the window.
können
den Zustand
des Ifgemähten
Gras
sehen.
Wennyou
diewill
Grasfangeand clean voll
the bag,
makeund
suresäubern
it is clean
meshwork
is sicher,
ventiinrichtung
ist, leeren
Sieand
die ensure
Tasche its
und
stellen Sie
lated.
11) ist und das Netzwerk durchlüftet ist. (Fig. 11)
das
sie(Fig.
sauber
CAUTION: Do
not allowSie,
dirtdass
or dust
tooder
clog Staub
the airden
filter
foam element.
TheDer
engine
air cleaner
eleACHTUNG:
Verhindern
Erde
Luftfilter
verstopfen.
Luftfilter
des Motors
foamDas
element
must be serviced
ment must
be Stunden
servicednormalen
(cleaned)Gebrauchs
after 25 hours
normal gesäubert
mowing. The
muss
nach 25
des Mähers
werden.
Schaum-Element
muss
regularly if the
mowerwerden,
is used wenn
in dryder
dusty
conditions.
regelmäßig
gesäubert
Rasenmäher
in trockenen und staubigen Verhältnissen benutzt wird.
To clean
air filter zu säubern
Um
den Luftfilter
1. Remove
1.
Entfernenscrew.
Sie die Schraube.
2. Remove
2.
Entfernencover.
Sie die Abdeckung.
3. Wash
filterSie
element
in soap water.
NOT
USE GASOLINE!
3.
Waschen
das Filterelement
mitDO
Seife.
Nutzen
Sie kein Benzin !
4.
Air
dry
filter
element.
4. Trocknen Sie das Filterelement in der Luft.
5. Reinstall
5.
Bauen Siefilter.
den Filter wieder ein.
7.8 Verdeck
Deck
TheUnterseite
underside
ofVerdecks
the mower
deck
be cleaned
each usegesäubert
to prevent
a buildup
of grass Blätter,
clipDie
des
sollte
nachshould
jedem Gebrauch
desafter
Rasenmähers
werden,
um Grasreste,
pings,
leaves,
dirt zu
or unterbinden.
other matter.
If this
debris
is allowed
accumulate,
it will
rust
and
corrosion,
Erde
oder
ähnliches
Falls
diese
Ablagerungen
sichtoansammeln,
kann
diesinvite
zu Rost
und
Korrosion
fühand
may
prevent
mulching.
TheDas
deck
may kann
be cleaned
by tilting
mower and
with
ren und
das
korrekteproper
Mulchen
verhindern.
Verdeck
durch Kippen
des the
Rasenmähers
undscraping
durch dasclean
Schaben
a
tool (makeWerkzeug
certain the
spark
wire
disconnected).
mitsuitable
einem geeignetem
(stellen
Sie plug
sicher,
dassisdie
Zündkerzen nicht angeschlossen sind) gereinigt werden.
FIg 13
ANMERKUNG:
Sie den
Filter,
wenn dieser
ausgefranst,
gerisNOTE: Replace Ersetzen
filter if frayed,
torn,
damaged
or unable
to be cleaned.
sen, beschädigt oder unmöglich zu säubern ist.
7.9 Anweisungen
Height adjustment
instructions
7.9
zur Höhenverstellung
filter cover
Filterdeckel
ACHTUNG: Verstellen Sie die Höhe des Schneidwerk vom Rasenmäher nicht bevor der Motor
CAUTION:
Do not
at any
make any
adjustmentsind.
to lawnmower
without
first Verstellen
stopping the
nicht
gestoppt
ist und
die time
Zündkerzen
abgeklemmt
ACHTUNG:
Vor dem
der
enginemuss
and disconnecting
the sparkund
plug
CAUTION:
beforesein.
changing
Höhe
der Motor ausgestellt,
diewire.
Zündkerzen
getrennt
Ihr
Rasenmäher
ist stop
mit einem
zur zentralen
Höhenverstellung
ausgemowing height,
mowerHebel
and disconnect
spark
plug cable.
stattet,
der 7isHöheneinstellungen
anbietet.
Your mower
equipped with a central
height adjustment lever offering 7
1.
Stoppen
Sie den Mäher und trennen Sie die Zündkerze, bevor Sie die
height
positions.
Schnitthöhe
verstellen.
1. Stop mower
and disconnect spark plug cable before changing mower
2. cutting
Die zentrale
Höhenverstellung bietet Ihnen 7 verschiedene Höheneinheight.
stellungen
an. height adjustment lever offers you 7 different height posi2. The central
3. tions.
Um die Höhe des Schnitts zu ändern, drücken Sie den Hebel zu den
Reifen
und heben
Sie ihnofhoch
oder runter
um eine
Höhe
einzustellen.
3. To change
the height
cut, squeeze
adjuster
lever
toward
the wheel,
(Fig.12)
Alle
werden
in der gleichen
Höhe wie
Schnitt
moving
upRäder
or down
to selected
height. (Fig.12)
All der
wheels
will sein.
be in the same height of cut.
10.2 Schneidmesser
Cutting blade
10.2
ACHTUNG: Seien Sie sicher, dass Sie den Zündkabel abgeschlossen und niedergelegt haben,
CAUTION:
Bedem
sureSchneidwerk
to disconnectarbeiten,
and ground
the spark plug wire
beforedes
working
onzu
the
cutting
bevor
Sie mit
um unbeabsichtigtes
Starten
Motors
verhindern.
Protect
hands
by using heavy
glovesTuch,
or a rag
to Sie
grasp
theden
blade
to prevent
engine
Schützen
Sie ihreaccidental
Hände durch
das starting.
Tragen von
dicken
Handschuhen
oder einem
wenn
nach
cutting
mower
specified
in separate
engine
manual. Maschinenhandbuch
Remove the hex bolt and
washer ist.
Klingenblades
greifen..Tip
Kippen
Sieasden
Rasenmäher,
wie es
im seperaten
angegeben
which
holdSie
thedie
blade
and blade adapter
to die
the Unterlegscheibe,
engine crankshaft.welche
Remove
blade
and
adapter
from
Entfernen
Sechskantschraube
und
diethe
Klinge
und
den
Klingenadapthe
crankshaft.
ter an
der Kurbelachse des Motors hält. Entfernen Sie die Klinge und den Adapter von der Kurbelachse.
8. MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
8.
WARTUNG
WARNING: Periodically
inspect
the blade adapter
WARNUNG:
Überprüfen Sie
den Klingenadapter
regelFIg 14
flat key
FlachforRisse,
cracks,
if you
strike a foreign
mäßig auf
vorespecially
allem falls Sie
Fremdkörper
getroffenobject.
haben. schlüssel
when
ErsetzenReplace
Sie diesen
fallsnecessary.
notwendig. Für die besten Ergebnisse
Klinge
blade
sollte ihre Klinge scharf sein. Die Klinge kann nachgeschliffen
blade
Adapter
For
bestindem
resultsSie
your
should
sharp. The
bladeoder
may
werden,
sie blade
ausbauen
undbe
entweder
schleifen
adapter
be
resharpened
by removing
it andder
either
grinding
or filing
feilen.
Versuchen Sie
die Abflachung
Schneide
so nah
wie
the
cutting
edge keeping
as Es
close
to the wichtig,
original dass
beveljede
as
möglich
am Original
zu halten.
ist äußerst
possible.
It isgleich
extremely
important
thatein
each
edge
Schneidkante
geschliffen
ist, damit
einecutting
unausgegliDichtung
washer
receives
an equal
amount
grinding to prevent
unbalchene Klinge
vermieden
wird.ofUnsachgemäße
Klingenanwerden
Sechskantanced
blade.
ImproperVibration
blade balance
will result
in excessive
hex
bolt
sich durch
übermäßige
und eventuelle
Schäden
am
schraube
vibration
eventual
damage
the
enginesicher,
and
Motor und causing
am Rasenmäher
zeigen.
StellentoSie
sorgfältig
mower.
sure to carefully
bladeerhalten
after sharpening.
The blade
be Gleichgewicht
tested for balance
by werden,
balancdass dasBeGleichgewicht
nach balance
dem Schleifen
bleibt. Die Klinge
kann can
auf ein
getestet
ing
it on
a round
screwdriver.
Remove
metal from the
heavy side
until itSie
balances
evenly.
indem
man
sie auf shaft
dem runden
Schaft eines
Schraubenziehers
balanciert.
Entfernen
Metall von
der schwereren
Spark plug
Zündkerze
Use onlySie
original
replacement spark plug. For
best results,
replace
the spark
every
100
hours of
Nutzen
nur Original-Ersatz-Zündkerzen.
Erneuern
Sie die
Zündkerze
nachplug
jeweils
100
Stunden
Geuse.
brauch
um die besten Resultate zu erzielen.
9. LUBRICATION
INSTRUCIONS
9.
ÖLEN
CAUTION: Trennen
DISCONNECT
SPARK PLUG
ACHTUNG:
Sie die Zündkerze
vor der BEFORE
Wartung. SERVICING.
1. WHEELS-Lubricate
ball bearings
in each
wheel at least
oncepro
a season
a light oil.Öl.
1.
Räder-Ölen Sie das the
Kugellager
in jedem
Rad mindestens
einmal
Saisonwith
mit leichtem
2. ENGINE-Follow
manual for lubrication
instructions.
2.
Motor-Folgen Sieengine
den Anweisungen
aus dem Motorhandbuch
zum Ölen.
3. BLADE
CONTROL-Lubricate
pivotund
points
on the blade
control
handle andder
theKlinge
brake und
cable
at least
3.
Klingeverstellung
-Ölen Sie diethe
DrehAngelpunkte
an dem
Bedienhebel
das
once a season
with light einmal
oil.
Bremskabel
mindestens
pro Saison mit leichtem Öl.
Seite, bis die Klinge gleichmäßig balanciert.
10.3 Blade mounting torque
CenterDer
Bolt Anzugsmoment
35Nm-45Nm, to insureder
safeKlinge
operation of your unit. ALL nuts and bolts must be checked peri10.3
10. CLEANING
10.
REINIGUNG
odically
correct
tightness. zur Gewährleistung des sicheres Betiriebes des Geräts. Alle Muttern und
Mitleererfor
Bolzen
35nm-45nm,
After prolonged
use,fürespecially
in sandy
soil conditions,
blade werden.
will become
and lose
some of
Schrauben
müssen
die korrekte
Dichtigkeit
regelmäßig the
überprüft
Nachworn
längerem
Gebrauch,
vor
the original
shape.Bodenverhältnissen,
Cutting efficiently will
reduced
and the blade
should einen
be replaced.
Replace with an
allem
in sandigen
wirdbedie
Klinge abgenutzt
und verliert
Teil der ursprünglichen
resulting
from
bladeErsetzen
unbalance
approved
replacement
blade
only. Possible
Form.
Dasfactory
effektive
Schneiden wird
reduziert
und diedamage
Klinge sollte
ersetzt
werden.
Siecondition
diese nurismit
not
the
responsibility
the manufacturer.
When Für
you eventuelle
change the
blade, Must
usedem
the Ungleichgewicht
original type
einer,
von
einer Fabrik of
genehmigten,
Ersatzklinge.
Schäden,
die aus
der
(for order
blade,
pls. contact
your
local
marked hervorgehen,
on the blade sind
(DAYE263001465
for HECHT
548 SW)
Klingen
die Hersteller nicht
verantwortlich.
Wenn
Sie diethe
Klinge
tauschen
wollen,
muss
auf
dealer
or der
call Klinge
our company,
see coverforpage)
dem
Typ
(daye263001465
hecht 548 sW) stehen.(um die Klinge zu bestellen kontaktieren Sie
bitte ihren Verkäufer vor Ort oder melden Sie sich bei unserem Unternehmen, siehe Deckblatt)
CAUTION: Do
not hose
engine.
Water
damagekann
engine
or contaminate zerstören
the fuel system.
ACHTUNG:
Spritzen
Sie den
Motor
nichtcan
ab. Wasser
das Kraftstoffsystem
oder verunreinigen.
1. Wipe
deckSie
with
cloth. mit trockener Kleidung ab.
1.
Wischen
dasdry
Verdeck
2. Hose
under
by tilting the
spark
is up.
2.
