close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

01030254_000_IT-DE:Maquetación 1.qxd - Preisner

EinbettenHerunterladen
Recivitore ottico
per uso esterno
Wetterbeständiger
optischer empfänger
Ref. 2310
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
© Copyright, Televés S.A.
Manuale di istruzioni
Recivitore ottico per uso esterno
Indicazioni di base per l'installazione:
• Prima di utilizzare o collegare l'apparecchio, leggere il presente manuale.
• Non ostruire le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
• Lasciare uno spazio libero sufficiente intorno all'apparecchio per garantire una corretta ventilazione.
• Non installare l'apparecchio vicino a fonti di calore o in ambienti molto umidi.
• Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a forti vibrazioni o scosse.
Funzionamento in condizioni di sicurezza dell'apparecchio:
• La tensione di alimentazione di questo prodotto è di: 196 - 264V~ 50/60Hz.
• In caso di rovesciamento di liquidi o oggetti all'interno dell'apparecchio, rivolgersi all'assistenza tecnica specializzata.
• Per scollegare l'apparecchio dalla rete, rimuovere solo il connettore e mai il cavo di rete.
• Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica fino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti dell'apparecchio.
• La presa a cui collegare l'apparecchio deve essere vicina e facilmente accessibile.
• L'apertura dell'apparecchio è riservata esclusivamente a personale specializzato.
Descrizione della simbologia per la sicurezza elettrica:
• Per evitare il rischio di scosse elettriche non aprire l'apparecchio.
• Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza per gli apparecchi di classe II.
• Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme ai requisiti del marchio CE.
• Questo simbolo indica che bisogna leggere il Manuale di istruzioni prima di collegare l'apparecchio.
3
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Manuale di istruzioni
Recivitore ottico per uso esterno
Istruzioni per la connessione ottica.
Per la connessione ottica utilizzare un cavo in fibra monomodale con connettore di tipo SC/APC.
Rimuovere il coperchio del connettore ottico presente all'interno dell'apparecchio, oltre al cappuccio del connettore del cavo monofibra.
Collegare il cavo all'apparecchio facendo attenzione ad abbinare correttamente le guide di entrambi i connettori e premendo il connettore
fino in fondo.
Precauzioni per la connessione.
Prestare la massima attenzione alla punta scoperta dei connettori, evitando piccoli graffi, scalfitture, l'ingresso di impurità o particelle di
sporco, oli, grassi, sudore, ecc. che possono degradare in maniera considerevole il segnale.
Per la pulizia, strofinare la punta dei connettori, senza esercitare alcuna pressione, con un panno per la pulizia delle lenti, che non rilasci pelucchi, inumidendolo con alcool isopropilico senza additivi. Prima di effettuare il collegamento, lasciare asciugare completamente l'alcool.
Conservare i tappi dei connettori e i coperchi dei cavi per le operazioni future di rimozione/protezione degli stessi.
Posizionare sempre i coperchi sui connettori degli apparecchi che non sono collegati ai cavi per evitare che il laser possa colpire gli occhi.
Evitare, per quanto possibile, di accendere il trasmettitore senza la fibra collegata a tale trasmettitore.
Precauzioni di sicurezza.
Avviso.Questo prodotto emette un raggio di luce laser
invisibile. Evitare di esporsi alle radiazioni laser.
L'utilizzo di apparecchi di ausilio visivo (ad esempio binocoli, lenti d'ingrandimento, ecc.) può esporre gli occhi a un rischio maggiore.
INVISIBLE LASER RADIATION
Avoid Exposure to Beam
Class 1M Laser Product
Wavelength 1270 - 1350 nm
Peak Output Power 75 mW
Conforme alla normativa EN60825-1: 2007
Precauzione.–
- L'uso di comandi o regolazioni, così come di procedure diverse da quelle
specificate nel presente manuale potrebbe provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
- Leggere e rispettare scrupolosamente le istruzioni presenti in questo manuale e conservare il manuale per riferimenti futuri.
