close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

DGBFEINL S PPL H GRTR - Skymaster.de

EinbettenHerunterladen
2421
Bedienungsanleitung - Universal-Fernbedienung 10in1
User manual - Universal remote control 10in1
Manuel d'utilisation - Télécommande universelle 10 in 1
Instrucciones de manejo - Mando a distancia universal 10 en 1
Istruzioni per l'uso - Telecomando universale 10 in 1
Gebruiksaanwijzing - Universele afstandsbediening 10in1
Brugermanual - Universal 10 i 1 fjernbetjening
Bruksanvisning - Universal fjärrstyrning 10 i 1
Käyttöohjeet - Yleiskaukosäädin 10 in 1
Instruções de Funcionamento - Telecomando Universal 10 em 1
Instrukcja obs∏ugi - Uniwersalny pilot 10 w 1
Návod k pouÏití - Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Használati útmutató - Univerzális 10 az 1-ben távirányító
Navodila za uporabo - Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
Návod na obsluhu - Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
Upute za uporabu - Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Универсальный
пульт дистанционного управления "10 в 1"
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ - Τηλεχειριστήριο πολλών
χρήσεων 10 σε 1
Kullanma talimatı - Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
58:
Herstellercodes • Brand codes • Codes du fabricant • Codici produttori • Merk-codes • Producent koder •
Leverantörskoder • Valmistajien koodit • Códigos dos Fabricantes • Kody producentów • kódy v˘robcÛ •
Gyártó kódja • Kode proizvajalcev • Kód v˘robcu • Kôd proizvo∂aãa • Коды изготовителя • Κωδικοί
κατασκευαστή • Üretici kodları
D
1
FEI
4
6
9
12
S
15
18
21
P
24
27
H
30
33
36
39
42
Technische Änderungen vorbehalten! • Technical alterations reserved! • Sous réserve de modifications techniques!
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG · 22145 Stapelfeld · Germany · www.skymaster.de
45
48
51 54
D
F
E
I
S
P
D
F
E
I
S
P
H
D
F
E
I
S
P
H
D
F
E
I
S
P
Mute
Mute
Mute
Mute
Mute
Mute
Mute
Mute
Vaimennus
Mute (Silêncio)
H
D
F
E
I
Funktions-LED
Transmitting indicator
Voyant indicateur de fonction
LED de función
LED funzione
Functie-LED
Funktions - LED
Funktions - LED
Toiminto-merkkivalo
LED de Funções
Dioda funkcyjna
funkãní dioda LED
Funkció - LED
LED luãka delovanja
Funkãná LED
Funkcijska LED-dioda
Функциональные
светодиоды
LED λειτουργίας
Fonksiyon LED ıμı©ı
S
P
H
D
F
E
I
Ziffern-Tasten
Selection of channels or programs
Touches chiffrées
Teclas numéricas
Tasti numerici
Cijfertoetsen
Ciffre taster
Sifferknappar
Numeropainikkeet
Botões Numéricos
Przyciski cyfrowe
ãíselná tlaãítka
Számnyomógombok
Gumbi s ‰tevilkami
âíslicové tlaãidlá
Tipka brojki
Цифровые кнопки
Πλήκτρα ψηφίων
Rakam tuμları
Hauptfunktionen für VHS, SAT, DVD, Teletext, etc.
Main control functions for VHS, SAT, DVD, Teletext, etc.
Fonctions principales pour VHS, SAT, DVD, Teletext etc.
Funciones principales para VHS, SAT, DVD, Teletexto, etc.
Funzioni principali per VHS, SAT, DVD, televideo ecc.
Hoofdfuncties voor VHS, SAT, DVD, teletext etc.
Hovedfunktioner for VHS, SAT, DVD, Teletext etc.
Huvudfunktionerna för VHS, SAT, DVD, Teletext osv.
Laitteiden päätoiminnot (VHS, SAT, DVD, teksti-tv jne.)
Funções principais para VHS, SAT, DVD, Teletexto, etc.
S
P
H
H
Mute
ztlumení zvuku
Mute (némító nyomógomb)
Nemo (mute)
Mute
Mute
Mute (отключение звука)
Άφωνο
Ses kesme
Power Taste
Power ON/OFF
Touche d'allumage
Tecla Power
Tasto power
Power-toets
Power tast
Power knapp
Virtapainike
Botão Power (Ligar/Desligar)
Przycisk Power
tlaãítko napájení
Power (hálózati) nyomógomb
gumb za VKLOP
Power tlaãidlo
Power-tipka
Кнопка Power (питание)
Πλήκτρο Power (ισχύος)
Açma/Kapama tuμu
Gerätetasten
Device keys
Touches de modes
Teclas del tipo de equipo
Tasti apparecchi
Apparaat-toets
Apparat taster
Apparatknappar
Laitepainikkeet
Botões dos Aparelhos
Przyciski urzàdzeƒ
tlaãítka zafiízení
Készülék nyomógombok
Gumbi naprav
Prístrojové tlaãidlá
Tipka ure∂aja
Кнопки устройств
Πλήκτρα συσκευών
Cihaz tuμları
G∏ówne funkcje dla VHS, SAT, DVD, Teletext itp.
hlavní funkce pro VHS, SAT, DVD, teletext atd.
Fœfunkciók a VHS, SAT, DVD stb. készülék részére
Glavne funkcije za VHS, SAT, DVD, teletekst, itd.
Hlavné funkcie pre VHS, SAT, DVD, Teletext atì.
Glavne funkcije za VHS, SAT, DVD, teletekst, itd.
Основные функции для видеомагнитофона, спутникового
ресивера, DVD-плейера, телетекста и пр.
Κυρίως λειτουργίες για VHS, SAT, DVD, Teletext κλπ.
VHS, SAT, DVD, Teletext vs. için ana fonksiyonlar.
D
Universal Fernbedienung 10in1
Hinweise zu den Batterien
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte achten Sie beim einlegen auf die richtige Polung der Batterien. Ersetzen Sie
stets beide Batterien durch neue, verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gleichzeitig. Batterien nicht kurzschließen oder aufladen, es besteht Explosionsgefahr. Batterien nicht ins Feuer werfen. Sollten Sie Ihre Fernbedienung längere Zeit nicht nutzen, so
entnehmen Sie bitte die Batterien. Dies verhindert ein eventuelles Auslaufen der Batterien.
Das Einstellen der Fernbedienung
1. Einstellen anhand des Gerätecodes
Wählen Sie in der anhängenden Gerätecodeliste das gewünschte Endgerät aus (z.B. SAT) und suchen Sie dann in dieser Rubrik
nach dem Markennamen Ihres Endgerätes (z.B. Skymaster). Hinter diesem Gerätemarkennamen stehen nun die in Frage kommenden Gerätecodes (z.B. Skymaster 010,095,148,etc.). Beginnen Sie nun mit wie folgt mit der Gerätecodeeingabe:
1. Schalten Sie das gewünschte Endgerät ein, welches Sie mit der Skymaster 10in1 Universalfernbedienung bedienen möchten.
2. Drücken und halten Sie die „SET“ Taste und betätigen Sie die Gerätetaste (SAT). Die LED beginnt nun zu leuchten und signalisiert so die Bereitschaft für den Einstellmodus.
3. Geben Sie nun den 3-stelligen Gerätecode ein (z.B. Code 095 für Skymaster Satreceiver). Sollte innerhalb von 10 Sekunden
keine Eingabe erfolgen, wird der Einstellmodus automatisch beendet.
4. Die LED erlischt nun, wenn der Code von der Fernbedienung gespeichert wurde. Blinkt die LED einmal auf, wurde der Code
nicht gespeichert, die Fernbedienung bleibt weiterhin im Eingabemodus.
5. 5. Prüfen Sie nun, ob auch alle Tasten der Fernbedienung mit Ihrem Endgerät funktionieren. Sollten einige der Tasten nicht die
gewünschte Funktion bewirken, probieren Sie einen anderen 3-stelligen Gerätecode aus der Liste aus. Wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 5 bis alle Funktionen korrekt sind
Tipp!!! Wenn Sie den Setup Modus während der Programmierung verlassen möchten, so drücken Sie einfach die zur
Programmierung ausgewählte Gerätetaste. Wenn keine Taste nach Schritt 2 gedrückt wird, so verlässt die Fernbedienung
automatisch den Programmierungsmodus.
Einstellung durch den automatischen Suchlauf
Sollte die Einstellung mit den Gerätecodes aus der beiliegenden Codeliste erfolglos sein, können Sie die Funktion „Automatische
Codesuche“ verwenden, um den korrekten Code für die Bedienung Ihres Endgerätes zu ermitteln.
1. Schalten Sie das gewünschte Endgerät ein, welches Sie mit der Skymaster 10 in 1 Universalfernbedienung bedienen möchten.
Sollte es ein Video- oder DVD Rekorder sein, so legen Sie bitte ein Medium ein.
2. Richten Sie die Skymaster 10 in 1 Fernbedienung auf das zu bedienende Gerät. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „SET“ und
die Gerätetaste (z.B. SAT) und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
3. Das „Aus-Signal“ wird durch die Fernbedienung nun an das gewählte Endgerät übermittelt. Wenn das gesuchte Gerät (SAT)
sich nun ausschaltet, drücken Sie sofort die Gerätetaste (SAT) auf der Fernbedienung, um den gefundenen Code zu speichern.
4. Schalten Sie das Endgerät durch drücken der „Ein-Taste“ oder „1-Taste“ erneut ein. Überprüfen Sie die Funktion der anderen
Tasten auf der Fernbedienung. Sollten nicht alle Tasten funktionieren, können Sie den Suchlauf erneut starten (siehe Punkt 2 4), um einen passenden Code zu ermitteln.
Tipp!!! Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen „SET“) oder eine Gerätetaste. Das
Licht der LED erlischt dann und der Suchlauf wird beendet. Ein erneuter Start des Suchlaufes kann nun jederzeit wieder
erfolgen.
Das Sichern und Entsichern von Gerätecodes
Diese Funktion verhindert, dass durch ungewolltes Tastendrücken Ihr eingestellter Gerätecode geändert oder gar verloren geht. Der
Gerätecode kann nach Aktivierung dieser Sperre auch nicht mehr durch die manuelle oder automatische Gerätecodeeingabe geändert werden.
1. Wählen Sie sich eine Gerätetaste (TV, DVD,SAT, etc.) aus, die Sie sichern möchten
2. Drücken und halten Sie die SET Taste, drücken Sie die Taste 7 und halten Sie diese ebenfalls gedrückt. Wenn Sie nun die beiden Tasten loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach erlöschen. Nun ist Ihr Gerätecode gesichert.
3. Um die Gerätecodesperrung wieder aufheben zu können, drücken und halten Sie wieder die SET Taste. Anschließend drücken
und halten Sie nun die Taste 8. Wenn Sie nun beide Tasten wieder loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach
wieder erlöschen. Der Gerätecode ist nun wieder freigegeben.
Tipp!!! Der gesicherte Code kann nur durch die Gerätecodeentsperrung (Punkt 3) oder durch ein Reset der Fernbedienung
wieder freigegeben werden. Nur ein einziger Gerätecode in Ihrer Fernbedienung kann so gesichert werden. Sollten Sie bei
einer zweiten Gerätetaste diese Sperre setzen wollen, so wird die an der ersten Gerätetaste gesetzte Sperre aufgehoben.
1
Universal Fernbedienung 10in1
D
Lautstärke und Mute Sichern/Entsichern
Diese Funktion hilft Ihnen, wenn Sie Ihre Lautstärkeregelung nur über ein Endgerät steuern. Wenn Sie z.B. Ihren Verstärker einzig
und allein dafür nutzen, um die Lautstärke aller zu bedienenden Geräte zu steuern, können Sie die Lautstärketasten- und
Mutefunktion auf die Gerätetaste AUX legen (somit würde dann, egal ob Sie unter der Gerätetaste TV oder VCR arbeiten, die
Lautstärke und Mutefunktion nur über Ihren Verstärker geregelt werden).
1. Wählen Sie die programmierte Gerätetaste aus, auf die Sie Lautstärkesteuerung und Mutefunktion legen möchten.
2. Drücken und halten Sie die SET Taste und drücken Sie im Anschluss die Taste 5. Nun lassen Sie beide Tasten gleichzeitig los.
Die LED blinkt nun zweimal auf. Nun sind die Lautstärke- und die Mutetasten für alle gespeicherten Geräte über ein Gerät
(Verstärker, 5.1 System, etc.) steuerbar.
3. Um diese Funktion zu widerrufen, drücken und halten Sie die SET Taste. Anschließend drücken Sie nun die Taste 6. Wenn Sie
nun beide Tasten wieder loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach wieder erlöschen. Die Lautstärketasten und
die Mutetaste sind nun wieder freigegeben.
Reset
Diese Funktion wird alle eingegebenen Gerätecodes und Einstellungen löschen.
1. Drücken und halten Sie die SET Taste
2. Drücken und halten Sie Taste 0 für länger als 3 Sekunden
3. Nun lassen Sie beide Tasten wieder los. Die LED wird zweimal aufblinken und dann erlöschen. In Ihrer Fernbedienung sind nun
alle Gerätecodes gelöscht.
„Punch-through“ Funktion
Wenn Sie von einem Gerät zu einem anderen wechseln möchten (z.B. TV ‡ DVD) und dieses nun gewählte Gerät über keine
Lautstärkenregelung und Mutefunktion verfügt, so nimmt die Fernbedienung diese Funktionen/Steuerung automatisch an dem
davor verwendeten Gerät vor.
Anzeigen des Gerätecodes
Der Gerätecode ist eine dreistellige Nummer, die in Ihrer Fernbedienung gespeichert ist. Um diesen Auszulesen, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Drücken und halten Sie die SET Taste. Bestätigen Sie die Zahlentaste 1, um sich den 3-stelligen Code der 100er Stelle anzeigen zu lassen.
2. Lassen Sie nun beide Tasten los.
3. Zählen Sie nun die Anzahl des Aufblinkens des LED. Die Anzahl des Aufblinkens ist die gesuchte Ziffer. Blinkt die LED nicht auf,
so ist die gesuchte Ziffer 0. Beispiel:
SET+1 (erste Ziffer):
LED blinkt einmal auf
SET+2 (zweite Ziffer):
LED blinkt dreimal auf
SET+3 (dritte Ziffer):
LED blinkt achtmal auf
Der angezeigte Code ist 138
Sonstiges
Um die Fernbedienung benutzen zu können, müssen Sie als erstes das zu bedienende Gerät (TV, Sat, etc) auswählen durch drücken
der Gerätetaste auf der Fernbedienung. Hiernach kann das ausgewählte Gerät normal bedient werden.
Wenn Sie der Meinung sind, Ihre Fernbedienung hat eine Störung bzw. arbeitet nicht richtig, entnehmen Sie bitte die Batterien und
drücken Sie verschiedene Tasten der Fernbedienung, um die Lerneinheit der Fernbedienung zu normalisieren. Anschließend legen
Sie bitte die Batterien wieder ein. Die Fernbedienung sollte nun wieder normal arbeiten.
Bitte beachten Sie, dass einzelne Tasten auf dieser Universalfernbedienung andere Symbole aufweisen können, als Sie es von Ihrer
Fernbedienung gewohnt sind.
2
D
Universal Fernbedienung 10in1
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann bei Bedarf unter der folgenden Email Adresse
abgerufen werden: info@sm-electronic.de
Garantie
Skymaster und seine Lieferanten übernehmen keine Haftung für jegliche Datenverluste, die sich während des Betriebes des
Gerätes ereignen, oder für die Folgen, die sich daraus ergeben.
Handbuchaktualisierung
Skymaster ist stets bemüht, Ihnen die aktuellsten und umfassendsten Benutzerhandbücher auf dem Markt zur Verfügung zu stellen.
Unser Ziel ist es,Ihnen ein benutzerfreundliches Format anzubieten, damit Sie das neue Gerät schnell installieren und seine zahlreichen Funktionen nutzen können. Wenn in Ihrem Handbuch nicht die Konfigurationen des Produkts beschrieben sind, das Sie erworben haben, finden Sie die aktuelle Version auf unserer Website. Sie können unsere Handbücher unter der folgenden Adresse abrufen: www.sm-electronic.de
Hinweise zum Copyright
Copyright © 2004 . Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, in einem Retrieval-System gespeichert oder in irgendeiner Form oder in irgendeiner Weise, ob elektronisch oder
mechanisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder anderweitig
übertragen werden.
Änderungen
Der Inhalt dieses Handbuchs dient zu Ihrer Information und kann ohne Vorankündigung geändert werden. Bei der Erstellung dieses
Dokuments wurde sorgfältig auf Genauigkeit geachtet. Skymaster übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende
Informationen in diesem Dokument oder für die Verwendung der enthaltenen Informationen. Skymaster behält sich das Recht vor,
das Produktdesign oder das Produkthandbuch ohne Vorbehalt zu ändern oder zu überarbeiten. Skymaster ist nicht verpflichtet,
Personen über diese
Änderungen oder Überarbeitungen in Kenntnis zu setzen.
Sehr geehrter Kunde!
Bitte beachten Sie, dass ungerechtfertigte Reklamationen für Sie kostenpflichtig sind! Hilfe bieten wir Ihnen mit unserer
telefonischen HOTLINE an. Hier geben Ihnen Experten schnellen Rat und Tipps zur Lokalisierung einer möglichen
Fehlerursache. Sollte sich herausstellen, dass es sich tatsächlich um ein defektes Gerät handelt, so senden Sie es mit
einer genauen Fehlerbeschreibung zur Reparatur ein.
Unsere HOTLINE:
(Deutschland) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.)
(Österreich) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Montag bis Samstag von 8.00 - 22.00 Uhr
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technische Änderungen vorbehalten. Skymaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen.
3
Universal remote control 10 in1
Battery Requirement
This remote control needs two batteries to work with. Refer to the direction mark inside the battery apartment and put 2 pieces of fresh
AAA, or R03 or UM4 in the battery apartment. Alkaline batteries are recommended. Remember to replace the batteries at least once a year.
Set up By Device Brand Code
According to the attached Device Brand Code List, find out the device brand name and code of the device that you want to control
(For example, you can find codes for “Skymaster”Sat: 010, 095, 148, etc). Then follow steps as below:
1. Press the [SET] key and hold it, then press the device key that you want to control, such as [Sat], etc.
2. The LED will be on at the moment. Then release the pressed both keys.
3. Enter in the 3-digit Device Code. (For example: code 095 for Skymaster Sat receiver).
4. If the entered Device Code is correct, the LED will be off automatically. If it is incorrect, the LED will blink twice and keep being
at setup mode (being on). Then please return to step C.
5. Try if the keys on Remote Control will work or not with your device. If most keys are not working, please try other code under
the same brand, repeat 1 - 5 till you find the main keys work good enough.
Remark: In the process of setup, if you want to quit from set up mode, please press the device key.
If no key is pressed in 10 seconds, the remote control will leave the setup mode automatically.
Set Up By Auto Search
1.
2.
Power on the device you want to control. If it is a VCR or DVD, it must be inserted with a tape/DVD.
Press and hold [SET] key, in the meantime, press and hold the Device key (for example: Sat) for more than 3 seconds and then
release them, the auto search begins. The remote control enters into Auto Search, LED flashing, and remote control transmits
power signal every 2.0 seconds automatically.
3. See if the device reacts or not, once the device reacts, press any key (except SET key) to stop the auto search.
4. Test if the other keys work good enough. If most keys work not good enough, please go to step B-D using Auto Search again
to find the best code.
Remark: Whenever you want to leave Auto Search mode, press any key (except SET key) to quit, and the LED will be off.
The search is over. A new start of the auto search can be started now.
Device Lock/Unlock
This function will make one device code fixed and can not be changed by code setup by Manual Search or Auto Search:
A. Strike the device key that you want to fix such as [TV], [DV], [Sat], etc
B. Press and hold the [SET] key, then press the [7] key, then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, the
code of the current device are locked.
C. If you want unlock the current code, press and hold the [SET] key, Then press the [8] key, then release the pressed keys, the
LED will blink twice and then off, the current code unlocked.
Remark: The fixed code can be changed by unlock or reset only. Only one code can be locked in all devices. If you try to set this
function at difference devices, the system would reserve the last setup only. You can make the operation of unlock under any device.
Volume and Mute Lock/Unlock
This function makes you very convenient when you only use one device to adjust volume. For example, you may use your amplifier as your
main volume control, then you can use this function to fix the volume and mute key of AUX (amplifier inside AUX), no matter which device
you will use (even you will use TV, VCR etc, the volume and mute key of remote control still control the volume and mute of your amplifier).
1. Strike the device key that the volume and mute key you want to fix.
2. Press and hold the [SET] key, then press the [5] key, then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, the
volume and mute key of the current device are locked.
3. If you want unlock the current volume and mute key, press and hold the [SET] key, Then press the [6] key, then release the
pressed keys, the LED will blink twice and then off, the current volume key and mute key are unlocked.
Reset
This will erase all the set-up data you programmed.
1. Press and hold the [SET] key.
2. Then press and hold the [0] key for more than 3 seconds.
3. Then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, your remote control reset.
4
Universal remote control 10 in1
Punch-through function:
When you change the device from one to another, if another device doesn’t have volume key and mute key, the remote control will
remain the volume key and mute key of last device.
Device code display:
The device code is a 3-digit number and any one of the digits can be indicated:
1. Press and hold the [SET] key, in the mean time press the digit that you want to display, such as 1, 2, or 3.
2. Release the both pressed keys.
3. Count the times that the LED blinks, and the blinking time is the digit. If there is no blink, the digit is zero.
For example:
SET+1 (first digit):
LED blinks 1 time
SET+2 (second digit): LED blinks 3 times
SET+3 (third digit):
LED blinks 8 times
The indicated code is: 138
Others
After you have finished set-up, first please press the device key (TV or VCR…) on remote control that you want to use, then operate
your remote control normally. If you find your remote control disorder, please take out the batteries, press keys several times to
discharge the unit and then you put the batteries again. Your remote control may be normally now. Please note that some keys of
this remote control could have some other symbols like your original remote control.
Declaration of Conformity
If desired, please use the following email address to obtain the Declaration of Conformity for this product: info@sm-electronic.de
Warranty
SM Electronic and its suppliers shall neither be liable for any data loss which occurs during operation of the product nor for any
consequential damage.
Updating the manual
SM Electronic always tries its utmost to provide the market with up-to-date and complete user manuals. We aim to offer you a
user-friendly format in order for you to quickly install the new device and use its numerous functions. If your manual does not describe the configuration of the product you have purchased, you can find the latest manual version on our website. Go to the following address to download our manuals:www.sm-electronic.de
Copyright Information
Copyright © 2004 . All rights reserved. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system or in any form by
any means, electronically or mechanically, photocopied, recorded or transmitted without written permission.
Changes
The contents of this manual are for your information but are subject to change without prior notice. Whilst we have endeavoured to
ensure that the information in this document is correct, SM Electronic does not accept liability for any inaccuracies or omissions or
for the use of information contained herein. SM Electronic reserves the right to change or revise the product design or the product
manual without reservation. SM Electronic is not required to give prior notification of these changes or revisions.
Dear customer!
Please note that you are liable to pay costs for any unjustified claims! If you require assistance, just call our HOTLINE. Our
experts will give you quick advice and help in order to localize the possible cause of fault. In the unlikely event that your
device is defective, please send it to us for repair work together with a detailed description of the fault.
Our HOTLINE:
(Germany) 0190/512 532 (€ 0.62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0.64/min.)
Monday to Saturday from 8 a.m. – 10 p.m.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Email: info@sm-electronic.de
Subject to technical changes. Skymaster® is a registered trademark.
5
Télécommande universelle 10 in 1
F
Remarques concernant les piles
Les piles ne sont pas comprises dans le kit de livraison. Veuillez respecter la bonne polarité des piles au moment de les insérer.
Remplacez systématiquement les deux piles par de nouvelles, n'utilisez pas d'anciennes et de nouvelles piles en même temps. Ne
pas court-circuiter les piles ni les charger dans la mesure où cela constitue un risque d'explosion. Ne pas jeter les piles dans le
feu. En cas d'inutilisation prolongée de la télécommande, il est conseillé de retirer les piles afin d'éviter un déchargement éventuel.
Le réglage de la télécommande
1. Réglage à l'aide du code
Sélectionnez le périphérique souhaité (par ex. SAT) à l'aide de la liste des codes figurant en annexe et recherchez ensuite dans
cette rubrique le nom de marque de votre terminal (par ex. Skymaster). Derrière ce nom de marque d'appareils, se trouvent les
codes correspondants (par ex. Skymaster 010, 095, 148, etc.). Procédez à présent comme suit pour effectuer la saisie des codes :
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez le terminal souhaité que vous souhaitez opérer avec la télécommande universelle 10 in 1 Skymaster.
Appuyez sur la touche « SET », maintenez-la enfoncée en activez la touche de modes (SAT). Le voyant s'allume et indique ainsi
qu'il est prêt pour le mode de réglage.
Saisissez à présent le code à 3 chiffres (par ex. Code 095 pour le décodeur satellite Skymaster). Si dans un intervalle de 10
secondes, aucune saisie n'a été réalisée, le mode de réglage prend automatiquement fin.
Le voyant s'éteint à présent lorsque le code de la télécommande a été enregistré. Si le voyant clignote une fois, le code n'a
pas été enregistré et la télécommande reste en mode de saisie.
Vérifiez à présent si toutes les touches de la télécommande fonctionnent correctement avec votre terminal. Si certaines
touches ne devaient pas activer la fonction souhaitée, testez un autre code à 3 chiffres de la liste. Répétez les étapes 1 à 5
jusqu'à ce que toutes les fonctions soient correctes.
Conseil !!! Si vous souhaitez quitter le mode configuration en cours de programmation, il suffit simplement d'appuyer sur
la touche de modes sélectionnée pour la programmation. Si aucune touche n'est appuyée après la deuxième étape, la
télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Réglage de la détection automatique
En cas d'échec du réglage avec les codes de la liste de codes en annexe, vous pouvez utiliser la fonction « Recherche de code
automatique » afin de déterminer le code correct pour l'opération de votre terminal.
1.
2.
3.
4.
Allumez le terminal que vous souhaitez opérer avec la télécommande universelle 10 in 1 Skymaster. S'il s'agit d'un
magnétoscope ou d'un enregistreur de DVD, insérez un cassette ou un DVD.
Dirigez la télécommande 10 en 1 Skymaster vers l'appareil que vous souhaitez opérer. Appuyez en même temps sur la touche
„SET“ et la touche des modes (par ex. SAT) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
Le « signal out » qui indique que l'appareil doit s'éteindre est à présent transmis par la télécommande au terminal sélectionné.
Si l'appareil recherché (SAT) s'éteint à présent, appuyez aussitôt sur la touche des modes (SAT) de la télécommande pour
enregistrer le code trouvé.
Allumez à nouveau le terminal en appuyant sur la « touche on » ou la « touche 1 ». Vérifiez le bon fonctionnement des autres
touches de la télécommande. Si vous vous rendez compte que certaines touches ne fonctionnent pas, vous pouvez déclencher
la recherche des paramètres (cf. point 2 - 4) afin de déterminer un code adapté.
Conseil !!! Afin d'interrompre la détection des paramètres, appuyez sur une touche au hasard (à l'exception de « SET ») ou
sur une touche des modes. Le voyant s'éteint alors et la détection des paramètres prend fin. Vous pouvez à présent à
nouveau démarrer la détection des paramètres.
Blocage et déblocage des codes
Cette fonction empêche la modification ou la perte de votre code après avoir appuyé sur une touche. Suite à l'activation de ce
dispositif de blocage, le code ne peut plus être modifié par la saisie manuelle ou automatique des codes.
1. Sélectionnez une touche des modes (TV, DVD, SAT, etc.) que vous souhaitez bloquer
2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée, appuyez sur la touche 7 et maintenez-la également enfoncée. Si vous
lâchez à présent les deux touches, votre voyant clignotera deux fois puis s'éteindra. Votre code est à présent enregistré.
6
F
3.
Télécommande universelle 10 in 1
Afin d'enlever à nouveau le dispositif de blocage des codes, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. Puis,
appuyez sur la touche 8 et maintenez-la enfoncée. Si vous relâchez à présent les deux touches, votre voyant clignotera deux
fois puis s'éteindra à nouveau. Le code est à présent à nouveau disponible.
Conseil !!! Le code bloqué peut uniquement être libéré par le déblocage des codes (point 3) ou par la réinitialisation de la
télécommande. Un seul code dans votre télécommande peut être bloqué de cette manière. Si vous souhaitez appliquer ce
dispositif de blocage sur une deuxième touche, il faut tout d'abord déverrouiller la première touche de modes.