Spritzen
Sie deck
die Unterseite
ab,mower
indem so
Diethat
denthe
Mäher
soplug
kippen,
dass die Zündkerze oben ist.
63
64
��
D
10.4 Motor
Engine
10.4
��
D
12. TROUBLES
ANLEITUNGSHOOTING
ZUR FEHLERSUCHE
Refer to the
engine
manual for engine
instructions.
Bezogen
auf separate
das seperate
Motorhandbuch
für die maintenance
Wartungsvorschriften
des Motors. Erhalten Sie das MoMaintain
oil as instructed
in the separate
engine
manual
packed
withangewiesen
your unit. Read
follow
toröl, wie engine
es im seperaten
Motorhandbuch,
dass ihrer
Einheit
beigefügt
wurde,
wird.and
Lesen
und
instructions
befolgen Siecarefully.
die Anweisungen sorgfältig. Säubern Sie den Luftfilter unter normalen Bedingungen gemäß dem
Service
air Motorhandbuch.
cleaner as per separate
manual
under
normalunter
conditions.
seperatem
Säubern engine
Sie diesen
alle paar
Stunden
extrem staubigen und trockenen
Clean
every few
hours under
extremely
dusty
conditions. Poor engine
and flooding
usually
Verhältnissen.
Schlechte
Motorleistung
und
Überschwemmungen
zeigen performance
in der Regel, dass
der Luftfilter
indicates
that thesollte.
air cleaner
should
be serviced.
gewartet werden
Um den
Luftfilter
zu säubern, wenden sie sich an das seperate Motorhandbuch, das
To
service
air cleaner,
refer
the separate
packed
with your
unit.
ihrem
Gerätthe
beigelegt
wurde.
Dieto
Zündkerze
sollteengine
einmalmanual
pro Saison
gereinigt
und die
Lücke einmal pro SaiThe
spark plug should
be cleaned
and the gap
once azuseason.
plug replacement
recomson zurückgesetzt
werden.
Es wird empfohlen
diereset
Zündkerze
Beginn Spark
einer neuen
Mähsaison zuisersetzen;
mended
at the
eachManual
mowing
check engine
manual
plug typeder
and
gap specifiKontrollieren
Siestart
den of
Motor
aufseason;
den korrekten
Steckertyp
und for
die correct
Spezifikationen
Lücke.
Reinications.
gen Sie die Maschine regelmäßig mit einem Tuch oder einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (im Bereich
Clean
the engine regularly
with
cloth
or brush. Keep
the cooling system
housing area)und
clean
des Gebläsegehäuse)
sauber,
umaeine
Luftzirkulation
zu ermöglichen,
welche(blower
für die Motorleistung
dasto
permit des
proper
air circulation
essential
engine
and
certain toAblagerungen
remove all
Leben
Motors
wichtig ist.which
StellenisSie
sicher, to
dass
alles performance
Gras, alle Erde
undlife.
alleBe
brennbare
grass,
dirtBereich
and combustible
debris from
muffler
area.
aus dem
des Schalldämpfers
entfernt
sind.
PROBLEM
PROBLEM
Engine
does not
Die
Maschine
startet
start. nicht
PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE
URSACHE
Move throttle
to correct position
Bewegen
Siechock
das Gaspedal
in die korrekte Position.
Die
Zündkerzen
nicht korrekt.
Spark
plug gap issind
incorrect.
Spark
plug is defective
Die
Zündkerze
ist defekt.
Setzen
die Lücke
zwischen
dentoElektroden
Set gapSie
between
electrodes
at 0.7
0.8mm auf 0.7 bis 0.8mm.
Install new, correctly
gapped
plug:
to ENGINE
OWNERS
Installieren
Sie einen
neuen
undrefer
richtig
gelochten
Stecker:
Kommen
MANUAL Sie dafür auf die Motor Bedienungsanleitung zurück.
Spark
plug wire ist
loose
or Stecker
disconnected
Das
Zündkabel
vom
getrennt
oder
fromlocker.
plug.
Carburetor
is ist
flooded
with fuel überflutet.
Der
Vergaser
mit Kraftstoff
Faulty ignition module
11. STORAGE
(OFF SEASON)
11.
LAGERUNGINSTRUCTIONS
(RUHEZUSTAND)
CORRECTIVE ACTION
ABHILFEMASSNAHME
Throttle
chock not
in the incorrect
position
Das
Gaspedal
ist nicht
der richtigen
Position
für die aktuellen
Bedingungen.
for the prevailing
conditions.
Der
FuelKraftstofftank
tank is empty. ist leer.
Der
verschmutzt.
Air Luftfiltereinsatz
cleaner element isistdirty.
Die
Zündkerze
ist locker.
Spark
plug loose.
Füllen
Siewith
denfuel:
Tank
mittoKraftstoff:
Motor Bedienungsanleitung
Fill tank
refer
ENGINE OWNERS
MANUAL.
Säubern
denelement:
Luftfilter:
Motor
Bedienungsanleitung
Clean air Sie
cleaner
refer
to ENGINE
OWNERS MANUAL
Ziehen
dieplug
Zündkerze
auf 25-30 nm an.
Tighten Sie
spark
to 25-30 Nm.
Install sparkSie
plugdas
wireZündkabel
on spark plug.
Schließen
an den Stecker an.
Remove Sie
air den
cleaner
element
and pull
rope continuously
Entfernen
Luftfilter
und ziehen
Sie starter
das Starterseil
fortwährend, bis
der
sich selber
undinstall
installieren
Sie denelement.
Luftfiltereinsatz.
untilVergaser
carburetor
clearssäubert
itself and
air cleaner
Bei
einemthe
fehlerhaften
Zündmodul kontaktieren Sie den Vermittler
Contact
service agent.
Der
Motor
ist to
Engine
difficult
Dirt, water,
or oder
staleabgestandener
fuel tank. Kraftstofftank. Lassen
Drain fuel
tank. Fill
tank with
clean,
freshSie
fuelden Tank.
Schmutz,
Wasser
Sieand
denclean
Kraftstoff
abfließen
und
säubern
schwer zu starten
Das
im Krafttank
ist eingefahren. Säubern
oder ersetzen
VentBelüftungsloch
hole in fuel tank
cap is plugged.
Clean or replace
fuel tank Sie
cap.den Tankdeckel.
start or loses
oder verliert power. Air cleaner element is dirty.
Clean air Sie
cleaner
Säubern
denelement.
Luftfilter.
Der Luftfilter ist dreckig.
power.
Engine
operates
Spark
plug is defective.
Zündkerze
ist defekt.
Die
Maschine
arbei- Die
tet
unberechenbar.
erratically.
Spark
plug gap issind
incorrect.
Die
Zündkerzen
nicht korrekt.
Air Luftfiltereinsatz
cleaner element isistdirty.
Der
verschmutzt.
Engine idles poorly. Der
Air Luftfiltereinsatz
cleaner element isistdirty.
verschmutzt.
Der Motor ist im
Air slots in engine
shroud are blocked.
Luftschlitze
in der Verkleidung
des Motors
Leerlauf schlecht.
Cooling
fins and
airLuftwege
passagesunter
underdem
Die
Kühlrippen
und
Gebläsegehäuse
des Motors
sind blockiert.
engine blower housing
are blocked.
Motor
Enginespringt
skips atauf
GapLücke
between
electrodes
spark plug der
is
Die
zwischen
denofElektroden
die höchste GeZündkerze
high speed.
too close. sind zu klein.
schwindigkeit.
CAUTION: Do
not drain
innicht
closed
rooms, in closeRäumen,
proximityinofunmittelbarer
open fire, etc.
Do von
not
ACHTUNG:
Entleeren
Siethe
daspetrol
Benzin
in geschlossenen
Nähe
smoke! Petrol
can cause
explosion
or fire.
offenem
Feuer fumes
etc. Rauchen
Sie nicht
! Benzindämpfe
können Explosionen und Feuer verursachen.
The following
steps
should
be taken
to prepare
mower
for storage:
Diese
folgenden
Schritte
sollten
beachtet
werden,lawn
um den
Rasenmäher
auf die Lagerung vorzubereiten:
1. Leeren
Empty the
tankTank
afternach
the last
of the season.
1.
Sie den
demmowing
letzten Gebrauch.
a) Entleeren
Empty theSie
petrol
tank with
a suction
pump.
a)
den Tank
mit einer
Saugpumpe.
b)
Start
the
engine
and
let
it
run
until
it
usedbis
uperalldas
remaining
petrol
and verbraucht
stalls.
b) Starten Sie den Motor und lassen Sie inhas
laufen,
verbliebene
Benzin
hat und still steht.
c) Entfernen
Remove the
plug. SpraySprühen
a hole into
combustion
in a
spray
preservative
c)
Siespark
die Zündkerze.
Sie the
ein Loch
in den chamber
Brennraum
mit
einem
Spray aus oil
KonservieTurn theund
engine
(like Sie
when
you
start).
Replace
the
plug.2.
Clean and
the lawnmower
carefully
rungsöl
schalten
den
Motor
an(wie
beim
Start).
Entfernen
Sie grease
den Stecker
2. und säubern
undas
described
above
under “Lubrication”.
ölen
Sie den
Rasenmäher
sorgfältig, wie es unter der Rubrik “Ölen” beschrieben wird.
3. Fetten
SlightlySie
grease
the cutter
avoid
3.
die Messer
leichttoein,
umcorrosion.
Korrosion zu vermeiden.
4.
Store
the
lawnmower
in
a
dry,
clean
frost-protected
out ofFrost
reachgeschützten
of unauthorized
persons.
4. Lagern Sie den Rasenmäher an einemand
trockenen,
sauberenplace,
und gegen
Ort, welcher
sich
Engine overheats
Der Motor überhitzt.
außerhalb der Reichweite von Unbefugten befindet.
Mower
vibrates
Der
Motor
vibriert
ungewöhnlich.
abnormally
CAUTION! The
must have
completely
cooled
storing the lawnmower.
ACHTUNG!
Der engine
Motor muss
komplett
abgekühlt
sein,down
bevorbefore
der Rasenmäher
eingelagert wird.
Install new, correctly
gapped
plug:
to ENGINE
OWNERS
Installieren
Sie einen
neuen
undrefer
richtig
gelochten
Stecker:
Kommen
MANUAL Sie dafür auf die Motor Bedienungsanleitung zurück.
Setzen
die Lücke
zwischen
Set gapSiebetween
electrodes
atden
0.7 Elektroden
to 0.8mm auf 0.7 bis 0.8mm.
Clean air Sie
cleaner
refer to ENGINE OWNERS MANUAL
Säubern
denelement:
Luftfilter.
Clean air Sie
cleaner
refer to ENGINE OWNERS MANUAL
Säubern
denelement:
Luftfilter.
Remove debris
from shots.von außen.
Entfernen
Sie Schmutz
Remove debris
from Schmutz
cooling finsvon
andden
air passages.
Entfernen
Sie den
Kühlrippen und
Luftwegen.
Set gapSie
between
electrodes
at 0.7 toden
0.8mm
Stellen
die Lücke
zwischen
Elektroden auf 0.7 bis
0.8mm ein.
Cooling
air flow is restricted.
Der
Kühlluftstrom
ist beschränkt.
Remover any
from slots in shroud,
blower
housing, in
airder
Entfernen
Siedebris
alle Ablagerungen
aus den
Schlitzen
Abdeckung,
passages dem Gebläsegehäuse und den Luftwegen.
Defekte
Installieren
Sie die
F6plug
RTCand
Zündkerze
undon
Kühlrippen
IncorrectZündkerze.
spark plug.
Install F6 RTC
spark
cooling fins
engine am Motor.
Ziehen
die Klingen an.
Die
Schneideanordnung
Cutting
assembly is loose.ist locker.
Tighten Sie
blade
Cutting
assembly is unbalanced
Balance blade.Sie die Klingen.
Die
Schneideanordnung
ist unausgewogen. Balancieren
13. GUARANTEE
OF GERÄTS
THE MACHINE
13.
GARANTIE DES
ANMERKUNG:
NOTE:
- When
any von
typejeglicher
of powerArt
equipment
in an unventilated
storage shed,
Bei derstoring
Lagerung
von elektrischer
Ausrüstungorinmaterial
einem unbelüfteten
oder materiellen
-Lagerraum.