- Non utilizzare gli apparecchi in modo non conforme a queste istruzioni di
funzionamento, né in qualsiasi altro modo che non rispetti le specifiche
ambientali stabilite.
- L'utente non può eseguire da solo le operazioni di assistenza tecnica. Per
l'assistenza tecnica specialistica, rivolgersi al nostro reparto.
- Il raggio laser non deve essere puntato contro persone e/o animali in modo
intenzionale.
4
Manuale di istruzioni
Recivitore ottico per uso esterno
Caratteristiche tecniche
nm
dB
dBm
dBm
MHz
Ohm
dB tip.
dB tip.
dB tip.
dB tip.
dBµV tip.
dBµV tip.
dBc >45
dB
1200 - 1600
-40
-5 ...... +2
+3
87 - 862
950 - 2150
75
>10
>7,5
0-20
0 - 15
±1.5
104
----
0 - 10
±3
---120
>45
-25±1.5
-27±1.5
nm
dBm
Fabry-Perot (Clase 1M)
1310
3
MHz
Ohm
dB tip.
dB tip.
dBµV
5 - 65
75
>10
±2
90
V~
Amp
196 - 264
0.18 (36VA max)
F-PG 11
SC/APC
232 x 90 x 140
Alluminio
IP61
Da -5 a +45
mm
ºC
(1) Misurazioni effettuate collegando il TX ottico con 88 dBµV ±1,5 (l'apparecchio di misurazione è stato regolato per ottenere un'uscita di 104 dBµV), seguito da un ripartitore a quattro vie
che collega a una delle sue uscite il ricevitore ottico.
(2) Misurazione effettuata da due portanti a 10 e 25 MHz con livello di 90 dBµV per una intermodulazione a 35 MHz migliore di 50 dB.
5
ITALIANO
Canale diretto
Fase ottica
Lunghezza d'onda
Attenuazione di riflessione ottica
Intervallo di ingresso ottico (consigliabile)
Livello massimo di ingresso ottico permanente
Fase RF
Intervallo di frequenza
Impedenza
Attenuazione di riflessione nell'uscita RF
Attenuatore tra fasi
Equalizzatore
Planarità
Livello di uscita 42 CH Cenelec (1) (CSO >60 dB tip.) (CTB >60 dB tip.)
Livello di uscita DIN VDE0855/12
C/N per canali analogici (1)
Test all'interno dell'alloggiamento
Canale di ritorno
Fase ottica
Tipo di laser
Lunghezza d'onda
Potenza di uscita
Fase RF
Intervallo di frequenza
Impedenza
Attenuazione di riflessione
Planarità
Livello massimo del segnale di ingresso (2)
Informazioni generali
Tensione di alimentazione
Corrente massima
Connettore di RF
Connettore ottico
Dimensioni (L x A x P)
Materiale dell'alloggiamento
Livello di protezione
Margine di temperatura di funzionamento
Manuale di istruzioni
Recivitore ottico per uso esterno
Uscita ottica
TX di ritorno
Indicatore del livello di potenza ottica di ritorno trasmessa
- L9 ci indicherà che la potenza trasmessa dal laser di ritorno
è quella giusta.
Alimentazione
Attenuatore TV
Rete
196-264V~
Equalizzatore TV
APERTURA LASER
LASER DI CLASSE 1M
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
Presa di
terra
Test
Attenuatore
SAT
Indicatori del livello di potenza ottica in ingresso
- L1 (rosso) si accenderà quando la potenza ottica incidente è superiore a 2 dBm; in tal caso, resteranno
accesi gli indicatori da L2 a L7. Man mano che la potenza ottica incidente diminuisce, gli indicatori da L1
a L7 cominceranno a spegnersi fino a quando il livello di potenza ottica non raggiunge -5 dBm, momento in cui si accenderà L8 (rosso) lasciando spenti
gli altri (L1-L7). L4 si accenderà quando la potenza
incidente supererà -1,5 dBm.