Bloquer/débloquer le volume et le mode Mute
Cette fonction vous aide à commander le réglage du volume sur un seul terminal. Si vous utilisez par exemple uniquement votre
amplificateur pour régler le volume de tous les appareils à opérer, vous pouvez regrouper la fonction des touches volume et de
fonction Mute sur la touche de modes AUX (à ce moment-là, peu importe si vous travaillez sous la touche de modes TV ou magnétoscope, le volume et la fonction Mute peuvent uniquement être réglés par le biais de votre amplificateur).
1.
2.
3.
Sélectionnez la touche de modes programmée où vous souhaitez regrouper la gestion du volume et de la fonction Mute.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur la touche 5. Ensuite, relâchez les deux touches. Le
voyant clignote à présent deux fois. Les touches du volume et de la fonction Mute peuvent à présent être commandés par le
biais un appareil (amplificateur, système 5.1, etc.) pour tous les appareils enregistrés.
Pour révoquer cette fonction, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. Puis appuyez sur la touche 6. Si vous relâchez à présent les deux touches, votre voyant s'allumera deux fois puis s'éteindra à nouveau. Les touches de volume et la
touche Mute sont à présent à nouveau disponibles.
Réinitialisation
Cette fonction va supprimer tous les codes et réglages saisis.
1. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée
2. Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes
3. A présent, relâchez à nouveau les deux touches. Le voyant va clignoter deux fois puis s'éteindra. Tous les codes de modes de
votre télécommande sont à présent supprimés dans votre télécommande.
Fonction « Punch - through »
Si vous souhaitez passer d'un appareil à un autre (par ex. TV ‡ DVD) et que l'appareil que vous avez sélectionné ne dispose pas
d'un dispositif de réglage du volume ou d'une fonction Mute, la télécommande exécute automatiquement ces fonctions/commande
sur l'appareil utilisé.
Affichage du code
Le code est un numéro à trois chiffres qui est enregistré dans votre télécommande. Pour l'extraire, nous vous conseillons de procéder comme suit :
1. Appuyez et maintenez la touche SET. Confirmez la touche chiffrée 1, pour afficher le code à trois chiffres de la dernière centaine.
2. Relâchez à présent les deux touches.
3. Comptez à présent le nombre de fois où le voyant clignote. Le nombre de fois où le voyant clignote est le chiffre recherché. Si
le voyant ne s'allume pas, le chiffre en question est le 0. Exemple :
SET+1 (premier chiffre) : le voyant clignote une fois
SET+2 (deuxième chiffre) : le voyant clignote trois fois
SET+3 (troisième chiffre) : le voyant clignote huit fois
Le code affiché est 138
7
Télécommande universelle 10 in 1
F
Divers
Afin de pouvoir utiliser la télécommande, vous devez tout d'abord sélectionner l'appareil que vous voulez commander (TV, Sat, etc)
en appuyant sur la touche de modes de la télécommande. Puis, l'appareil sélectionné peut être opéré normalement.
Si vous estimez que votre télécommande affiche une déficience ou ne travaille par correctement, retirez les piles et appuyez sur
les différentes touches de la télécommande pour normaliser l'unité d'apprentissage de la télécommande. Puis, remettez les piles.
La télécommande devrait à présent à nouveau fonctionner normalement.
Veuillez également noter que certaines touches sur cette télécommande universelle peuvent comporter d'autres symboles que
ceux que vous connaissiez sur votre télécommande.
Déclaration de conformité
En cas de besoin, la déclaration de conformité pour ce produit peut être demandée à l'adresse e-mail ci-après : info@sm-electronic.de
Garantie
SM Electronic et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour des pertes de données lors de l'utilisation de l'appareil et les
conséquences qui peuvent en résulter.
Mise à jour des manuels
SM Electronic s'efforce toujours de mettre les manuels d'utilisation les plus actuels et les plus détaillés disponibles à la disposition
de ses clients. Notre but est de vous offrir un format facilement compréhensible pour vous permettre d'installer votre nouvel appareil rapidement et de bénéficier de ses nombreuses fonctions.
Au cas où votre manuel ne décrit pas la configuration du produit que vous venez d'acquérir, vous trouverez la version actuelle sur
notre site web. Vous pouvez demander nos manuels à l'adresse ci-après : www.sm-electronic.de
Remarques relatives au copyright
Copyright © 2004 . Tous droits réservés. Sans autorisation préalable écrite il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document, de l'enregistrer dans un système de recherche ou de le photocopier ou enregistrer de quelque façon que ce soit, soit électroniquement ou mécaniquement, ou de le transmettre d'une autre manière.
Modifications
Le contenu du présent manuel est destiné à vous informer et peut être modifié sans préavis. Lors de la réalisation de ce document, nous avons veillé à son exactitude. SM Electronic décline cependant toute responsabilité pour des informations erronées ou
manquantes dans ce document ou pour l'utilisation des informations qu'il contient. SM Electronic se réserve le droit de modifier ou
de retravailler le design du produit ou son manuel d'utilisation sans restriction. SM Electronic n'est pas tenu d'informer les personnes de ces modifications ou changements.
Cher Client,
Veuillez noter que des réclamations non justifiées sont à votre charge ! Nous vous proposons une assistance à travers notre hotline
téléphonique. Nos experts vous y donneront rapidement des conseils et des indications pour localiser une éventuelle source d'erreur. S'il devait s'avérer qu'il s'agit réellement d'un appareil défectueux, veuillez nous le retourner pour réparation accompagnée
d'une description précise du défaut.
Notre HOTLINE:
(Allemagne) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Autriche) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Du lundi au samedi de 8h00 à 22h00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet : www.skymaster.de
E-mail : info@sm-electronic.de
Sous réserve de modifications techniques. Skymaster est une marque déposée.
8
E
Mando a distancia universal 10 en 1
Avisos referente a las pilas
Las pilas no están incluidas. Al colocar las pilas, tenga en cuenta la polaridad de las mismas. Sustituya siempre ambas pilas por
unas nuevas y no utilice al mismo tiempo pilas viejas y nuevas.
No ponga las pilas en cortocircuito ni las recargue; de lo contrario, existe peligro de explosión. No tire las pilas al fuego. En el caso
de que no vaya a utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado, quite las pilas. De este modo se puede evitar una
posible fuga de las mismas.
Configuración del mando a distancia
Configuración mediante códigos para aparatos
Seleccione el equipo terminal (por ej. SAT) en base a la lista de códigos adjunta y busque luego en este apartado el nombre de
marca del equipo (por ej. Skymaster). Tras dicho nombre de marca del equipo, se indican los códigos correspondientes (por ej.
Skymaster 010,095,148, etc.). Comience ahora de la siguiente manera con la introducción del código del aparato:
1.
2.
3.
4.
5.
Encienda el equipo terminal que desea manejar con el Skymaster mando a distancia universal 10en1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla "SET" y accione la tecla del tipo de equipo (SAT). Ahora se iluminará el LED, señalizando
así la disponibilidad para el modo de configuración.
Introduzca ahora el código de 3 dígitos (por ej. código 095 para el Skymaster receptor de satélite). En el caso de que no se
introdujese ningún código durante 10 segundos, el modo de configuración finalizará automáticamente.
El LED se apaga después de que el mando a distancia haya almacenado el código. Si el LED parpadea una vez, el código no
ha sido almacenado y el mando a distancia sigue en modo de entrada.
Compruebe ahora si todas las teclas del mando a distancia funcionan con el equipo terminal. Si algunas de las teclas no
realizasen la función deseada, pruebe con otro de los códigos de 3 dígitos de la lista. Repita los pasos 1 a 5 hasta que todas
las funciones se realicen correctamente.
¡¡¡Consejo!!! Si desea salir del modo Setup durante la programación, pulse simplemente la tecla del tipo de equipo que
quería programar. Si, después del paso 2, no se pulsa ninguna tecla, el mando a distancia abandona automáticamente el
modo de programación.
Configuración mediante búsqueda automática
Si no fuese posible realizar la configuración con los códigos de la lista, puede utilizar la función "Búsqueda automática de código"
a fin de determinar el código correcto para el manejo de su equipo terminal.
1. Encienda el equipo terminal que desea manejar con el Skymaster mando a distancia universal 10 en 1. En el caso de que se
trate de un grabador de vídeo o DVD, inserte una cinta o un disco.
2. Dirija el Skymaster mando a distancia 10 en 1 hacia el equipo que desea operar. Pulse simultáneamente la tecla "SET" y la
tecla del tipo de equipo (por ej. SAT) y mantenga éstas pulsadas durante 3 segundos.
3. La "señal de apagado" se transmite ahora por el mando a distancia al equipo terminal seleccionado. Si el equipo buscado
(SAT) se desconecta, pulse de inmediato la tecla del tipo de equipo (SAT) en el mando a distancia a fin de almacenar el código
encontrado.
4. Vuelva a encender el equipo terminal pulsando la "tecla de encendido" o "tecla 1". Compruebe el funcionamiento de las
demás teclas del mando a distancia. En el caso de que no todas las teclas funcionasen correctamente, podrá iniciar de nuevo
la búsqueda (ver Puntos 2 - 4), a fin de determinar un código adecuado.
¡¡¡Consejo!!! Para abandonar la búsqueda, pulse cualquier tecla (menos "SET") o una tecla del tipo de equipo. Ahora, la
luz del LED se apaga y la búsqueda finaliza. La búsqueda se puede volver a iniciar en cualquier momento.
Guardar y desbloquear códigos para aparatos
Esta función impide que la pulsación accidental de una tecla provoque la modificación o pérdida del código ajustado. Una vez activado
este bloqueo, el código del aparato tampoco puede cambiarse mediante la introducción manual o automática de un código.
1. Elija una tecla del tipo de equipo (TV, DVD, SAT, etc. ) que desea bloquear.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET, pulse la tecla 7 y manténgala también pulsada. Si suelta ahora ambas teclas, el LED
parpadeará 2 veces para luego apagarse. Ahora, el código del aparato está bloqueado.
3. Para poder deshacer este bloqueo, vuelva a pulsar y a mantener pulsada la tecla SET. A continuación, pulse y mantenga
pulsada la tecla 8. Si suelta ahora ambas teclas, el LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. Ahora, el código del
aparato está desbloqueado.
9
Mando a distancia universal 10 en 1
E
¡¡¡Consejo!!! El código bloqueado únicamente puede ser vuelto a desbloquear mediante el desbloqueo de código (Punto 3)
o un reset del mando a distancia. Sólo un único código del mando a distancia puede bloquearse de esta forma. Si
quisiera bloquear un código en otra tecla, se desbloquearía el bloqueo realizado en la primera tecla.
Bloquear/desbloquear volumen y mute
Esta función le ayudará si controla el volumen exclusivamente a través de un solo equipo terminal. Si utiliza, por ejemplo, su
amplificador únicamente para controlar el volumen de todos los equipos a manejar, puede configurar la tecla del tipo de equipo
AUX para regular a través de ella el volumen y la función Mute (de este modo, el volumen y la función Mute se regularían
únicamente a través del amplificador, independientemente de si trabaja bajo la tecla TV o la tecla VCR).
1.
2.
3.
Seleccione la tecla del tipo de equipo programada a través de la cual desea regular el volumen y la función Mute.
Pulse y mantenga pulsada la tecla SET y presione luego la tecla 5. Suelte ahora ambas teclas al mismo tiempo. El LED
parpadea ahora 2 veces. Ahora, las teclas de volumen y Mute para todos los equipos almacenados se pueden controlar a
través de un solo equipo (amplificador, sistema 5.1, etc.).
Para anular esta función, pulse y mantenga pulsada la tecla SET. A continuación, pulse la tecla 6. Si suelta ahora ambas
teclas, el LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. Las teclas de volumen y la tecla Mute vuelven a estar disponibles.
Reset
Esta función borrará todos los códigos de aparato y configuraciones.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla 0 durante más de 3 segundos.
3. Vuelva a soltar ahora ambas teclas. El LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. En el mando a distancia, todos los
códigos de aparato están ahora borrados.
Función"punch-through"
Si quiere cambiar de un equipo a otro (por ej. TV ‡ DVD) y este último no dispone de regulación de volumen y función Mute, el
mando a distancia realizará estas funciones/controles automáticamente a través del equipo utilizado anteriormente.
Mostrar el código del aparato
El código del aparato es un número de tres dígitos que está almacenado en el mando a distancia. Para visualizar este código,
proceda de la siguiente manera:
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET. Confirme la tecla numérica 1 para mostrar el código de 3 dígitos.
2. Suelte ahora ambas teclas.
3. Cuente cuántas veces parpadea el LED. La cantidad de parpadeos es la cifra buscada. Si el LED no parpadea, la cifra buscada
es 0. Ejemplo:
SET+1 (primera cifra): El LED parpadea una vez
SET+2 (segunda cifra): El LED parpadea tres veces
SET+3 (tercera cifra): El LED parpadea ocho veces
El código mostrado es 138
Información adicional
Para poder utilizar el mando a distancia, debe elegir primero el equipo que desea manejar (TV, Sat, etc.), pulsando la tecla del tipo
de equipo en el mando a distancia. Después, puede manejar normalmente el equipo elegido.
Si cree que el mando a distancia falla o no trabaja correctamente, saque las pilas y pulse varias teclas del mando para normalizar
la unidad de aprendizaje. Luego, vuelva a insertar las pilas. Ahora, el mando a distancia debería trabajar normalmente.
Tenga en cuenta que algunas teclas de este mando a distancia universal pueden tener otros símbolos que aquellos que conoce de
su telemando habitual.
10
E
Mando a distancia universal 10 en 1
Declaración de conformidad
La Declaración de conformidad para este producto se puede solicitar en la dirección de correo electrónico: info@sm-electronic.de
Garantía
SM Electronic y sus proveedores no se hacen responsables de cualquier pérdida de datos que se produzca durante el
funcionamiento del aparato, o de sus consecuencias.
Actualización de manuales
SM Electronic siempre procura poner a disposición de los clientes los manuales de usuario más actuales y completos. Nuestro
objetivo es, ofrecerles un formato fácil de usar, para que el aparato nuevo pueda ser instalado rápidamente y poder aprovechar
sus múltiples funciones.
Si en su manual no están descritas las configuraciones del producto que ha comprado, podrá encontrar la versión actual en
nuestra página Web. Puede descargar nuestros manuales en esta dirección: www.sm-electronic.de
Información sobre el Copyright
Copyright © 2004 . Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de este documento, su grabación
en sistema de "retrieval" o su copia, grabación o transmisión de cualquier forma o manera, electrónica o mecánica, si no se
cuenta previamente con la autorización escrita correspondiente.
Modificaciones
El contenido de este manual es para su información y puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Este documento ha
sido elaborado con el mayor cuidado para que resulte exacto. SM Electronic no asume, no obstante, ninguna responsabilidad por
informaciones incorrectas o la falta de datos en este documento o por la utilización de las informaciones que contiene. SM
Electronic se reserva el derecho de modificar o revisar sin previo aviso el diseño o el manual del producto. SM Electronic no está
obligado a informar a nadie sobre estas modificaciones o revisiones.
Estimado cliente:
Tenga en cuenta que las reclamaciones injustificadas se cargarán a su cuenta. Para cualquier duda, se encuentra a su disposición
nuestra línea directa. Aquí, nuestros expertos le darán rápidamente los consejos y recomendaciones necesarios para localizar la
causa del error. Si resultase que se trata realmente de un aparato defectuoso, envíenoslo para su reparación acompañado por una
descripción detallada del error.
Nuestra Línea Directa:
(Alemania) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Lunes a sábado de 8.00 h a 22.00 h
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Correo-e: info@sm-electronic.de
Con reserva de modificaciones técnicas. Skymaster es una marca registrada.
11
Telecomando universale 10 in 1
I
Avvertenze sulle batterie
Le batterie non sono comprese nella fornitura. Nell'introduzione si prega di prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
Sostituire sempre entrambe le batterie con batterie nuove, non utilizzare contemporaneamente batterie usate e nuove. Non
cortocircuitare né ricaricare le batterie, ciò comporta pericolo di esplosione. Non gettare batterie nel fuoco. Se si lascia il
telecomando inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie. Ciò impedisce una fuoruscita di acido dalle batterie.
Impostazione del telecomando
Impostazione per mezzo del codice di apparecchio
Scegliere nell'allegato elenco di codici di apparecchi l'apparecchio terminale desiderato (per es. SAT) e cercare quindi in questa
rubrica il nome della marca del proprio apparecchio terminale (per es. Skymaster). Sotto questo nome di marca di apparecchio
sono riportati i detti codici di apparecchio (per es. Skymaster 010, 095, 148, ecc.). Cominciare ora come segue l'immissione del
codice di apparecchio:
1.
2.
3.
4.
5.
Accendere l'apparecchio terminale desiderato, che si vuole comandare con il telecomando universale Skymaster 10 in 1.
Premere e mantenere premuto il tasto „SET“ ed attivare il tasto dell'apparecchio (SAT). Il LED si accende e segnala così che
l'apparecchio è pronto per il modo operativo d'impostazione.
Immettere ora il codice di apparecchio a 3 cifre (per es. codice 095 per il ricevitore satellitare Skymaster). Se non si provvede
all'immissione entro 10 secondi, il modo operativo d'impostazione termina automaticamente.
Il LED si spegne se il codice è stato memorizzato dal telecomando. Se il LED lampeggia una volta, il codice non è stato
salvato, il telecomando rimane ancora nel modo operativo d'immissione.
Controllare ora anche se tutti i tasti del telecomando funzionano con questo apparecchio terminale. Se alcuni tasti non
dovessero attivare la funzione desiderata, provare un altro codice di apparecchio a 3 cifre della lista. Ripetere le operazioni da
1 a 5 finché tutte le funzioni non si attivano correttamente
Consiglio!!! Se si vuole abbandonare il modo di setup durante la programmazione, premere semplicemente il tasto
dell'apparecchio selezionato per la programmazione. Se dopo avere eseguito il punto 2 non si preme nessun tasto, il
telecomando abbandona automaticamente il modo operativo di programmazione.
Impostazioni per mezzo della ricerca automatica
Nel caso che l'impostazione con il codice dell'apparecchio dall'accluso elenco di codici non avesse successo, si può utilizzare la
funzione „Ricerca codice automatica“ per accertare il codice corretto per il comando dell'apparecchio terminale.
1.
2.
3.
4.
Accendere l'apparecchio terminale desiderato, che si vuole comandare con il telecomando universale Skymaster 10 in 1. Se
questo fosse un videoregistratore oppure un registratore DVD, introdurre un supporto nell'apparecchio.
Rivolgere il telecomando Skymaster 10 in 1 verso l'apparecchio da comandare. Premere contemporaneamente il tasto „SET“
ed il tasto dell'apparecchio (per es. SAT) e mantenerli premuti per 3 secondi.
Il telecomando trasmette ora il „Segnale Off“ all'apparecchio terminale selezionato. Quando ora l'apparecchio cercato (SAT) si
spegne, premere immediatamente sul telecomando il tasto dell'apparecchio (SAT), per memorizzare il codice trovato.
Accendere di nuovo l'apparecchio terminale premendo il „Tasto On“ oppure il „Tasto 1“. Controllare la funzione degli altri tasti
del telecomando. Se non tutti i tasti funzionassero, si può avviare di nuovo la ricerca automatica (vedi i punti 2 - 4), per
individuare un codice adatto.
Consiglio!!! Per interrompere la ricerca automatica, premere un tasto qualsiasi (tranne „SET“) oppure un tasto
dell'apparecchio. Così facendo il LED si spegne e la ricerca automatica s'interrompe. Ora in qualsiasi momento la ricerca
automatica può essere di nuovo avviata.
Bloccare e sbloccare il codice di apparecchio
Questa funzione impedisce che, a causa di una involontaria digitazione di tasti, il codice di apparecchio impostato possa essere
cambiato o addirittura perduto. Dopo l'attivazione di questo blocco, il codice di apparecchio non può più essere cambiato
nemmeno mediante immissione manuale o automatica di un codice di apparecchio.
12
I
1.
2.
3.
Telecomando universale 10 in 1
Selezionare un tasto di apparecchio (TV, DVD,SAT, ecc.) che si vuole bloccare
Premere e mantenere premuto il tasto SET, premere il tasto 7 e mantenere premuto anche questo. Rilasciando ora i due tasti
il loro LED lampeggia due volte e poi si spegne. Il codice di apparecchio è ora al sicuro.
Per eliminare nuovamente il blocco del codice di apparecchio, premere e mantenere di nuovo premuto il tasto SET. Poi
premere e mantenere premuto il tasto 8. Rilasciando ora entrambi i tasti il loro LED lampeggia due volte e poi si spegne. Ora
il codice di apparecchi è di nuovo sbloccato.
Consiglio!!! Il codice bloccato può essere di nuovo sbloccato solo mediante sblocco del codice di apparecchio (punto 3)
oppure mediante un reset de telecomando. Nel telecomando può essere bloccato in questo modo solo un codice di
apparecchio. Se si applica questo blocco ad un secondo tasto di apparecchio, il blocco attivato per il primo tasto di
apparecchio viene disattivato.
Bloccare/sbloccare volume e Mute
Questa funzione è utile se si comanda la regolazione del volume solo tramite un apparecchio terminale. Se per es. si utilizza
l'amplificatore esclusivamente per comandare il volume di tutti gli apparecchi da usare, si può disporre la funzione dei tasti volume
e Mute sul tasto apparecchio AUX (con questo successivamente, non importa se si opera con il tasto apparecchio TV oppure VCR,
la regolazione del volume e della funzione mute avverrebbe solo tramite l'amplificatore).
1.
2.
3.
Selezionare il tasto di apparecchio programmato sul quale applicare il comando di volume e la funzione Mute.
Premere e mantenere premuto il tasto SET e premere poi il tasto 5. Rilasciare ora contemporaneamente entrambi i tasti. Il
LED lampeggia due volte. Ora i tasti volume e Mute per tutti gli apparecchi memorizzati sono comandati tramite un
apparecchio (amplificatore, 5.1 System, ecc.).
Per revocare questa funzione, premere e mantenere premuto il tasto SET. Poi premere il tasto 6. Rilasciando ora entrambi i
tasti il loro LED lampeggerà due volte e poi si spegnerà. I tasti volume ed il tasto Mute sono ora di nuovo liberi.
Reset
Questa funzione cancella tutte le regolazioni ed i codici di apparecchio immessi.
1. Premere e mantenere premuto il tasto SET
2. Premere e mantenere premuto il tasto 0 per oltre 3 secondi
3. Rilasciare ora i due tasti. Il LED lampeggia due volte poi si spegne. Nel telecomando tutti i codici di apparecchio sono ora
cancellati.
Funzione „Punch - through“
Se si vuole passare da un apparecchio ad un altro (per es. TV ‡ DVD) e questo apparecchio ora selezionato non dispone di una
regolazione del volume e di una funzione Mute, il telecomando assume automaticamente queste funzioni/questo comando
nell'apparecchio precedentemente usato.
Indicazione del codice di apparecchio
Il codice di apparecchio è un numero a tre cifre, che è memorizzato nel telecomando. Per leggerlo, procedere come segue:
1. Premere e mantenere premuto il tasto SET. Attivare il tasto numerico 1, per visualizzare la cifra per le centinaia nel codice a 3
cifre.
2. Rilasciare quindi i due tasti.
3. Contare ora il numero di accensioni del LED. Il numero di accensioni è la cifra ricercata. Se il LED non lampeggia, la cifra
cercata è 0. Esempio:
SET+1 (prima cifra, centinaia): il LED lampeggia una volta
SET+2 (seconda cifra, decine): il LED lampeggia tre volte
SET+3 (terza cifra, unità): il LED lampeggia otto volte
Il codice indicato è 138
13
Telecomando universale 10 in 1
I
Varie
Per potere usare il telecomando, si deve innanzi tutto selezionare l'apparecchio da comandare (TV, Sat, ecc.) premendo il tasto
dell'apparecchio sul telecomando. Dopo ciò l'apparecchio selezionato può essere usato normalmente.
Se si ritiene che il telecomando presenta un guasto oppure non funziona normalmente, togliere le batterie e premere diversi tasti
del telecomando, per normalizzare l'unità d'apprendimento del telecomando. Inserire infine di nuovo le batterie. Ora il telecomando
dovrebbe funzionare di nuovo normalmente.
Tenere presente che singoli tasti di questo telecomando universale possono avere simboli diversi da quelli del vostro telecomando.
Dichiarazione di conformità
La dichiarazione di conformità per questo prodotto può essere richiamata all'occorrenza al seguente indirizzo
e-mail: info@sm-electronic.de
Garanzia:
SM Electronic ed i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per qualsiasi perdita di dati, che si verifichi nel corso del
funzionamento dell'apparecchio, e per le conseguenze da ciò derivanti.
Aggiornamento del manuale
SM Electronic è costantemente impegnata a mettere a disposizione del cliente, sul mercato, manuali per l'utilizzatore più attuali e
completi. Il nostro scopo è offrire al cliente un formato di facile comprensione, con il fine di consentire la rapida installazione del
nuovo apparecchio e l'uso delle sue numerose funzioni.
Se nel manuale a disposizione non sono descritte le configurazioni del prodotto acquistato, esse si trovano nella versione attuale
nel nostro sito web. I nostri manuali possono essere richiamati al seguente indirizzo: www.sm-electronic.de
Avvertenze sul Copyright
Copyright © 2004. Tutti i diritti riservati. Senza preventiva autorizzazione scritta, è vietato riprodurre interamente o in parte questo
documento, memorizzarlo in un sistema retrieval oppure fotocopiarlo, registrarlo o trasferirlo altrimenti in qualsiasi forma o in
qualsiasi modo, sia elettronico, sia meccanico.
Modifiche
Il contenuto di questo manuale serve come informazione per il cliente e può essere modificato senza preavviso. Nella creazione di
questo documento è stata attribuita grande attenzione alla precisione. SM Electronic declina tuttavia qualsiasi responsabilità per
informazioni errate o mancanti in questo documento oppure per l'uso delle informazioni in esso contenute. SM Electronic si riserva
il diritto incondizionato di modificare o rielaborare il design del prodotto oppure il manuale del prodotto. SM Electronic non è tenuta
ad informare persone sul merito di tali modifiche o rielaborazioni.
Gentile cliente,
ti preghiamo di considerare che i reclami ingiustificati comportano costi a tuo carico! Noi offriamo assistenza al nostro NUMERO DI
ASSISTENZA telefonica. Qui i nostri esperti forniscono rapidamente consigli e suggerimenti per la localizzazione di una possibile
causa di guasto. Se dovesse risultare che si tratta effettivamente di un apparecchio difettoso, spediscilo per la riparazione con una
precisa descrizione del difetto.
Il nostro NUMERO DI ASSISTENZA:
(Germania) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Dal lunedì al sabato ore 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Con riserva di modifiche tecniche. Skymaster è un marchio depositato.
14
Universele afstandsbediening 10in1
Aanwijzingen over de batterijen
Batterijen worden niet meegeleverd. Let bij het plaatsen van batterijen op de juiste polariteit. Vervang altijd beide batterijen door
nieuwe, gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. Batterijen niet kortsluiten of opladen, ze kunnen dan exploderen.
Werp batterijen niet in het vuur. Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. Daarmee
voorkomt u dat de batterijen leeg raken.
Het instellen van de afstandsbediening
Instellen aan de hand van de apparaatcodes
Kies uit de lijst van apparaatcodes het gewenste apparaat (bijvoorbeeld SAT) en zoek dan binnen deze rubriek naar de merknaam
van het apparaat (bijvoorbeeld Skymaster). Achter deze merknaam staan de apparaatcodes die u nodig heeft (bijvoorbeeld
Skymaster 010, 095,148, etc.). Het invoeren van de apparaatcode gaat als volgt:
1.
2.
3.
4.
5.
Zet het apparaat dat u met de Skymaster 10in1 universele afstandsbediening wilt bedienen aan.
Druk op de “SET“-toets en houd deze ingedrukt, druk vervolgens op een apparaattoets (in dit geval SAT). De LED licht op, dit
betekent dat de code kan worden ingevoerd.
Toets nu de 3-cijferige apparaatcode in (bijvoorbeeld code 095 voor de Skymaster satellietontvanger). Wordt binnen 10
seconden niets ingetoetst, dan wordt de invoer-mode vanzelf uitgeschakeld.
De LED gaat alleen uit als de code door de afstandsbediening wordt opgeslagen. Als de LED eenmaal oplicht, is de code niet
opgeslagen maar staat de afstandsbediening nog steeds in de invoer-mode.
Test nu of alle toetsen van de afstandsbediening met uw apparaat functioneren. Als enkele toetsen niet de gewenste werking
sorteren, probeer dan een andere 3-cijferige code uit de lijst uit. Herhaal stap 1 tot en met 5 tot alle functies correct werken.
Tip!!! Als u tijdens het programmeren uit de set-up-mode wilt gaan, hoeft u slechts de apparaattoets van het gekozen
apparaat in te drukken. Als na stap 2 geen toets wordt ingedrukt, gaat de afstandsbediening automatisch uit de
programmeer-mode.