Care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment,
all moving
parts. achten. Benutzen Sie leichtes Öl oder Silikon und beschichten
- especially
Sollten Siecables
auf dieand
rostfreie
Ausrüstung
-Sie
Bedamit
careful
to bend or vor
kinkallem
cables.
dienot
Ausrüstung,
Kabel und alle beweglichen Teile.
- If
the starter
rope becomes
from ropeoder
guide
on handle, disconnect and ground the spark
Achten
Sie darauf,
dass Sie disconnected
keine Kabel verbiegen
knicken.
Depress the
control handle
and pullwird,
the starter
from
slowly. Slip
the
- plug
Falls wire,
das Starterseil
vonblade
der Führungsöse
getrennt
trennenrope
und out
legen
Sieengine
das Zündkabel
nieder,
starter rope
intoGriff
the zur
ropeVerstellung
guide bolt der
on handle.
drücken
Sie den
Klingen und ziehen Sie das Starterseil langsam vom Motor.
Gleiten Sie das Starterseil in den Führungsbolzen am Griff.
Transport
Turn
the engine off. Adjust cutting height to the maximum . Ensure not to bend or damage the cutter
Transport
when
pushing
theMotor
lawnmower
over obstacles.
Schalten
Sie den
aus. Stellen
Sie die Höhe der Schnittmesser auf Maximum. Seien Sie sicher,
dass sie die Klingen beim Schieben des Rasenmähers über Hindernisse nicht verbiegen oder beschädigen.
Fordie
theMaschine
machine gibt
is granted
for 24
ForFür
company,
commercial,
comunal
or other than private
- -Für
es eineguarantee
Garantie von
24months.
Monaten.
Unternehmen,
Handel,
Gemeinschaftsbesitz
oder use
and
for replacement
machines,
by replacement of die
defect
machines
for new one,
is valid
reduced
guarantee
anderen
nicht privaten
Zweckenobtained
und für Ersatzmaschinen,
durch
den Austausch
mit einer
defekten
Maschine
time
12 months
acording
to legal
regulations.Bestimmungen die verringerte Garantie von 12 Monaten.
neu erhalten
wurden,
gilt nach
gesetzlichen
were
caused by
natural wear,
overloading
orfalscher
incorrectBedienung
operation hervorgerufen
are excluded from
the guarantee.
-- Damages
Schäden, which
die durch
natürliche
Abnutzung,
Überlastung
oder
wurden,
sind von
Parts
which underlie
natural wear
areTeile,
excluded
from the guarantee
well.
der Garantie
ausgeschlossen.
Auch
die natürlichem
Verschleißasunterliegen
sind von der Garantie ausgeThe necessary condition for providing warranty iskeeping and following all instructions for operation, control, clea-schlossen.
ning, storing and maintenance of the machine.
- Die notwendige Bedingung, um die Garantie zu halten, ist das halten und folgen von allen Anweisungen zur
- Damages which were caused by material defect or production mistakes will be settled free of charge by replaceBedienung, Kontrolle, Reinigung, Lagerung und Wartung der Maschine.
ment delivery or guarantee repair. The necessary condition for providing warranty is delivery of completely assem- Schäden,
dietodurch
Materialoderinclusive
Produktionsfehler
verursacht wurden, werden kostenlos durch eine Ersatzbled
machine
our service
center
purchase document.
lieferung oder Reperatur erledigt. Die notwendige Bedingung zu Bereitstellung der Garantie ist die Lieferung des
- Repairs which do not relate to guarantee you can let make by our service center. Our technical service center is
komplett montieren Produktes inklusive Kauf-Dokument zu unserem Service-Center.
ready to prepare for you preliminary repair costs estimate. We take over to repair only such machines which are deli- Auch Reperaturen, die nicht der Garantie entsprechen können Sie von unserem Service-Center machen lassen.
vered with pre-paid transport costs and sufficiently packed.
Unser technischer Service-Center ist in der Lage, die vorläufigen Reperaturkosten zu schätzen. Wir übernehmen
-nur
In case
of justified
warranty
contact
our technicalausgeliefert
center. There
you obtain
further information
about
Maschinen,
die mit
Pre-Paid
Transportkosten
werden
und ausreichend
verpackt
sind.execution of
your
- Bei complaint.
berechtigten Gewährleistungsansprüchen kontaktieren Sie unser technisches Zentrum, Dort Erhalten Sie
��������������������������������������������������������������
weitere Informationen über die Ausführung ihrer Beschwerde.
-- Dispose
of your electrical
appliances do abesuchen
free of charge.
Für Informationen
über Service-Standorte
Sie www.hecht.cz.
- dispose of your electrical appliances do a free of charge.
65
66
��
D
��
D
OBSAH:
OBSAH:
Einleitung
............................................................................................................................................................................68
INTRODUCTION
..........................................................................................................................................................68
Sicherheitshinweise
............................................................................................................................................................68
INSTRUCTIONS
............................................................................................................................................68
SAFETY
Informationen
zur Sicherheit
..............................................................................................................................................69
SAFETY INFORMATION
..............................................................................................................................................69
Lage der Bestandteile
........................................................................................................................................................69
LOCATION ......................................................................................................................69
COMPONENT&
CONTROL
Vor der Inbetriebnahme
...........................................................................................................................................69
OPERATION prüfen
CHECKS
.................................................................................................................................69
BEFORE
Vorsichtsmaßnahmen
zum sicherenPRECAUTIONS
Gebrauch ..................................................................................................................69
SAFE OPERATING
......................................................................................................69
OPERATION
Starten des THE
Motors
.............................................................................................................................................................70
ENGINE
.............................................................................................................................................70
STARTING
Stoppen desTHE
Motors
...............
............................................................................................................................................70
ENGINE
............................................................................................................................................70
STOPPING
Säubern des YOUR
MotorsENGINE
...............................
............................................................................................................................71
........................................................................................................................................71
SERVICING
Die
der Wartung
........................................
.......................................................................................................71
THEBedeutung
IMPORTANCE
OF MAINTENANCE
.....................................................................................................................71
Wartungssicherheit
................................................................................
.............................................................................71
MAINTENANCE
SAFETY
............................................................................................................................................71
Sicherheitsvorkehrungen
...........................................................71
PRECAUTIONS.........................................................................................
.............................................................................................................................................71
SAFETY
Wartungsplan ...................................................................................................................
..................................................72
MAINTENANCE
SCHEDULE .......................................................................................................................................72
Tanken ..............................................................................................................................................................
..................72
REFUELING
.................................................................................................................................................................72
Ölen
des Motors
................................................................................................................................................................ .73
OIL .................................................................................................................................................................73
ENGINE
Luftfilter
...........................................................................................................................................................
...................74
CLEANER
..............................................................................................................................................................74
AIR
Zündkerzen
.....................................................................................................................................................
....................75
...............................................................................................................................................................75
SPARK PLUG
Inspektion
der
Schwundradbremse
........75
BRAKE
INSPECTION...........................................................................................................................
..............................................................................................................................75
FLYWHEEL
Motoranpassungen
..........................................................................................................................................
..................76
............................................................................................................................................76
ENGINE ADJUSTMENTS
Leeren
des Kraftstofftanks
undAND
Vergasers
....................................................................................................
.....................77
DRAINING
THE FUEL TANK
CARBURETOR
.....................................................................................................77
Transport
......................................................................................................................................................
......................78
TRANSPORTING
.........................................................................................................................................................78
Unerwartete
Probleme
....................................................................................................
...................................................78
OF UNEXPECTED
PROBLEMS ......................................................................................................78
TAKING CARE
TechnischeundCONSUMER
Verbraucherinformationen
..............................................................
........................................................78
INFORMATION
TECHNICAL INFORMATION ................................................................78
TECHNICAL&
14. ENGINES
OWNER´S MANUAL
14. MOTORHANDBUCH
INTRODUCTION
EINLEITUNG
Thank Dank,
you fordass
purchasing
ourMaschine
engine. We
wanthaben.
to helpWir
youwollen
to getIhnen
the best
results
from
newund
engine
Vielen
Sie unsere
gekauft
helfen,
sicher
zuyour
arbeiten
die
and operate
it safely.
manual contains
information
on how to enthält
do that;Informationen,
please read it wie
carefully
before
besten
Ergebnisse
mitThis
der Maschine
zu erzielen.
Dieses Handbuch
Sie dies
schafoperating
the
engine.
manual
should
be considered
as a permanent
part
of the
engine and
fen können;
Bitte
lesenThis
Sie es
sorgfältig,
bevor
Sie mit der Maschine
arbeiten.
Dieses
Handbuch
giltshould
als fester
remain
withdes
the Motors
engine und
if resold.
Bestandteil
sollte bei einem Weiterverkauf der Maschine mitgegeben werden.
Review the Sie
instructions
providedüber
with das
the equipment
powered
byStarten
this engine
for any additional
information
Überprüfen
die Anweisungen
Gerät in Bezug
auf das
des Motors,
das Abschalten,
die
Bedienung,
die Anpassungen
und dieoperation,
speziellen adjustments
Warnhinweise.
regarding engine
startup,shutdown,
or any special maintenance instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
Ihre
Sicherheit
Dritter
ist sehr
wichtig.We
In dem
und auf dem
Motor
haben wir
YourSicherheit
safety andund
thedie
safety
of others
is very
important.
haveHandbuch
provided important
safety
messages
in
wichtige
Sicherheitshinweise
zurPlease
Verfügung
Bitte lesen carefully.
Sie diese Mitteilungen sorgfältig. Eine Sicherthis manual
and on the engine.
readgestellt.
these messages
you
others.
heitsmeldung
warntalerts
sie vor
potentiellen
Gefahren,
oderhurtyou
Dritte verletzen
können.
Auf jede
SicherheitsA
safety message
you
toorpotential
hazardsdie
thatSie
could
or others.
Each safety
message
is
symbol
andone
one
ofree
th words , DANGER , WARNING , or CAUTION.
meldung
wird
durch
ein
Warndreieck
and
of th
preceded by a safety alert symbol hingewiesen.
DYM1 P64FA
CAUTION.
Diese Signalwörter
These
signal wordsmeinen:
mean:
DANGER
GEFAHR You
be KILLED
or SERIOUSLY
HURTVERLETZT,
if you don‘t wenn
followYou
CAN be
SieWILL
WERDEN
GETÖTET
oder SCHWER
Sie nicht
denKILLED
Anwei-or
SERIOUSLY
HURT
if you don‘t followinstructions.
sungen
Folge
leisten.
WARNING
WARNUNG Sie
wenn
Sie nicht den Anweisungen Folge leisten.
Youkönnen
CAN beVERLETZT
HURT if youwerden,
don‘t follow
instructions.
WARNING
WARNUNG
TheMotorabgase
engine exhaust
fromProduktes
this product
contains
chemicalsdie
to Krebs,
cause cancer,
Die
dieses
enthalten
Chemikalien,
Geburtsbirth
defects
or
other
reproductive
harm
und andere reproduktive Schäden verursachen.
CAUTION
ACHTUNG Jede
sagt
ihnen,
füriseiner
Gefahr
Sie es ,and
zu tun
haben,
wasdo
Each Mitteilung
message tells
you
what mit
the was
hazard
, what
can happen
what
you can
passieren
und
wie Sie eine Verletzung vermeiden oder verringern können.
to
avoid or kann
reduce
injury.
67
68
��
D
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONEN
ZUR SICHERHEIT
��
D
STARTING
THE MOTORS
ENGINE
STARTEN DES
•• Understand
Verstehen Sie die
derofgesamten
Steuerung
lernen
Motor im
Falle eines
Notfalls
schnellofstoppen
zu köntheBedienung
operation
all controls
and und
learn
howSietoden
stopthe
engine
quickly
in case
emergency.
nen.
Stellen
Sie the
sicher,
dass der Betreiber adequate
des Geräts vor
Inbetriebnahme
ausführliche
Informationen
über die Ausrüstung erhält.
Make
sure
operatorreceives
instruction
before
operating
the equipment.
Das engine‘s
Abgas ihres
Motors
enthältpoisonous
giftige Kohlenstoffmonoxide.