Ingresso ottico
Equalizzatore
SAT
Uscita RF
Ingresso ottico
FX diretto
Precauzione.L'utilizzo di dispositivi di controllo o regolazione o di parametri
di funzionamento diversi da quelli specificati in questo manuale
può essere causa di esposizione a radiazioni pericolose.
6
Manuale di istruzioni
Recivitore ottico per uso esterno
Esempi di applicazione
F.O. Transmitter
With Return Path Receiver
SPLITTER 1/4
Ripartitore
ottico 4D
2310
TX Ottico
IN
ITALIANO
Ingresso
42CH Cenelec
88 dBµV
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
Rx RET IN
Tx FWD OUT
Ref. 2310
Tx FWD
OUT 2
Rx
RET
OPTICAL POWER
Rx RET
OUT 1
OUT 3
SUPPLY
ALARM
8 1012
Rx RET IN
Tx FWD OUT
8 1012
PWR
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
Tx
FWD
OUT 2
Tx
FWD
Rx
RET
Tx FWD
PWR
4 6
ALARM
1416
4 6
RET
ATT
(dB)
15V
OUT 1
0 2
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
18
OPTICAL POWER
Rx RET
IN
1416
SUPPLY
SPLITTER 1/4
With Return Path Receiver
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
0 2
3 dBm
ottici di
uscita
F.O. Transmitter
F.O. RECEIVER
18
RET
ATT
(dB)
15V
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
OUT 3
OUT 4
OUT 4
234788 02
234037 00
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
234788 02
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
8674
F.O. RECEIVER
234037 00
F.O. RECEIVER
2302
2 Km di fibra
8 dB di attenuazione
dall'ingresso del ripartitore ottico
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
Uscita
104 dBµV
42CH Cenelec
Rete di
distribuzione
RF
7
F.O. RECEIVER
F.O. RECEIVER
Rete di
distribuzione
RF
Rete di
distribuzione
RF
Rete di
distribuzione
RF
Bedienungsanleitung
Wetterbeständiger optischer empfänger
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Installationsvorschriften:
• Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen.
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht verstopft sind.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum, damit eine vorschriftsmäßige Belüftung gewährleistet ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder Erschütterungen aus.
Beschreibung der Symbole zur elektrischen Sicherheit:
• Um Stromschlägen vorzubeugen, das Gerät auf keinen Fall öffnen.
• Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät die Sicherheitsvorschriften der Klasse II erfüllt.
• Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien entspricht.
• Dieses Symbol weist darauf hin, dass vor Anschluss des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen werden muss.
9
DEUTSCH
Sichere Handhabung des Gerätes:
• Die Spannungsversorgung dieses Gerätes ist: 196 - 264V~ 50/60Hz.
• Sollte irgendeine Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangen, so setzen Sie sich bitte mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
• Um das Gerät von Netz zu trennen, ziehen Sie bitte immer direkt am Stecker, niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Gerät erst nach vorschriftsmäßiger Installation aller Anschlüsse an das Stromnetz an.
• Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Gerätes.
• Das Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften geöffnet werden.
Bedienungsanleitung
Wetterbeständiger optischer empfänger
Anleitung für den optischen Anschluss.
Für den optischen Anschluss wird ein Singlemode-Kabel mit Steckertyp SC/APC verwendet.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des optischen Steckers im Inneren des Gerätes sowie die Kappe des Singlemode-Kabelsteckers.
Schließen Sie das Kabel an das Gerät an und achten Sie dabei darauf, dass die Führungen beider Stecker einander gegenüber liegen, indem
Sie den Stecker ganz hinein drücken.
Sicherheitshinweise für die Anschlüsse.
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker mit größter Vorsicht. Kleine Kratzer, Abschälungen, Verunreinigungen und/oder Schmutzpartikel sowie Reste von Öl, Fett, Schweiß etc. können zu einer beträchtlichen Verschlechterung des Signals führen.