Instellen via de automatische zoekfunctie
Als het instellen van de apparaatcode aan de hand van de bijgeleverde codelijst niet lukt, kunt u de functie “automatisch codezoeken“ gebruiken om de juiste code voor de bediening van uw apparaat te vinden.
1.
2.
3.
4.
Zet het apparaat dat u met de universele afstandsbediening Skymaster 10in1 wilt bedienen aan. Indien het om een video- of
dvd-recorder gaat, plaats dan een band of schijf in het apparaat.
Richt de afstandsbediening Skymaster 10in1 op het te bedienen apparaat. Druk tegelijk de SET-toets en de apparaattoets
(bijvoorbeeld SAT) in, en houd beide toetsen 3 seconden ingedrukt.
Door de afstandsbediening wordt nu alleen aan het gekozen apparaat het “Uit“-signaal doorgegeven. Zodra het gezochte
apparaat (in dit geval SAT) uitgaat, druk dan direct op die toets (SAT) op de afstandsbediening om de gevonden code in het
geheugen op te slaan.
Zet het apparaat opnieuw aan door het indrukken van de “Aan“-toets of “1“-toets. Test nu of de andere toetsen op de
afstandsbediening functioneren. Als niet alle toetsen naar behoren werken, start u opnieuw de automatische zoekfunctie (zie
punt 2 - 4) om de juiste code te vinden.
Tip!!! Om het automatisch zoeken te onderbreken drukt op een willekeurige toets (met uitzondering van “SET“) of op een
apparaattoets. De LED gaat dan uit en het zoeken wordt beëindigd. U kunt het zoeken altijd weer opnieuw starten.
Het blokkeren en weer vrijgeven van apparaatcodes
Deze functie voorkomt dat door het ongewild indrukken van een toets, de ingestelde apparaatcode verandert of wordt gewist. De
apparaatcode kan na het activeren van deze blokkering ook niet meer door de handmatige of automatische apparaatcode-invoer
worden veranderd.
1. Kies een apparaattoets (TV, DVD,SAT, etc.) die u wilt blokkeren
2. Houd de SET-toets ingedrukt, druk vervolgens op toets 7 en houd ook deze ingedrukt. Als u nu beide toetsen loslaat, zal de
LED tweemaal oplichten en daarna uitgaan. Nu is de apparaatcode geblokkeerd.
15
Universele afstandsbediening 10in1
3.
Om de blokkering weer op te heffen, houdt u opnieuw de SET-toets ingedrukt. Druk nu op toets 8 en houd deze ingedrukt. Als
u beide toetsen loslaat, zal de LED tweemaal oplichten en daarna weer uitgaan. De apparaatcode is nu weer vrijgegeven.
Tip!!! De geblokkeerde code kan alleen door de apparaatcode-deblokkering (punt 3) of door een reset van de
afstandsbediening weer worden vrijgegeven. Slechts één apparaatcode in uw afstandsbediening kan op deze wijze
worden geblokkeerd. Als u een tweede apparaattoets wilt blokkeren, wordt de blokkering van de eerste apparaattoets
opgeheven.
Volumeregeling en mute blokkeren/vrijgeven
Deze functie is nuttig als u de volumeregeling via maar één apparaat aanstuurt. Als u bijvoorbeeld alleen uw versterker gebruikt
om het volume van alle te bedienen apparaten te sturen, kunt u de volumeregeling en de mute-functie vastleggen voor de
apparaattoets AUX (daarmee wordt dan de volumeregeling en mute-fuctie alleen via de versterker geregeld, ook al is de bediening
van een ander apparaat, bijvoorbeeld VCR of TV, actief).
1.
2.
3.
Kies de apparaattoets (bijvoorbeeld AUX) die u voor de volumeregeling en de mute-functie wilt gebruiken.
Houd de SET-toets ingedrukt en druk daarna op toets 5. Laat nu beide toetsen tegelijk los. De LED licht tweemaal op. Nu kunt
u de volumeregeling en mute-functie voor alle opgeslagen apparaten via een enkel apparaat (versterker, 5.1-systeem etc.)
aansturen.
Om deze functie te herroepen, drukt u op de SET-toets en houdt u deze ingedrukt. Daarna drukt u op toets 6. Als u beide
toetsen tegelijk loslaat, zal de LED tweemaal oplichten en daarna uitgaan. De volumeregeling en mute zijn nu weer
vrijgegeven.
Reset
Deze functie wist alle apparaatcodes en instellingen.
1. Houd de SET-toets ingedrukt
2. Houd de 0-toets langer dan 3 seconden ingedrukt
3. Laat nu beide toetsen los. De LED zal tweemaal oplichten en dan uitgaan. Alle apparaatcodes in de afstandsbediening zijn nu
gewist.
“Punch - through“-functie
Als u van het ene apparaat naar het andere wilt omschakelen (bijvoorbeeld van tv naar dvd) en het laatst gekozen apparaat niet
over volumeregeling of mute-functie beschikt, dan neemt de afstandsbediening deze functies automatisch over van het voor die
functies gebruikte apparaat.
Weergeven van de apparaatcode
De apparaatcode is een driecijferig nummer dat in uw afstandsbediening is opgeslagen. Om deze uit te lezen gaat u als volgt te
werk:
1. Houd de SET-toets ingedrukt. Druk nu toets 1 in, om van de 3-cijferige code het eerste cijfer te tonen.
2. Laat beide toetsen los.
3. Tel hoe vaak de LED oplicht. Het aantal keren dat hij oplicht, is het gezochte cijfer. Als de LED niet oplicht, dan is het gezochte
cijfer 0. Bijvoorbeeld:
SET+1 (eerste cijfer): LED licht eenmaal op
SET+2 (tweede cijfer): LED licht driemaal op
SET+3 (derde cijfer): LED licht achtmaal op
De aangegeven code is dus 138.
16
Universele afstandsbediening 10in1
Overige informatie
Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken, dient u eerst het te bedienen apparaat (TV, SAT etc.) te kiezen door op de
desbetreffende apparaattoets op de afstandsbediening te drukken. Hierna kan het gekozen apparaat normaal worden bediend.
Als u denkt dat uw afstandsbediening een storing heeft, als hij bijvoorbeeld niet goed werkt, haal dan de batterijen eruit en druk op
verschillende toetsen om de leer-eenheid van de afstandsbediening te normaliseren. Daarna plaatst u de batterijen weer terug. De
afstandsbediening zou nu weer normaal moeten werken.
NB: op de individuele toetsen op deze universele afstandsbediening kunnen andere symbolen staan dan u van uw eigen
afstandsbediening bent gewend.
Conformiteitsverklaring
De conformiteitsverklaring voor dit product kan desgewenst via het volgende e-mail-adres opgevraagd worden:
info@sm-electronic.de
Garantie
SM Electronic en haar leveranciers zijn nimmer aansprakelijk voor verlies van data tijdens het gebruik van het apparaat of voor
schade tengevolge van een dergelijk verlies.
Update handboek
SM Electronic doet continu haar best, om u de meest actuele en complete handboeken voor gebruikers op de markt ter
beschikking te stellen. Wij beogen u gebruikers-vriendelijke ondersteuning te bieden, zo dat u het nieuwe apparaat snel installeren
kunt en gebruik kunt maken van de talrijke functies van het apparaat.
Indien uw handboek niet de configuraties van het product beschrijft, dat u aangekocht heeft, dan vindt u de actuele versie op onze
website. U kunt onze handboeken onder het volgende adres opvragen: www.sm-electronic.de
Copyright informatie
Copyright © 2004 . Alle rechten voorbehouden. Dit document mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming niet geheel of
gedeeltelijk gereproduceerd worden, noch opgeslagen in een retrievalsysteem of op welke manier dan ook elektronisch of
mechanisch, gekopieerd, verzonden of anders overgebracht worden.
Wijzigingen
De inhoud van dit handboek is bedoeld u van de nodige informatie te voorzien en kan zonder voorafgaande melding gewijzigd
worden. Dit document is zorgvuldig en nauwkeurig samengesteld. SM Electronic is echter niet aansprakelijk voor foutieve of
ontbrekende informatie in dit document of voor het gebruik van de aanwezige informatie.
SM Electronic behoudt zich het recht voor zonder voorbehoud wijzigingen aan te brengen in de vormgeving of het handboek van het
product of het handboek te herzien. SM Electronic is niet gehouden deze wijzigingen of herzieningen aan wie dan ook te melden.
Geachte klant!
Houdt u er rekening mee, dat ongegronde reclamaties kosten veroorzaken, die op uw rekening gaan!
Via onze HOTLINE helpen wij u telefonisch verder. Onze experts helpen u snel met advies en hints voor het opsporen van mogelijke
fouten. Mocht blijken, dat het apparaat daadwerkelijk defect is, dan kunt u het onder precieze vermelding van de fout opsturen
t.b.v reparatie.
Onze HOTLINE:
(Duitsland) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Oostenrijk) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Maandag t/m zaterdag van 8.00 - 22.00 uur
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Skymaster is een geregistreerd handelsmerk.
17
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Henvisninger til batterierne
Batterier er ikke indeholdt i leveringsomfanget. Vær opmærksom på, at ilægge batterierne med den rigtige polaritet. Erstat altid
begge batterier med nye, anvend aldrig brugte og nye batterier samtidig. Batterierne må ikke kortsluttes eller oplades, der opstår
fare for brand. Batterier må ikke kastes i åben ild. Skulle fjernbetjeningen ikke blive brugt over et længere tidsrum, skal batterierne
tages ud. Dermed undgås et eventuel udløben af batterierne.
Indstillingen af fjernbetjeningen
Indstille via apparat koden
Udvælg i vedlagte apparat kodeliste det ønskede apparat (fx. SAT) og søg under denne rubrik efter mærkenavnet på Deres apparat
(fx. Skymaster). Bag ved dette apparatnavn står nu den passende apparatkode (fx. Skymaster 010,095,148,etc.). Begynd som
følgende med indtastningen af koden:
1.
2.
3.
4.
5.
Tænd for det ønskede apparat, som De ønsker at betjene via Skymaster 10 i1 universalbetjeningen.
Tryk og hold på „SET“ tasten og bekræft apparattasten (SAT). LEDen starter nu at lyse og signaliserer svatsignalet for
indstillingsmodusen.
Indtast nu den tre ciffrede apparatkode (fx. Code 095 for Skymaster Satreceiver). Skulle der indenfor 10 sekunder ikke følge
en indtastning, bliver indstillingsmodusen automatisk afsluttet.
LEDen slukkes nu, hvis koden blev gemt i fjernbetjeningen. Lyser LEDen en gang, blev koden ikke gemt, fjernbetjeningen
forbliver i indstillingsmodusen.
Kontroller nu, om alle taster på fjernbetjeningen sammen med Deres apparat virker. Skulle enkelte taster ikke udløse den
ønskede funktion, afprøv en anden af de tre apparatkoder af listen. Gentag skridtene 1 til 5 indtil alle funktioner er rigtige.
Tip!!! Hvis De vil forlade setup modus under programmeringen, så tryk den for programmering udvalgte apparattaste.
Hvis der ikke bliver trykket en taste efter skridt 2, så forlader fjernbetjeningen automatisk programmeringsmodusen.
Indstilling ved hjælp af den automatiske søgefunktion
Skulle indstillingen med apparatkoden ud fra kodelisten være forgæves, kan funktionen „automatisk søgefunktion“ anvendes, for
at fremskaffe den rigtige kode for Deres apparat..
1.
2.
3.
4.
Tænd for det ønskede apparat, som De ønsker at betjene via Skymaster 10 i1 universalbetjeningen. Skulle det være en
video- eller dvdoptager, ilæg venligst et medie.
Ret Skymaster 10 i 1 fjernbetjeningen på det ønskede apparat. Tryk samtidig atsten „SET“ og apparattasten (fx. SAT) og hold
disse nede i 3 sekunder.
„OFF-Signalet“ bliver nu via fjernbetjeningen overført til det ønskede apparat. Hvis det søgte apparat (SAT) nu slukkes, så tryk
straks apparattasten (SAT) på fjernbetjeningen, for at gemme den fundne kode.
Tænd for apparatet på ny ved at trykke på „On-tasten“ eller „1-tasten“. Kontroller nu funktionen af de andre taster på
fjernbetjeningen. Skulle disse taster ikke virke, kan den automatiske søgefunktion på ny startes (se punkt 2 - 4), for at
dermed at fremskaffe en passende kode.
Tip!!! For at afbryde søgefunktionen, tryk en vilkårlig taste (undtagen „SET“) eller en apparattaste. LEDen slukkes så og
søgefunktionen stoppes. En ny start kan til enhver tid gennemføres.
At sikre og afsikre apparatkoder
Denne funktion sikrer, at der ved utilsigtet trykning af tasterne apparatkoden ændres eller sågar går tabt. Apparatkoden kan efter
aktiveringen af denne spærring ikke blive ændret, hverken ved manuel eller automatisk apparatkode indtastning.
1. Udvælg en apparattaste (TV, DVD,SAT, etc.), som skal sikres
2. Tryk og hold SET tasten nede, tryk tast 7 og hold denne ligeledes nede. Hvis nu begge taster bliver slippet, lyser LEDen to
gange og derefter slukkes den. Nu er apparatkoden sikret.
3. For at ophæve appratkodeafspærringen, tryk og hold SET tasten nede. Derefter trykkes og holdes tast 8. Hvis begge taster
igen slippes, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den. Apparatkoden er nu blevet frigivet.
18
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Tip!!! Den sikrede kode kan kun frigives ved apparatkode afspærringen (punkt 3) eller ved en reset på fjernbetjeningen.
Kun én apparatkode kan således blive sikret i fjernbetjeningen. Vil De sætte en spærring på en anden apparattast, så
bliver afspærringen på den første apparattast ophævet.
Volume og mute sikring/afsikring
Denne funktion hjælper, hvis volumen kun bliver styret over et apparat. Hvis De kun benytter en forstærker udelukkende for at
styre volumen på alle apparater, kan de lægge volumetasten- og mutefunktionen på apparattasten AUX. (så vil, ligemeget om De
arbejder med apparattasten TV eller VCR, volumen eller mutefunktionen kun blive reguleret via forstærkeren.)
1.
2.
3.
Udvælg den programmerede apparattast, som på denne volumen og mutefunktionen skal lægges.
Tryk og hold SET tasten og tryk derefter tast 5. Nu skal der samtidig slippes for begge taster. LEDen lyser nu to gange. Nu kan
volumen og mutefunktionen styres for alle apprater via et apparat (forstærker, 5.1 system, etc.).
For at tilbagekalde denne funktion, tryk og hold SET tasten. Derefter trykkes tast 6. Hvis begge taster igen slippes, lyser
LEDen to gange og derefter slukkes den. Volumetasten og mutetasten er nu blevet frigivet igen.
Reset
Denne funktion vil slette alle indtastede apparatkoder og indstillinger.
1. Tryk og hold Set tasten
2. Tryk og hold tast 0 længere end 3 sekunder
3. Hvis begge taster igen slippes, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den.I fjernbetjeningen er nu alle apparatkoder blevet
slettet.
„Punch - through“ funktion
Hvis De vil skifte fra et apparat til et andet (fx. TV ‡ DVD) og dette ikke råder over en volumeregulering eller mutefunktion, så
overtager fjernbetjeningen denne funktion/styring automatisk.
Visning af apparatkoden
Apparatkoden er et treciffret nummer, som er gemt i fjernbetjeningen. For at udvælge denne, skal der foregås på følgende måde:
1. Tryk og hold SET tasten. Tryk taltaste 1, for at vise den tre ciffrede.
2. Slip begge taster.
3. Tæl nu LEDens blink. Antallet af blinkene er den søgte ciffer. Lyser LEDen ikke, så er den søgte ciffer 0. Eksempel:
SET+1 (første ciffer): LEDen lyser en gang
SET+2 (anden ciffer): LEDen lyser tre gange
SET+3 (tredje ciffer): LEDen lyser otte gange
Den viste kode er 138
19
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Andet
For at kunne benytte fjernbetjeningen, skal De først udvælge appratet (TV, Sat, etc) ved at trykke på apparattasten på
fjernbetjeningen.Herefter kan det udvalgte apparat helt normalt blive betjent.
Hvis De er meningen at fjernbetjeningen har en forstyrrelse hhv. ikke arbejder tilstrækkeligt, tag venligst batterierne ud og tryk
forskellige taster på fjernbetjeningen, for at normalisere fjernbetjeningens lære-enhed. Derefter ilæg batterierne igen.
Fjernbetjeningen skulle nu arbejde noralt igen.
Vær opmærksom på, at enkelte taster på fjernbetjeningen kan fremvise andre symboler, som Deres forhenværende fjernbetjening.
Overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan alt efter behov blive rekvideret under email-adressen: info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic og dens leverandører overtager ingen hæftelse for hvilken som helst datatab, som opstår under apparatets drift, eller
følgerne som måtte opstå.
Manual aktualisering
SM Electronic vil til enhver tid gøre sig umage, at stille Dem de nyeste og mest omfattende manualer til rådighed. Vores mål er, at
kunne tilbyde Dem et brugervenligt format, for, at De hurtig kan installere det nye apparat og bruge de talrige funktioner.
Hvis der i Deres manual ikke bliver beskrevet de konfigurationer, af det produkt, som De har købt, kan De forefinde den aktuelle
version på vores hjemmeside. De kan rekvirere manualerne under følgende adresse: info@sm-electronic.de
Henvisninger til Copyright
Copyright © 2004. Alle rettigheder forbeholdes. Dette dokument må ikke uden skriftlig tilladelse hverken blive delvis kopieret eller
blive gemt i et retrieval-system eller under hvilken som helst form eller måde blive elektronisk eller mekanisk, kopieret, optaget
eller andetsteds overført.
Ændringer
Indeholdet af denne manual tjener til Deres information og kan uden forankyndigelse blive ændret. Ved fremstilling af dette dokument blevet der taget meget hensyn til indholdets nøjagtighed. SM Electronic overtager ingen hæftelse for forkerte eller mangelnde
informationer i dette dokument eller for anvendelsen af de indeholdte informationer. SM Electronic forbeholder sig retten til at
ændre eller redigere produktdesignet eller manualen uden forbehold. SM Electronic er ikke forpligtet, at underette personer med
hensyn til disse ændringer eller redigeringer.
Kære kunde!
Vær venligst opmærksom på, at ugrundede reklamationer vil være afgiftspligtige! Vi tilbyder gerne telefonisk hjælp via vores
HOTLINE. Her vil eksperter give råd og dåd for at finde frem til fejlårsagen. Skulle det fremkomme, at det virkelig er et defekt
apparat, så send os dette med en præcis fejlbeskrivelse.
Vores HOTLINE:
(Tyskland) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Østrig) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Mandag-lørdag fra kl. 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Teknsike ændringer forbeholdes. Skymaster er et registreret varemærke.
20
S
Universal fjärrstyrning 10 i 1
Batterihanteringen
Batterier ingår inte i leveransen. När batterier läggs i skall kontrolleras att polerna ligger åt rätt håll. Ersätt alltid båda batterierna,
använd inte gamla och nya batterier tillsammans. Batterier får inte kortslutas eller laddas, det medför explosionsrisk. Batterier får
inte utsättas för öppen eld. Om
fjärrstyrningen inte används under längre tid bör batterierna tas ut. Det förhindrar ett eventuellt läckage från batterierna.
Fjärrstyrningens inställning
Inställning med hjälp av apparatkoden
Välj önskad slutapparat ur den bifogade apparatkodlistan (t.ex. SAT) och sök sedan under den rubriken efter din apparats
märkesnamn (t.ex. Skymaster). Bakom apparatens märkesnamn står sedan de ifrågavarande apparatkoderna (t.ex. Skymaster
010,095,148, osv.). Apparatkodinmatningen påbörjas nu enligt följande:
1.
2.
3.
4.
5.
Slå på den önskade slutapparaten som skall styras genom Skymaster 10 i 1 universalfjärrstyrningen.
Tryck och håll in ”SET“ knappen och tryck på apparatknappen (SAT). LED´n börjar att blinka och indikerar att
inställningsmodus är beredd.
Mata nu in den tresiffriga apparatkoden (t.ex. Kode 095 för Skymaster Satreceiver). Om ingen inmatning sker inom
10 sekunder avbryts inställningsmodus automatiskt.
Nu slocknar LED´n när koden har sparats av fjärrstyrningen. Om LED´n blinkar till en gång sparades koden inte och
fjärrstyrningen ligger kvar i inställningsmodus.
Kontrollera nu att fjärrstyrningens alla knappar fungerar med slutapparaten. Om några knappar inte utlöser den önskade f
unktionen får du testa en annan tresiffrig kod från listan. Upprepa steg 1 till 5 tills alla funktioner fungerar korrekt.
Tipps!!! Om du vill lämna setupmodus under programmeringen trycker du bara på den för programmeringen utvalda
apparatknappen. Om ingen knapp trycks efter steg 2 lämnar fjärrstyrningen programmeringsmodus automatiskt.
Inställning med hjälp av automatisk kodsökning
Om inställningen av apparatkoden med hjälp av den bifogade kodlistan misslyckas kan du använda funktionen ”Automatisk
kodsökning” för att ta fram den korrekta koden för slutapparatens manövrering.
1.
2.
3.
4.
Slå på den önskade slutapparaten som skall styras genom Skymaster 10 i 1 universalfjärrstyrningen. I fall det gäller en
video- eller DVD-rekorder skall ett band eller en skiva läggas in.
Rikta Skymaster 10 i 1 fjärrstyrningen mot apparaten som skall manövreras. Tryck samtidigt på knappen ”SET“ och
apparatknappen (t.ex. SAT) och håll de intryckt under 3 sekunder.
Nu sänds ”AV” - signalen från fjärrstyrningen till den önskade slutapparaten. I fall den efterlysta apparaten (SAT) stänger av
sig nu, trycker du omedelbart apparatknappen (SAT) för att spara den funna koden.
Slå på slutapparaten igen genom att trycka på ”PÅ” - knappen eller "1” - knappen. Kontrollera de andra knapparnas funktion
på fjärrstyrningen. I fall inte alla knappar fungerar kan du starta om sökningen (se punkt 2 - 4), för att hitta en lämplig kod.
Tipps!!! För att avbryta sökningen trycker du på någon knapp (förutom ”SET“) eller en apparatknapp. Ljuset i LED´n
slocknar då och sökningen avslutas. Nu kan när som helst en ny sökning startas.
Låsning och upplåsning av apparatkoder
Funktionen förhindrar att en inställd apparatkod kan ändras eller förloras genom oavsiktliga knapptryckningar. När låsningen har
aktiverats kan apparatkoden inte heller ändras genom den manuella eller automatiska apparatkodinmatningen.
1. Välj ut en apparatknapp som skall låsas (TV, DVD,SAT, osv.)
2. Tryck ”SET” - knappen och håll den intryckt, tryck på knappen 7 och håll även den intryckt. När du sedan släpper de båda
knapparna kommer LED´n att blinka två gånger och slockna sedan. Nu är din apparatkod låst.
3. För att upphäva apparatkodlåsningen trycker du på ”SET”-knappen och håller den intryckt. Sedan trycker du på knappen 8
och håller den intryckt. När du sedan släpper de båda knapparna kommer LED´n att blinka två gånger och slockna sedan. Nu
är din apparatkod upplåst igen.
21
Universal fjärrstyrning 10 i 1
S
Tipps!!! Den låsta koden kan bara låsas upp genom apparatkodupplåsningen (Punkt 3) eller genom en reset av
fjärrstyrningen. I fjärrstyrningen kan bara en kod låsas på detta sätt. När ännu en apparatknapp låses upphävs låsningen
på den första apparatknappen.
Lås/lås upp ljudvolym och mute
Funktionen hjälper dig om ljudvolymen enbart skall styras via en slutapparat. Om t.ex. bara förstärkaren skall användas för att
styra alla använda apparaters ljudvolym, kan ljudvolyms- och mutefunktionerna läggas på apparatknapparna AUX (då styrs
ljudvolyms- och mutefunktionerna bara via förstärkaren oberoende om du arbetar på apparatknappen TV eller VCR).
1.
2.
3.
Välj ut den programmerade apparatknappen som ljudvolyms- och mutefunktionerna skall läggas på.
Tryck SET - knappen och håll den intryckt. Tryck sedan knapp 5. Släpp sedan båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två
gånger. Nu kan alla programmerade apparaters ljudvolyms- och mute-knappar styras genom en apparat (förstärkaren, 5.1
System, osv.).
För at återkalla denna funktion trycker du SET - knappen och håller den intryckt. Sedan trycker du på knappen 6. Släpp sedan
båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två gånger. Nu är ljudvolyms- och mute-knapparna upplåsta igen.
Reset
Funktion raderar alla inmatade apparatkoder och inställningar.
1. Tryck SET - knappen och håll den intryckt
2. Tryck 0 - knappen och håll den intryckt under mer än 3 sekunder
3. Släpp sedan båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två gånger och slocknar sedan. Alla apparatkoder i din fjärrstyrning har
nu raderats.
”Punch - through“ Funktion
Om du växlar från en apparat till en annan (t.ex. TV ‡ DVD) och den nu valda apparaten inte har en ljudvolymsstyrning eller mutefunktion kommer fjärrstyrningen automatiskt att utföra funktionen/styrningen på den tidigare valda apparaten.
Visning av apparatkoden
Apparatkoden är ett tresiffrigt nummer som ligger i fjärrstyrningen. För att läsa av det gör du som följer:
1. Tryck SET - knappen och håll den intryckt. Tryck på sifferknappen 1, för att visa den första siffran i den tresiffriga koden.
2. Släpp sedan båda knappar samtidigt.
3. Räkna nu hur många gånger LED´n blinkar till. Antalet blinkningar är den sökta siffran. Om LED´n inte blinkar är siffran 0.
Exempel:
SET+1 (första siffran): LED´n blinkar en gång
SET+2 (andra siffran): LED´n blinkar tre gånger
SET+3 (tredje siffran): LED´n blinkar åtta gånger
Den visade koden är 138
22
S
Universal fjärrstyrning 10 i 1
Övrigt
För att kunna använda fjärrstyrningen skall du först välja apparaten som skall styras (TV, Sat, osv.) genom att trycka på
fjärrstyrningens apparatknapp. Därefter kan den valda apparaten styras som vanligt.
Om du tycker att en störning finns i fjärrstyrningen resp. att den inte fungerar korrekt, ta ut batterierna och tryck på fjärrstyrningen
olika knappar för att normalisera fjärrstyrningens inlärningsenhet. Lägg sedan in batterierna igen. Nu bör fjärrstyrningen fungera
normal igen.
Observera dock att vissa knappar på fjärrstyrningen kan ha andra symboler än vad du är van vid från din fjärrstyrning.
Konformitetsdeklaration
Konformitetsdeklarationen för produkten kan vid behov beställas via följande e-postadress: info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic och underleverantörerna ansvarar inte för några dataförluster som kan uppstå under apparatens drift eller för
eventuella följder därav.
Handboksaktualisering
SM Electronic försöker alltid att tillhandahålla de mest aktuella och mest omfattande handböckerna på marknaden. Vårt mål är att
ge Dig ett användarvänligt dokument för att snabbt kunna installera den nya apparaten och att kunna använda dess många
funktioner.
Skulle handboken inte beskriva konfigurationen i den aktuella produkten finns den aktuella versionen på vår hemsida. Våra
handböcker kan laddas ned från följande adress: www.sm-electronic.de
Påpekanden om Copyright
Copyright © 2004 . Alla rättigheter förbehålles. Dokumentet för utan föregående skriftlig tillstånd varken reproduceras helt eller i
delar, lagras i minnessystem eller på något annat sätt varken elektroniskt eller mekaniskt, kopieras, sparas eller överföras på
annat sätt.
Ändringar
Handbokens innehåll är avsedd för din information och kan ändras utan föranmälan. Exaktheten kontrollerades när dokumentet
framställdes. SM Electronic ansvarar dock inte för felaktig eller bristfällig information i dokumentet eller för användningen av
informationen i den. SM Electronic förbehåller rätten att utan förbehåll ändra eller omarbeta produktdesign eller
produkthandboken. SM Electronic har inget ansvar för att informera personer om dessa ändringar eller omarbetningar.
Ärade kund!
Vänligen observera att obefogade reklamationer är kostnadspliktiga för dig! Vi erbjuder hjälp genom vår telefoniska HOTLINE. Här
får du av våra experter snabba råd och tipps för lokaliseringen av en tänkbar felorsak. Om det skulle visa sig att apparaten
verkligen är defekt, skickas den in till reparation med en precis felbeskrivning.
Vår HOTLINE:
(Tyskland) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.)
(Österrike) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Måndag till lördag mellan kl 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Tekniska ändringar förbehålles. Skymaster är ett registrerad varumärke.