Maschine
nicht
ohne
not runSie
thedie
engine
without
adequate
•• Your
exhaust
contains
carbon monoxide.DoLassen
ausreichende
Belüftung,
und
gar
nicht in einem Haus, laufen.
ventilation, and
never run
theschon
engine
indoors.
•• The
Der engine
Motor und
Abgase
werden
während
des operation.
Betriebs sehr
heiß.
den Motor,
während
and die
exhaust
become
very
hot during
Keep
the Halten
engine Sie
at least
3 feet (1
meter)
des Betriebs,
mindestens
1 Meter
von Gebäuden
und anderer
Ausrüstung.
Sieaway,
brennbare
MateriKeep
flammable Halten
materials
and do
not
away
from buildings
and other
equipment
during operation.
alien
und stellen
nichts
auf itder
Maschine ab, während Sie läuft.
placefern
anything
on theSie
engine
while
is running.
Turn
theSie
fuel
valve
switchdes
to the
ON position auf ON
Stellen
den
Schalter
Kraftstoffventils
A1.
STARTING
A COLD
a1. FOR
FÜR DAS
STARTEN
EINERENGINE:
KÜHLEN MASCHINE:
ition. Cl
Move
the throttle
to the
choke
position.
Close
safetySie
brake
control handle
the
Bewegen
Sie dencontrol
Gashebel
in die
Choke-Position.
Schließen
den Bedienhebel
der(on
Sicherheitsbremse,
,Grasp
rop
equipment),Grasp
ropeund
handle
slowlybis
until
resistancezuisspüren
felt then
rapidly
to overcome
fassen Sie den Seilgriff
ziehenand
Siepull
langsam,
Widerstand
ist. pull
Danncord
ziehen
Sie schnell
an der
compression
kickback and
start
engine.
Zugschnur
umprevent
eine Kompression
zu überwinden,
einen Rückschlag zu verhindern und den Motor zu starten.
overcome compression
prevent kickback
and start engine.
COMPONENT
& CONTROL LOCATION
LAGE
DER BESTANDTEILE
1.Startergriff
1.Starter
grip
2.Tankdeckel
2.Fuel
cap
3.Luftfilter
3.Air
filter
4.Vergaser
4.Carburetor
5.Zündkerze
5.Spark
plug
6.Schalldämpfer
6.Muffler
7.Öleinfülldeckel
/ Ölmessstab
7.Oil
filler cap/dipstick
8.Kraftstofftank
8.Fuel
tank
a
a:Control leverc
a: Steuerungshebel
5
Type B
A
Type A
A: Steuerungshebel
Control
A:Cable
holeleverc
A:
A2. FOR
RESTARTING
A WARM
Um einen
warmen Motor
neu ENGINE:
zu Starten:
Do
not useSie
theden
choke
when the
engine
is warm.
Benutzen
Starterzug
nicht,
wenn
der Motor noch heiß ist.
BEFORE
CHECKS
VOR
DEROPERATION
INBETRIEBNAHME
PRÜFEN
NOTE:
ANMERKUNG:
The
enginewird
will stop
if youwenn
release
control handle.
Der Motor
stoppen,
Siethe
denstarter
Bedienhebel
für den Start loslassen. Erlauben Sie dem Startergriff
Do
notgegen
allow den
the starter
grip to snap back against
the Sie
engine.
Return it gently
to prevent
damage
to the
nicht
Motor zurückzuschnappen.
Lassen
ihn vorsichtig
zurückkehren,
um
Schäden
an
starter.
dem Starter zu vermeiden.
For ihre
yourSicherheit
safety, and
maximize
theder
service
life of your
equipment,istit es
is very
to take
a few
Für
undtoum
das Leben
Ausrüstung
zu maximieren,
sehr important
wichtig, dass
Sie sich
kurz Zeit
Begebrauchen.
sure to takeSeien
care Sie
of any
problem
yousich
find,um
or
momentsund
toden
check
the engine
condition
beforebevor
operating
nehmen
Zustand
des Motors
überprüfen
Sie ihn
sicher,
dass Sie
have your
servicing
dealer
to correct
before you
operate
engine.
jedes
Problem,
das Sie
gefunden
haben,it kümmern
oder
es beithe
ihrer
Servicewerkstatt zur Reperatur geben.
WARNUNG
WARNING
Unsachgemäße
Wartung
das fehlerhafte
eines Problems
Gebrauch
Improper maintenance
to des
thisMotors
engine,oder
or failure
to correct areparieren
problem before
operation,vor
candem
cause
a
des
Motors können
die Siehurt
ernsthaft
verletzen oder töten können, verursachen.
malfunction
in whichFehlfunktionen,
you can be seriously
or killed.
Führen
vor dem
Betrieb immer
eine Inspektion
ausoperation,
und beheben
alle any
Probleme.
Always Sie
perform
a preoperation
inspection
before each
and Sie
correct
problem.
1. Fuel
Kraftstoffanzeige
(see9)page 9)
level (see page
2. Oil
Ölstand
level (see page 10)
10)
3. Air
Luftfilter
(see
page
12)12)
cleaner
(see
page
4. General
Hauptuntersuchung
: Prüfen
auf
austretende
Flüssigkeiten
auf lose oder beschädigte Teile.
inspection: Check
forSie
fluid
leaks
and loose
or damagedund
parts
5. Check
Überprüfen
Sie die Ausrüstung,
von
dem Motor angetrieben wird.
the equipment
powered bydie
this
engine.
1
1.Starter
gripgrip
Starter
Überprüfen
Sie die Anweisungen,
die the
für die,
vom Motor
betriebene,
Ausrüstung
versehen
sind auf
Review the instructions
provided with
equipment
powered
by this engine
for any
precautions
andalle
Vorsichtsmaßnahmen
Verfahren,
die vor
dem startup.
Motorstart befolgt werden sollten.
procedures that shouldund
be followed
before
engine
STOPPING
THE MOTORS
ENGINE
STOPPEN DES
Flywheel
models : Release
the starter
Lassen Siebrake
den Bedienhebel
des Starters
los,control
um den Motor zu Stoppen.
handle
(located
onStartergriff
equipment)nicht
to stop
the engine.
Erlauben
Sie dem
gegen
den Motor zurückzuschnappen.
Lassen Sie ihn vorsichtig zurückkehren, um Schäden an dem
Starter zu vermeiden.
OPERATION - SAFE OPERATING
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUM PRECAUTIONS
SICHEREN GEBRAUCH
Zwischenbericht
für den
sicheren
Berufen Sie sich vor dem Gebrauch auf die Kapitel “InformatiINTERIM MEASURES
FOR
SAFEBetrieb.
OPERATION
onen
Sicherheit”
und
“Vor der
Inbetriebnahme
prüfen”
Beforezur
starting
up your
engine
please
refer to Chapter
INFORMATION REGARDING SAFETY AND
INSPECTION BEFORE starting the engine.
WARNUNG
WARNING
Kohlenmonoxid
istgas
giftig.
Das Einatmen
Bewusstlosigkeit
führen
und
Siekill
sogar
Carbon monoxide
is toxic.
Breathingkann
it canzur
cause
unconsciousness
and
even
you.töten. Vermeiden
Gebiete
oder
Aktionen,
bei denen
Kohlenstoffmonoxid
ausgesetzt
sind. Lesen
Sie diewith
AnweiAvoidSie
any
areas or
actions
that expose
youSie
to carbon
monoxide.Review
the instructions
provided
the
sungen, diepowered
für die Maschine
vorgesehen
alle Vorsichtsmaßnahmen
die vor dem
equipment
by this engine
for any sind,
safetyfür
precautions
that should be observed
withMotorstart,
engine startup,
dem Motorstop
und dem Gebrauch befolgt werden müssen.
shutdown,
or operation
Brake cable
69
70
��
D
EIGENSCHAFTEN
SPECIFICATIONS
Typ
Type
DYM1P64FA
DYM1P64FA
Trockengewicht
Dry
weight (kg) (kg)
12
Motortyp
Engine
type
Einzylinder
OHV, single
cylinder
Verschiebung [Bore
[Bohrung
x Hub]
Displacement
x Stroke]
2
135cm2
64x42mm
64x42mm
135cm
max. torque
Drehmoment
Max.
7n.m n.m
7N.m
N.m pri
pri 3000min-1
3000min-1
Kühlsystem
Cooling
system
Zwangsbelüftung
Forced
air
Lubrication
systems
Schmiersysteme
Forced
Forced splash
splash
Ignition
system
Zündanlage
TDI (contactless)
(Kontaktlos)
PTO
shaft rotation
Gelenkwellen
Counterclockwise
Rotation gegen den Uhrzeigersinn
monoxide
poisoning from engine
sure there
is Sie
adequate
ventilation whenever
•• Carbon
Vergiftung
durch Kohlenstoffmonoxid
aus exhaust.Be
Motor-Abgasen.
Achten
auf ausreichende
Belüftungyou
am
operate the engine.
Betriebsort.
from hotdurch
parts.Let
engine
andSie
exhaust
cool before touching.
•• Burns
Verbrennung
heißethe
Teile.
Lassen
Motorsystem
und Auspuffanlage
vor dem Berühren abkühlen.
run
the engine
do so.
from moving
parts.Do not
•• Injury
Verletzungen
durch bewegliche
Teile.
Lassen
Sie denunless
Motor instructed
nicht laufen,towenn
Sie nicht dazu aufgefordert wurden.
thedieinstructions
begin,
and make
sure
have the tools
and skills
required.
•• Read
Lesen Sie
Anweisungen, before
bevor Sieyou
starten,
und stellen
Sie sicher,
dassyou
die erforderlichen
Werkzeuge
und Fähigkeiten
vorhanden sind.
reduce
the possibility
of fire ormitexplosion,
Workingoder
around
only a
•• To
Seien
Sie vorsichtig,
beim Arbeiten
Benzin, umbediecareful
Gefahrwhen
eines Brandes
einergasoline.
Explosionuse
zu verringern.
and
flames
from Funken
all fuel
nonflammable
not gasoline,
to cleanund
parts.
Verwenden
Sie nursolvent,
nicht brennbare
Lösungsmittel
kein Keepcigarettes,
Benzin, um Teile zusparks
reinigen.
Halten
Sie away
Zigaretten,
Remember
that an authorized
servicing
dealer
of ourautorisierte
companyVertragswerkstatt
knows Your engine
best Ihrelated
parts.
und
Flammen
fern
von allen Brennstoff-Teilen.
Denken
Sie daran,
das seine
der Firma
and
is fully
equipped
to maintain
andausgestattet
repair it. Toist,
ensure
the Motor
best quality
and
reliability,
use only
new
ren
Motor
am besten
kennte
und komplett
um Ihren
zu warten
und
zu reparieren.
Um die
beste
genuine
parts or their
for repair
Qualität
undour
Zuverlässigkeit
zuequivalents
Erlangen, verwenden
Sieand
nurreplacement.
neue Originalteile für die Reparatur und den Austausch.
MAINTENANCE SHCEDULE
INSTANDHALTUNGSPLAN
REGULAR
ZeiträumeSERVICE PERIOD
(4)
(4)
ITEM
ITEM
Perform
in dicated
Performatevery
atevery
in dicated
Monatsoder Betriebsstunmonth
or operating
hour
den-Intervall.
interval.
Whichevercomes
comes
Whichever
firstfirst
Engine
oil
check
Motoröl
prüfen
ersetzen
replace
air filter
check
Tuneup Besonderheiten:
Specifications:
tuneup
ARTIKELBESCHREIBUNG
SPECIFICATION
WARTUNG
MAINTENANCE
Zündkerze
Spark plug gap
0,7-0.8 mm
mm
0,7-0.8
vid.
viď. tento
tento manuál
Andere
Besonderheiten
Other specifications
keine
andere
Anpassung
erforderlich
No
other
adjustments
needed
ITEM
��
D
SERVICINGIHRES
YOUR ENGINE
WARTUNG
MOTORS
Luftfilter
prüfen
clean
Die
der Instandhaltung
THEWichtigkeit
IMPORTANCE
OF MAINTENANCE
Gute
ist füriseinen
sicheren,
wirtschaftlichen
undtrouble-free
störungsfreien
BetriebIt erforderlich.
verrinGoodWartung
maintenance
essential
for safe,
economical and
operation.
will also helpEs
reduce
gert
außerdem die Umweltverschmutzung.
pollution.
reinigen
ersetzen
replace
check
prüfen
einstellen
adjust
ersezten
replace
flywheel
brake pad check
Schwungrad-
spark plug
Zündkerze
WARNUNG
WARNING
Zur
Hilfeyou
für properly
die Wartung
Motors,
gibtthe
esfollowing
auf den folgenden
Seiten
einen Wartungsplan
fürroutine
die
To help
careIhres
for your
engine,
pages include
a maintenance
schedule,
routinemäßige
und einfache
Wartung
mit grundlegenden
Werkzeugen.