Zum Reinigen der Spitze des Steckers, reiben Sie diese (ohne Druck auszuüben) mit einem mit Isopropylalkohol (ohne Additive) befeuchten
Linsenputztuch ab. Lassen Sie den Alkohol vor der Installation der Anschlüsse komplett trocknen.
Bewahren Sie die Steckerabdeckungen und Kabelkappen zur späteren Entnahme/Schutz derselben auf.
Versehen Sie die Stecker der Geräte, die nicht an Kabel angeschlossen sind, immer mit Schutzabdeckungen, um Schädigungen der Augen
durch den Laserstrahl zu verhindern.
Schalten Sie möglichst den Sender nicht an, wenn die Faser nicht an diesen angeschlossen ist.
Sicherheitsvorschriften.
Warnung.Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus. Vermeiden Sie eine Exposition
durch Laserstrahlung. Die Verwendung von Sehhilfen (wie z. B. Ferngläser, Lupen etc.) kann die
Gefahr für die Augen vergrößern.
INVISIBLE LASER RADIATION
Avoid Exposure to Beam
Class 1M Laser Product
Wavelength 1270 - 1350 nm
Peak Output Power 75 mW
Entsprechend EN60825-1: 2007
Vorsicht.–
- Eine Verwendung anderer Steuer- und Justiereinrichtungen oder Verfahrensweisen, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, kann zu einer
gefährlichen Strahlungsexposition führen.
- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung
genau und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
- Verwenden Sie die Geräte nur gemäß dieser Bedienungsanleitung und nur
unter Einhaltung der vorgeschriebenen umweltbezogenen Spezifikationen.
- Der Anwender darf selbst keine technischen Reparatur- und Wartungsarbeiten
an den Geräten vornehmen. Sollten Sie technische Unterstützung benötigen,
setzen Sie sich bitte mit unserem technischen Kundendienst in Verbindung.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen und/oder Tiere gerichtet werden.
10
Bedienungsanleitung
Wetterbeständiger optischer empfänger
Technische Merkmale
nm
dB
dBm
dBm
MHz
Ohm
dB typ.
dB typ.
dB typ.
dB typ.
dBµV typ.
dBµV typ.
dBc >45
dB
1200 - 1600
-40
-5 ...... +2
+3
87 - 862
950 - 2150
75
>10
>7,5
0-20
0 - 15
±1.5
104
----
0 - 10
±3
---120
>45
-25±1.5
-27±1.5
nm
dBm
Fabry-Perot (Class 1M)
1310
3
MHz
Ohm
dB typ.
dB typ.
dBµV
5 - 65
75
>10
±2
90
V~
Amp
196 - 264
0.18 (36VA max)
F-PG 11
SC/APC
232 x 90 x 140
Aluminium
IP61
-5 bis +45
mm
ºC
(1) Messungen durchgeführt in Bezug auf das optische TX mit 88dBµV ±1.5, (das Messgerät wird so justiert, dass der Ausgang bei 104dBµV liegt), gefolgt von einem 4fach-Richtungsverteiler mit Anschluss des optischen Empfängers an einen seiner Ausgänge.
(2) Messung durchgeführt für zwei Träger bei 10 und 25MHz mit einem Niveau von 90dBµV für eine Intermodulation bei 35MHz oder noch besser 50dB.
11
DEUTSCH
Direktkanal
Optische Phase
Wellenlänge
Optische Reflexionsdämpfung
Optischer Eingang (empfohlen)
Maximales permanentes optisches Eingangsniveau
RF-Phase
Frequenzbereich
Impedanz
Reflexionsdämpfung am RF-Ausgang
Phasendämpfer
Equalizer
Frequenzgang
Ausgangsniveau 42 CH Cenelec (1) (CSO >60 dB tip.) (CTB >60 dB typ.)