23
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Paristoihin liittyvät ohjeet
Paristot eivät kuulu toimituskokoonpanoon. Ole tarkkana paristojen vaihdossa, että ne ovat napaisuudeltaan oikein päin. Vaihda
aina molemmat paristot uusiin, älä käytä vanhoja paristoja uusien rinnalla. Älä aiheuta paristoille oikosulkua tai yritä ladata niitä, ne
voivat silloin räjähtää. Älä heitä paristoja tuleen. Aina kun kaukosäädin jää pitkäksi ajaksi käyttämättä, kannattaa poistaa siitä
paristot. Näin estät paristonesteiden mahdollisen vuotamisen.
Kaukosäätimen säätäminen
Säätö laitekoodin avulla
Etsi liitteenä olevasta laitekoodilistasta kyseinen laitetyyppi (esim. SAT) ja hae sen kohdalta laitteesi merkki (esim. Skymaster).
Tämän laitemerkin nimen jälkeen lukee kyseinen laitekoodi (esim. Skymaster 010, 095, 148, jne.). Aloita nyt laitekoodin
asettaminen seuraavasti:
1.
2.
3.
4.
5.
Kytke päälle kyseinen laite, jota haluat ohjata Skymaster 10 in 1 -yleiskaukosäätimellä.
Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina samalla laitepainiketta (SAT). Merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että
ohjain on säätötilassa.
Syötä nyt 3-lukuinen laitekoodi (esim. koodi 095 laitteelle Skymaster SAT-vastaanotin). Mikäli koodin syöttö ei tapahdu 10
sekunnin sisällä, päättyy säätötila automaattisesti.
Merkkivalo sammuu sen jälkeen, kun koodi on tallentunut kaukosäätimeen. Jos merkkivalo vilkkuu kerran, tarkoittaa tämä,
että koodi ei tallentunut, kaukosäädin pysyy syöttötilassa.
Tallennuksen jälkeen tarkasta, toimivatko kaikki kaukosäätimen painikkeet kyseisen laitteen ohjauksessa. Mikäli jotkut
painikkeet eivät toimi niin kuin pitää, kannattaa kokeilla jotakin toista 3-lukuista laitekoodia listasta. Toista kohdat 1 - 5,
kunnes kaikki toiminnot toimivat oikein.
Vinkki! Kun haluat poistua säätötilasta ohjelmoinnin aikana, paina yksinkertaisesti aikaisemmin painamaasi
laitepainiketta. Mikäli kohdan 2 jälkeen ei paineta mitään painiketta, lopettaa kaukosäädin automaattisesti säätötilan.
Säätäminen automaattihaun avulla
Mikäli laitekoodin asettaminen liitteenä olevasta koodilistasta ei johtanut toivottuun tulokseen, voit yrittää löytää oikean koodin
"automaattisen koodinhaun" avulla.
1.
2.
3.
4.
Kytke päälle kyseinen laite, jota haluat ohjata Skymaster 10 in 1 -yleiskaukosäätimellä. Jos kyseessä on videonauhuri tai
tallentava DVD, on asetettava siihen videonauha tai tallentava levy.
Osoita Skymaster 10 in 1 -kaukosäätimellä kyseistä laitetta. Paina samalla "SET"-painiketta sekä laitepainiketta (esim. SAT) ja
pidä niitä 3 sekunnin ajan painettuina.
Kaukosäädin lähettää laitteelle "sammu-signaalin". Kun kyseinen laite (esim. SAT) nyt sammuu, paina heti perään
kaukosäätimessä olevaa laitepainiketta (SAT), jotta löytynyt koodi tallentuu.
Kytke laite uudestaan päälle painamalla "päälle-painiketta" tai "1-painiketta". Kokeile kaukosäätimen muita painikkeita. Jos
jotkut painikkeet eivät toimi, voit käynnistää automaattihaun uudestaan (katso kohta 2 - 4) löytääksesi sopivamman koodin.
Vinkki! Kun haluat keskeyttää automaattihaun, paina mitä tahansa kaukosäätimen painiketta (paitsi "SET") tai laitteessa
olevaa painiketta. Silloin merkkivalo sammuu ja automaattihaku päättyy. Uuden haun voit käynnistää milloin tahansa.
Laitekoodien varmistaminen ja varmistuksen poistaminen
Tämä toiminto estää, että asetettu laitekoodi muuttuu tai häviää erehdyksessä kokonaan. Estotoiminnon ollessa voimassa
laitekoodia ei pysty enää muuttamaan manuaalisella tai automaattisella laitekoodin syötöllä.
1. Valitse varmistettavan laitteen (TV, DVD, SAT tms.) painike.
2. Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna, paina 7-painiketta ja pidä tätäkin painettuna. Kun nyt vapautat molemmat
painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Laitekoodi on nyt varmistettu.
3. Kun haluat poistaa varmennuksen, paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna. Paina lisäksi 8-painiketta ja pidä sitä
painettuna. Kun nyt vapautat molemmat painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Laitekoodin
varmistus on nyt poistettu.
24
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Vinkki! Koodin varmistuksen poisto onnistuu ainoastaan kuten yllä kohdassa 3 selitetty tai palauttamalla kaukosäädin
alkutilaan (reset). Kaukosäätimessä voi olla varmistettuna vain yksi laitekoodi kerrallaan. Kun asetat varmennuksen
toiselle laitepainikkeelle, kumoutuu ensimmäisen laitepainikkeen varmennus.
Äänen voimakkuuden ja vaimennuksen varmistaminen/varmistamisen
poistaminen
Tämä toiminto auttaa silloin, kun kaikkien laitteiden äänet säädetään yhden laitteen kautta. Jos esimerkiksi käytät vahvistinta
kaikkien käytössä olevien laitteiden äänen voimakkuuden säätämiseen, voit asettaa äänenvoimakkuuspainikkeet ja
vaimennustoiminnon laitepainikkeelle AUX. (Silloin voit säätää äänen voimakkuutta ja käyttää vaimennustoimintoa kokonaan
vahvistimen kautta, huolimatta siitä, että muuten käytät laitepainiketta TV tai VCR).
1.
2.
3.
Valitse jokin ohjelmoitava laitepainike, johon haluat asettaa äänen voimakkuuden säädön ja vaimennustoiminnon.
Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina samalla 5-painiketta. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet.
Merkkivalo vilkkuu nyt kahdesti. Nyt kaikkien tallennettujen laitteiden äänenvoimakkuus- ja vaimennuspainikkeet ovat
ohjattavissa yhden laitteen (vahvistin, 5.1-järjestelmä tms.) kautta.
Kun haluat poistaa tämän toiminnon, paina ja pidä painettuna SET-painiketta. Paina sen jälkeen 6-painiketta. Kun nyt vapautat
molemmat painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Äänenvoimakkuus- ja vaimennuspainikkeet ovat
jälleen normaalikäytössä.
Reset
Tämä toiminto poistaa kaikki laitekoodit ja säädöt.
1. Paina SET-painiketta ja pidä sitä painettuna.
2. Paina 0-painiketta ja pidä sitä painettuna yli 3 sekuntia.
3. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet. Merkkivalo vilkkuu kahdesti ja sammuu. Kaikki laitekoodit on pyyhitty
kaukosäätimen muistista.
„Punch - through“-toiminto
Kun haluat vaihtaa laitteesta toiseen (esim. TV:stä DVD:lle) ja valitsemassasi laitteessa ei ole omaa äänenvoimakkuuden säätöä tai
vaimennustoimintoa, tekee kaukosäädin nämä säädöt ja toiminnot automaattisesti edellisen laitteen kohdalla.
Laitekoodin näyttäminen
Laitekoodi on kolminumeroinen luku, joka on tallennettu kaukosäätimeen. Kun haluat nähdä sen,
menettele seuraavasti:
1. Paina SET-painiketta ja pidä sitä painettuna. Paina numeropainiketta 1, kun haluat tietää kolmilukuisen koodin ensimmäisen
osan.
2. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet.
3. Laske nyt, kuinka monta kertaa merkkivalo vilkkuu. Tämä vilkkujen lukumäärä on haluttu luku. Mikäli merkkivalo ei vilku,
haluttu luku on 0. Esimerkki:
SET+1 (ensimmäinen luku): merkkivalo vilkkuu kerran
SET+2 (toinen luku): merkkivalo vilkkuu kolme kertaa
SET+3 (kolmas luku): merkkivalo vilkkuu kahdeksan kertaa
Etsitty koodi on 138
25
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Muut
Kun haluat käyttää kaukosäädintä, sinun on ensin valittava käytettävä laite (tv, SAT-sovitin jne.) painamalla asianomaista
laitepainiketta kaukosäätimessä. Sen jälkeen voit ohjata valitsemaasi laitetta normaalisti.
Jos sinusta tuntuu, että kaukosäätimessä on häiriö tai että se ei toimi oikein, poista ensin paristot ja paina sen jälkeen
kaukosäätimen eri painikkeita, jolloin sen oppimisyksikkö normalisoituu. Aseta sen jälkeen paristot takaisin kaukosäätimeen.
Kaukosäätimen pitäisi nyt toimia jälleen normaalisti.
Ota huomioon, että tässä yleiskaukosäätimessä jotkut painikkeiden symbolit poikkeavat laitteiden alkuperäisistä kaukosäätimistä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on tarvittaessa tilattavissa seuraavasta sähköpostiosoitteesta:
info@sm-electronic.de
Takuu
SM Electronic ja sen alihankkijat eivät vastaa tietojen menetyksistä, jotka tapahtuvat laitteen käytön aikana tai niistä johtuvista
vahingoista.
Käsikirjan päivittäminen
SM Electronic yrittää jatkuvasti tarjota asiakkaittensa käyttöön markkinoiden ajankohtaisimmat ja laajimmat käyttöoppaat.
Päämäärämme on tarjota niitä käyttäjäystävällisessä muodossa, niin että voit asentaa laitteen nopeasti ja opit hyödyntämään sen
lukuisia toimintoja.
Mikäli saamassasi käsikirjassa ei ole kuvattu hankkimaasi tuoteversiota, löytyy viimeisin käsikirjaversio nettisivuiltamme. Voit
ladata käsikirjamme seuraavasta osoitteesta: www.sm-electronic.de
Ohjeita koskien tekijänsuojaa
Copyright © 2004. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä asiakirjaa ei saa ilman ennalta annettua kirjallista lupaa, osittain tai kokonaan,
monistaa, tallentaa tietokantaan tai missä tahansa muodossa tai millä tahansa muulla tavalla, ei elektronisesti tai mekaanisesti,
valokopioida, tallentaa tai muuten siirtää.
Muutokset
Tämän käsikirjan sisällön tarkoituksena on informoida. Sitä saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tämän asiakirjan
valmistuksessa on kiinnitetty huomiota tarkkuuteen. SM Electronic ei kuitenkaan vastaa vääristä tai puuttuvista tiedoista tässä
asiakirjassa tai sen sisältämien tietojen käytöstä. SM Electronic pitää itsellään ehdottoman oikeuden muuttaa tai päivittää tuotteen
suunnittelua tai tuotteen käsikirjaa. SM Electronic ei ole velvollinen tiedottamaan henkilöille näistä muutoksista tai päivityksistä.
Arvoisa asiakas!
Ota huomioon, että aiheettomista valituksista joudumme laskuttamaan sinua! Apua saa puhelimitse puhelinpalvelustamme.
Asiantuntijamme antavat pikaisia neuvoja ja vinkkejä mahdollisten vikojen paikantamiseksi. Mikäli ilmenee, että kyse on todellakin
viallisesta laitteesta, toimita laite sekä tarkka viankuvaus korjaamoon.
Puhelinpalvelumme:
(Saksa) +49-190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Itävalta) +43-900 400 222 (€ 0,64/min.)
Maanantaista lauantaihin klo 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Sähköposti: info@sm-electronic.de
Tekniset muutokset mahdollisia SKYMASTER on rekisteröity tavaramerkki.
26
P
Telecomando Universal 10 em 1
Avisos relativos às Pilhas
As pilhas não estão incluídas no fornecimento. Quando inserir as pilhas, tenha atenção à sua correcta polaridade. Substitua ambas
as pilhas por pilhas novas e não utilize, em simultâneo, pilhas novas e usadas. As pilhas não devem ser sujeitas a curto circuitos
nem ser carregadas, sob risco de explosão. As pilhas não devem ser lançadas ao fogo. Sempre que não utilizar o Telecomando por
períodos prolongados, retire as pilhas. Isto evita eventuais derrames das pilhas.
Configuração do Telecomando
Configuração utilizando o Código do Aparelho
Escolha, na Lista de Códigos de Aparelhos anexa, o tipo de Equipamento que deseja comandar (por ex., SAT) e localize, nesta
rubrica, o Modelo do seu Aparelho (por ex., Skymaster). À frente destes Modelos encontram-se os Códigos dos Aparelhos que lhes
são apropriados (por ex., Skymaster 010,095,148,etc.). Inicie então o processo de introdução do Código do Aparelho, como se
indica a seguir:
1. Coloque em funcionamento o Equipamento que deseja comandar por meio do Telecomando Universal Skymaster 10 em 1.
2. Prima e mantenha premido o Botão „SET“ e accione o Botão relativo ao Aparelho (SAT). O LED acende, sinalizando deste
modo estar pronto para o Modo de Configuração.
3. Introduza agora o Código de 3 dígitos (por ex., o Código 095 para o Receptor de Satélite Skymaster). Se não for introduzido
nenhum número num intervalo de 10 segundos, o Modo de Configuração termina automaticamente.
4. O LED apaga-se então, logo que o Código fica memorizado no Telecomando. Se o LED acender e apagar uma vez, isso
significa que o Código não ficou memorizado e o Telecomando mantém-se no Modo de Introdução.
5. Assegure-se, para finalizar, que todos os Botões do Telecomando funcionam correctamente com o seu Aparelho. Se algum
dos Botões não executar a função pretendida, experimente um outro Código de 3 dígitos constante da Lista. Repita os passos
1 a 5, até que todas as funções sejam executadas correctamente.
Dica!!! Se, enquanto se encontra no Modo Setup, desejar abandonar a programação, prima, simplesmente, o Botão do
Aparelho que escolheu para programar. Se não for premido qualquer Botão a seguir ao Passo 2 acima, o Telecomando sai
automaticamente do Modo de Programação.
Configuração utilizando a Busca Automática
No caso de não ser encontrado o Código de Aparelho adequado na Lista de Códigos anexa, pode utilizar a Função „Busca
Automática de Código“, a fim de determinar o Código correcto para o funcionamento do seu Aparelho.
1. Coloque em funcionamento o Equipamento que deseja comandar por meio do Telecomando Universal Skymaster 10 em 1. No
caso de se tratar de um Aparelho de Vídeo ou DVD, introduza uma cassete ou um DVD no Aparelho.
2. Aponte o Telecomando Skymaster 10 em 1 na direcção do Aparelho escolhido. Prima simultaneamente o Botão „SET“ e o
Botão relativo ao Aparelho (por ex., SAT) e mantenha-os premidos durante 3 segundos.
3. O „Sinal de desligar“ é então transmitido a partir do Telecomando para o Aparelho escolhido. Assim que o Aparelho
seleccionado (SAT) for desligado, prima imediatamente a seguir o Botão do Aparelho (SAT) no Telecomando, a fim de
memorizar o Código encontrado.
4. Coloque o Aparelho em funcionamento premindo o Botão „Ligar“ ou o Botão „1“. Verifique a correcta execução das restantes
funções através dos Botões do Telecomando. No caso de nem todos os Botões funcionarem, poderá reiniciar a busca (ver
Pontos 2 - 4), a fim de determinar um Código adequado.
Dica!!! Para parar a Busca Automática, prima um Botão qualquer (com excepção do Botão „SET“) ou um Botão de
Aparelho. A luz do LED apaga e a Busca Automática é terminada. Depois disto, pode ser iniciada em qualquer momento
uma nova Busca Automática.
Protecção e Desprotecção dos Códigos dos Aparelhos
Esta Função impede que, devido a pressão involuntária de Botões, o Código de Aparelho guardado seja alterado ou se perca.
Através da Activação do Bloqueio do Código de Aparelho, esta alteração já não ocorrerá, mesmo que introduzida automática ou
manualmente outro Código de Aparelho.
1. Escolha o Botão do Aparelho (TV, DVD, SAT, etc.) cujo Código pretende bloquear.
2. Prima e mantenha premido o Botão SET, prima o Botão 7 e mantenha-os premidos em simultâneo. No momento em que
libertar ambos os Botões, o LED acende e apaga duas vezes e depois fica apagado. O Código de Aparelho fica então
protegido.
27
Telecomando Universal 10 em 1
3.
P
É possível desproteger o Código de Aparelho; para isso, prima de novo e mantenha premido o Botão SET. Em seguida, prima e
mantenha premido o Botão 8. No momento em que libertar ambos os Botões, o LED acende e apaga duas vezes e depois fica
apagado. O Código do Aparelho fica assim libertado.
Dica!!! O Código protegido pode ser desbloqueado, tanto recorrendo ao processo de desprotecção do Código de Aparelho
(Ponto 3), como fazendo um Reset ao Telecomando. Apenas um Código de Aparelho pode estar bloqueado de cada vez no
seu Telecomando. No caso de pretender accionar este bloqueio para um segundo Botão de Aparelho, o primeiro bloqueio
é anulado.
Agrupar / Libertar Controlo de Volume e Mute (Silêncio)
Esta Função é de grande ajuda no caso em que o Controlo de Volume se efectua apenas sobre um dos Equipamentos. No caso de,
por ex., o seu Amplificador ser o único e exclusivo elemento utilizado para o funcionamento do controlo de volume de todos os
Aparelhos ligados no sistema, pode atribuir o Controlo de Volume e a Função Mute (Silêncio) ao Botão de Aparelho AUX
(consequentemente e a partir daí, tanto accionando o Botão de Aparelho TV como VCR, o Controlo de Volume e a Função Mute
(Silêncio) são sempre controlados pelo seu Amplificador).
1. Escolha o Botão do Equipamento programado, no qual pretende que seja efectuado o Controlo de Volume e a Função Mute
(Silêncio).
2. Prima e mantenha premido o Botão SET e prima em simultâneo o Botão 5. A seguir, liberte os dois Botões ao mesmo tempo.
O LED acende e apaga então duas vezes. Os Botões de Controlo de Volume e Mute (Silêncio) de todos os Aparelhos
memorizados passam agora e ser controlados por um único Aparelho (Amplificador, Sistema 5.1, etc.).
3. Se pretender anular esta função, prima e mantenha premido o Botão SET. Prima agora o Botão 6. Quando libertar em
simultâneo os dois Botões, o LED acende e apaga duas vezes e a função fica anulada. Os Botões de Controlo de Volume e o
Botão Mute (Silêncio) encontram-se de novo livres.
Reset
Esta Função apaga todos os Códigos e Programações introduzidos.
1. Prima e mantenha premido o Botão SET.
2. Prima e mantenha premido o Botão 0 durante um período superior a 3 segundos.
3. Liberte então ambos os Botões. O LED acende e apaga duas vezes e depois fica apagado. Todos os Códigos de Aparelho se
encontram agora apagados do seu Telecomando.
Função „Punch - through“
No caso de pretender mudar de um Aparelho para outro (por ex., TV ‡ DVD) e o Aparelho agora escolhido não dispuser de
nenhuma Função de Controlo de Volume ou de Mute (Silêncio), o Telecomando passa automaticamente estas Funções de Controlo
para o Aparelho utilizado anteriormente.
Vizualização do Código de Aparelho
O Código do Aparelho é um número de três dígitos que se encontra memorizado no seu Telecomando. Para o conseguir ler, siga os
passos seguintes:
1. Prima e mantenha premido o Botão SET. Accione o Botão numérico 1, que mostra o dígito das centenas do Código de 3 dígitos.
2. Liberte de seguida ambos os Botões.
3. Conte agora o número de intermitências do LED. O número de intermitências corresponde ao dígito definido. Se o LED não der
qualquer sinal, isso corresponde ao dígito 0. Por exemplo:
SET+1 (primeiro dígito): o LED acende e apaga uma vez
SET+2 (segundo dígito): o LED acende e apaga três vezes
SET+3 (terceiro dígito): o LED acende e apaga oito vezes
O Código definido é 138
Diversos
Para poder utilizar o Telecomando, tem que começar por colocar em funcionamento um dos Aparelhos (TV, Sat, etc.), premindo, no
Telecomando, o Botão correspondente ao Aparelho escolhido. A partir de agora, o Aparelho seleccionado pode funcionar
normalmente.
28
P
Telecomando Universal 10 em 1
Se lhe parece que o seu Telecomando tem uma perturbação e que não funciona correctamente, retire as pilhas e prima diversos
Botões do Telecomando, a fim de normalizar a unidade processadora do Telecomando. A seguir, introduza de novo as pilhas. O
Telecomando deverá então voltar a funcionar normalmente.
Tenha em atenção que alguns Botões deste Telecomando Universal poderão apresentar Símbolos diferentes daqueles a que está
habituado no seu Telecomando original.
Declaração de Conformidade
A Declaração de Conformidade para este Produto pode, em caso de necessidade, ser pedida para o seguinte Endereço de Correio
Electrónico: info@sm-electronic.de
Garantia
A SM Electronic e os seus Fornecedores não se responsabilizam por qualquer perda de dados que tenham ocorrido durante o
funcionamento dos aparelhos ou outras consequências daí resultantes.
Actualização do Manual
A SM Electronic esforça-se por colocar à sua disposição os Manuais de Utilização mais actuais e abrangentes. O nosso objectivo é
oferecer-lhe um Manual com formato de fácil utilização, para que possa instalar o seu aparelho o mais rapidamente possível e
tirar partido das suas inúmeras funções.
Se não encontrar as configurações do seu modelo no Manual, encontrará a versão actualizada na nossa Página da Internet. Pode
descarregar os nossos Manuais a partir do seguinte endereço: www.sm-electronic.de
Notas relativas ao Copyright
Copyright © 2004. Todos os direitos reservados. Este documento não pode ser reproduzido nem parcial, nem integralmente. Não
pode ser memorizado em nenhum equipamento de recolha de dados ou outro sistema, seja mecânico, seja electrónico. Não pode
ser fotocopiado ou reproduzido sem autorização prévia.
Alterações
O conteúdo deste Manual destina-se à sua informação e pode ser alterado sem aviso prévio. Este Documento foi elaborado com o
maior rigor. A SM Electronic não se responsabiliza, no entanto, por qualquer falta ou incorrecção da informação e,
consequentemente, pela utilização incorrecta.
A SM Electronic reserva-se o direito de alterar o design do Produto ou o Manual do Produto sem restrições. A SM Electronic não
está obrigada a prestar informações sobre estas alterações.
Estimado Cliente!
Por favor tenha atenção que Reclamações não fundamentadas terão custos para si!
Damos-lhe apoio telefónico através da nossa HOTLINE. Aqui, os nossos especialistas dão-lhe ajuda e conselhos para localizar a
possível causa da anomalia. Caso se verifique que se trata de um aparelho com defeito, envie-o com a descrição exacta do defeito
para reparação.
HOTLINE:
(Alemanha) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.)
(Áustria) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Segunda a Sexta de 8.00 a 22.00 horas
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Reserva-se o direito a alterações técnicas. Skymaster é uma Marca Registada.
29
Uniwersalny pilot 10 w 1
Wskazówki dotyczàce baterii
Baterie nie wchodzà w zakres dostawy. Przy wk∏adaniu baterii prosimy zwróciç uwag´ na prawid∏owe ustawienie biegunów.
Zawsze prosimy wymieniaç obie baterie na nowe, nie stosowaç jednoczeÊnie nowych i zu˝ytych baterii. Nie zwieraç ani nie
∏adowaç baterii - niebezpieczeƒstwo wybuchu. Nie wrzucaç baterii do ognia. Je˝eli nie b´dà Paƒstwo u˝ywaç pilota przez
d∏u˝szy czas, prosimy wyjàç baterie. Zapobiega to ich ewentualnemu wylaniu si´.
Ustawianie pilota
Ustawianie pilota na podstawie kodu urzàdzenia
Wybraç z za∏àczonej listy kodów urzàdzeƒ ˝àdany odbiornik (np. odbiornik telewizji satelitarnej) i poszukaç w tej rubryce
marki Paƒstwa odbiornika (np. Skymaster). Za markà urzàdzenia podane sà ewentualne kody urzàdzenia (np. Skymaster
010, 095, 148 itp.) Teraz mo˝na rozpoczàç wprowadzanie kodu w nast´pujàcy sposób:
1.
2.
3.
4.
5.
W∏àczyç ˝àdany odbiornik, który ma byç obs∏ugiwany uniwersalnym pilotem Skymaster 10w1.
Wcisnàç i przytrzymaç przycisk „SET” i wcisnàç przycisk urzàdzenia (SAT). Zapali si´ dioda sygnalizujàca gotowoÊç do
trybu ustawiania.
Wprowadziç 3-cyfrowy kod urzàdzenia (np. kod 095 dla Skymaster Satreceiver). Je˝eli w ciàgu 10 sekund nie zostanie
wprowadzona ˝adna cyfra, tryb ustawiania zostanie automatycznie zakoƒczony.
Gdy kod zostanie zapisany przez pilota, dioda zgaÊnie. Je˝eli dioda raz mignie, kod nie zosta∏ zapisany, pilot pozostaje
nadal w trybie wprowadzania.
Sprawdziç teraz, czy wszystkie przyciski pilota wspó∏pracujà z Paƒstwa odbiornikiem. Je˝eli niektóre z przycisków nie
b´dà wywo∏ywa∏y ˝àdanych funkcji, prosimy spróbowaç z innym 3-cyfrowym kodem z listy. Powtarzaç kroki 1 do 5 a˝
wszystkie funkcje b´dà dzia∏a∏y prawid∏owo.
Wskazówka!!! Je˝eli chcà Paƒstwo opuÊciç tryb Setup podczas programowania, wystarczy wcisnàç po prostu przycisk urzàdzenia wybranego do programowania. Je˝eli po kroku 2 nie zostanie wciÊni´ty ˝aden przycisk, pilot
automatycznie opuÊci tryb programowania.
Ustawianie na podstawie automatycznego przeszukiwania
Je˝eli ustawienie przy u˝yciu kodów urzàdzenia z za∏àczonej listy kodów nie powiedzie si´, mo˝na u˝yç funkcji
„automatyczne wyszukiwanie kodu” w celu okreÊlenia prawid∏owego kodu do obs∏ugi odbiornika.
1.
2.
3.
4.
W∏àczyç ˝àdany odbiornik, który ma byç obs∏ugiwany uniwersalnym pilotem Skymaster 10 w1. Je˝eli jest to odtwarzacz
video lub DVD, prosimy w∏o˝yç noÊnik.
Skierowaç pilota Skymaster 10 w 1 na urzàdzenie. Wcisnàç jednoczeÊnie przycisk „SET” i przycisk urzàdzenia (np. SAT)
i trzymaç wciÊni´te przez 3 sekundy.
Sygna∏ „Wy∏àcz” b´dzie przekazywany przez pilota do wybranego odbiornika. Je˝eli szukane urzàdzenie (SAT) wy∏àczy
si´ teraz, wcisnàç natychmiast przycisk urzàdzenia (SAT) na pilocie, aby zapisaç znaleziony kod.
W∏àczyç ponownie odbiornik wciskajàc przycisk „W∏àcz” lub przycisk „1”. Sprawdziç dzia∏anie pozosta∏ych przycisków na
pilocie. Je˝eli nie wszystkie przyciski dzia∏ajà, mo˝na powtórzyç wyszukiwanie (patrz punkt 2 - 4), aby okreÊliç pasujàcy
kod.
Wskazówka!!! Aby przerwaç poszukiwanie, wcisnàç dowolny klawisz (z wyjàtkiem „SET”) lub przycisk urzàdzenia.
ZgaÊnie wtedy dioda i przeszukiwanie zostanie zakoƒczone. Ponowne rozpocz´cie przeszukiwania mo˝e nastàpiç w
ka˝dej chwili.
Zabezpieczanie i odbezpieczanie kodów urzàdzeƒ
Funkcja ta zapobiega zmianie ustawionego kodu urzàdzenia w wyniku przypadkowego wciÊni´cia przycisków. Po aktywacji tej
blokady kod urzàdzenia nie mo˝e byç ju˝ zmieniony przez automatyczne lub manualne wprowadzanie kodu.
1. Wybraç przycisk urzàdzenia (TV, DVD, SAT itp.), które chcà Paƒstwo zabezpieczyç.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET, wcisnàç przycisk 7 i trzymaç równie˝ wciÊni´ty. Gdy teraz puszczà Paƒstwo te dwa
przyciski, mignie dwa razy dioda a potem zgaÊnie. Teraz kod urzàdzenia jest zabezpieczony.
30
Uniwersalny pilot 10 w 1
3.