Service-Aufgaben,
die
inspection procedures,
and simple
maintenance
procedures
using basicAndere
hand tools.
Other service tasks
schwieriger
sind
oder Spezialwerkzeuge
erfordern,
sollten
am besten
von Profis and
behandelt
werrden und
that are more
difficult,
or require special tools,
are best
handled
by professionals
are normally
sind
in der By
Regel
unsere
oder mechanics.
andere qualifizierte Mechaniker am besten durchzuführen.
performed
our durch
technician
or Techniker
other qualified
Bremsbelag
Every 3.
3 months
Every 6.
6 months
years
Jeden
Monat Jeden
Monat Every
Jedesyear
Jahror Every
Jedestwo
2. Jahr
oder
Std.
oder
Std.
oder
Std. oder
250hours
Std.
or 2525hours
or 5050hours
100100
hours
or 250
00
0
00
0(2)
0(2)
0
0(1)
0(1)
reinigen
oo
_____
oo
Wartungsplan
gilt schedule
für normale
Betriebsbedingungen.
Wenn
Sie denIfMotor
unter erschwerten
The maintenance
applies
to normal operating
conditions.
you operate
your engine Bedingununder
gen, wie
anhaltender
hoher
Belastunghigh-load
oder Hochtemperatur-Betrieb
oder die Verwendung
in ungewöhnsevere
conditions,
such
as sustained
or high-temperature operation,
or use in unusual
wet or
lich nassen
oder staubigen
Bereichen
Sie sich vomapplicable
Händler Empfehlungen
für needs
Ihre
dusty
conditions,
consult your
servicingbetreiben,
dealer forlassen
recommendations
to your individual
individuellen
Bedürfnisse geben.
and use.
alle 22Jahre
Bedarf
ersetzen) (3)
Kraftstoffleitungen
reinigen every
fuel
tube
check
years (bei
(replace
if neccessary)
Valve clearence
check
prüfen- Ventilspiel
einstellen
adjust
combusion
clean
after every 200 hours (3)
combusion
reinigen nach 200 Stunden (3)
Kammer
chamber
MAINTENANCE
WARTUNG
FÜR SAFETY
SICHERHEIT
(1) häufiger
Service more
frequently
used Umgebung
in dusty areas.
(1)
Service,
wenn inwhen
staubiger
eingesetzt.
00
oo
oo
prüfen
Funkenfänger
reinigen
spark
arrester
clean
fuel tank and filter clean
Tank und Filter
Before
Each Erster
First Monat
Month
Vor
jedem
Gebrauch
Oder
Std.
use
or 5 5hours
oo
0(3)
0(3)
o(3)
o(3)
Some of
most important
safety precautions follow.
cannot
younicht
of every
conceivable
Einige
derthe
wichtigsten
Sicherheitsvorkehrungen
folgenHowever,
nun. Wir we
können
Siewarn
jedoch
vor allen
möglihazard
that canwarnen.
arisein performing
maintenance.
Onlyob
you
can
whether
or not you should perform
chen
Gefahren
Nur Sie können
entscheiden
Sie
diedecide
Angaben
erfüllen.
a given task.
Warnung
(2) Motoröl
Change bei
engine
oil every
25 hours
under heavy load or inalle
high25ambient
temperatures.
(2)
starker
Belastung
und when
hohenused
Umgebungstemperaturen
Stunden
ersetzen.
WARNUNG
WARNING
Failure to properly follow maintenance instructions andprecautions can cause you to be seriously hurt or
Bei
nicht fachgerechter
Beachtung and
der folgenden
Anweisungen
und
Vorsichtsmaßnahmen können Sie
killed.Always
follow the procedures
precautions
in this owner‘s
manual.
ernsthaft verletzt oder getötet werden
.
REFUELING
TANKEN
•• Make
Stellensure
Sie the
sicher,
dass
Motor you
abgeschaltet
bevor Sie WartungsReperaturarbeiten
beginengine
is der
off before
begin anyist,
maintenance
or repairs. oder
This will
eliminate several
nen.
Dies verhindert
potential
hazards: mehrere potenzielle Gefahren:
WARNING
WARNUNG
Gasoline
highly
flammableund
andexplosive,
explosive,Sie
andkönnen
you can
be tanken
burnedverbrannt
or seriously
injured
when
refueling.
Benzin
ist is
leicht
entflammbar
beim
oder
schwer
verletzt
werden.
(3) Diese
TheseDinge
items sollten
should von
be serviced
by an authorized
servicingdealer
of Unternehmens
our company. gemacht werden.
(3)
einem autorisierten
Serviceberater
unseres
Používajte bezolovnatý benzín s oktánovým číslom minimálne 86. Motor je certifikovaný pre bezolovnatý
benzín. Bezolovnatý benzín vytvára menej usadenín v motore a vo sviečke zapaľovania a predlžuje
životnosť výfukového systému. Palivo nesmie byť staršie 30 dní.
SAFETY PRECAUTIONS
VORSICHTSMASSNAHMEN
71
72
��
D
•• Stop
Motorengine
stoppen
Hitze,
fernhalten.
andund
keep
heat,Funken
sparks,und
andFlammen
flame away.
outdoors.
•• Refuel
Nu rim only
Freien
tanken.
up spills
immediately. sofort auf.
•• Wipe
Wischen
Sie verschüttetes
•• Okamžite
okamžite utrite rozliaty benzín.
HINWEIS:
NOTE:
Kraftstoff
Lackpaint
und einige
Arten types
Plastikofbeschädigen.
Achten
Fuel
can kann
damage
and some
plastic. Be careful
Sie
beim
Befüllen
des Kraftstofftanks
zu verDamage caused
not darauf,
to spill kein
fuel Kraftstoff
when filling
your
fuel tank.
schütten.
diecovered
durch verschütteten
Kraftstoff entstehen,
use
by spilledSchäden,
fuel is not
under the Warranty.Never
sind
von der Garantie
abgedeckt.
Verwendenmixture.
Sie niemals
stalenicht
or contaminated
gasoline
or oil/gasoline
Avoid
abgestandenes,
oder in
verschmutztes
Benzin bzw. Öl/ Benzin-Gegetting dirt or water
the fuel tank.
misch. Vermeiden Sie, dass Schmutz, oder Wasser in den Tank.
Adding Fuel
Tanken
1. Remove
tank
cap. See page
1.
Entfernenthe
Siefuel
den
Tankdeckel.
Siehe9Seite 9
2.
Add
fuel
to
the
bottom
of
the
fuel
level limit
neck of
2. Tanken Sie bis zu der Begrenzungslinie
an in
derthe
Unterseite
the
fuel tank.
des
Befüllungshalses.
Überfüllen Sie den Tank nicht. Wischen
Do not
overfill. Wipe Kraftstoff
up spilledvor
fueldem
before
starting
engine.
Sie
übergelaufenen
Starten
desthe
Motors
auf.
Fuel tank capacity:
US l)
gal (1.2 L)
Tankinhalt:
0.47 US 0.47
gal (1.2
��
D
Die upper
obere limit
Grenze
ist(bottom
markiert (Unterkante der
the
mark
Öleinfüllung)
überfüllen.
Do
edge
of the oilNicht
fill hole).
not overfill.
5. Reinstall
Bauen Sie
den
the
oil Öleinfülldeckel/
filler cap/
uzáver plniaceho hrdla oleje/
Ölmessstab wieder ein.
dipstick.
mierka
NOTE:
HINWEIS:
A: tesniaca podložka
This engine
delivered
without
Dieser
Motoriswird
ohne Öl
geliefert, B: vypúšťacia skrutka
oil, be sure
to put oil
the
achten
Sie darauf,
Ölineinzufüllen
beengine
the starting.
vor
Sie before
den Motor
starten. Use
Benutzen
a clean,
detergent
and
high
Sie
sauberes,
reines
und
hochwertiquality
oil SAE30
ges
SAE30
Öl undand
api.API.
SG,SG,
SH, oder
OR SJ classification.
SH Klassifizierungen.
SJ
Oil Change
ÖLWECHSEL
Drain the
engine
oil when
the engine
is warm,warm
oil drainsquickly
and complete.
Lassen
Sie
Motoröl
ab, wenn
der Motor
warm ist, warmes
Öl fließt schnell
und vollständig hinaus.
2.Tankdeckel
2. fuel cap
a suitable
container
next toBehälter
the engine
to catch
the used
1. Place
Platzieren
Sie einen
geeigneten
neben
dem Motor
umoil.
das Altöl aufzufangen.
bolt and drainund
thelassen
oil into
slightly
tipping
the engine
toward
2. Remove
Entfernenthe
Sie drain
die Ablassschraube
Siethe
dascontainer
Öl in den by
Behälter
durch
leichtes
Kippen des
Motors in
the oil des
fillerÖleinfülldeckels/
cap/dipstick.Please
disposeBitte
of used
motorSie
oil das
in aÖlmanner
is compatible with
Richtung
Ölmessstabs.
entsorgen
auf einethat
Umwelt-Kompatible
Art the
und Weise.
We suggest
takeverschlossenen
used oil in a sealed
container
to yourRecyclinglocal recycling
center or
Wirenvironment.
empfehlen Ihnen,
das Altöl you
in einem
Behälter
zu ihrer lokalen
oder Service-Station
für
service station
for reclamation.
in the trashgießen
or pour
onden
theBoden
ground
or indown
a drain.
Rekultivierung
zu bringen.
Werfen SieDo
es not
nichtthrow
in denit Papierkorb,
es itauf
oder
den Abfluss.
the engine
a level
fill to the upper
limit bis
mark
dipstick
with the recommended
oil
3. With
Befüllen
Sie deninMotor
in position,
einerwaagerechten
Position
anon
diethe
obere
Grenzmarke
auf dem Messstab
mit(see
dembelow).
empfohlenen Öl (siehe unten).
ENGINE OIL
ÖLEN
Empfohlenes
Öl Oil
Recommended
Verwenden
4-Takt-Motoröl,
welches
die Anforderungen
für for
dieAPI
API-Service
Klassifizierung
Use 4-strokeSie
motor
oil that meets
or exceeds
the requirements
service classification
SH,SH,
SJ,SJ
or
oder
Gleichwertiges
erfülltthe
oder
Gehen
sicher,to
dass
das api-Service-Etikett
amSH,
Ölbeequivalent.
Always check
APIübertrifft.
service label
onSie
theimmer
oil container
be sure
it includes the letters
hälter
Buchstaben
SH, SJ, oder
beinhaltet.
Recommended
oil Gleichwertiges
CASTROL Garden
4T
SJ, or die
equivalent.
Motoröl
Kapazität:
0.63
US
Engine Oil
Capacity:
0.63
US
qt (0.60L)
(0.60l)
HINWEIS:
NOTE:
Wenn
derthe
Motor
mit with
niedrigem
Running
engine
a low
Ölstand
läuft caus
kannedies
oil level can
engine
Motorschäden
verursachen.
damage.
Oil
filler cap/dipstick
Öleinfülldeckel
/
Ölmessstab
upper
limit
Höchstgrenze
1.Installieren
1.Reinstall theSie
oilden
fillerÖleinfülldeckel/
cap/
Ölmessstab
wieder sicher.
dipstick
securely.
lower
limit
Untergrenze
AIR CLEANER
LUFTFILTER
Das Öl Castrol Garden 4T SAE 10W-30 ist für den allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere Viskositäten
können,iswie
im Diagrammforgezeigt,
wenn
die Durchschnittliche
Temperatur
SAE 10W-30
recommended
generalverwendet
use. Otherwerden,
viscosities
shown
in the chart may be
used whenin
ihrem
Gebiettemperature
innerhalb des
angegebenen
Bereichs
liegt. range.
the average
in your
area is within
the indicated
A dirty
air cleanerLuftfilter
will restrict
air flow
the
Ein
verschmutzter
behindert
dentoLuftcarburetor
and cause
engine performance.
strom
zum Vergaser
undpoor
verschlechtert
die MotorInspect the
air cleaner
time the vor
engine
is
leistung.