Ausgangsniveau DIN VDE0855/12
C/N für Analogkanäle (1)
Innentest im Gehäuse
Reflexionskanal
Optische Phase
Lasertyp
Wellenlänge
Ausgangsleistung
RF-Phase
Frequenzbereich
Impedanz
Reflexionsdämpfung
Frequenzgang
Maximales Eingangssignal-Niveau (2)
Allgemein
Spannungsversorgung
Spitzenstrom
RF-Stecker
Optischer Stecker
Abmessungen (B x H x T)
Gehäusematerial
Schutzindex
Betriebstemperaturbereich
Bedienungsanleitung
Wetterbeständiger optischer empfänger
Anzeiger des übertragenen optischen Reflexionsleistungsniveau
- L9 gibt an, ob die vom Reflexionslaser übertragene Leistung
korrekt ist.
Optischer Ausgang
TX Reflexion
Spannungsversorgung
TV-Dämpfer
Netz
196-264V~
TV-Equalizer
LASERÖFFNUNG
LASERKLASSE 1M
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
Erdungsanschluss
Test
SAT-Dämpfer
Anzeiger des übertragenen optischen Reflexionsleistungsniveaus
- L1 (rot) leuchtet auf, wenn die optische Einfallleistung über 2dBm liegt; in diesem Fall leuchten L2 bis
L7 weiter auf. Mit dem Abnehmen der optischen Einfallleistung gehen L1 bis L7 nach und nach aus, bis
das optische Leistungsniveau -5dBm erreicht. Dann
leuchtet L8 (rot) auf, während die übrigen Leds (L1 L7) erlöschen. L4 leuchtet auf, wenn die Einfallleistung -1.5dBm überschreitet.
Optischer Eingang
SAT-Equalizer
RF-Ausgang
Optischer Eingang
FX direkt
Vorsicht.Eine Verwendung anderer als die in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Steuer- und Justiereinrichtungen oder Betriebsparameter, kann zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
12
Bedienungsanleitung
Wetterbeständiger optischer empfänger
Anwendungsbeispiele
Eingang
42CH Cenelec
88 dBµV
F.O. Transmitter
With Return Path Receiver
SPLITTER 1/4
Optischer
4D-Verteiler
2310
Optisches TX
IN
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
Rx RET IN
Tx FWD OUT
Ref. 2310
Tx FWD
OUT 2
Rx
RET
OPTICAL POWER
Rx RET
OUT 1
OUT 3
SUPPLY
ALARM
OUT 3
OUT 4
OUT 4
234788 02
234037 00
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
234788 02
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
8674
F.O. RECEIVER
234037 00
F.O. RECEIVER
2302
2 km Faser
8 dB Dämpfung ab
Eingang des
optischen Verteilers
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
Ref. 2310
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
F.O. RECEIVER
F.O. RECEIVER
Ausgang
104 dBµV
42CH Cenelec
RF-Verteilernetz
RF-Verteilernetz
RF-Verteilernetz
13
RF-Verteilernetz
DEUTSCH
8 1012
Rx RET IN
Tx FWD OUT
8 1012
PWR
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
Tx
FWD
OUT 2
Tx
FWD
Rx
RET
Tx FWD
PWR
4 6
ALARM
1416
4 6
RET
ATT
(dB)
15V
OUT 1
0 2
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
18
OPTICAL POWER
Rx RET
IN
1416
SUPPLY
SPLITTER 1/4
With Return Path Receiver
LASER APERTURE
Invisible laser radiation
Do not watch directly
with optical instruments
Class 1M laser product
0 2
3 dBm
optischer
Ausgang
F.O. Transmitter
F.O. RECEIVER
18
RET
ATT
(dB)
15V
196 - 264 V~
Imax.: 180 mA
Fuse: T1AL 250V
Garanzia
Televés S.A. offre una garanzia di due anni calcolati a partire dalla data di acquisto
per i paesi della UE. Nei paesi non membri della UE si applica la garnzia legale che
è in vigore al momento della vendita. Conservare la fattura di acquisto per determinare la data.