Aby znieÊç blokad´ kodu urzàdzenia, wcisnàç i przytrzymaç znowu przycisk SET. Nast´pnie wcisnàç i przytrzymaç
przycisk 8. Po puszczeniu obu przycisków dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Teraz kod urzàdzenia jest zwolniony.
Wskazówka!!! Zabezpieczony kod mo˝e byç zwolniony przez odblokowanie kodu urzàdzenia (punkt 3) lub przez reset
pilota. W pilocie mo˝na zabezpieczyç w ten sposób tylko jeden kod urzàdzenia. Je˝eli chcieliby Paƒstwo
zabezpieczyç kod innego urzàdzenia, wtedy blokada pierwszego kodu zostanie zwolniona.
Blokowanie/ odblokowanie g∏oÊnoÊci i Mute
Funkcja ta pomaga, je˝eli chcà Paƒstwo sterowaç regulacjà g∏oÊnoÊci tylko przez jeden odbiornik. Je˝eli np. wykorzystujà
Paƒstwo swój wzmacniacz tylko i wy∏àcznie do sterowania g∏oÊnoÊcià wszystkich obs∏ugiwanych urzàdzeƒ, mogà Paƒstwo
obsadziç funkcje przycisków g∏oÊnoÊci i Mute na przycisk urzàdzenia AUX (w ten sposób, oboj´tnie, czy b´dà Paƒstwo
korzystaç z przycisku TV lub VCR, g∏oÊnoÊç i funkcja Mute b´dzie regulowana tylko przez wzmacniacz).
1.
2.
3.
Wybraç programowany przycisk urzàdzenia, które chcà Paƒstwo obsadziç funkcjà regulacji g∏oÊnoÊci i funkcjà Mute.
Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET a nast´pnie wcisnàç przycisk 5. Teraz puÊciç jednoczeÊnie oba przyciski. Dioda
mignie dwa razy. Teraz przyciskami g∏oÊnoÊci i Mute dla wszystkich zapisanych do pami´ci urzàdzeƒ mo˝na sterowaç
przez jedno urzàdzenie (wzmacniacz, system 5.1 itp.)
Aby wycofaç t´ funkcj´, wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET a nast´pnie wcisnàç przycisk 6. Po puszczeniu obu
przycisków dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci i Mute sà znów zwolnione.
Reset
Funkcja ta kasuje wszystkie wprowadzone kody urzàdzeƒ i ustawienia
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk 0 przez co najmniej 3 sekundy.
3. PuÊciç oba przyciski. Dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Teraz skasowane sà wszystkie kody urzàdzeƒ z pilota.
Funkcja „Punch - through“
Je˝eli chcà Paƒstwo przejÊç z jednego urzàdzenia na drugie (np. TV ‡ DVD) i wybrane urzàdzenie nie posiada funkcji
regulacji g∏oÊnoÊci i mute, pilot wykona automatycznie te funkcje / sterowanie na u˝ywanym przedtem urzàdzeniu.
WyÊwietlanie kodu urzàdzenia
Kod urzàdzenia jest trzycyfrowym numerem zapisanym w pilocie. Aby go odczytaç, prosimy post´powaç w nast´pujàcy
sposób:
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET. Wcisnàç przycisk 1 aby wyÊwietliç cyfr´ setek trzycyfrowego kodu.
2. PuÊciç oba przyciski.
3. Policzyç iloÊç migni´ç diody. IloÊç migni´ç jest szukanà cyfrà. Je˝eli dioda nie mignie, cyfra ta wynosi 0. Przyk∏ad:
SET+1 (pierwsza cyfra): dioda mignie jeden raz
SET+2 (druga cyfra): dioda mignie trzy razy
SET+3 (trzecia cyfra): dioda mignie osiem razy
Szukany kod to 138
31
Uniwersalny pilot 10 w 1
Pozosta∏e informacje
Aby korzystaç z pilota, nale˝y najpierw wybraç obs∏ugiwane urzàdzenie (TV, SAT itp.) wciskajàc przycisk urzàdzenia na
pilocie. Nast´pnie mo˝na obs∏ugiwaç dane urzàdzenie.
Je˝eli uwa˝ajà Paƒstwo, i˝ Paƒstwa pilot nie dzia∏a prawid∏owo, prosimy wyjàç baterie i wciskaç ró˝ne przyciski pilota aby
znormalizowaç uk∏ad uczàcy si´. Nast´pnie w∏o˝yç z powrotem baterie. Teraz pilot powinien prawid∏owo pracowaç.
Prosimy zwróciç uwag´, i˝ niektóre przyciski na tym uniwersalnym pilocie mogà mieç inne symbole, ni˝ zazwyczaj w innych
pilotach.
Âwiadectwo zgodnoÊci z normami UE
Âwiadectwo zgodnoÊci z normami UE mogà Paƒstwo w razie potrzeby otrzymaç zwracajàc si´ na nast´pujàcy adres:
info@sm-electronic.de
Gwarancja
SM Electronic i jego dostawcy nie ponoszà odpowiedzialnoÊci za jakàkolwiek utrat´ danych, która wystàpi∏aby podczas
eksploatacji urzàdzenia, ani za wynikajàce z tego szkody.
Aktualizacja instrukcji
SM Electronic dok∏ada wszelkich staraƒ, aby przekazaç Paƒstwu mo˝liwie aktualne i obszerne instrukcje u˝ytkownika.
Naszym celem jest przedstawienie Paƒstwu instrukcji w mo˝liwie jak najprostszej formie, aby mogli Paƒstwo z ∏atwoÊcià
zainstalowaç nowe urzàdzenie i wykorzystaç jego liczne funkcje.
Je˝eli w Paƒstwa instrukcji nie zosta∏a opisana konfiguracja zakupionego przez Paƒstwa urzàdzenia, znajdà Paƒstwo
aktualnà wersj´ na naszej stronie internetowej. Nasze instrukcje mo˝na znaleêç pod adresem: www.sm-electronic.de
Informacje dotyczàce praw autorskich
Copyright È 2004. Wszelkie prawa zastrze˝one. Kopiowanie, tak˝e cz´Êciowe, zapisywanie w systemie retrieval lub w
jakiejkolwiek innej formie, elektronicznie lub mechanicznie, wykonywanie fotokopii, zapisywanie lub przenoszenie w inny
sposób wymaga naszej uprzedniej pisemnej zgody.
Zmiany
ZawartoÊç niniejszej instrukcji s∏u˝y do Paƒstwa informacji i mo˝e byç zmieniona bez uprzedniego powiadomienia. Przy
sporzàdzaniu tego dokumentu zwracaliÊmy szczególnà uwag´ na dok∏adnoÊç. SM Electronic nie ponosi jednak
odpowiedzialnoÊci za b∏´dne lub brakujàce informacje zawarte w tym dokumencie ani za zastosowanie tych informacji.
SM Electronic zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji wyglàdu produktu lub instrukcji stosowania produktu.
SM Electronic nie jest zobowiàzane do poinformowania o tych zmianach lub modyfikacjach.
Szanowni klienci!
Prosimy pami´taç, i˝ w przypadku nieuzasadnionych reklamacji zostanà Paƒstwo obcià˝eni jej kosztami! Oferujemy Paƒstwu
informacje na naszej telefonicznej INFOLINII. Eksperci udzielà Paƒstwu szybkiej porady dotyczàcej lokalizacji ewentualnej
przyczyny b∏´du. W przypadku, gdy oka˝e si´, i˝ urzàdzenie jest rzeczywiÊcie uszkodzone, prosimy o przes∏anie go z
dok∏adnym opisem usterki w celu naprawy.
Nasza INFOLINIA
(Niemcy) 0190/512 532 (_ 0,62/Min.)
(Austria) 0900 400 222 (_ 0,64/Min.)
pon.-sob. 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Skymaster jest zastrze˝onym znakiem towarowym.
32
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Upozornûní k bateriím
Baterie nejsou souãástí balení. Pfii vloÏení dávejte prosím pozor na správné pólování baterií. VymûÀujte vÏdy obû baterie za
nové, nepouÏívejte staré a nové baterie souãasnû. Baterie nezkratujte ani nenabíjejte, nebezpeãí exploze. Nevhazujte baterie
do ohnû. Pokud byste Va‰e dálkové ovládání del‰í dobu nepouÏívali, tak prosím baterie vyjmûte. To zabraÀuje pfiípadnému
vyteãení baterií.
Nastavení dálkového ovládání
Nastavení pomocí pfiístrojov˘ch kódÛ
Vyberte v pfiipojeném seznamu pfiístrojov˘ch kódÛ poÏadované koncové zafiízení (napfi. satelit) a vyhledejte pak v této rubrice
podle názvu znaãky Va‰eho koncového zafiízení (napfi. Skymaster). Za tímto názvem znaãky pfiístroje jsou nyní pfiístrojové
kódy pfiicházející v úvahu (napfi. Skymaster 010, 095, 148 atd.). Nyní zaãnûte se zadáváním pfiístrojov˘ch kódÛ takto:
1.
2.
3.
4.
5.
Zapnûte poÏadované koncové zafiízení, které chcete ovládat pomocí univerzálního dálkového ovládání Skymaster 10 v 1.
Stisknûte a drÏte tlaãítko "SET" a stisknûte tlaãítko pfiístroje (SAT). Dioda LED nyní zaãíná svítit a signalizuje tak pfiipravenost pro reÏim nastavení.
Nyní zadejte 3 místn˘ pfiístrojov˘ kód (napfi. kód 095 pro satelitní pfiijímaã Skymaster). Pokud by do 10 sekund nedo‰lo k
Ïádnému zadání, tak se reÏim nastavení automaticky ukonãí.
Dioda LED nyní zhasne, kdyÏ dálkové ovládání kód uloÏilo. Pokud dioda LED jednou zabliká, tak se kód neuloÏil, dálkové
ovládání nadále zÛstává v reÏimu zadání.
Nyní zkontrolujte, jestli s Va‰ím koncov˘m zafiízením fungují také v‰echna tlaãítka dálkového ovládání. Pokud by nûkterá
z tlaãítek nemûla zpÛsobit poÏadovanou funkci, vyzkou‰ejte jin˘ 3 místn˘ pfiístrojov˘ kód ze seznamu. Opakujte kroky 1
aÏ 5, dokud nejsou v‰echny funkce správné.
Tip!!! Pokud chcete opustit reÏim nastavení bûhem programování, tak jednodu‰e stisknûte tlaãítko pfiístroje vybrané
pro programování. Pokud se po kroku 2 nestiskne Ïádné tlaãítko, tak dálkové ovládání opustí reÏim programování
automaticky.
Nastavení pomocí automatického hledání
Pokud by nastavení pomocí pfiístrojov˘ch kódÛ z pfiipojeného seznamu kódÛ bylo neúspû‰né, mÛÏete pouÏít funkci
"Automatické hledání kódu", abyste zjistili správn˘ kód pro ovládání Va‰eho koncového zafiízení.
1.
2.
3.
4.
Zapnûte poÏadované koncové zafiízení, které chcete ovládat pomocí univerzálního dálkového ovládání Skymaster 10 v 1.
Pokud by to mûl b˘t pfiehrávaã video nebo DVD, tak prosím vloÏte médium.
Zamûfite dálkové ovládání Skymaster 10 v 1 na ovládané zafiízení. Stisknûte souãasnû tlaãítko "SET" a tlaãítko zafiízení
(napfi. SAT) a drÏte je stisknuté po dobu 3 sekund.
Dálkové ovládání nyní pfiedá "Signál vypnutí" na vybrané koncové zafiízení. KdyÏ se nyní hledané zafiízení (SAT) vypne,
stisknûte ihned tlaãítko zafiízení (SAT) na dálkovém ovládání, abyste nalezen˘ kód uloÏili.
Znovu zapnûte koncové zafiízení stisknutím "tlaãítka zapnout" nebo "tlaãítka 1". Zkontrolujte funkci ostatních tlaãítek na
dálkovém ovládání. Pokud by v‰echna tlaãítka nefungovala, mÛÏete znovu spustit vyhledávání (viz bod 2 - 4), abyste
zjistili vhodn˘ kód.
Tip!!! Pro pfieru‰ení vyhledávání stisknûte libovolné tlaãítko (s v˘jimkou "SET") nebo tlaãítko zafiízení. Svûtlo diody
LED pak zhasne a vyhledávání se ukonãí. Nové spu‰tûní vyhledávání nyní mÛÏe kdykoliv znovu probíhat.
Zaji‰tûní a odji‰tûní pfiístrojov˘ch kódÛ
Tato funkce zabraÀuje tomu, aby se Vበnastaven˘ pfiístrojov˘ kód zmûnil nebo dokonce ztratil nechtûn˘m stisknutím tlaãítka.
Pfiístrojov˘ kód nelze po aktivaci této blokace zmûnit ani ruãním nebo automatick˘m zadáním pfiístrojového kódu.
1. Vyberte tlaãítko zafiízení (TV, DVD, SAT atd.), které chcete zajistit.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET, stisknûte tlaãítko 7 a drÏte je rovnûÏ stisknuté. KdyÏ nyní obû tlaãítka pustíte, Va‰e dioda
LED dvakrát zabliká a pak zhasne. Nyní je Vበpfiístrojov˘ kód zaji‰tûn˘.
33
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
3.
Pro opûtovné zru‰ení blokace pfiístrojového kódu stisknûte a drÏte znovu tlaãítko SET. Následnû stisknûte a drÏte tlaãítko
8. KdyÏ nyní obû tlaãítka uvolníte, Va‰e dioda LED dvakrát zabliká a pak znovu zhasne. Pfiístrojov˘ kód je nyní znovu
uvolnûn˘.
Tip!!! Zaji‰tûn˘ kód lze znovu uvolnit jen zadáním odblokování pfiístrojového kódu (bod 3) nebo resetem dálkového
ovládání. Takto lze zajistit jen jeden jedin˘ pfiístrojov˘ kód ve Va‰em dálkovém ovládání. Pokud byste chtûli tuto
blokaci nastavit u druhého pfiístrojového tlaãítka, tak se blokace nastavená na první pfiístrojové tlaãítko zru‰í.
Zaji‰tûní / odji‰tûní hlasitosti a ztlumení zvuku
Tato funkce Vám pomÛÏe, pokud regulaci hlasitosti ovládáte jen pfies jedno koncové zafiízení. Pokud napfi. pouÏíváte Vá‰
zesilovaã pouze k tomu, abyste ovládali hlasitost v‰ech ovládan˘ch zafiízení, mÛÏete funkci tlaãítek hlasitosti a ztlumení zvuku
pfiesunout na pfiístrojového tlaãítko AUX (tím by se pak fiídila hlasitost a funkce ztlumení zvuku jen pomocí Va‰eho zesilovaãe,
bez ohledu na to, jestli pracujete pod pfiístrojov˘m tlaãítkem TV nebo VCR).
1.
2.
3.
Vyberte programované tlaãítko zafiízení, na které chcete pfiesunout funkci ovládání hlasitosti a ztlumení zvuku.
Stisknûte a drÏte tlaãítko SET a následnû stisknûte tlaãítko 5. Nyní uvolnûte souãasnû obû tlaãítka. Dioda LED nyní
dvakrát zabliká. Teì lze tlaãítka hlasitosti a ztlumení zvuku pro v‰echna uloÏená zafiízení ovládat jedním zafiízením
(zesilovaã, systém 5.1 atd.).
Pro odvolání této funkce stisknûte a drÏte tlaãítko SET. Následnû nyní stisknûte tlaãítko 6. KdyÏ nyní obû tlaãítka opût
uvolníte, tak Va‰e dioda LED dvakrát zabliká a pak znovu zhasne. Tlaãítka hlasitosti a tlaãítko ztlumení zvuku jsou nyní
opût uvolnûná.
Reset
Tato funkce smaÏe v‰echny zadané pfiístrojové kódy a nastavení.
1. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko 0 na del‰í dobu neÏ 3 sekundy
3. Nyní obû tlaãítka opût uvolnûte. Dioda LED dvakrát zabliká a pak zhasne. Ve Va‰em dálkovém ovládání jsou nyní
v‰echny pfiístrojové kódy smazané.
Funkce „Punch - through“
Pokud chcete pfiejít od jednoho zafiízení k jinému (napfi. TV - DVD) a toto nyní vybrané zafiízení nemá regulaci hlasitosti a
funkci ztlumení zvuku, tak dálkové ovládání provádí tyto funkce / ovládání automaticky na pfiedtím vybraném zafiízení.
Indikace pfiístrojového kódu
Pfiístrojov˘ kód je tfiímístné ãíslo, které je uloÏené ve Va‰em dálkovém ovládání. Pro jeho odeãet postupujte takto:
1. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET. Potvrìte ãíselné tlaãítko 1, abyste si necházali ukázat 3 místn˘ kód poãtu stovek.
2. Nyní obû tlaãítka pusÈte.
3. Teì poãítejte poãet blikání diody LED. Poãet blikání je hledané ãíslo. Pokud dioda LED nebliká, je hledané ãíslo 0.
Pfiíklad:
SET+1 (první ãíslice): dioda LED bliká jednou
SET+2 (druhé ãíslice): dioda LED bliká tfiikrát
SET+3 (tfietí ãíslice): dioda LED bliká osmkrát
Indikovan˘ kód je 138
34
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Ostatní
Aby bylo moÏné pouÏívat dálkové ovládání, musíte jako první vybrat ovládané zafiízení (TV, satelit atd.) stisknutím tlaãítka
zafiízení na dálkovém ovládání. Potom lze vybrané zafiízení normálnû ovládat.
Pokud se domníváte, Ïe Va‰e dálkové ovládání má poruchu popfi. nepracuje správnû, vyjmûte prosím baterie a stisknûte
rÛzná tlaãítka dálkového ovládání, abyste normalizovali uãící se jednotku dálkového ovládání. Pak prosím znovu vloÏte
baterie. Dálkové ovládání by nyní mûlo opût pracovat normálnû.
Dávejte prosím pozor na to, Ïe jednotlivá tlaãítka na tomto univerzálním dálkovém ovládání mohou mít jiné symboly, neÏ na
které jste zvyklí z Va‰eho dálkového ovládání.
Prohlá‰ení o shodû
Prohlá‰ení o shodû pro tento v˘robek lze v pfiípadû potfieby vyÏádat na následující e-mailové adrese: info@sm-electronic.de
Záruka
Spoleãnost SM Electronic a její dodavatelé nepfiebírají Ïádnou záruku za jakékoliv ztráty dat, ke kter˘m dojde bûhem provozu
pfiístroje, nebo za následky, které z toho vyplynou.
Aktualizace pfiíruãky
Spoleãnost SM Electronic se stále snaÏí, abyste mûli k dispozici nejaktuálnûj‰í a nejúplnûj‰í uÏivatelské pfiíruãky na trhu.
Na‰ím cílem je nabídnout Vám formát vhodn˘ pro pouÏívání, abyste mohli nov˘ pfiístroj rychle instalovat a vyuÏívat jeho
poãetné funkce.
Pokud ve Va‰í pfiíruãce není popsaná konfigurace v˘robku, kter˘ jste koupili, tak najdete aktuální verzi na na‰í webové
stránce. Na‰e pfiíruãky mÛÏete najít na následující adrese: www.sm-electronic.de
Upozornûní k autorskému právu
Copyright © 2004. V‰echna práva vyhrazena. Tento dokument nesmí b˘t bez pfiedchozího písemného souhlasu zcela nebo
zãásti reprodukován, uloÏen ve vydávacím systému nebo v jakékoliv podobû nebo jak˘mkoliv zpÛsobem, aÈ uÏ elektronicky
nebo mechanicky, kopírován, zaznamenáván nebo jinak pfiená‰en.
Zmûny
Obsah této pfiíruãky slouÏí pro Va‰i informaci a mÛÏe b˘t bez pfiedchozího ohlá‰ení zmûnûn. Pfii sestavení tohoto dokumentu
se peãlivû dbalo na pfiesnost. Spoleãnost SM Electronoc v‰ak nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za chybné nebo chybûjící
informace v tomto dokumentu nebo za pouÏití obsaÏen˘ch informací. Spoleãnost SM Electronic si vyhrazuje právo bez
v˘hrady zmûnit nebo pfiepracovat design v˘robku nebo pfiíruãku k v˘robku. Spoleãnost SM Electronic není povinna
oznamovat osobám tyto zmûny nebo pfiepracování.
VáÏen˘ zákazníku!
Dbejte prosím na to, Ïe neoprávnûné reklamace musíte uhradit!
Pomoc Vám nabízíme na na‰í telefonické HOTLINE. Zde Vám dají experti rychle radu a tipy k nalezení moÏné pfiíãiny chyby.
Pokud by se zjistilo, Ïe se skuteãnû jedná o vadn˘ pfiístroj, tak nám ho po‰lete s pfiesn˘m popisech závady na opravu.
Na‰e HOTLINE:
(Nûmecko) 0190/512 532 (_ 0,62/min.)
(Rakousko) 0900 400 222 (_ 0,64/min.)
pondûlí aÏ sobota 8.00 - 22.00 hod.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
internet: www.skymaster.de
e-mail: info@sm-electronic.de
Technické zmûny vyhrazeny. Skymaster je zapsaná ochranná známka.
35
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
H
Tudnivalók a telepekhez
Az elemek a készüléknek nem tartozékai. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a pólushelyességre. Az elhasznált elemeket mindig két új elemre cserélje ki, új és használt elemet a készülékbe együtt ne helyezzen be. Az elemeket ne zárja rövidre és ne
próbálja azokat feltölteni, mert robbanásveszélyt idéz elœ. Az elemet tæzbe ne dobja. Ha a távirányítót hosszabb ideig nem
használja, vegye ki belœle az elemeket. Így megelœzi, hogy az elemek esetleg a készülékben kifollyanak.
A távirányító beállítása
Beállítás a készülékkóddal
Válassza ki a mellékelt készülékkód listából a kívánt végkészüléket (pl. SAT - mæholdvevœ) és keresse ki ebben a rubrikában a
márkanév szerint készülékét (pl. Skymaster). E készülék márkaneve mögött állnak a számításba vehetœ készülékkódok (pl.
Skymaster 010,095,148 stb.). Kezdje most a készülékkódok bevitelét a következœk szerint::
1.
2.
3.
4.
5.
Kapcsolja be azt a készülékét, amelyiket jelen esetben a Skymaster 10-az 1-ben távirányítóval kezelni kíván.
Nyomja meg a és tartsa nyomva a „SET” nyomógombot és nyomja meg ugyanakkor a kezelendœ készülékéhez tartozó
nyomógombot (SAT). A LED villogni kezd és jelzi a beállító mód beállításhoz való készenlétét.
Vigye be a 3-jegyæ készülékkódot (pl. a Skymaster mæholdvevœhöz a 095 kódot). Ha 10 másodpercen belül bevitel nem
történik, akkor a készülék a beviteli módból automatikusan kilép.
A LED kialszik amikor a kódot a távirányító eltárolta. A LED egyszer felvillan, ha a kód tárolása nem történt meg, és a
távirányító továbbra is a beviteli módban marad.
Ilyenkor ellenœrizze, hogy a távirányító minden nyomógombja mæködik-e a végkészülékével. Ha néhány nyomógomb nem a
kívánt funkciót kapcsolja, akkor próbáljon meg a listából egy másik 3-jegyæ készülékkódot kiválasztani. Ismételje meg az
1-tœl 5-ig terjedœ lépéseket, míg a mæködtetés megfelelœvé nem válik.
Tipp!!! Ha a Setup-módból a programozás alatt ki kíván lépni, akkor egyszeræen nyomja meg a programozáshoz kiválasztott készülék-nyomógombot. Ha a 2. lépés után nem nyom meg nyomógombot, akkor a távirányító automatikusan
kilép a programozó módból.
Beállítás az automatikus keresœmód segítségével
Ha sikertelen maradt a beállítás a mellékelt listából vett készülékkóddal, akkor fordulhat az „automatikus kódkeresés”
lehetœségéhez, hogy meghatározza a végkészüléke kezeléséhez alkalmas megfelelœ kódot.
1.
2.
3.
4.
Kapcsolja be azt a készülékét, amelyiket jelen esetben a Skymaster 10 az 1-ben távirányítóval kezelni kíván. Amennyiben
Videó- vagy DVD-felvevœt kíván kezelni, akkor tegyen be a készülékbe egy szalagot ill. lemezt.
Fordítsa a Skymaster 10 az 1-ben távirányítót a kezelni kívánt készülék felé. Nyomja meg egyidejæleg a „SET”
nyomógombot és a távirányító kezelendœ készülékhez tartozó nyomógombját (pl. SAT) és tartsa nyomva 3 másodpercig.
Az „AUS” (KI) jelzést a távirányító most a kiválasztott végkészülékhez továbbítja. Ha a keresett készülék (jelen esetben a
SAT) kikapcsolódik, akkor rögtön nyomja meg a készülékhez tartozó (SAT) nyomógombot a távirányítón, hogy az imént
megtalált kód tárolódjék.
Kapcsolja ismét be a végkészülékét az „EIN” (BE) nyomógomb vagy az „1-nyomógomb” megnyomásával. Ellenœrizze
távirányítóján a többi nyomógomb mæködését. Ha nem mindegyik nyomógomb mæködik, akkor indítsa el ismét a
keresœfunkciót (lásd 2 - 4 pont), hogy egy teljesen odaillœ kódot találjon.
Tipp!!! A keresœfunkció megszakításához nyomjon meg egy tetszœleges nyomógombot (a SET” kivételével) vagy egy
készüléknyomógombot. Ha a LED kialszik, akkor a keresœfunkció befejezœdött. A keresœmenetet bármikor ismételten
elindíthatja.
A készülék kód biztosítása és kibiztosítása
Ez a funkció meggátolja, hogy véletlen nyomógomb-nyomástól a beállított kód megváltozzék, vagy elvesszen. A készülékkód
ezen zár aktiválása után már kézzel vagy az automatikus készülék-kód bevitellel nem változtatható meg.
36
H
1.
2.
3.
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
Válasszon ki egy készülék-nyomógombot (TV, DVD, SAT stb.), azt amelyiket biztosítani kívánja.
Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot, nyomja meg a 7 nyomógombot és szintén tartsa nyomva. Ha ekkor
elengedi a két nyomógombot, akkor a LED kétszer felvillan, majd kialszik. Ekkor biztosította a készülékkódot.
A készülékkód biztosításának újbóli megszüntetéséhez nyomja meg ismét és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Ezután
nyomja meg és tartsa nyomva a 8 nyomógombot. Ha ekkor elengedi a két nyomógombot, a LED kétszer felvillan, majd
utána kialszik. Ekkor a készülékkódot felszabadította.
Tipp!!! A biztosított (lezárt) kódot csak a készülékkód-kibiztosítással (3. pont) vagy a távirányító egy Reset-ével lehet ismét
felszabadítani. A távirányítóban csak egyetlen készülékkódot lehet így biztosítani. Amennyiben egy második készülék
nyomógombnál kíván lezárást végezni, akkor az elœbbi készülék nyomógombon végrehajtott lezárás megszænik.
Hangerœ és Mute (némítás) biztosítása/kibiztosítása
Ez a funkció segít Önnek, ha a hangerœ-szabályozást csak egy végkészülékrœl vezérli. Ha például Ön az erœsítœjét egyedül arra
használja, hogy az összes kezelt készülék hangerejét általa vezérelhesse, akkor a hangerœ- és a Mute funkció nyomógombokat
az AUX készülék nyomógombra helyezheti (így akkor, attól függetlenül, hogy a TV vagy VCR készülék nyomógombja alatt
dolgozik, a hangerœt és Mute (némító) funkciót csak az erœsítœjérœl szabályozhatja).
1.
2.
3.
Válassza ki azt a programozott készülék-nyomógombot, amelyre a hangerœ-szabályozó- és Mute-funkciót helyezni kívánja.
Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot, és ugyancsak nyomja meg az 5 nyomógombot. Ekkor mindkét
nyomógombot egyszerre engedje el. A LED kétszer felvillan. Most a hangerœ- és Mute-nyomógomb valamennyi tárolt
készülékhez egy készülékrœl (erœsítœ, 5.1 rendszer, stb.) vezérelhetœ.
E funkció ismételt behívásához nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Ezután nyomja meg és tartsa nyomva
a 6 nyomógombot. Ha ekkor elengedi a két nyomógombot, a LED kétszer felvillan, majd utána kialszik. A hangerœszabályozó és a Mute nyomógombokat ekkor ismét felszabadította.
Reset
Ez a funkció minden bevitt készülékkódot és beállítást töröl.
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot
2. Nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercnél tovább a 0 nyomógombot
3. Ekkor engedje el ismét mindkét nyomógombot. A LED kétszer felvillan, majd kialszik. A távirányítójában ekkor minden
készülékkód törlœdött.
„Punch - through“ funkció
Ha egyik készülékrœl egy másikra kíván átváltani (pl. TV-rœl DVD-re) és ez a most kiválasztott készülék nem rendelkezik
hangerœ-szabályozóval és Mute-funkcióval, akkor a távirányítás e funkciókat/vezérléseket automatikusan az elœtte használt
készüléken végrehajtja.