Überprüfen
Sieeach
den Luftfilter
jedem
operated.Sie
Youmüssen
will need
clean the
air cleaner
Betrieb.
dentoLuftfilter
häufiger
reinimore
frequently
if youinoperate
the engine
in very
gen, wenn
der Motor
einer sehr
staubigen
Gedusty
areas.
gend betrieben
wird. Durch den Betrieb ohne oder
Operating
the engineLuftfilter
without an
air cleaner,
or with
mit
beschädigtem
gelangt
Schmutz
in
a damaged
air cleaner,
will allow
dirt to
enter the
den
Motor, wodurch
dieser
schneller
verschleißt.
engine,Artcausing
rapid engine
type of
Diese
von Schäden
ist nichtwear.
von This
der Garantie
damage is not covered under the warranty.
abgedeckt.
Oil Level Check
Ölstandskontrolle
1.Check
the oilSie
with
theÖlstand
enginebei
stopped
and
1.
Überprüfen
den
abgestelltem
level.
und waagerechten Motor.
7. Oil
filter cap /dip stick
Öleinfülldeckel/
2. Entfernen Sie den Öleinfülldeckel/ Ölmessstab 7.
Ölmessstab
2. und
Remove
the oil
säubern
Siefiller
ihn.cap/dipstick and wipe it
clean. Sie den Öleinfülldeckel/ Ölmessstab in
3. Legen
den Öleinfüllstutzen, wie gezeigt, aber schrau3. ben
Insert
fillerein.
cap/dipstick
the wieder
oil filler max:Obere
Siethe
ihnoilnicht
Nehmen into
Sie ihn
Grenze
Max:upper limit
neckum
as shown,
but dozunot
screw it in, then
raus
den Ölstand
prüfen.
Min: lower
limit
remove
it to
check in
the
oilNähe
level.oder unterhalb min:
Untere
Grenze
4. Wenn
der
Ölstand
der
der unteren Grenzmarke des Messstabs liegt,
4. entfernen
If the oil level
is near
or below the lower
limit
Sie den
Öleinfülldeckel/
Ölmessstab
markfüllen
on the
remove
oil filler cap/
und
Siedipstick,
empfohlenes
Ölthe
nach.
dipstick, and fill with the recommended oil to
Inspection
Inspektion
cleaner
cover. Be careful
to
1. Remove
Entfernenthe
Sieairdie
Luftfilterabdeckung.
Maprevent
and
debris um zu verhindern, dass
chen
Siedirt
dies
vorsichtig,
Schmutz
und
Ablagerungen
aufbase.
die Luftfilterfrom falling
into
the air cleaner
Basis fallen.
73
74
A: Luftfiltergehäuse
air cleaner case
B: sealing
washer
Dichtscheibe
C: foam
element,
Schaumelement,
D: Air
cleaner cover
Luftfilterdeckel
��
D
2. Remove
Entfernenthe
Sieairden
Luftfilter
cleaner
fromaus
theder
air Luftfilterbasis.
cleaner base.
3. Inspect
Überprüfen
Siecleaner
die Luftfilter-Elemente.
Ersetzen
Sie beschädigte
Reinigen
oder
ersetzen Sie
any damaged
elements.Elemente.
Clean or replace
dirty
elements.
the air
elements. Replace
schmutzige Elemente.
Cleaning
Reinigung
1. Remove the air cleaner cover and foam element, as described in .
1.
Entfernen
Sie Luftfilter
und (see
das Schaumelement,
wie bei der Inspektion (siehe Seite 12).
the
INSPECTION
procedure
page 12).
2. Remove
Entfernenthe
Siepaper
das Papierelement
ausair
dem
Luftfilterboden.
element from the
cleaner
base
3. Paper
Papierelement:
Klopfen
Sie das several
Elementtimes
mehrmals
auf eine
harte remove
Oberfläche,
um dirt,
überschüssigen
the element
on a hard
surfaceto
excess
or blow
element: Tap
Schmutz zu entfernen,
oder säubern
Sie
es mit
Druckluft
nichtfilter
mehr
alsthe
30 wire
psi (207
kpa)]side.
vonNevertry
der Seite
compressed
air [ not exceeding
30 psi
(207
kPa)]
through[ the
from
screen
des
Drahtgitters
aus. Versuchen
Sie
niemals
Element
sauber
diesifdrückt
den Schmutz
to
brush
off dirt; brushing
will force
dirt
into thedas
fibers.
Replace
the zubürsten,
paper element
it is excessively
in die Fasern. Ersetzen Sie das Element, wenn es zu sehr verschmutzt ist.
dirty.
4. Wipe
Wischen
feutchen
Lappen
den Schmutzt
vomrag.
Luftfilter-Boden
–Deckel.
Wischen
Sie
dirt Sie
frommit
theeinem
air cleaner
base
and cover
using a moist
Be careful tound
prevent
dirt from
entering
vorsichtig,
um das
Eindringen
von Schmutz in den Luftkanal, der den Vergaser führt, zu verhindern.
the
air duct that
leads
to the carburetor.
5. Reinstall
Bauen Sie
den
wieder ein
und
versichern
Sieelements
sich, dassare
beide
Elemente
richtigInstall
positioniert
the
airLuftfilter
cleaner element,
and
make
sure both
properly
positioned.
the air
sind. Setzen
Luftfilter
wieder
undsecurely.
ziehen Sie beide Flügelschrauben fest.
cleaner
coverSie
andden
tighten
the two
wingein
bolts
��
D
freiesthere
Spielisim
Kabel
Wenn
dasThe
Kabel
neu
ist, sollte
and
free
play ist.
in the
cable.
cable
should
10 es,
wiemm
gezeigt,
10 –centerline
15 mm von
Mittellinie
sein.
15
from the
as der
shown
when the
cable
4.Bedienen
Siethe
denstarter
Starter-Bedienhebel,
um dieon
control handle(located
is
new. 4.Move
Schwungradbremse
zu öffnen
undbrake,
stellenand
Sieverify
sicher,
equipment)
to releasethe
flywheel
that
dass es
freies Spiel
zwischen
Drehzahlregler-Hebel
there
is clearance
between
thedem
governor
arm and the
und derreturn
Drosselklappenrückholstange
gibt,rod
wenn
sich
throttle
rod when the throttle return
when
die Drosselklappenrückholstange
in der schnellen
Also verify(bzw.
that
the
throttleis in the fast (or high) position.
hohen)
Stellenbetween
Sie auchthe
sicher,
dass
there
is Position
at least 2befindet.
mm clearance
stopper
zwischen
demcable
Stopper
und der
ein
and
the brake
bracket.
see Bremshebel-Halterung
page 6)
Abstand von mindestens 2mm vorhanden ist. (siehe Seite 6)
8. Kraftstofftank
Fuel tank
8.
A. Schwungrad
Fly wheel
A.
B. Bremsanlage
Brake system
B.
ENGINE ADJUSTMENTS
ANPASSUNG
DES MOTORS
HINWEIS:
NOTE:
Verändern
Sie niemals
die the
Drehzahl
des Motors
oder Reglerseite).
Ihr Motor
wurde
Werk
Do not change
in any way
rated speed
of the(Vergaserengine (carburator
side or regulator
side)
Yourim
engine
eingestellt
undindie
der Freigabe-Geschwindigkeit
Gefährlich
fürbe
Ihre
und die
was
adjusted
theNicht-Einhaltung
factory andthe non-respect
of the homologation könnte
speed engine
could
dangerous
Sicherheit
anderer
WennIfdie
gibt
esthe
keine
Werksgarantie
mehr.
for
your safety
and werden.
others safety.
theNenndrehzahl
rated speed isverändert
changed wird
in any
way,
factory
warranty will
becancelled.
SPARK PLUG
ZÜNDKERZE
Empfohlene
Zündkerze:
bpr5es
(nGk) (NGK)
W16epr-u
(denso) die
empfohlene
Zündkerze besitzt
Recommended
Spark Plug:
BPR5ES
W16EPR-U
(DENSO)The
recommended
sparkden
plugrichtigen
is the
Wärmewert
normale
Motor-Betriebstemperaturen.
correct heat für
range
for normal
engine operating temperatures.
HILFREICHE
TIPPS
& RATSCHLÄGE
FÜR DIE
LAGERUNG
HELPFUL TIPS
& SUGGESTIONS
STORING
YOUR
ENGINE IHRES MOTORS
HINWEIS:
NOTE:
Falsche
einen
Motorschaden
IncorrectZündkerzen
spark plugskönnen
can cause
engine
damage. verursachen.
Lagerungsvorbereitungen
Storage Preparation
Proper storageLagerungsvorbereitungen
preparation is essential for
keeping
your engine
trouble
free and
looking
good. The und
Sachgemäße
sind
unerlässlich
für das
beibehalten
eines
störungsfreien
following steps willMotor.
help to
keep
rust and
corrosion
fromIhnen,
impairing
your engine‘s
function
and appearance,
gutaussehenden
Die
folgenden
Schritte
helfen
den Motor
Rost- und
Korrosionsfrei
zu
and willund
make
the engine
easierleichter
to startstartbar,
when you
use Sie
it again.
halten
machen
den Motor
wenn
ihn wieder starten.
For eine
goodgute
performance,
the spark
plug must be
properly
gapped
and
deposits
Für
Leistung muss
die Zündkerze
richtig
eingestellt
und
freifree
vonofAblagerungen
sein.
thedie
capKappe
from the
spark
and remove
dirt from
plug der
area.Zündkerze.
1. Disconnect
Trennen Sie
von
der plug,
Zündkerze
und any
säubern
sie the
denspark
Bereich
the proper
size passenden
spark plugZündkerzenwrench
2. Use
Verwenden
Sie einen
to
removeum
thedie
spark
plug. zu entfernen.
schlüssel,
Zündkerze
the spark
plug.
Replaceund
it if
3. Inspect
Überprüfen
Sie die
Zündkerze
damaged,
if the
sealing
ersetzen Siebadly
diese,fouled,
wenn sie
beschädigt,
washer
in poor
if the
schlechtisgeölt,
der condition,
Dichtring inorschlechtem
electrode
is worn.
Zustand oder
die Elektrode verschlissen ist.
gap
with a mit ein4. Measure
Messen Siethe
denelectrode
Abstand der
Elektrode
suitable
gauge.Messgerät.
The correct
is 0.028
em geeigneten
Dergap
richtige
Ab-stand
0.031
(0.70
0.80inmm).
adjustment
ist in
0.028
- 0.031
(0.70 If0.80
mm). Wenn
is
needed,
correct
the
by carefully
eine
Anpassung
nötig
ist,gap
korrigieren
Sie den
bending
the side
electrode.
Abstand durch
vorsichtiges
Biegen der Elektrode.
the spark
plug
carefully, vorsichtig
by hand,
5. Install
Installieren
Sie die
Zündkerze
to
avoid
cross-threading.
von
Hand,
um ein Gewindeausreißen zu vermeiden.
the Aufsetzten
spark plug
seated, benutzen
tighten with
the passenden
proper size
spark plug wrench
compress
the washer.
6. After
Nach dem
deris
Zündkerze,
Sie einen
Zündkerzenschlüssel,
um dietoScheibe
zusammenzudrücken.
installing
newZündkerze,
spark plug,
1/2die
turn
after aufliegt,
the spark
plug seats
to compress
the washer.
7. When
Bei der Installation
eineraneuen
ziehentighten
Sie, nachdem
Zündkerze
1/2 Umdrehung
nach, um
den Dichtring zusammenzudrücken.
the originalZündkerze
spark plug,wieder
tighteneinbauen,
1/8 1/4 turn
afterSie,
thenachdem
spark plugdie
seats
to compress
8. When
Wenn reinstalling
Sie die ursprüngliche
ziehen
Zündkerze
aufliegt,
washer.