Durante il período di garanzia, Televés S.A. si fa carico dei guasti dovuti a difetti
di materiale o fabbricazione. Televés S.A. copre la garanzia riparando o sostituendo il prodotto difettoso.
Non sono compresi nella garanzia i danni prodotti a seguito di uso indebito, normale usura, manomissione da parte di terzi, catastrofi o qualsiasi causa aliena al
controllo di Televés S.A.
Garantie
Die Garantiezeit für Televes Produkte beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle
Länder der EG. In Ländern die nicht Mitglied der EG sind, gilt die legale Garantie
die im Moment der Erwerbs des Geräts angegeben ist. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung um dieses Datum bestimmen zu können.
Abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die auf fehlerhafte Produktion, einschliesslich
Materialfehler zurückzuführen sind. Während der Garantiezeit werden mangelhafte
Geräte von Televes repariert oder ersetzt.
Nicht abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die durch äussere Einflüsse entstehen,
wie beispielsweise bei unsachgemässer Handhabung, normale Abnutzungserscheinungen, Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung, Schäden infolge
höherer Gewalt, Elementarereignisse sowie bei unsachgemässer Reparatur durch
nichtautorisierte Werkstätten, Naturgewalten oder andere äussere Einwirkungen
auf die Televés, S.A. keinen Einfluss nehmen kann.
14
RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK
UNITED KINGDOM
TELEVES (UK) Ltd.
11 Hill Street Industrial Estate
Cwmbran, Gwent NP44 7PG
UNITED KINGDOM
Telephone: +44 1633 875821
Fax: +44 1633 866311
EMail: televes.uk@televes.com
FRANCE
POLAND
TELEVES FRANCE Sarl
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St. Thibault des Vignes
FRANCE
Telephone: +33 1 6035 9210
Fax: +33 1 6035 9040
EMail: televes.fr@televes.com
TELEVES POLSKA Sp. z o. o.
Ul. Bardzka 60
50-517 Wroclaw
Telephone : +48 71 7901 115
Fax : +48 71 7901 112
EMail: televes.pl@televes.com
GERMANY
TELEVES DEUTSCHLAND GmbH
An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Telephone: +49 7024 55358
Fax: +49 7024 6295
EMail: televes.de@televes.com
Sucursales / Distributors
Para conocer nuestra red de
sucursales en el mundo,
le rogamos consulte en
nuestra pagina web
Please visit Televés web site
to find your nearest
Official Distributor
CHINA
TELEVES CHINA
Unit 207-208, Building A, No 374
Wukang Rd, Xuhui District
200031 Shanghai
CHINA (P.R.C.)
Telephone: +86 21 6126 7620
Fax: +86 21 6466 6431
EMail: shanghai@televes.net.cn
USA
TELEVES USA LLC.
9800 Mount Pyramid Court, Suite 400
80112 Englewood, CO
USA
Telephone : +1 303 256 6767
Fax : +1 303 256 6769
EMail: televes.usa@televes.com
Rúa Benéfica de Conxo, 17
15706 - Santiago de Compostela
ESPAÑA (SPAIN)
Tel: +34 981 52 22 00
Fax: +34 981 52 22 62
PORTUGAL
ITALY
MIDDLE EAST
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17
Zona Ind. Maia 1 Sector X
4470 Barca-Maia-Porto
PORTUGAL
Telephone: +351 22 94 78900
Fax: +351 22 94 78900
EMail: televes.pt@televes.com
TELEVES ITALIA Srl.
Via Liguria 24
2068 Peschiera Borromeo (MI)
ITALIA
Telephone: +39 02 5165 0604
Fax: +39 02 5530 7363
EMail: televes.it@televes.com
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
Telephone: +971 48 834 344
Fax: +971 48 834 644
EMail: televes.me@televes.com
televes@televes.com
www.televes.com
Miembro de número del
Oficinas Centrales / Head Office
Delegaciones / Subsidiaries
Empresa
Registrada
ER 224/1/94
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
7
Dateigröße
688 KB
Tags
1/--Seiten
melden