A készülékkód kijelzése
A készülékkód egy háromjegyæ szám, amelyet a távirányító tárol. E kód kiolvasásához,
járjon el a következœképpen:
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Erœsítse meg az 1 szám-nyomógombot, hogy a 3-jegyæ 100-as
helyértékæ kódot kijelezhesse.
2. Ekkor engedje el mindkét nyomógombot.
3. Számolja meg most a LED felvillanásainak számát. A felvillanások száma megadja a keresett számot. Ha a LED nem villan
fel, akkor a keresett szám a 0. Például:
SET+1 (elsœ szám): a LED egyszer villan fel
SET+2 (második szám): a LED háromszor villan fel
SET+3 (harmadik szám): a LED nyolcszor villan fel
A kijelzett kód 138
37
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
H
Egyéb tudnivaló
Ahhoz, hogy használhassa a távirányítóját, elœször a kezelni kívánt készüléket (TV, Sat, stb.) válassza ki a távirányító megfelelœ
készüléknyomógombjának megnyomásával. Ezután már normálisan kezelheti a kiválasztott készüléket.
Ha úgy véli, hogy távirányítója zavartan viselkedik, vagy nem mæködik megfelelœen, vegye ki belœle az elemeket és nyomja meg
a távirányító különbözœ nyomógombjait, hogy ezáltal a távirányító tanulóegységét normalizálja. Ezután tegye vissza az elemeket.
Ekkor a távirányítónak ismét normálisan kell mæködnie.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy egyes nyomógombok ezen az univerzális távirányítón más szimbólumokat viselhetnek, mint
amiket Ön a távirányítóján már megszokott.
Megfelelœségi nyilatkozat
Az e készítményre vonatkozó megfelelœségi nyilatkozat letölthetœ a következœ Email-címrœl: info@sm-electronic.de
Garancia
SM Electronic és szállítói nem vállalnak szavatosságot az e készülék mæködtetése folyamán keletkezett adatvesztésre, vagy az
abból adódó következményekre.
Kézikönyv frissítése
SM Electronic arra törekszik, hogy a piacon Önnek mindig a legfrissebb és átfogó kezelési kézikönyv álljon rendelkezésére. Az a
célunk, hogy felhasználóbarát formát kínáljunk, hogy új készülékét gyorsan telepíthesse és annak számos funkcióját valóban
kihasználhassa.
Ha kézikönyve nem a megvásárolt termékének konfigurációját írja le, akkor Világháló oldalunkon megtalálja annak legfrissebb
változatát. Kézikönyveinket a következœ címrœl hívhatja le: www.sm-electronic.de
Utalás a szerzœi jogra
Copyright © 2004 . Minden jog fenntartva. E dokumentumot elœzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül teljes egészében vagy
egyes részleteiben reprodukálni, adatrögzítœben tárolni, vagy bármilyen más formában elektronikusan, mechanikusan, vagy
fényképészeti úton rögzíteni vagy más formában közvetíteni tilos.
Változtatások
E kézikönyv tartalma információként szolgál és minden elœzetes értesítés nélkül megváltoztatható. E dokumentum a legnagyobb
gondossággal készült. SM Electronic azonban nem vállal szavatosságot e dokumentum esetleges hibás, vagy hiányzó
információjára, vagy a benne levœ információk felhasználására. SM Electronic fenntartja magának a termék formaterve vagy a
termék kézikönyve fenntartás nélküli megváltoztatásának vagy átdolgozásának jogát. SM Electronic nem vállal kötelezettséget
arra vonatkozóan, hogy e változtatásokat vagy átdolgozásokat tudomásul vétel céljából közölje.
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, legyen figyelemmel arra, hogy a jogosulatlan reklamáció költségét meg kell térítenie! Felajánljuk Önnek telefonos segítœ
szolgálatunkat. Itt Önnek szakértœk adnak gyorsan tanácsot és javaslatot egy lehetséges hiba okának behatárolásához. Ha az
derülne ki, hogy valóban hibás a készüléke, akkor a hiba pontos leírásával küldje azt be hozzánk javítás céljából.
FORRÓ DRÓT telefonos segítœszolgálatunk:
(Németország) 0190/512 532 (¤ 0,62/perc)
(Ausztria) 0900 400 222 (¤ 0,64/perc)
Hétfœtœl szombatig 8.00 - 22.00 óra között elérhetœ
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
A mæszaki változtatás jogát fenntartjuk. A Skymaster bejegyzett márkanév.
38
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
Napotki o baterijah
Baterij ne dobite ob dobavi. Pri vstavljanju baterij pazite, da so pravilno obrnjene. Ko baterije menjavate, vedno zamenjajte
obe. Nikoli ne uporabljajte starih in novih baterij skupaj. Baterij ne veÏite na kratko in jih ne polnite, ker obstaja nevarnost
eksplozije. Baterij ne meãite v ogenj. âe daljinskega upravljavca dalj ãasa ne boste uporabljali, odstranite baterije. Tako boste
prepreãili, da bi baterije iztekle.
Nastavljanje daljinskega upravljavca
Nastavljanje s kodami naprav
Na priloÏenem seznamu kod za naprave izberite Ïeleno konãno napravo (npr. SAT) in nato v tem poglavju poi‰ãite blagovno
znamko va‰e konãne naprave (npr. Skymaster). Za ustrezno blagovno znamko naprave nato najdete kode naprav, ki pridejo v
po‰tev (npr. Skymaster 010, 095, 148, itd.). Kodo naprave sedaj vnesite na sledeã naãin:
1.
2.
3.
4.
5.
Vkljuãite Ïeleno konãno napravo, ki jo Ïelite povezati z univerzalnim daljinskim upravljavcem Skymaster 10 v 1.
Pritisnite in drÏite gumb „SET“ in pritisnite gumb na daljinskem upravljavcu za napravo (SAT). Sedaj se bo priÏgala LED
luãka, ki prikazuje pripravljenost naprave za nastavitev.
Sedaj vnesite 3-mestno kodo naprave (npr. koda 095 za satelitski sprejemnik Skymaster). âe kode ne vnesete v 10
sekundah, se nastavitveni naãin avtomatsko zakljuãi.
Ko daljinski upravljavec shrani kodo, se LED luãka ugasne. âe LED luãka enkrat posveti to pomeni, da se koda ni shranila in daljinski upravljavec je ‰e zmeraj v naãinu za nastavljanje.
Sedaj preverite, ali vsi gumbi daljinskega upravljavca delujejo s svojo konãno napravo. âe kateri od gumbov ne opravljajo
Ïelene funkcije, izberite katero drugo 3-mestno kodo na seznamu. Ponovite korake od 1 do 5 dokler vse funkcije ne
delujejo pravilno.
Nasvet!!! âe Ïelite med programiranjem naãin za nastavitev zapustiti, enostavno pritisnite gumb za naprava, ki ste ga
izbrali za programiranje. âe po 2. koraku ne pritisnete nobenega gumba, daljinski upravljavec avtomatsko zapusti
naãin za nastavljanje.
Nastavitev z avtomatskim iskanjem
âe s kodo naprave, ki ste jo izbrali na seznamu, nastavitev ni moÏno izpeljati, lahko uporabite funkcijo „Avtomatsko iskanje
kode“ in tako poi‰ãete pravilno kodo za upravljanje va‰e konãne naprave.
1.
2.
3.
4.
Vkljuãite Ïeleno konãno napravo, ki jo Ïelite povezati z univerzalnim daljinskim upravljavcem Skymaster 10 v 1. âe gre za
videorekorder ali DVD predvajalnik, uporabite medij.
Daljinski upravljavec Skymaster 10 v 1 usmerite proti napravi, ki jo Ïelite upravljati. Soãasno pritisnite gumb „SET“ in
gumb za napravo na daljinskem upravljavcu (npr. SAT) in ju drÏite pribliÏno 3 sekunde.
Daljinski upravljavec sedaj posreduje „signal IZKLOP“ na izbrano konãno napravo. âe se iskana naprava (SAT) sedaj
izkljuãi, takoj pritisnite gumb za napravo (SAT) na daljinskem upravljavcu, da shranite najdeno kodo.
S pritiskom na gumb „VKLOP“ ali gumb „1“ ponovno vkljuãite konãno napravo. Preverite funkcijo drugih gumbov na
daljinskem upravljavcu. âe ne delujejo vsi gumbi, lahko ponovno zaÏenete avtomatsko iskanje (glej toãke 2 - 4), da
najdete ustrezno kodo.
Nasvet!!! âe Ïelite avtomatsko iskanje prekiniti, pritisnite poljubni gumb (razen „SET“) ali gumb za napravo. LED
luãka se ugasne in avtomatsko iskanje se konãa. Sedaj lahko kdajkoli ponovno zaÏenete avtomatsko iskanje.
Blokiranje in sprostitev kode naprave
Ta funkcija prepreãuje, da bi se z nezaÏelenim pritiskom na gumb spremenila ali izgubila nastavljena koda va‰e naprave. Ko
blokado aktivirate, kode naprave prav tako ni veã moÏno spremeniti z roãnim ali avtomatskim vnosom kode naprave.
1. Izberite tipko za napravo (TV, DVD, SAT, itd.), ki jo Ïelite blokirati.
2. Pritisnite in drÏite gumb SET, pritisnite gumb 7 in ga prav tako drÏite. âe sedaj oba gumba izpustite, bo LED luãka
dvakrat posvetila in se nato ugasnila. Sedaj je koda va‰e naprave zavarovana.
39
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
3.
âe Ïelite blokado kode va‰e naprave sprostiti, ponovno pritisnite in drÏite gumb SET. Nato pritisnite in drÏite gumb 8. âe
sedaj ponovno izpustite oba gumba, bo LED luãka dvakrat posvetila in se nato ponovno ugasnila. Koda va‰e naprave je
ponovno spro‰ãena.
Nasvet!!! Zavarovano kodo lahko sprostite samo, ãe jo sprostitev (toãka 3) ali pa daljinski upravljavec resetirate.
Tako lahko v va‰em daljinskem upravljavcu zavarujete samo eno kodo naprave. âe Ïelite blokado vkljuãiti pri
drugem gumbu naprave, se bo sprostila blokada, ki je nastavljena na prvem gumbu.
Blokada / sprostitev glasnosti in nemega naãina
Ta funkcija vam pomaga, ko glasnost uravnavate samo preko konãne naprave. âe npr. va‰ ojaãevalec uporabljate samo za
uravnavanje glasnosti vseh naprav, ki jih Ïelite upravljati, lahko gumb za glasnost in funkcijo nemo nastavite na gumb AUX
(tako bi se glasnost in funkcija nemo uravnavala samo preko va‰ega ojaãevalca, ne glede na to, ãe uporabljate gumb za TV
ali VCR).
1
2.
3.
Izberite programiran gumb, katerega Ïelite nastaviti za uravnavanje glasnosti in funkcije nemo.
Pritisnite in drÏite gumb SET in na koncu ‰e gumb 5. Sedaj oba gumba istoãasno izpustite. LED luãka bo dvakrat
posvetila. Sedaj lahko z gumboma za glasnost in nemo preko ene naprave upravljate (ojaãevalec, sistem 5.1., itd.) glasnost vseh shranjenih naprav.
âe Ïelite funkcijo preklicati, pritisnite in drÏite gumb SET. Nato pritisnite gumb 6. âe sedaj ponovno izpustite oba gumba,
bo LED luãka dvakrat posvetila in se nato ponovno ugasnila. Gumba za glasnost in nemo sedaj veã nimata funkcije in sta
prosta.
Resetiranje
S to funkcijo zbri‰ete vse vnesene kode naprav in nastavitve.
1. Pritisnite in drÏite gumb SET.
2. Pritisnite in drÏite gumb 0 za dlje kot 3 sekunde.
3. Sedaj oba gumba izpustite. LED luãka bo dvakrat posvetila in se ugasnila. Vse kode naprav v va‰em daljinskem
upravljavcu so sedaj izbrisane.
Funkcija „Punch - through“
âe Ïelite preklopiti iz ene naprave na drugo (npr. TV _ DVD) in naprava, na katero ste preklopili, nima uravnavanja glasnosti
in funkcije nemo, daljinski upravljavec avtomatsko prevzame funkcijo / uravnavanje glasnosti na tej napravi.
Prikazi kode naprave
Koda naprave je trimestno ‰tevilo, ki je shranjeno v va‰em daljinskem upravljavcu. âe jo Ïelite prebrati,
postopajte sledeãe:
1. Pritisnite in drÏite gumb SET. Pritisnite gumb s ‰tevilko 1, da se vam prikaÏe 3-mestna koda 100. mesta.
2. Sedaj oba gumba izpustite.
3. Sedaj pre‰tejte, koliko krat LED luãka zasveti. To ‰tevilo je iskana cifra. âe LED luãka ne posveti, je iskana cifra 0.
Primer:
SET+1 (prva cifra): LED luãka posveti enkrat
SET+2 (druga cifra): LED luãka posveti trikrat
SET+3 (tretja cifra): LED luãka posveti osemkrat
Prikazana koda je 138.
40
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
Ostalo
âe Ïelite uporabljati daljinski upravljavec morate najprej izbrati napravo, ki jo Ïelite upravljati (TV, SAT, itd.). to naredite tako,
da pritisnite gumb naprave, ki je na va‰em daljinskem upravljavcu. Nato lahko izbrano napravo normalno upravljate.
âe ste mnenja, da je va‰ daljinski upravljavec pokvarjen oz. ne deluje pravilno, odstranite baterije in pritiskajte razliãne gumbe
daljinskega upravljavca, da normalizirate njegovo uãno enoto. Nato ponovno vstavite baterije. Daljinski upravljavec bi sedaj
moram ponovno normalno delovati.
Prosimo upo‰tevajte, da lahko imajo posamezni gumbi tega univerzalnega daljinskega upravljavca drugaãne simbole, kot ste
jih bili navajeni do sedaj.
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti tega izdelka lahko po potrebi naroãite na naslednjem internetnem naslovu: info@sm-electronic.de
Garancija
Podjetje SM Electronic in njegovi dobavitelji ne jamãijo za izgube podatkov, ki so se zgodile med obratovanjem naprave, ali za
posledice, ki so pri tem nastale.
Aktualizacija priroãnika
SM Electronic se nenehno trudi, da bi Vam na trgu nudil najaktualnej‰e in najbolj zajetne priroãnike za uporabnike. Na‰ cilj je
ponuditi uporabnikom prijazen format, da bi lahko novo napravo hitro instalirali in uporabljali njene ‰tevilne funkcije.
âe v Va‰em priroãniku niso opisane konfiguracije izdelka, ki ste ga kupili, lahko najdete aktualno razliãico na na‰i spletni strani. Na‰e priroãnike lahko naroãite na naslednjem naslovu: www.sm-electronic.de
Napotki o avtorskih pravicah
Avtorske pravice © 2004. Vse pravice so pridrÏane. Brez pisnega dovoljenja je strogo prepovedana reprodukcija tega dokumenta v celoti, kot tudi po delih, prepovedano ga je shraniti v sisteme za iskanje informacij ali ga prenesti v katerikoli obliki na
katerikoli naãin, elektronsko ali mehaniãno, fotokopirano ali posneto.
Spremembe
Vsebina tega priroãnika je namenjena informiranju in jo lahko brez vnaprej‰njega opozorila spremenimo. Pri izdelavi tega
dokumenta smo bili zelo pozorni na natanãnost. SM Electronic ne jamãi za napaãne ali manjkajoãe informacije v tem dokumentu ali za uporabo informacij, ki jih vsebuje. SM Electronic si pridrÏuje pravico do sprememb ali predelave dizajna izdelka
ali priroãnika izdelka. SM Electronic ni zadolÏen, da osebe obvesti o teh spremembah ali predelavah.
Spo‰tovana stranka!
Prosimo upo‰tevajte, da ste pri neupraviãenih reklamacijah zavezani za plaãilo stro‰kov! Pomoã Vam nudimo na na‰i telefonski VROâI LINIJI. Tukaj Vam svetujejo strokovnjaki, da bi lahko hitro odkrili moÏen vzrok za napako. âe se izkaÏe, da gre
za defektno napravo, nam jo z natanãnim opisom napake po‰ljite na popravilo.
Na‰a VROâA LINIJA:
(Nemãija) 0190/512 532 (0,62 _/min.)
(Avstrija) 0900 400 222 (0,64 _/min.)
Od ponedeljka do petka od 8.00 - 22.00 ure.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Tehniãne spremenbe so pridrÏane. Skymaster je registrirana blagovna znamka.
41
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
Pokyny ohºadom batérií
Batérie nie sú súãasÈou dodávky. Pri zakladaní batérií dbajte na správnu polaritu. VÏdy vymieÀajte za nové obidve batérie,
nekombinujte pouÏité a nové batérie! Batérie neskratujte a ani nenabíjajte, hrozí nebezpeãenstvo v˘buchu. Batérie
neodhadzujte do ohÀa. Pokiaº diaºkové ovládanie nepouÏívate dlh‰iu dobu, batérie vyberte. T˘m predídete prípadnému
vyteãeniu batérií.
Nastavenie diaºkového ovládania
Nastavenie podºa kódu prístroja
Z pripojeného zoznamu prístrojov˘ch kódov vyberte poÏadovan˘ koncov˘ prístroj (napr. SAT) a v tejto rubrike hºadajte názov
znaãky Vá‰ho koncového prístroja (napr. Skymaster). Za t˘mto názvom znaãky prístroja sa nachádzajú prístrojového kódy,
ktoré pre túto znaãku prichádzajú do úvahy (napr. Skymaster 010, 095, 148, atì.). Teraz zaãnite zadávaÈ kód prístroja
nasledovne:
1.
2.
3.
4.
5.
Zapnite ten svoj koncov˘ prístroj, ktor˘ chcete obsluhovaÈ prostredníctvom univerzálneho diaºkového ovládania
Skymaster 10 v 1.
Stlaãte a podrÏte tlaãidlo „SET“ a stlaãte tlaãidlo prístroja (SAT). Rozsvieti sa LED a t˘m signalizuje pripravenosÈ
nastavovacieho reÏimu.
Teraz zadajte trojmiestny kód prístroja (napr. kód 095 pre satelitn˘ prijímaã Skymaster). Pokiaº v priebehu 10 sekúnd niã
nezadáte, pripravenosÈ nastavovacieho reÏimu sa automaticky ukonãí.
LED zhasne, keì bude kód diaºkového ovládania uloÏen˘. Keì LED jedenkrát blikne, kód sa neuloÏil a diaºkové
ovládanie ostáva naìalej v zadávacom reÏime.
Teraz skontrolujte, ãi fungujú v‰etky tlaãidlá diaºkového ovládania pre Vበkoncov˘ prístroj. Pokiaº by niektoré tlaãidlá s
Va‰ím koncov˘m prístrojom nefungovali správne, skúste zadaÈ in˘ trojmiestny kód svojho koncového prístroja z daného
zoznamu. Kroky 1 aÏ 5 opakujte dovtedy, k˘m nedosiahnete správnu ãinnosÈ v‰etk˘ch funkcií.
Nበtip!!! Pokiaº chcete odísÈ zo setup - reÏimu v priebehu programovania, stlaãte jednoducho tlaãidlo vybrané pre
programovanie. Pokiaº po kroku 2 nestlaãíte Ïiadne tlaãidlo, diaºkové ovládanie programovací reÏim automaticky
ukonãí.
Nastavenie na základe automatického vyhºadávania
Pokiaº by nastavovanie prístrojového kódu z priloÏeného zoznamu prístrojov˘ch kódov nebolo úspe‰né, môÏete na zistenie
správneho kódu sbojho koncového prístroja pouÏiÈ funkciu „Automatische Codesuche - automatické vyhºadanie kódu“.
1.
2.
3.
4.
Zapnite poÏadovan˘ koncov˘ prístroj, ktor˘ chcete obsluhovaÈ prostredníctvom univerzálneho diaºkového ovládania
Skymaster 10 v 1. Pokiaº by sa jednalo o videorekordér alebo DVD- rekordér, zaloÏte doÀ príslu‰né médium.
Nasmerujte diaºkové ovládanie Skymaster 10 v 1 na obsluhovan˘ prístroj. Stlaãte súãasne tlaãidlo „SET“ a prístrojové
tlaãidlo (napr. SAT) a podrÏte ho po dobu 3 sekúnd.
Vypínací signál („Aus-VYP“) sa prostredníctvom diaºkového ovládania prenesie na koncov˘ prístroj. Keì sa poÏadovan˘
prístroj (SAT) t˘mto vypne, okamÏite stlaãte prístrojové tlaãidlo (SAT) na diaºkovom ovládaní, ãím sa nájden˘ kód uloÏí
do pamäti.
Teraz koncov˘ prístroj znovu zapnite prostredníctvom tlaãidla „Ein-ZAP“ alebo tlaãidlom „1“. Skontrolujte na diaºkovom
ovládaní funkciu in˘ch tlaãidiel. Pokiaº by nefungovali v‰etky tlaãidlá, spustite proces vyhºadávania znovu (pozri 2 - 4),
aby ste zistili vhodn˘ kód.
Nበtip!!! Keì chcete proces vyhºadávania ukonãiÈ, stlaãte ºubovoºné tlaãidlo (okrem „SET“) alebo niektoré
prístrojové tlaãidlo. LED zhasne, potom sa vyhºadávanie ukonãí. Vyhºadávanie môÏete spustiÈ kedykoºvek znovu.
Zaistenie a odistenie prístrojového kódu
Táto funkcia zabraÀuje, aby sa náhodn˘m stlaãením tlaãidiel zmenil alebo celkom stratil Vami nastaven˘ prístrojov˘ kód.
Tento prístrojov˘ kód sa po aktivovaní tohto blokovanie potom uÏ nebude daÈ zmeniÈ ani ruãne a ani prostredníctvom
automatického hºadania kódu.
42
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
1.
2.
3.
Stlaãte to prístrojové tlaãidlo (TV, DVD,SAT, atì.), ktoré chcete zablokovaÈ.
Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET Taste, stlaãte tlaãidlo 7 a taktieÏ ho podrÏte. Keì teraz pustíte obidve tlaãidlá, LED dvakrát
zabliká, potom zhasne. T˘mto je Vበprístrojov˘ kód zabezpeãen˘.
Aby ste zablokovanie prístrojového kódu znovu zru‰ili, stlaãte a podrÏte znovu tlaãidlo SET. Potom stlaãte a podrÏte
tlaãidlo 8. Keì teraz pustíte obidve tlaãidlá, LED dvakrát zabliká, potom opäÈ zhasne. T˘mto je Vበprístrojov˘ kód znovu
voºn˘.
Nበtip!!! Zabezpeãen˘ prístrojov˘ kód je moÏné odblokovaÈ iba prostredníctvom odblokovacieho kroku (bod 3)
alebo resetnutím diaºkového ovládania. Takto je na Va‰om diaºkovom ovládaní moÏné zabezpeãiÈ iba jeden jedin˘
prístrojov˘ kód. Pokiaº by ste t˘mto postupom chceli zabezpeãiÈ niektoré iné prístrojové tlaãidlo, potom sa
zablokovanie prvého prístrojového tlaãidla zru‰í.
Zablokovanie a odblokovanie hlasitosti a „mute“
Táto funkcia Vám pomáha v prípade, Ïe ovládate hlasitosÈ iba prostredníctvom koncového prístroja. Keì napríklad pouÏívate
svoj zosilÀovaã iba a jedine na ovládanie hlasitosti v‰etk˘ch obsluhovan˘ch prístrojov, môÏete funkciu hlasitosti a „mute“
presunúÈ na prístrojové tlaãidlo AUX (t˘m by ste potom bez ohºadu na to, ãi pracujte s prístrojov˘m tlaãidlom TV alebo VCR,
ovládali hlasitosÈ a „mute“ funkciu iba prostredníctvom svojho zosilÀovaãa).
1.
2.
3.
Stlaãte niektoré z naprogramovan˘ch prístrojov˘ch tlaãidiel, na ktorom chcete maÈ reguláciu hlasitosti a „mute“ - funkciu.
Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET, potom stlaãte tlaãidlo 5. Obidve tlaãidlá teraz súãasne pustite. LED dvakrát zabliká. Teraz
budete môcÈ hlasitosÈ a „mute“ - funkciu v‰etk˘ch uloÏen˘ch prístrojov ovládaÈ prostredníctvom jedného prístroja
(zosilÀovaã, 5.1 systém, atì.).
Keì budete chcieÈ toto nastavenie zru‰iÈ, stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET. Potom stlaãte tlaãidlo 6. Keì teraz obidve tieto
tlaãidlá súãasne pustíte, LED dvakrát zabliká, potom zhasne. Tlaãidlá pre hlasitosÈ a „mute“ sú tak znovu voºné.
Reset
Prostredníctvom tejto funkcie sa zru‰ia v‰etky zadané prístrojové kódy a nastavenia.
1. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET.
2. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo 0 na dobu dlh‰iu ako 3 sekundy.
3. Obidve tlaãidlá pustite. LED dvakrát zabliká, potom zhasne. Na Va‰om diaºkovom ovládaní sa t˘m vymazali v‰etky
prístrojové kódy.
„Punch - through“ - funkcia
Keì chcete prejsÈ z jedného prístroja na druh˘ (napr. TV _ DVD) a tento novo zvolen˘ prístroj nemá reguláciu hlasitosti a
„mute“ - funkciu, potom diaºkové ovládanie realizuje tieto funkcie/ovládanie automaticky na predt˘m pouÏívanom prístroji.
Zobrazenie prístrojového kódu
Prístrojov˘ kód je trojmiestne ãíslo, ktoré je uloÏené vo Va‰om diaºkovom ovládaní. Aby ste tento kód mohli zobraziÈ,
postupujte nasledovne:
1. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET. Stlaãte tlaãidlo s ãíslom 1, ão je v˘zva na zobrazenie 1. ãísla 3-miestneho kódu.
2. Obidve tlaãidlá pustite.
3. Teraz poãítajte poãet zabliknutí LED. Poãet zabliknutí udáva hºadané ãíslo. Ak LED neblikne ani raz, bude dan˘m ãíslom
0. Príklad:
SET+1 (prvá ãíslica): LED blikne raz
SET+2 (druhá ãíslica): LED blikne trikrát
SET+3 (tretia ãíslica): LED blikne osemkrát
Nastaven˘m kódom je ãíslo 138
43
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
Ostatné
Aby ste mohli diaºkové ovládanie pouÏívaÈ, musíte v prvom kroku vybraÈ obsluhovan˘ prístroj (TV, Sat, atì.) stlaãením
prístrojového tlaãidla na diaºkovom ovládaní. Potom môÏete vybran˘ prístroj normálne obsluhovaÈ.
Pokiaº máte dojem, Ïe Va‰e diaºkové ovládanie má poruchu resp. nepracuje správne, vyberte batérie a postláãajte rôzne
tlaãidlá diaºkového ovládania, aby sa uãiaca jednotka diaºkového ovládania normalizovala. Potom batérie znovu zaloÏte.
Teraz by malo diaºkové ovládanie pracovaÈ normálne.
Majte na pamäti, Ïe jednotlivé tlaãidlá na tomto univerzálnom diaºkovom ovládaní môÏe maÈ iné symboly, neÏ na aké ste
zvyknut˘ z Vá‰ho starého diaºkového ovládania.
Prehlásenie o zhode
Toto prehlásenie o zhode je v prípade potreby moÏné stiahnuÈ na adrese: info@sm-electronic.de
Záruka
Firma SM Electronic a jej dodávatelia nepreberajú Ïiadnu záruku za akúkoºvek stratu údajov, ku ktorej dôjde poãas prevádzky
prístroja, alebo za dôsledky, ktoré budú s t˘m spojené.
Aktualizácia príruãky
Firma SM Electronic sa neustále snaÏí dodávaÈ na trh najaktuálnej‰ie a najpodrobnej‰ie uÏívateºské príruãky. Na‰ím cieºom je
ponúknuÈ Vám uÏívateºsky príjemn˘ formát, aby ste nov˘ prístroj mohli r˘chlo nain‰talovaÈ a vyuÏívaÈ jeho poãetné funkcie.
Pokiaº vo Va‰ej príruãke nebudú popísané konfigurácie v˘robku, ktor˘ ste získali, nájdete aktuálnu verziu príruãky na na‰ej
webovej stránke. Na‰e príruãky si môÏete stiahnuÈ na nasledujúcej adrese: www.sm-electronic.de
Upozornenie vo veci copyright
Copyright © 2004 . V‰etky práva vyhradené. Tento dokument sa bez predchádzajúceho písomného súhlasu nesmie celkom a
ani ãiastoãne reprodukovaÈ, ukladaÈ do retrieval-systému alebo v nejakej forme alebo nejak˘m spôsobom, ãi uÏ elektroniky
alebo mechanicky, fotokopírovaÈ, zaznamenávaÈ alebo in˘ spôsobom prená‰aÈ.