1/8the
– 1/4
Umdrehungen nach, um den Dichtring zusammenzudrücken.
Cleaning
Reinigung
If the engine
been
running,
allow eine
it to halbe
cool for
at least
halfReinigung
an hour before
cleaning.
Clean
allAußenfläexterior
Lassen
Sie denhas
Motor
nach
dem Betrieb
Stunde
vor der
abkühlen.
Reinigen
Sie die
surfaces,
touch up any
damaged paint,
other
areas thatdie
may
rust könnten,
with a light
of dünnen
oil.
che
und retuschieren
Sie beschädigte
Farbeand
odercoat
andere
Oberflächen,
rosten
mit film
einem
Ölfilm.
NOTE:
HINWEIS:
Using
a garden
hose or pressure
washing equipment
can in
force
into oder
the air
cleaner
or mufflergelanMit
einem
Wasserschlauch
oder Ähnlichem
kann Wasser
denwater
Luftfilter
den
Schalldämpfer
opening.
Water
the air cleaner
soak the air filter,
water that
passes through
the air filter or
gen.
Wasser
im in
Luftfilter
oderr imwill
Schalldämpfer
kann and
zu starken
Beschädigungen
führen.
muffler can enter the cylinder, causing damage.
Kraftstoff
Benzin
Fuel oxidiert und kann sich während der Lagerung verschlechtern. Schlechtes Benzin verursacht
Startprobleme
und hinterlässt
klebrige
Rückstände,
die das Kraftstoffsystem
verstopfen.
Wennand
während
Gasoline will oxidize
and deteriorate
in storage.
Deteriorated
gasoline will cause
hard starting,
it
der
Lagerung
Benzin that
im Motor
war,
müssen
möglicherweise
Vergaser
und
andere Komponenten
des
leaves
gum deposits
clog the
fuel
system.
If the gasoline der
in your
engine
deteriorates
during storage,
Kraftstoffsystems
gewartet
oder ausgetauscht
Der components,
Zeitraum, wieserviced
lange Benzin
im TankThe
bleiben
you may need to have
the carburetor,
and otherwerden.
fuel system
or replaced.
length
kann,
Schäden
kann
Faktoren
wie Benzin-Gemisch,
Lagertemperatur
und ob
of timeohne
that dass
gasoline
can beauftreten,
left in your
fuelmit
tank
and carburetor
without causing
functional problems
will
der
oderasvollständig
gefülltyour
ist variieren.
Die Luft in einem
Tankisund
varyTank
with teilweise
such factors
gasoline blend,
storage temperatures,
andteilweise
whether gefüllten
the fuel tank
partially
sehr
warme Lagerungstemperaturen
beschleunigen
diepromotes
Kraftstoffalterung.
Kraftstoffprobleme
können
or completely
filled. The air in a partially
filled fuel tank
fuel deterioration.
Very warm storage
innerhalb
weniger
Monate
oder
schneller auftreten,
wenn may
Sie den
Tank
nicht
mit frischem
Benzin
temperatures
accelerate
fuel
deterioration.
Fuel problems
occur
within
a few
months, or
even gefüllt
less if
haben.
Schäden
Stystem
oder
haben keine Garantie.
the gasoline
was am
not Kraftstoff
fresh when
you filled
theMotorleistungs-Probleme
fuel tank.
NOTE:
Hinweis:
A loose
sparkZündkerze
plug can become
very
hotwerden
and can
damage
the engine.
Over tightening
the spark
plug can
Eine
lockere
kann sehr
heiß
und
den Motor
beschädigen.
Überdrehen
der Zündkerze
damage
threadsiminZylinderkopf
the cylinder head.
kann dasthe
Gewinde
beschädigen.
9. Attach
the spark
plug
cap to the spark plug.
Befestigen
Sie den
Zündkerzenstecker
an der Zündkerze.
Fuel system damage or engine performance problems resultingfrom neglected storage preparation are
EIN
BEIGEMISCHTER BENZINSTABILISATOR VERLÄNGERT DIE
not covered under Warranty.
LAGERUNGSFÄHIGKEIT VON BENZIN.
Beim
Hinzufügen
eines Benzinstabilisators,
Sie frisches
Benzin.
Wenn der Tank
ADDING
A GASOLINE
STABILIZERtanken
TO EXTEND
FUEL
STORAGE
LIFEnur teilweise
Inspektion
der Schwungrad-Bremse
Flywheel brake
inspection
gefüllt
ist, verschlechtert
die Luft imfillTank
dentank
Zustand
der Lagerung.
When adding
a gasoline stabilizer,
the fuel
with der
freshKraftstoffs
gasoline. während
If only partially
filled, air Wenn
in the Sie
tank
einen
Behälter
nutzen,
in dem during
Sie den
Kraftstoff
biskeep
zum a
Tanken
lagern,
gehen Sie
sicher,
dassthat
will promote
fuel
deterioration
storage.
If you
container
of gasoline
for immer
refueling,
be sure
der
Kraftstoff
ist
it contains
onlydarin
freshfrisch
gasoline.
1. Add
Nutzen
Sie den
Benzinstabilisator
Anweisungen
des Herstellers.
gasoline
stabilizer
following thenach
manufacturer‘s
instructions.
2. After
Lassen
Sie den
Motor nach
Hinzufügen
Benzinstabilisators
Minuten
imsure
Freien
laufen,
um
adding
a gasoline
stabilizer,
run thedes
engine
outdoors for 10 10
minutes
to be
that
treated
sicher zuhas
gehen,
dass the
behandelte
Benzin
im Vergaser
ersetzt hat.
gasoline
replaced
untreated
gasoline
in the carburetor.
1. Überprüfen
Sie,
ob inspection
die Inspektions-Schraube
Kontakt
zum Bremsträger
hat.
Check to see
if the
screw is contacting
the brake
bracket.
2. Wenn
die Inspektions-Schraube
Kontakt
zum Bremsträger
bringentoSie
Motor zu
einer autoriIf the inspection
screw is contacting
the brake
bracket, takehat,
the engine
anden
authorized
engine
sierten
Servicewerkstatt
für Schwungrad-Bremsbelag-Inspektion.
servicing
dealer for flywheel
brake pad inspection.
3. Öffnen
Sie
den
Starter-Bedienhebel
(auf dem
und gehen
Sie sicher,
dassisbeim
Ziehen
am Seil
Release
the
starter
control handle (located
onGerät)
equipment)
and verify
that there
a strong
resistance
zugstarter
einon
starker
Widerstand
vorliegt.
Stellen
Siegovernor
auch sicher,
wenntoder
verify
that the
arm dass
is moved
theDrehzahlregler-Hebel
idle (slow), position
when pulling
the recoil
starter. Also
auf Ruhestand (langsam) gestellt wird,
75
76
��
D
Wenn
der Zylinder
zur Vorbereitung
der Lagerung
geölt wurde,
entwickelt
der
Motorbriefly
beim at
nächsten
If the cylinder
was coated
with oil during
storage preparation,
the
engine will
smoke
startup.Start
This
kurz
Rauch. Das ist normal.
is normal.
DRALNING THE
FUEL
TANK AND CARBURETOR
TROCKNUNG
DES
KRAFTSTOFFTANKS
UND DES VERGASERS
TRANSPORTING
TRANSPORT
WARNING
WARNUNG
Gasoline
highly
flammable and
and you
can be burned
or seriously
injuredverbrannt
when handling
Benzin
ist is
leicht
entflammbar
und explosive,
hoch explosiv,
Sie können
im Umgang
mit Kraftstoff
oder
fuel. verletzt werden.
schwer
and keep
heat,Funken
sparks,und
and
•• Stop
Motorengine
ausschalten,
Hitze,
flame
away.
Flammen
fernhalten.
• Refuel only outdoors.
• Nur im Freien tanken.
up spills
immediately. Kraftstoff sofort auf.
•• Wipe
Wischen
Sie verschütteten
Keep the
level während
when transporting
to reduce
possibility of
fuel
and
oil leakage.
Turn the des
fuel TreibHalten
Sieengine
den Motor
des Transports
stetsthe
waagerecht,
um
das
Risiko
des Auslaufens
valve to
thedes
OFFÖls
position
stoffs
oder
zu minimieren. Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position OFF.
TAKING CARE
OFFEHLERSUCHE
UNEXPECTED PROBLEMS
ANLEITUNG
ZUR
MOTOR STARTET
URSACHE CAUSE
ENGINE
WILLMÖGLICHERWEISE
NOT START NICHT POSSIBLE
1.
out
fuel
out of fuel
1. Checking
Überprüfenfuel
Sie den Kraftstoff im
without
Kraftstofftank auf schlechten Kraftstoff, Bad
Wennfuel,
diesengine
der Fall stored
ist, leeren
Sie den
Lagerung mit abgelassenem Benzin
Kraftstofftank
und den
Vergaser.
eating
or draining
gasoline,
of
und Tanken von schlechtem Benzin.
refueled with bad gasoline.
2. Remove the sttoper and inspect. Spark
plug
faulty, fouled,
or
Wenn die
Zündkerze
defekt, verschmutzt
2. Entfernen Sie den Stopper und
impropertly
gapped.
Spark
plug.
Spark
plug
oder
nass
vom
Kraftstoff
ist
oder
einen
inspizieren Sie ihn.
unsachgemäßen
Abstand engine)
hat, ersetzen
wet
with fuel (flooded
Zündkerze.
1.Plazieren
Place anSie
approved
gasoline container
1.
einen zugelassenen
Benzin-Behälter
below
theVergaser
carburetor,
and use Sie
a funnel
unter
dem
und benutzen
einen to
avoid
spilling
fuel.
Trichter, um keinen Kraftstoff zu verschütten.
2.Entfernen
Remove Sie
thedie
drain
bolt, then move
fuel
2.
Ablassschraube,
dannthe
bewegen
valve
lever
to
the
ON
position.
Sie den Kraftstoffhahn-Hebel in die ON Position.
3.Wenn
After der
all the
fuel has
drained into
3.
Kraftstoff
abgeflossen
ist,the
montieren
container,
reinstall the und
drain–Scheibe
bolt andwieder.
Sie
die Ablassschraube
washer.
Tighten
the drain bolt fest.
securely.
Ziehen
Sie
die Ablassschraube
WARNING
WARNUNG
LÖSUNG
CORRECTION
refuel
refuel
Drain the fuel tank and carburetor
fig.9). Tanken Sie neues Benzin.
(fig.9). Refuel with fresh gasoline.
Replace the spark plug (fig.13).
Dry and reintstall spark plug.
Sie diese (fig.13) oder trocknen Sie diese
und bauen sie wieder ein.
3. Check
Schauen
Sie, ob die Starterklappe geöffnet
schließen Sie diese gut. Shut off choke well.
3.
choke
Chokeistisund
opened.
4.
engine
to Motor
an authorized
Fuel
clogged, carburetor
Wennfilter
der Kraftstofffilter
defekt ist, eine Replace or repair faulty
4. Take
Bringen
Sie den
zu einem
Vergaser- oderignition
Zündungsfehlfunktion components as necessary.
unserer
autorisierten
Service-Händler
our
Servicing
dealer,
or refer to
malfunction,
vorliegt oder die Ventile
klemmen,
oder richten
sie sich nach dem Werk- malfunction,valves
shop
manual.
stuck
etc.
Clean fuel des
strainer
Reinigung
Kraftstoffsiebs
Gasoline
extremely
flammable
is explosiv,
explosiverauchen
Benzin
ist is
leicht
entflammbar
undand
hoch
underCertain
conditions
Do not
allow
flames
or
Sie
unter keinen
Umständen
undsmoke
haltenor
Sie
offene
Flammen
sparks
in the
area
und
Funken
fern.
��
D
A: Kraftstoffsieb
Fuel strainer
A:
statt-Handbuch.
wechseln Sie diese, wenn nötig.
MOTOR FEHLT
MÖGLICHERWEISE
LÖSUNG
URSACHE CAUSE
ENGINE
LACKS
POWER LEISTUNG POSSIBLE
CORRECTION
1. Check
Prüfen Sie
Luftfilter oder Luftfiltereinsätze
verstopft
sind und
erneuern die Clean
die Luft.orGereinigte
Elemente(fig.
1.
air ob
filter
Air cleaner
elements
clogged.
replace air.
Cleaned 12)
elements (fig. 12)
Wennfuel,
diesengine
der Fall stored
ist, leeren
Sie den Drain the fuel tank and carburetor
2.
fuelSie den Kraftstoff im
Bad
without
2. Check
Überprüfen
Kraftstofftank
und dengasoline,
Vergaser. of
Kraftstofftank auf schlechten Kraftstoff, treating
(fig.9). Tanken
neues
Benzin.
or draining
(fig.9).
RefuelSie
with
fresh
gasoline.
Lagerung mit abgelassenem Benzin
refueled with bad gasoline.
Remove the
from theund
fueldie
tank
and fuel line
Entfernen
Siefuel
denstrainer
Kraftstofffilter
Kraftstoffleitungen.
Clean theSie
fuel
strainer(remove
which has
Reinigen
das
Kraftstoffsieb dirt
(beseitigen
Sieaccumulated
den ange- on
the
sammelten
Schmutz auf dem Sieb und überprüfen Sie,
mesh,and
that Stelle
the mesh
is not broken
anywhere)
ob
das Siebcheck
an einer
eingerissen
ist). Bauen
Sie
Reinstall the fuel
andwieder
fuel line.
Kraftstofffilter
undstrainer
Leitungen
ein.
und Tanken von schlechtem Benzin.
3. take
Bringen
Sie den
zu einem unserer
3.
engine
toMotor
an authorized
out
autorisierten
Service-Händler
oder
richten
servicing
dealer,
or refer to
shop
sie sich nach dem Werkstatt-Handbuch.
manual.
Storage precautions für die Lagerung
Vorsichtsmaßnahmen
If yourIhr
engine
storedim
with
gasoline
in the fuel
tank and
Wenn
Motorwill
mitbeBenzin
Tank
und Vergaser
gelagert
wurde, ist es wichtig, die Gefahr der Gascarburetor,
is important
to reduce
the hazard
gasoline
vapor
dämpfe
bei itder
Zündung zu
reduzieren.
WählenofSie
einen gut
belüfteten Lagerraum fern von jedem
ignition.
Select
well-ventilated
storage wird,
area away
from Wasserkocher
any
Gerät,
dass
mit aeiner
Flamme betrieben
wie Öfen,
oder Wäschetrockner. Vermeiden
appliance
that operates
a flame, such as a furnace,
waterheater,
dryer. Also avoid any
Sie
auch Lagerräume
mitwith
funkenproduzierenden
Elektromotoren
oder or
in clothes
denen Elektrowerkzeuge
genutzt
area with a sparkproducing electric motor, or where power tools are operated.
werden.
Fuel
filter
clogged,
carburetor
Wenn der
Kraftstofffilter
defekt
ist, eine Vergaser- Replace or repair fualty
oder Zündungsfehlfunktion
vorliegt
oder die
components as necessary.
malfunction,
ignition,
malfunction,
Ventile klemmen,
valves
stuck,wechseln
etc. Sie diese, wenn nötig.
TECHNICAL &UND
CONSUMER
INFORMATION
TECHNISCHE
VERBRAUCHER
INFORMATIONEN
TECHNICAL INFORMATION
TECHNISCHE
INVORMATIONEN
Serial Number
Location
Position
der Seriennummer
If possible,
avoid
storage areas
with high humidity,
because
that promotes
andRost
corrosion.
Wenn
möglich,
vermeiden
Sie Lagerräume
mit hoher
Luftfeuchtigkeit,
dies rust
fördert
und Korrosion.
If there
is gasoline
in Tank
the fuel
tank, leave
theSie
fuel
valve
in OFF position.
Wenn
sich
Benzin im
befindet,
lassen
den
Kraftstoffhahn
in der OFF Position. Halten Sie den
Keep the
engineder
level
in storage.
Tilting caneine
cause
fuel orHaltung
oil leakage.
Motor
während
Lagerung
waagerecht,
schräge
kann zu Kraftstoff- und Ölverlust führen.
With the
system cool,
cover the
engine
to keep
out dust.
hot engine
exhaust
Wenn
derengine
Motor and
und exhaust
die Auspuffanlage
abgekühlt
sind,
decken
Sie das
GerätAzum
Schutz and
vor Staub
system
can
or und
meltdie
some
materials. Do
notsind,
use sheet
plastic
a dust cover.
A nonporous
cover will
ab.
Wenn
derignite
Motor
Auspuffanlage
heiß
können
einigeasMaterialien
schmelzen.
Verwenden
trapkeine
moisture
aroundals
theStaubschutz.
engine,
Sie
Plastikfolie
Eine undurchlässige Abdeckung bildet Feuchtigkeit rund um den
Motor
und fördert
Rost und Korrosion.
promoting
rust anddamit
corrosion.
Record the
serial
number in the space
below.
You willFeld.
needSie
Notieren
Sieengine
sich die
Motor-Seriennummer
in das
folgende
this
information
orderingwenn
partssie
and
when making
technical
or
benötigen
diesewhen
Information,
Ersatzteile
bestellen
wollen
warranty
inquiries.
oder technische
oder Garantie Anfragen stellen.
Engine serial number: _____________________________
Motor-Seriennummer:
_____________________________
Removal From Storage
Auslagerung
Check your Sie
engine
described
the Betriebs-Anweisungen
BEFORE OPERATION CHECKS
section
of this
manual
Überprüfen
denas
Motor,
wie ininden
beschrieben
(siehe
Seite
4). (see page 4).
If the fuel
was drained
duringder
storage
preparation, fill the tank
with freshwurde,
gasoline.
If you
container
Wenn
der Kraftstoff
während
Lagerungsvorbereitungen
abgelassen
füllen
Siekeep
den a
Tank
mit
of gasoline
for refueling,
beeinen
sure itKraftstoffbehälter
contains only fresh
gasoline.
and
deteriorates
over
frischem
Benzin.
Wenn Sie
zum
Tanken Gasoline
besitzen, oxidizes
gehen Sie
sicher,
dass dieser
time,
causing
hard starting.
nur
frisches
Benzin
beinhaltet. Benzin oxidiert und verpflicht sich mit der Zeit, dies kann zu Startproblemen führen.
Serial Number
Location
Position
der Seriennummer
77
78
��
D
OF CONFORMITY
15. EC-DECLARATION
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
My Werco spol. ss r.o.
r.o.
1. Mein
mlýnem
25/1562
ZaZa
mlýnem
25/1562
147
4 4
14700,
00,praha
Praha
ISO:
61461661
IČO:
61461661
deklarieren
auf own
eigene
Verantwortung
declare on our
responsibility
2. Maschine/
Machine Gerät:
device:
- Name:
name:
Petrol
BenzinLawnmover
Rasenmäher
HECHT
547SWX
- Typ:type:
Hecht 547sWX
Hecht 548sW
HECHT
548SW
Main technical
data: Daten:
Wichtigste
technische
Parameter:
Einheit:
Parameter:
Unit:
Engine capacity:
cm3
Hubraum:
Max. power:
power:
kW
max.
kW
Cutting width:
mm
Schnittbreite:
mm
Weight:
kg
Gewicht:
kg
Wertzahl:
Value:
135
2,4
460
460
35,6
35,6
3.The
rules, according
to what
issued inausgestellt
this decalaration::
Die Regeln,
nach denen
diesewas
Deklaration
wurde::
Diese
Deklarationwas
wurde
ausgestellt
auf der
Zertifikats
des tüVService
süd product
service
Gmbh, Ridlerstrsse
This declaration
issued
on the basis
ofGrundlage
Certificate des
of TUV
SUD Product
GmbH,
Ridlerstrsse
65,
65,
München,
Nummern
der Zertifikate
und Protokolle:
e8n091160822283,
70888091141701,
m8t091160822246,
Munchen,
numbers
of certificates
and protocols:
E8N091160822283,
70888091141701,
M8T091160822246,
70403091141700,
or/005514/029, 704030911418,
70403091141700, OR/005514/029,
704030911418,csk216527.
CSK216527.
Diese
Deklarationisist
in Übereinstimmung
mitthe
folgenden
This declaration
issued
in conformity with
followingRichtlinien
directives:erlassen:
2006/42/ec
2006/42/EC
2004/108/ec
2004/108/EC
2000/14 ec – 2005/88/ec
2000/14 EC – 2005/88/EC
97/68/ec – 2004/26/ec motor- dym1p64Fa – e11*97/68sa*2004/26*0748*02
97/68/EC – 2004/26/ECMotor- DYM1P64FA – e11*97/68SA*2004/26*0748*02
Thefolgenden
following harmonised
norms are
used for
guarantee
of conformity, together
with the national
norms
Die
übereinstimmenden
Normen
sind
für die Gewährleistung
der Konformität
zusammen
mit and
den regulations:
nationalen
Normen
und Vorschriften eingesetzt:
EN ISO11691:1995
EN ISO 11820:1996
EN
EN ISO
ISO 11820:1996
EN ISO11691:1995
ISO 14121-1:2007
EN
14982:2009
EN
EN ISO
ISO 14982:2009
EN ISO14121-1:2007
ISO 3767-1:1995
EN
3744:1995
EN
EN 1033:1995
ISO 3744:1995
EN ISO
ISO 3767-1:1995
3767-2:1995
EN
EN ISO 3767-2:1995
EN 1033:1995
EN ISO 3767-3:1995
EN 1032:1996
EN ISO 3767-3:1995
EN 1032:1996
EN 836/A3:2004
ISO 11094:1991
EN 836/a3:2004 ISO
EN 11094:1991
EN 292-2:1991/a1:1995
292-2:1991/A1:1995
EN
EN
EN 836:1997+A1:1997+A2:2001+A3:2004
836:1997+a1:1997+a2:2001+a3:2004
4.
Neu berechneter
Schallleistungspegel:
Recalculated
noise
power level:
Garantierter noise
Schallleistungspegel:
Guaranteed
power level:
Neu berechneter
Schalldruckpegel
des of
Betriebs:
Recalculated
noise
pressure level atam
theOrt
place
operation:
Gemessenes
umgewandelt
in Maschinenschwinngungen:
Measured
converted
machine
vibrations:
lwa ==92
LwA
92dbdB(a)(A)
lwa ==96
LwA
96dbdB(a)(A)
lpa ==7979dbdB
(a) (A)
k=3db
(a) (A)
LpA
K=3dB
3,099 m/s2
m/s2k=1,5m/s²
K=1,5m/s²
Dokumente
für issuing
die Ausstellung
der „ce-Konformitätserklärung“
sind
company
Werco
praha
4, Za
mlýnem
Documents for
this „CE-Conformity
Declaration“ are saved
at bei
company
Werco
Ltd.,ltd.,
Praha
4, Za
mlýnem
25/1562.
25/1562 gesichert.
5. Wir
Webestätigen
confirm hereby
that:
hiermit,
dass:
-ThisMaschinerie,
machinery, as
defined
that data
is in stimmt
conformity
the essential requirements
set out
in NV
under
-Die
welche
diebyDaten
ermittelt
mit with
den grundlegenden
Anforderungen
gemäß
nVand
undTP,
tpand
überein,
normal
intended by
thedie
manufacturer
are safe
tozu
use.
und
für or
gewöhnlich
sind
des Herstellers
sicher
nutzen.
-Measures are Maßnahmen
taken to ensure
compliance
of um
all marketed
products
technical documentation
and requirements
of
-Verschiedene
ergriffen
werden,
die Einhaltung
allerwith
vermarkteten
Produkte mit technischer
Dokumentation
undregulations.
Anforderungen und technische Vorschriften zu gewährleisten.
technical
-die
Mechanische
fürnormal
gewöhnlich
bzw. unter
Verwendungszweck
sicher ist.
-Mechanical
deviceVorrichtung
is safe under
respectively.
intended
use.
In Prag
8.11.2010
Prague
8.11.2010
Name:
runštuk
v.r. v.r.
Name: rudolf
Rudolf
Runštuk
Titel: executive
Title:
Executive director
Director
79
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
70
Dateigröße
16 801 KB
Tags
1/--Seiten
melden