Zmeny
Obsah tejto príruãky slúÏi pre Va‰u informáciu a nesmie sa bez predchádzajúceho ohlásenia meniÈ. Pri zostavovaní tohto
dokumentu sa prísne dbalo na presnosÈ. Firma SM Electronic nepreberá v‰ak Ïiadnu záruku za nesprávne alebo ch˘bajúce
informácie v tomto dokumente alebo za pouÏitie obsiahnut˘ch informácií. Firma SM Electronic si vyhradzuje právo,
bezv˘hradne meniÈ alebo prepracovaÈ dizajn v˘robku alebo príruãky k produktu. Firma SM Electronic nie je povinná
oznamovaÈ tieto zmeny alebo prepracovania osobám.
VáÏen˘ zákazník!
Nezabúdajte, Ïe neoprávnené reklamácie sú pre Vás spojené s úhradou nákladov! Pomoc Vám vÏdy poskytneme na na‰ej
technickej HOTLINE. Tu Vám experti r˘chlo poradia a dajú tipy na lokalizovanie moÏnej príãiny chyby. Pokiaº by sa ukázalo,
Ïe sa skutoãne jedná o chybn˘ prístroj, potom nám tento za‰lite s presn˘m popisom chyby na opravu.
Na‰a HOTLINE:
(Nemecko) 0190/512 532 (¤ 0,62/min.)
(Rakúsko) 0900 400 222 (¤ 0,64/min.)
Pondelok aÏ sobota od 8.00 - 22.00 hod.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technické zmeny vyhradené. Skymaster je zaregistrovanou tovarovou znaãkou.
44
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
Napomene uz baterije
Baterije nisu obuhvaçen isporukom. Kod umetanja baterija pazite na ispravan poloÏaj polova baterija. Uvijek mijenjajte sve
stare baterije sa novim baterijama, nikada ne koristite istovremeno stare i nove baterije. Baterije nikada ne spajajte kratko
odnosno izravno ili ne punite, jer postoji opasnost od eksplozije istih. Baterije ne bacajte u vatru. Ukoliko dulje vrijeme ne
koristite daljinski upravljaãa, izvadite baterije. Time se sprjeãava eventualno istjecanje baterija.
Namje‰tanje daljinskog upravljanja
Namje‰tanje na osnovu kôda ure∂aja
Prona∂ite iz popisa kôdova ure∂aja odgovarajuçi ure∂aj kojeg Ïelite koristiti (npr. SAT) i zatim u toj rubrici prona∂ite trgovaãki
naziv va‰eg ure∂aja (npr. Skymaster). Iza trgovaãkog naziva tog ure∂aja nalaze se kôdovi (npr. Skymaster 010, 095, 148,
itd.) koji dolaze u obzir. Zatim upi‰ite kôd ure∂aja na naãin kako je opisan ovdje:
1.
2.
3.
4.
5.
Ukljuãite ure∂aj kojeg Ïelite koristiti i kojim Ïelite upravljati pomoçu univerzalnog daljinskog upravljaãa Skymaster 10u1
Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku „SET“ i aktivirajte tipku ure∂aja (SAT). LED-dioda zapoãinje svijetliti i signalizira
spremnost za upisivanje kôda.
Zatim upi‰ite troznamenkasti kôd ure∂aja (npr. kôd 095 za Skymaster Satreceiver). Ukoliko se unutar 10 sekundi ne
izvr‰i upis kôda automatski se zavr‰ava postupak upisivanja kôda odnosno namje‰tanja.
LED-dioda prestaje svijetliti kada je pohranjen kôd u daljinskom upravljaãu. Ukoliko jednom zatreperi LED-dioda, tada nije
do‰lo do pohranjivanja kôda, daljinski upravljaã se i nadalje nalazi u stanju spremnosti za upisivanje kôda.
Zatim provjerite da li sve tipke na daljinskom upravljaãu funkcioniraju zajedno s va‰im ure∂ajem kojim Ïelite upravljati.
Ukoliko neke tipke ne aktiviraju Ïeljene funkcije, upi‰ite drugi troznamenkasti kôd iz popisa. Ponovite korake 1 do 5, sve
dok funkcije u cjelosti nisu aktivne.
Savjet!!! Ukoliko za vrijeme programiranja Ïelite napustiti „Setup“ modus, tada jednostavno odaberite tipku koja je
izabrana za programiranje ure∂aja. Ukoliko nakon koraka 2 nije pritisnuta niti jedna tipka, tada daljinski upravljaã
automatski napu‰ta modus programiranja.
Namje‰tanje na osnovu automatskog traÏenja
Ukoliko namje‰tanje pomoçu kôda ure∂aja iz priloÏenog popisa kôdova nije bilo uspje‰no, moÏete aktivirati funkciju
„Automatsko traÏenje kôda“, kako bi doznali toãan kôd za va‰ krajnji ure∂aj.
1.
2.
3.
4.
Ukljuãite ure∂aj kojeg Ïelite koristiti i kojim Ïelite upravljati pomoçu univerzalnog daljinskog upravljaãa Skymaster 10 u 1.
Ukoliko se radi o video ili DVD snimaãu, tada je potrebno u isti umetnuti medij.
Usmjerite daljinski upravljaã Skymaster 10 u 1 u pravcu ure∂aja kojim Ïelite upravljati. Istovremeno pritisnite tipku „SET“ i
tipku ure∂aja (npr. SAT) i obje drÏite pritisnute tri sekunde.
Signal iskljuãivanja se sada ‰alje putem daljinskog upravljaãa prema odabranom ure∂aju. Ukoliko se ure∂aj (SAT) tada
iskljuãi, odmah pritisnite tipku ure∂aja (SAT) na daljinskom upravljaãu, kako bi se prona∂eni kôd pohranio.
Ponovno ukljuãite krajnji ure∂aj pritiskom na tipku za ukljuãivanje ili „1-tipku“. Provjerite funkcioniranje ostalih tipaka na
daljinskom upravljaãu. Ukoliko ne funkcioniraju sve tipke, moÏete ponovno pokrenuti postupak traÏenja (vidi toãku 2 - 4),
kako bi prona‰li odgovarajuçi kôd.
Savjet!!! Kako bi prekinuli postupak traÏenja jednostavno pritisnite bilo koju tipku na daljinskom upravljaãu (osim
„SET“) ili na ure∂aju. LED-dioda vi‰e ne svijetli i postupak traÏenja se zavr‰ava. Postupak traÏenja moÏe se ponovno
provesti prema Ïelji, u svako doba.
Aktiviranje i deaktiviranje osiguranja kôda ure∂aja
Ova funkcija sprjeãava da se nehotiãnim pritiskom tipke odabrani kôd ure∂aja mijenja ili ãak izbri‰e. Kôd ure∂aja se nakon
aktiviranja ove blokade vi‰e ne moÏe mijenjati, niti ruãnim niti automatskim upisivanjem kôda ure∂aja.
1. Odaberite tipku ure∂aja (TV, DVD, SAT, itd.), koju Ïelite osigurati.
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET, pritisnite tipku 7 i nju tako∂er drÏite pritisnutu. Kada pustite ove dvije tipku,
zatreperiti çe LED-dioda dva puta. Sada je va‰ kôd ure∂aja osiguran.
45
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
3.
Kako biste ukloniti osiguranje kôda ure∂aj, ponovno pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET. Nakon toga pritisnite i drÏite
pritisnutu tipku 8. Kada pustite ove dvije tipku, zatreperiti çe LED-dioda dva puta. Kôd ure∂aja je sada ponovno
neosiguran.
Savjet!!! Osiguranje kôda moÏe se ukloniti na naãin deaktiviranja istog (toãka 3) ili putem vraçanja daljinskog
upravljaãa na izvorne postavke. Samo se jedan kôd ure∂aja u daljinskom upravljaãu moÏe osigurati. Ukoliko Ïelite na
nekoj drugoj tipki ure∂aja postaviti ovu blokadu, tada çe ona na prvotno odre∂enoj tipku biti deaktivirana.
Aktiviranje/deaktiviranje osiguranja glasnoçe i Mute funkcije
Ova funkcija Vam pomaÏe, ukoliko upravljate regulacijom glasnoçe samo preko jednog krajnjeg ure∂aja. Ako npr. koristite
va‰e pojaãalo samo za upravljanje glasnoçom svih ure∂aja kojima upravljate, moÏete funkciju reguliranja glasnoçe i Mute
funkciju postaviti na tipku ure∂aja AUX (time çe se, bez obzira da li radite pod tipkom TV ili VCR, regulirati glasnoça i Mute
funkcija iskljuãivo preko va‰eg pojaãala).
1.
2.
3.
Odaberite programiranu tipku ure∂aja, preko koje Ïelite upravljati regulacijom glasnoçe i Mute funkcijom.
Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET, a zatim pritisnite tipku 5. Nakon toga istovremeno pustite obje tipke. LED-dioda çe
zatreperiti dva puta. Sada se tipkama za regulaciju glasnoçe i Mute za sve pohranjene ure∂aje moÏe upravljati preko
jednog ure∂aja (pojaãalo, 5.1 System, itd.).
Za opoziv ove funkcije, pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku. Nakon toga pritisnite tipku 6. Kada pustite ove dvije tipku,
zatreperiti çe LED-dioda dva puta i zatim se ugasiti. Tipka za regulaciju glasnoçe i Mute tipke ponovno su slobodne.
Vraçanje na izvorne postavke
Ova funkcija çe brisati sve upisane kôdove ure∂aja i postavke.
1. Pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku.
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku „0“ dulje od tri sekunde.
3. Zatim pustite obje tipke. LED-dioda çe zatreperiti dva puta i zatim se ugasi. U va‰em daljinskom upravljaãu su sada
izbrisani svi kôdovi ure∂aja.
„Punch - through“ funkcija
Kada Ïelite promijeniti upravljanje s jednog ure∂aja na drugi (npr. TV _ DVD), a taj novo odabrani ure∂aj ne posjeduje
regulaciju glasnoçe i Mute funkciju, tada daljinski upravljaã automatski preuzima ovu funkciju/upravljanje na prethodno
odabrani ure∂aj.
Prikaz brojãanog kôda ure∂aja
Kôd ure∂aje je troznamenkasti broj, koji je pohranjen u daljinskom upravljaãu. Kako bi isti mogli proãitati,
postupajte na sljedeçi naãin:
1. Pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku. Potvrdite brojãanu tipku 1, kako biste mogli dobiti prikaz troznamenkastog kôda
100-og mjesta.
2. Zatim pustite obje tipke.
3. Nakon toga brojite broj treptaja LED-diode. Broj treptaja je traÏeni broj. Ukoliko LED-dioda ne zasvijetli, tada je traÏeni
broj 0. Primjer:
SET+1 (prva znamenka): LED-dioda zatreperi jednom
SET+2 (druga znamenka): LED-dioda zatreperi tri puta
SET+3 (treça znamenka): LED-dioda zatreperi osam puta
Prikazani kôd je 138.
46
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
Ostalo
Kako biste mogli koristiti daljinski upravljaã, morate najprije odabrati ure∂aj (TV, Sat, itd.) kojim Ïelite upravljati, i to na naãin
da pritisnete tipku ure∂aja na daljinskom upravljaãu. Nakon toga moÏete na uobiãajeni naãin upravljati odabranim ure∂ajem.
Ukoliko smatrate da va‰ daljinski upravljaã ima smetnje odnosno da ne radi na ispravan naãin, izvadite baterije i pritiskajte
razliãite tipke na daljinskom upravljaãu, kako biste normalizirali jedinicu uãenja. Nakon toga ponovno umetnite baterije.
Daljinski upravljaã sada bi trebao ponovno raditi normalno.
Molimo imajte na umu, da pojedine tipke na ovom univerzalnom daljinskom upravljaãu mogu imati drugaãije simbole, u
odnosu na one, na koje ste Vi navikli na va‰em daljinskom upravljaãu.
Izjava o sukladnosti
Ova izjava o sukladnosti za ovaj proizvod moÏe se dobiti i na sljedeçoj e-mail adresi: info@sm-electronic.de
Jamstvo
SM Electronic i njegovi dobavljaãi ne preuzimaju nikakvu odgovornost za bilo kakve gubitke podataka, koji su se dogodili za
vrijeme rada ure∂aja, ili za posljedice koje iz toga proizlaze.
Aktualiziranje priruãnika
SM Electronic neprestano i pomno radi na tome, da na trÏi‰tu uvijek na raspolaganju budu aktualni i sveobuhvatni priruãnici.
Na‰ cilj je ponuditi Vam praktiãne priruãnike, kako biste va‰ novi ure∂aj mogli brzo instalirati, te iskoristiti sve njegove
mnogobrojne funkcije.
Ukoliko se u priruãniku ne nalaze opisane konfiguracije ure∂aja kojeg ste kupili, moÏete aktualnu verziju priruãnika pronaçi i
na na‰oj web stranici. Na‰e priruãnike moÏete pribaviti i putem slijedeçe web-adrese: www.sm-electronic.de
Napomene uz Copyright
Copyright © 2004 . Sva prava pridrÏana. SadrÏaj ovog dokumenta se bez prethodne pismene suglasnosti ne smije u cijelosti
ili u dijelovima reproducirati, pohranjivati u Retrieval-sustav, te se ne smije u bilo kojem obliku ili na bilo koji naãin, bilo
elektroniãki ili mehaniãki, fotokopirati, snimati ili na bilo koji drugi naãin prenositi.
Izmjene
SadrÏaj ovog priruãnika sluÏi u informativne svrhe i moÏe se bez prethodne najave mijenjati. Prilikom sastavljanja ovog dokumenta vodila se briga o toãnosti. SM Electronic me∂utim ne preuzima nikakvu odgovornost za krive ili nedostajuçe informacije
u ovom dokumentu ili za suzdrÏane informacije. SM Electronic pridrÏava pravo mijenjati ili prera∂ivati dizajn proizvoda ili
sadrÏaj priruãnika proizvoda bez ograniãenja. SM Electronic nije obavezan obavijestiti osobe o izmijenjenim ili prera∂enim
izdanjima priruãnika.
Po‰tovani kupãe!
Molimo imajte na umu da se neutemeljene, neopravdane reklamacije naplaçuju! Pomoç Vam nudimo putem na‰e telefonske
linije HOTLINE. Na‰i struãnjaci çe vam dati brzi savjet i preporuke za otkrivanje uzroka kvara. Ukoliko se ipak ustanovi da se
zaista radi o neispravnom ure∂aju, tada ga moÏete uz detaljan opis gre‰ke poslati na popravak.
Brojevi na‰e telefonske linije HOTLINE:
(Njemaãka) 0190/512 532 (_ 0,62/min.)
(Austrija) 0900 400 222 (_ 0,64/min.)
Od ponedjeljka do subote, od 8:00 do 22:00 sati
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
ZadrÏavamo pravo tehniãkih izmjena. Skymaster je registrirani za‰titni znak.
47
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
Указания по использованию батарей питания
Батареи питания не входят в комплект поставки. При установке батарей следите за правильной полярностью. Всегда
заменяйте обе батареи сразу, не используйте одновременно старые и новые батареи. Запрещается закорачивать или
заряжать батареи - опасность взрыва. Не бросайте батареи в огонь. Если Вы длительное время не пользуетесь
пультом дистанционного управления, извлеките из него батареи. Это предотвратит преждевременный износ батарей.
Настройка пульта дистанционного управления
Настройка посредством кода устройства
Выберите по прилагаемому списку кодов устройств необходимое оконечное устройство (например, спутниковый
ресивер - SAT) и выберите в соответствующей рубрике название производителя Вашего оконечного устройства
(например, "Skymaster"). Теперь для данного названия производителя устройства найдите соответствующие коды
устройств (например, Skymaster 010,095,148 и т.д.). Затем выполните ввод кода устройства следующим образом:
1. Включите соответствующее оконечное устройство, которым Вы хотите управлять с помощью универсального
пульта дистанционного управления "Skymaster 10 в 1".
2. Удерживая нажатой кнопку „SET“, нажмите кнопку устройства (SAT). Светодиод начнет мигать, указывая на то,
что активирован режим настройки.
3. Введите 3-значный код устройства (например, код 095 для спутникового ресивера Skymaster). Если в течение 10
секунд ввод не выполняется, происходит автоматический выход из режима настройки.
4. Светодиод гаснет после того, как код будет сохранен пультом дистанционного управления. Однократное мигание
светодиода указывает на то, что код не сохранен, при этом пульт дистанционного управления остается в режиме
ввода.
5. Проверьте, чтобы все кнопки пульта дистанционного управления работали с Вашим оконечным устройством. Если
какими-либо кнопками не вызываются необходимые функции, выберите другой 3-значный код устройства из
списка. Повторяйте выполнение шагов 1 - 5 до тех пор, пока все функции не будут выполняться правильно
Подсказка!!! Если во время программирования потребуется выйти из режима настройки, просто нажмите
выбранную для программирования кнопку устройства. Если после выполнения шага 2 не будет нажата ни одна
кнопка, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из режима программирования.
Настройка посредством автоматического поиска
Если настройка посредством кодов устройств из прилагаемого списка кодов не принесла желаемого результата, Вы
можете воспользоваться функцией "Автоматического поиска кода" („Automatische Codesuche“) для определения
верного кода управления Вашим оконечным устройством.
1. Включите соответствующее оконечное устройство, которым Вы хотите управлять с помощью универсального
пульта дистанционного управления "Skymaster 10 в 1". Если таким устройство является видеомагнитофон или
DVD-рекордер, вставьте в него соответствующий носитель.
2. Направьте пульт дистанционного управления Skymaster 10 в 1 на управляемое устройство. Нажмите одновременно
кнопку „SET“ и кнопку устройства (например, SAT) и удерживайте их нажатыми в течение 3 секунд.
3. Пульт управления посылает сигнал выключения на выбранное оконечное устройство. Как только устройство
(спутниковый ресивер) выключится, сразу же нажмите кнопку устройства (SAT) на пульте дистанционного
управления для сохранения найденного кода.
4. Заново включите оконечное устройство нажатием кнопки включения „Ein“ или кнопки „1“. Проверьте работу
остальных кнопок на пульте дистанционного управления. Если работают не все кнопки, Вы можете повторить
поиск (см. пункт 2 - 4) для определения подходящего кода.
Подсказка!!! Для прерывания поиска нажмите любую кнопку (кроме „SET“) или кнопку устройства. Светодиод
перестанет гореть, поиск будет завершен. Повторный поиск может быть начать в любой момент.
Блокировка и разблокировка кодов устройств
Эта функция защищает установленный Вами код устройства от изменения или потери путем непреднамеренного
нажатия кнопки. После включения такой блокировки код устройства не может быть более изменен как посредством
ручного, так и автоматического режимов ввода кода устройства.
1. Выберите кнопку устройства (TV, DVD,SAT и т.д.), которую Вы хотите заблокировать
2. Удерживая нажатой кнопку SET, нажмите кнопку 7 и также удерживайте ее нажатой. При отпускании обеих
кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь Ваш код устройства заблокирован.
48
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
3.
Для снятия блокировки кода устройства снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Затем нажмите и
удерживайте нажатой кнопку 8. При отпускании обеих кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь код
устройства снова разблокирован.
Подсказка!!! Сохраненный код может быть снова разблокирован путем снятия блокировки с кода (пункт 3) или
сбросом пульта дистанционного управления. Таким способом Вы можете заблокировать в своем пульте
дистанционного управления только один код устройства. При блокировке второй кнопки устройства
блокировка с первой кнопки устройства будет снята.
Блокировка/разблокировка громкости и отключения звука (Mute)
Данная функция полезна в том случае, если громкость звука регулируется только на одном оконечном устройстве.
Например, если усилитель используется Вами лишь для регулировки громкости звука всех управляемых устройств, Вы
можете назначить для кнопки устройства AUX функции регулировки громкости и отключения звука (тем самым,
независимо от того, работаете ли Вы с кнопкой TV (телевизор) или VCR (видеомагнитофон), регулировка громкости и
отключения звука будут выполняться только через Ваш усилитель).
1. Выберите программную кнопку устройства, для которой Вы хотите назначить функции регулировки и отключения
звука.
2. Удерживая нажатой кнопку SET, нажмите вслед за этим кнопку 5. Затем отпустите обе кнопки сразу. Светодиод
мигнет дважды. Теперь кнопки регулировки громкости и отключения звука для всех сохраненных устройств будут
работать через одно устройство (усилитель, система 5.1 и т.д.).
3. Для отмены данной функции нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Затем нажмите и удерживайте нажатой
кнопку 6. При отпускании обеих кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Кнопки регулировки громкости и
кнопка отключения звука будут снова разблокированы.
Сброс
Эта функция позволяет стереть все введенные коды устройств и настройки.
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET
2. Нажмите кнопку 0 и удерживайте ее нажатой более 3 секунд
3. Затем снова отпустите обе кнопки. Светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь все коды устройств в Вашем
пульте дистанционного управления удалены.
Функция „Punch - through“
Если необходимо переключиться с одного устройства на другое (например, TV _ DVD), и если выбранное устройство не
имеет функций регулировки громкости и отключения звука, то пульт дистанционного управления автоматически
выполнит эти функции/регулировку на используемом ранее устройстве.
Индикация кода устройства
Код устройства представляет собой трехзначное число, хранящееся в Вашем пульте дистанционного управления. Для
считывания кода
выполните следующее:
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Нажмите цифровую кнопку 1 для индикации разряда сотен 3значного кода.
2. Теперь отпустите обе кнопки.
3. Сосчитайте количество миганий светодиода. Количество миганий будет равно искомой цифре. Если светодиод не
мигает, искомой цифрой является 0. Пример:
SET+1 (первая цифра): светодиод мигает один раз
SET+2 (вторая цифра): светодиод мигает три раза
SET+3 (третья цифра): светодиод мигает восемь раз
Отображенный код 138
49
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
Дополнительная информация
Для использования пульта дистанционного управления сначала необходимо выбрать управляемое устройство
(телевизор, спутниковый ресивер и т.д.) нажатием соответствующей кнопки устройства на пульте дистанционного
управления. После этого управление выбранным устройство происходит обычным способом.
Если Вы полагаете, что в Вашем пульте дистанционного управления имеется сбой, или что он работает неправильно,
извлеките из него батареи питания и нажмите несколько кнопок на пульте дистанционного управления для его
нормализации. Затем снова установите батареи питания. Теперь пульт дистанционного управления должен работать
нормально.
Следует учитывать, что на отдельных кнопках данного универсального пульта дистанционного управления могут быть
изображены символы, отличающиеся от символов на Вашем пульте дистанционного управления.
Заявление о соответствии
Заявление о соответствии данного изделия можно при необходимости запросить по следующему адресу электронной
почты: info@sm-electronic.de
Гарантия
Фирма SM Electronic и ее поставщики не несут ответственности за любые потери данных, которые могут произойти во
время эксплуатации прибора, или за их последствия.
Обновление руководства
Фирма SM Electronic постоянно стремится предоставлять Вам самые новые и всеобъемлющие на рынке руководства
пользователя. Мы поставили своей целью предложить Вам удобный в использовании формат, чтобы Вы могли быстро
установить новый прибор и использовать его многочисленные функции.
Если в Вашем руководстве не описана конфигурация изделия, которое Вы приобрели, то самую новую версию Вы
найдете на нашем веб-сайте. Вы можете запросить наши справочные руководства по следующему адресу: www.smelectronic.de
Указания по авторскому праву
Copyright © 2004 . Все права сохранены. Без предварительного письменного согласия запрещается полностью или
частично размножать данный документ, сохранять его в информационно-поисковой системе или в другой форме или в
другом виде, электронном или механическом, а также копировать, записывать или передавать другим способом.
Изменения
Содержание данного руководства служит для Вашей информации и может быть изменено без предварительного
уведомления. Данный документ составлялся по возможности тщательно и точно. Фирма SM Electronic не несет
ответственности за неверную или отсутствующую информацию в данном документе или за использование
содержащейся информации. Фирма SM Electronic оставляет за собой право изменять или переделывать дизайн
изделия или руководство на изделие без всяких оговорок. Фирма SM Electronic не обязана извещать покупателей о
таких изменениях или переделках.
Уважаемый покупатель!
Мы просим принять к сведению, что в случае необоснованных рекламаций Вы будете обязаны возместить расходы! Мы
предлагаем Вам помощь по нашей телефонной ГОРЯЧЕЙ ЛИНИИ. Здесь Вы можете быстро получить совет эксперта по
локализации возможной причины неисправности. Если выяснится, что прибор действительно неисправен/имеет
дефект, то пришлите его нам в ремонт с точным описанием неисправности.
Наша ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ:
(Германия) 0190/512 532 (_ 0,62/ мин.)
(Австрия) 0900 400 222 (_ 0,64/мин.)
Понедельник - суббота, с 8.00 до 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Интернет: www.skymaster.de
Электронная почта: info@sm-electronic.de
Право на технические изменения сохраняется. Skymaster является зарегистрированным товарным знаком.
50
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται στο σύνολο αποστολής. Παρακαλούμε προσέξτε κατά την τοποθέτηση για τη
σωστή π λωση των μπαταριών. Αντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες με νέες, μην χρησιμοποιείτε παλιές και
νέες μπαταρίες ταυτ χρονα. Μην βραχυκυκλώνετε ή φορτώνετε τις μπαταρίες, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην
πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Εάν δεν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο για μεγάλο χρονικ διάστημα,
παρακαλούμε απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αυτ εμποδίζει μια ενδεχ μενη διαρροή των μπαταριών.
Η ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου
Ρύθμιση βάση του κωδικού συσκευής
Επιλέξτε στην επισυναπτ μενη λίστα κωδικών συσκευών την επιθυμητή τελική συσκευή (π.χ. δορυφ ρο) και
αναζητήστε μετά σε αυτή την κατηγορία σύμφωνα με το νομα μάρκας της τελικής συσκευής (π.χ. Skymaster). Πίσω
απ αυτ το νομα μάρκας συσκευής υπάρχουν οι ζητηθέντες κωδικοί συσκευής (π.χ. Skymaster 010,095,148,κλπ.).
Αρχίστε τώρα με την εισαγωγή κωδικού συσκευής:
1. Ενεργοποιήστε την επιθυμητή τελική συσκευή την οποία θέλετε να χειριστείτε με το τηλεχειριστήριο πολλών
χρήσεων Skymaster 10 σε 1.
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο ψSET“ και ενεργοποιήστε το πλήκτρο συσκευής (SAT). Το LED αρχίζει τώρα να
ανάβει και δίνει έτσι σήμα για την ετοιμ τητα της λειτουργίας ρύθμισης.
3. Εισάγετε τώρα τον κωδικ συσκευής 3 θέσεων (π.χ. κωδικ ς 095 για Skymaster δορυφορικ ς δέκτης). Εάν εντ ς
10 δευτερολέπτων δεν ακολουθήσει εισαγωγή, η λειτουργία ρύθμισης τερματίζεται αυτ ματα.
4. Το LED σβήνει, ταν ο κωδικ ς έχει αποθηκευθεί απ το τηλεχειριστήριο. Εάν ανάψει μια φορά το LED, ο κωδικ ς
δεν αποθηκεύθηκε, το τηλεχειριστήριο παραμένει στη λειτουργία εισαγωγής.
5. Ελέγξτε τώρα εάν και λα τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με την τελική σας συσκευή. Εάν μερικά
απ τα πλήκτρα δεν εκτελούν την επιθυμητή λειτουργία, δοκιμάστε έναν απ τους άλλους κωδικούς συσκευής 3
θέσεων απ την λίστα. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 5 έως του λες οι λειτουργίες είναι σωστές.
Υπ δειξη!!! Εάν κατά τον προγραμματισμ θέλετε να αφήσετε την λειτουργία εγκατάστασης, πατήστε απλά το
πλήκτρο στη συσκευή για τον προγραμματισμ . Εάν μετά το βήμα 2 δεν πατηθεί κανένα κουμπί, τ τε το
τηλεχειριστήριο αφήνει αυτ ματα την λειτουργία προγραμματισμού.
Ρύθμιση βάση της αυτ ματης αναζήτησης
Εάν η ρύθμιση με τους κωδικούς συσκευών απ την συνημμένη λίστα κωδικών είναι ανεπιτυχής, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ψΑυτ ματη αναζήτηση κωδικών“ ώστε να εξακριβώσετε τον σωστ κωδικ για τον
χειρισμ της τελικής σας συσκευής.
1. Ενεργοποιήστε την επιθυμητή τελική συσκευή την οποία θέλετε να χειριστείτε με το τηλεχειριστήριο πολλών
χρήσεων Skymaster 10 σε 1. Εάν πρ κειται για ένα μηχάνημα εγγραφής βίντεο ή DVD, τ τε βάλτε μέσα σε αυτ
ένα μέσο εγγραφής.
2. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο Skymaster 10 σε 1 στην προς χειρισμ συσκευή. Πιέστε ταυτ χρονα το πλήκτρο
ψSET“ και το πλήκτρο συσκευής (π.χ. δορυφ ρο) και κρατήστε τα για 3 δευτερ λεπτα πατημένα.
3. Το ψσήμα απενεργοποίησης“ μεταδίδεται μέσω του τηλεχειριστηρίου στην επιλεγμένη τελική συσκευή. ταν η
αναζητηθείσα συσκευή (π.χ. δορυφ ρος) απενεργοποιείται πατήστε αμέσως το πλήκτρο συσκευής (SAT) στο
τηλεχειριστήριο ώστε να αποθηκεύσετε τον κωδικ που βρέθηκε.
4. Ενεργοποιήστε εκ νέου την τελική συσκευή μέσω πατήματος του ψπλήκτρου ενεργοποίησης“ ή του ψπλήκτρου
1“ . Ελέγξτε την λειτουργία των άλλων πλήκτρων στο τηλεχειριστήριο. Εάν δεν λειτουργούν λα τα πλήκτρα
μπορείτε να εκκινήσετε εκ νέου την αναζήτηση (βλέπε σημείο 2 - 4), ώστε να εξακριβώσετε έναν αντίστοιχο
κωδικ .
Υπ δειξη!!! Για να διακ ψετε την αναζήτηση πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτ ς του ψSET“) ή ένα πλήκτρο της
συσκευής. Το φως του LED σβήνει και η αναζήτηση τερματίζεται. Μια εκ νέου ενεργοποίηση της αναζήτησης μπορεί
να εκκινηθεί ανά πάσα στιγμή.
Η ασφάλιση και απασφάλιση κωδικών συσκευής
Αυτή η λειτουργία εμποδίζει την αλλαγή ή απώλεια του ρυθμισμένου σας κωδικού συσκευής απ μη ηθελημένο
πάτημα των πλήκτρων. Ο κωδικ ς συσκευής δεν μπορεί να αλλαχτεί απ την χειροκίνητη ή αυτ ματη εισαγωγή
κωδικού συσκευής, μετά την ενεργοποίηση αυτής της φραγής.
51
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
1.
2.
Επιλέξτε ένα πλήκτρο συσκευής (τηλε ραση, DVD,δορυφ ρος, κλπ.) το οποίο θέλετε να ασφαλίσετε
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET , πιέστε το πλήκτρο 7 και κρατήστε το επίσης πατημένο. ταν τώρα αφήσετε
τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και μετά θα σβήσει. Τώρα ο κωδικ ς συσκευής σας είναι
ασφαλισμένος.
3. Για να απενεργοποιήσετε πάλι την φραγή κωδικού συσκευής, πιέστε και κρατήστε πάλι το πλήκτρο SET. Στη
συνέχεια πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο 8. ταν τώρα αφήσετε και τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο
φορές και μετά θα σβήσει πάλι. Ο κωδικ ς συσκευής έχει πάλι αποδεσμευθεί.
Υπ δειξη!!! Ο ασφαλισμένος κωδικ ς μπορεί να αποδεσμευθεί μ νο μέσω της φραγής κωδικού συσκευής (σημείο 3) ή
μέσω μιας επαναρύθμισης του τηλεχειριστηρίου. Μ νο ένας μοναδικ ς κωδικ ς συσκευής στο τηλεχειριστήριο σας
μπορεί να ασφαλιστεί έτσι. Εάν θέλετε να θέσετε αυτή τη φραγή σε ένα δεύτερο πλήκτρο συσκευής, τ τε η φραγή
που έχει τεθεί στο πρώτο πλήκτρο συσκευής απενεργοποιείται.
Ένταση και άφωνο Ασφάλιση/ Απασφάλιση
Αυτή η λειτουργία σας βοηθά ταν ελέγχετε την ρύθμιση έντασης μ νο μέσω μιας τελικής συσκευής. ταν π.χ.
χρησιμοποιείτε τον ενισχυτή σας μ νο για αυτή τη χρήση, για να ελέγξετε την ένταση λων των προς χρήση
συσκευών, μπορείτε να θέσετε τη λειτουργία πλήκτρων έντασης και άφωνου στο πλήκτρο συσκευής AUX (έτσι, είτε
εργάζεστε στο πλήκτρο συσκευής τηλε ρασης ή στο VCR, η ένταση και η λειτουργία άφωνου ρυθμίζονται μ νο μέσω
του ενισχυτή σας).
1
Επιλέξτε το προγραμματισμένο πλήκτρο συσκευής στο οποίο θέλετε να θέσετε τον έλεγχο έντασης και την
λειτουργία άφωνου.
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET και πιέστε μετά το πλήκτρο 5. Τώρα αφήστε ταυτ χρονα τα δύο πλήκτρα. Το
LED αναβοσβήνει τώρα δύο φορές. Τα πλήκτρα έντασης και άφωνου για λες τις αποθηκευμένες συσκευές
ελέγχονται μέσω μιας συσκευής (ενισχυτής, 5.1 σύστημα, κλπ.).
3. Για απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας πιέστε και κρατήστε στο πλήκτρο SET. Στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο 6. ταν τώρα αφήσετε και τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και μετά θα σβήσει πάλι.
Τα πλήκτρα έντασης και το πλήκτρο άφωνου έχουν αποδεσμευθεί πάλι.
Επαναρύθμιση
Αυτή η λειτουργία θα διαγράψει λους τους εισαχθέντες κωδικούς συσκευής και τις ρυθμίσεις.
1. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο 0 για περισσ τερο απ 3 δευτερ λεπτα
3. Τώρα αφήστε τα δύο πλήκτρα πάλι. Το LED αναβοσβήνει δύο φορές και μετά σβήνει. Στο τηλεχειριστήριο σας
έχουν τώρα διαγραφεί λοι οι κωδικοί συσκευών.
Λειτουργία ψPunch - through“
Εάν επιθυμείτε εναλλαγή απ μια συσκευή σε μια άλλη (π.χ. τηλε ραση ύ DVD) και αυτή η επιλεγμένη συσκευή δεν
διαθέτει ρύθμιση έντασης και λειτουργία άφωνου, τ τε το τηλεχειριστήριο εκτελεί αυτές τις λειτουργίες/ τον έλεγχο
αυτ ματα στην προηγουμένως αναφερ μενη συσκευή.
Ένδειξη του κωδικού συσκευής
Ο κωδικ ς συσκευής είναι ένας αριθμ ς τριών θέσεων ο οποίος έχει αποθηκευθεί στο τηλεχειριστήριο σας. Για να τον
διαβάσετε,
ακολουθείστε την εξής διαδικασία:
1. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET.Επιβεβαιώστε το αριθμητικ πλήκτρο 1, ώστε να εμφανίσετε τον κωδικ 3
θέσεων της 100ης θέσης.
2. Τώρα αφήστε τα δύο πλήκτρα.
3. Τώρα μετρήστε π σες φορές αναβοσβήνει το LED. Ο αριθμ ς των αναβοσβησμάτων είναι το ψηφίο που
αναζητείται. Εάν δεν αναβοσβήνει το LED τ τε το ψηφίο που αναζητείται είναι το 0. Παράδειγμα:
SET+1 (πρώτο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει μια φορά
SET+2 (δεύτερο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει τρεις φορές
SET+3 (τρίτο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει οκτώ φορές
Ο εμφανισθείς κωδικ ς είναι 138
52
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
Άλλα
Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πρέπει πρώτα να επιλέξετε την προς χειρισμ συσκευή
(τηλε ραση, δορυφ ρο, κλπ.) μέσω πατήματος του πλήκτρου συσκευής στο τηλεχειριστήριο. Μετά μπορεί στην
επιλεχθείσα συσκευή να γίνει κανονικ ς χειρισμ ς.
Εάν είστε της γνώμης τι το τηλεχειριστήριο σας έχει βλάβη ή δεν δουλεύει σωστά, απομακρύνετε παρακαλούμε τις
μπαταρίες και πιέστε διάφορα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να κανονικοποιήσετε την μονάδα ρύθμισης του
τηλεχειριστηρίου. Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι τις μπαταρίες. Το τηλεχειριστήριο πρέπει μετά να δουλεύει πάλι
κανονικά.
Παρακαλούμε προσέξτε τι κάποια απ τα πλήκτρα σε αυτ το τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων μπορεί να
παρουσιάζουν άλλα σύμβολα απ τι έχετε συνηθίσει απ το τηλεχειριστήριο σας.
Δήλωση συμμ ρφωσης
Η δήλωση συμμ ρφωσης για αυτ το προϊ ν μπορεί εάν απαιτείται να αναζητηθεί στην ακ λουθη ηλεκτρονική
διεύθυνση: info@sm-electronic.de
Εγγύηση
Η SM Electronic και οι προμηθευτές της δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες δεδομένων οι
οποίες συμβαίνουν κατά τη λειτουργία ή για επακ λουθα απ το ανωτέρω γεγον ς.
Βελτίωση εγχειριδίου
Η SM Electronic φροντίζει συνεχώς να διαθέτει για εσάς στην αγορά τα πιο σύγχρονα και αναλυτικά εγχειρίδια χειρισμού. Ο
σκοπ ς μας είναι να σας προσφέρουμε μια φιλική για το χειριστή διάταξη περιεχομένου, έτσι ώστε να μπορείτε να
εγκαθιστάτε γρήγορα τη νέα συσκευή και να μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις πολυάριθμές λειτουργίες της.
ταν στο εγχειρίδιο σας δεν περιγράφονται οι διατάξεις του προϊ ντος το οποίο αποκτήσατε, μπορείτε να βρείτε την
τρέχουσα έκδοση στην ιστοσελίδα μας. Μπορείτε να αναζητήσετε τα εγχειρίδια μας στην ακ λουθη διεύθυνση:
www.sm-electronic.de
Πληροφορίες για την πνευματική ιδιοκτησία
Copyright © 2004 . Με την επιφύλαξη κάθε ν μιμου δικαιώματος. Αυτ το έγγραφο δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί
είτε ολ κληρο είτε τμήμα του, να αποθηκευθεί σε ένα σύστημα ανάκτησης ή να φωτοτυπηθεί, να εγγραφεί ή να
μεταβιβαστεί σε τρίτους σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε τρ πο είτε ηλεκτρονικ είτε μηχανικ , χωρίς
προηγούμενη γραπτή έγκριση
Αλλαγές
Το περιεχ μενο αυτού του εγχειριδίου εξυπηρετεί στην πληροφ ρηση σας και μπορεί να μεταβληθεί χωρίς
προειδοποίηση. Κατά την δημιουργία αυτού του εγγράφου δ θηκε μεγάλη προσοχή στην ακρίβεια. Η SM Electronic
ωστ σο δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για εσφαλμένες ή ελλιπείς πληροφορίες σε αυτ το έγγραφο ή για τη χρήση
των πληροφοριών που περιέχονται εκεί. Η SM Electronic διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει ή να διορθώσει το σχέδιο ή
το εγχειρίδιο προϊ ντος χωρίς περιορισμ . Η SM Electronic δεν είναι υποχρεωμένη να ενημερώσει άτομα για αυτές τις
μεταβολές ή διορθώσεις.
Αξι τιμε Πελάτη!
Παρακαλούμε προσέξτε τι μη δικαιολογημένες απαιτήσεις επιφέρουν για εσάς έξοδα! Σας προσφέρουμε βοήθεια με
την τηλεφωνική μας γραμμή HOTLINE. Εδώ ειδικοί σας δίνουν γρήγορες συμβουλές και υποδείξεις για την ανεύρεση
μιας πιθανής αιτίας σφάλματος. Εάν αποδειχθεί τι πράγματι πρ κειται για ελαττωματική συσκευή, τ τε στείλτε τη με
μια ακριβή περιγραφή σφάλματος για επισκευή.
Η δική μας HOTLINE:
(Γερμανία) 0190/512 532 (έ 0,62/Min.)
(Αυστρία) 0900 400 222 (έ 0,64/Min.)
Δευτέρα έως Σάββατο απ ώρα 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Skymaster είναι σήμα κατατεθέν.
53
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
Pillerle ilgili talimatlar
Piller teslimat kapsamına dahil de©ildir. Lütfen pilleri yuvalarına yerleμtirirken do©ru kutuplaμmaya dikkat edin. Daima her iki pili
yenileriyle de©iμtirin, eski ve yeni pilleri aynı anda kullanmayın. Pilleri kısa devre yapmayın veya μarj etmeyin, patlama tehlikesi!.
Pilleri ateμe atmayın. E©er uzaktan kumandanızı uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri yuvasından çıkarın. Böylece pillerinizi
akmaya karμı emniyete almıμ olursunuz.
Uzaktan kumandanın ayarlanması
Cihaz kodu ile ayarlama
Birlikte teslim edilen cihaz kodları listesinde istedi©iniz nihai cihazı seçin (örne©in SAT) ve ardından bu baμlı©ın altında,
kullanmakta oldu©unuz nihai cihazınızın marka ismini arayın (örne©in Skymaster). Bu cihaz markasının ardında μimdi söz konusu cihaz kodları yer alır (örne©in Skymaster 010,095,148 vs.). μimdi aμa©ıdaki μekilde cihaz kodu giriμine baμlayın:
1.
2.
3.
4.
5.
Skymaster 10 in 1 üniversal uzaktan kumanda ile kumanda etmek istedi©iniz nihai cihazı açın.
"SET” tuμuna basın ve basılı tutarak cihaz tuμuna (SAT) dokunun. LED ıμı©ı yanmaya baμlar ve böylece ayar moduna hazır
oldu©una iμaret eder.
μimdi 3 haneli cihaz kodunu girin (örne©in Skymaster Satreceiver için kod 095). 10 saniye içinde bir giriμ iμlemi
gerçekleμmezse, ayar modu otomatik sonlanır.
Uzaktan kumandanın kodu kaydedildi©inde LED ıμı©ı söner. LED ıμı©ı bir kez yanıp sönerse, kod kaydedilmemiμtir, uzaktan
kumanda ise giriμ modunda beklemeye devam eder.
μimdi uzaktan kumandanın tüm tuμlarının nihai cihazınız üzerinde çalıμıp çalıμmadı©ını kontrol edin. E©er bazı tuμlar istenilen fonksiyonu yapmıyorsa, listeden baμka bir 3 haneli cihaz kodunu girerek deneyin. Tüm fonksiyonlar düzgün olana kadar
1 ile 5 arası adımları tekrarlayın
Öneri!!! E©er programlama esnasında Setup (ayar) modundan çıkmak isterseniz, bunun için programlama için seçili
olan cihaz tuμuna dokunmanız yeterlidir. 2. adımdan sonra herhangi bir tuμa basılmadı©ı taktirde, uzaktan kumanda
otomatik olarak programlama modundan çıkar.
Otomatik arama iμlemi ile ayarlama
E©er birlikte teslim edilen kod listesindeki cihaz kodları ile ayar iμlemi baμarısız oluyorsa, nihai cihazınıza ait do©ru kodu bulmak
için "Otomatik kod arama" fonksiyonunu kullanabilirsiniz.
1.
2.
3.
4.
Skymaster 10 in 1 üniversal uzaktan kumanda ile kumanda etmek istedi©iniz nihai cihazı açın. Bu cihaz bir Video veya DVD
kaydedicisi ise, o zaman söz konusu cihazın yuvasına bir kaset veya CD yerleμtirin.
Skymaster 10 in 1 uzaktan kumandayı, kumanda edilecek cihaza do©ru yönlendirin. “SET” ile cihaz tuμuna (örne©in SAT)
aynı anda basın ve bunları 3 saniye süreyle basılı tutun.
"Kapama sinyali”, uzaktan kumanda ile μimdi seçili nihai cihaza aktarılır. E©er aranan cihaz (SAT) bu esnada kapanırsa,
bulunan kodu hafızaya kaydetmek için hemen uzaktan kumandanın üzerindeki cihaz tuμuna (SAT) basın.
Nihai cihazı “Açma tuμu” veya “1-tuμu” üzerinden tekrar açın. Uzaktan kumanda üzerinden di©er tuμların fonksiyonunu
kontrol edin. E©er tüm tuμlar fonksiyonel de©ilse, uygun kodu bulmak için arama iμlemini tekrar baμlatabilirsiniz
(bkz. Madde 2 - 4).
Öneri!!! Arama iμlemini iptal etmek için herhangi bir tuμa (“SET” tuμu hariç) veya cihazın tuμlarından herhangi birine
basın. Böylece LED ıμı©ı söner ve arama iμlemi sonlanır. Arama iμlemini istedi©iniz zaman tekrar baμlatabilirsiniz.
Cihaz kodlarının emniyete alınması/emniyetten kaldırılması
Bu fonksiyon, ayarlanmıμ bir cihazınızın kodunun istenmedik bir μekilde de©iμtirilmesini veya kaybolmasını önler. Cihaz kodu, bu
blokajın etkinleμtirilmesiyle birlikte manuel veya otomatik cihaz kodu giriμiyle de de©iμtirilemez.
1. Emniyete almak istedi©iniz bir cihaz tuμunu (TV, DVD, SAT, vs.) seçin
2. SET tuμuna basın ve basılı tutun, tuμ 7’ye basın ve bunu da basılı tutun. μimdi her iki tuμu da bıraktı©ınız taktirde, LED
ıμı©ınız iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Bu uygulama ile cihaz kodunuz emniyete alınmıμtır.
54
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
3.
Cihaz kodu blokajını yeniden kaldırabilmek için, SET tuμuna tekrar basın ve basılı tutun. Sonra tuμ 8’e basın ve bunu da
basılı tutun. Her iki tuμu tekrar bıraktı©ınızda, LED ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Cihaz kodu
tekrar serbest bırakılmıμtır.
Öneri!!! Emniyet altına alınan kod yalnızca cihaz kodu blokajı (Madde 3) veya uzaktan kumandanın Reset edilmesiyle
tekrar serbest bırakılabilir. Uzaktan kumandanızda sadece tek bir cihaz kodu bu μekilde emniyet altına alınabilir. _kinci
bir cihaz tuμuna bu blokajı koymak istedi©iniz taktirde, ilk cihaz tuμuna konulan blokaj kaldırılacaktır.
Ses ayarının ve ses kesmenin emniyete alınması/emniyetten kaldırılması
Bu fonksiyon, ses ayarını yalnızca bir nihai cihaz üzerinden kumanda etmeniz durumunda size yardımcı olur. E©er örne©in
amplifikatörünüzü yalnızca kumanda edilecek cihazların sesini kumanda etmek için kullanıyorsanız, ses ayarı tuμlarını ve ses
kesme fonksiyonunu AUX cihaz tuμuna atayabilirsiniz (böylece, TV veya VCR cihaz tuμu ile çalıμmanıza ba©lı olmaksızın ses
ayarı ve ses kesme fonksiyonu sadece amplifikatörünüz üzerinden ayarlanacaktır).
1.
2.
3.
Ses ayarı kumandasını ve ses kesme fonksiyonunu atamak istedi©iniz programlı cihaz tuμunu seçin.
SET tuμuna basın ve basılı tutarak tuμ 5’e basın. μimdi her iki tuμu aynı anda bırakın. LED ıμı©ı iki kez yanıp söner. Artık
ses ayarı ve ses kesme tuμları, hafızaya alınan tüm cihazlar için tek bir cihaz üzerinden (amplifikatör, 5+1 sistemi, vs.)
kumanda edilebilir.
Bu fonksiyonu iptal etmek için SET tuμuna basın ve basılı tutun. Sonra tuμ 6’ya basın. Her iki tuμu tekrar bıraktı©ınızda, LED
ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Ses ayarı tuμları ve ses kesme tuμu tekrar serbest
bırakılmıμtır.
Reset
Bu fonksiyon, girilen tüm cihaz kodlarını ve ayarları silecektir.
1. SET tuμuna basın ve basılı tutun
2. 0 tuμuna basın ve 3 saniyeden daha uzun bir süre basılı tutun
3. μimdi her iki tuμu tekrar bırakın. LED ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Uzaktan kumandanızda
artık tüm cihaz kodları silinmiμtir.
„Punch - through“ fonksiyonu
Bir cihazdan di©erine geçiμ yapmak istedi©inizde (örne©in TV ‡ DVD) ve seçili bu cihazın ses ayarı ve ses kesme fonksiyonunun
olmaması halinde, uzaktan kumanda bu fonksiyonları/kumandayı otomatik olarak ondan önce kullanılan cihazdan devralır.
Cihaz kodunun gösterilmesi
Cihaz kodu, uzaktan kumandanızın hafızasına kaydedilmiμ olan üç haneli bir numaradır. Bunu okumak için,
aμa©ıdaki iμlemleri yapınız:
1. SET tuμuna basın ve basılı tutun. 100'lü alana ait 3 haneli kodun gösterilmesini sa©lamak için sayı tuμu 1’e basın.
2. μimdi her iki tuμu bırakın.
3. LED ıμı©ının yanıp sönme adedini sayın. Yanıp sönme miktarı, aranılan rakamdır. E©er LED ıμı©ı yanıp sönmezse, aranılan
rakam 0’dır. Örnek:
SET+1 (ilk rakam): LED ıμı©ı bir kez yanıp söner
SET+2 (ikinci rakam): LED ıμı©ı üç kez yanıp söner
SET+3 (üçüncü rakam): LED ıμı©ı sekiz kez yanıp söner
Gösterilen kod 138’dir
55
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
Di©er
Uzaktan kumandayı kullanabilmek için ilk olarak kumanda edilecek cihazı (TV, SAT, vs.), uzaktan kumanda üzerindeki cihaz
tuμuna basarak seçebilirsiniz. Buna göre seçili cihaz normal yöntemle kumanda edilebilir.
E©er uzaktan kumandanızın arızalı oldu©unu veya düzgün çalıμmadı©ını düμünüyorsanız, uzaktan kumandanın hafıza ünitesini
normalleμtirmek amacıyla pillerini çıkarıp çeμitli tuμlarına basın. Ardından pilleri tekrar yerine takın. Uzaktan kumanda μimdi yine
normal bir μekilde çalıμmalıdır.
Lütfen bu üniversal uzaktan kumandanın üzerindeki münferit tuμların, uzaktan kumandanızda alıμık oldu©unuzdan daha farklı
semboller gösterilebilece©ini dikkate alın
Uygunluk Beyanı
Bu ürün için uygunluk beyanıi, gerektiπinde aμaπıdaki e-mail adresinden istenebilir : info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic ve onun tedarikçileri, cihazın iμletilmesi esnasında meydana gelebilecek her türlü veri kaybı veya bunun neden
olabileceπi sonuçlar ile ilgili hiç bir sorumluluk devralmamaktadır.
Kullanım kılavuzu güncellenmesi
SM Electronic her zaman size pazardaki en güncel ve kapsamlı kullanıcı kılavuzlarını sunmaya çaba göstermektedir. Hedefimiz,
yeni cihazı hızla kurup sayısız iμlevlerini kullanabilmeniz için size kullanımı rahat bir format sunmaktır.
μayet kullanım kılavuzunda satın almıμ olduπunuz ürünün konfigürasyonları tanımlanmamıμsa, güncel sürümü web sitemizde
bulabilirsiniz. Kullanım kılavuzlarımızı aμaπıdaki adreste bulabilirsiniz : www.sm-electronic.de
Copyright (telif hakkı) ile ilgili talimatlar
Copyright © 2004. Tüm hakları mahfuzdur. Bu doküman önceden alınan yazılı bir onay olmadan ne tümüyle ne de kısmen tekrar
basılabilir, ne bir eriμim sisteminde hafızaya alınabilir veya bir μekil veya suretle, elektronik veya mekanik olarak fotokopisi
çekilebilir, kaydedilebilir veya baμka μekilde aktarılabilir
Deπiμiklikler
Bu kullanım kılavuzunun içeriπi sizi bilgilendirmeye yarar ve önceden duyuru yapılmadan deπiμtirilebilir. Bu dokümanın
hazırlanmasında itinalı bir μekilde doπruluπuna dikkat edilmiμtir. Ancak SM Electronic bu dokümandaki hatalı veya eksik bilgiler
için sorumluluk devralmaz ve ürün tasarımını veya ürün kullanım kılavuzunu kayıtsız μartsız deπiμtirme veya üzerinde çalıμma
hakkını mahfuz tutar. SM Electronic, yaptıπı deπiμiklikler veya tekrar düzenlemeler hakkında insanları bilgilendirmek
yükümlülüπünü taμımaz.
Sayın Müμterimiz!
Haksız olarak yapılan μikayetlerin sizin için ücrete tabi olduπunu dikkate alın!
Telefon DESTEK HATTIMIZLA size yardımımızı teklif ediyoruz. Burada size uzmanlar olası bir hatanın hızlı bir μekilde tespiti için
tavsiye ve ipuçları veriyorlar. Gerçekten arızalı bir cihaz olduπu ortaya çıkacak olursa, eksiksiz hata tanımlaması ile birlikte tamir
için bize gönderin.
DESTEK HATLARIMIZ :
(Almanya) 0190/512 532 (¤ 0,62/Dakika)
(Avusturya) 0900 400 222 (¤ 0,64/Dakika)
Pazartesi - Cumartesi saat 8.00 - 22.00 arası
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Posta: info@sm-electronic.de
Teknik deπiμiklik yapma hakkı saklıdır. Skymaster tescilli bir marka iμaretidir.
56
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
TV
Hersteller/Brand
A.R. Systems
Accent
Acme
Acura
ADA
ADC
Admiral
Adyson
Agashi
Agazi
Agb
Aiko
AIM
Aiwa
Akai
AKI
Akiba
Akito
Akura
Alba
Albiral
Alkos
Allorgan
Allstar
Amplivision
Amstrad
Anam
Anglo
Anitech
Ansonic
Arc En Ciel
Arcam Delta
Aristona
Arthur Martin
Art-Tech
ASA
Asberg
Astra
Astro Sound
Asuka
Atlantic
Atori
Audiosonic
Audioton
Ausind
Autovox
AWA
Baird
Bang&Olufson
Barcom
Basic Line
Bastide
Baur
Bazin
Beknteknik
Beko
57
TV
023
023
004, 010
010
015
002, 006
001, 002, 003, 020, 050, 054,
109, 187, 196, 197
004, 181, 186, 210
115, 179, 187, 209
003
124
004, 005, 010, 023
023
088, 181
007, 009, 010, 011, 012, 023, 062, 069,
070, 071, 126, 134, 141, 170, 179
179
012, 023, 101, 115
023, 026
003, 012, 023, 072, 101, 115, 179, 187
004, 010, 012, 023, 028, 029,
054, 063, 069, 087, 142, 163, 170,
179, 184, 187, 195, 200
038, 179, 207
165
021, 027, 115, 195
023
004, 073, 207, 209
003, 010, 012, 014, 023, 031, 069,
070, 072, 075, 109, 124, 202
010, 066, 110
010
003, 010, 016, 023, 024, 110, 183, 184
010, 015, 023
046, 112, 127, 204, 207
004
023, 170, 195
159
115
001, 017, 018, 019, 050, 111
023, 182, 187, 195
010
115, 207
003, 004, 012, 101, 115, 191, 209
004, 021, 022, 023, 170, 182, 197
010
004, 010, 012, 021, 023, 112, 170
004, 016, 182, 198
115
001, 003, 004, 021, 058, 102, 126
023
007, 112, 172, 179, 186
001
210
010,0 12, 023, 101, 115, 184, 186
004
023, 119, 126, 133, 170
142, 179, 183, 201
073
008, 023, 035, 073, 084, 209
Beon
Best
Bestar
Binatone
Black star
Blacktron
Blackway
Blaupunkt
Blausonic
Blue Sky
Blue Star
Bondstec
Boots
Boston
BPL
Brandt
Brinkmann
Brion Vega
Bristol
Britannia
Bruns
BSR
BTC
Bush
California
Capsonic
Carad
Carena
Carrefour
Cascade
Casio
Cathay
CCE
Centurion
Century
CGE
CGM
CIE
Cihan
Cimline
City
Clarivox
Clatronic
Cofadel
Colombia
Colombus
Concorde
Condor
Cont. Edison
Contec
Continental Edison
Cosmel
Crezar
Crosley
Crown
Cs Electronics
CTC
CTC Clatronic
Cybertron
023, 170
084, 114
023, 073, 116
004
130
101, 115
101, 115
009, 113, 117, 120, 179
207
012, 023, 073, 101, 115
101, 121
130
004, 026
191, 208
023, 096, 101, 121
037, 046, 047, 112, 127, 128, 204
023
001, 023, 058, 170, 208
208
004
001, 008, 040, 044
027, 115, 132, 197, 200, 210
012
010, 012, 020, 023, 025, 026, 028,
029, 033, 063, 069, 101, 112, 116,
121, 132, 133, 151, 168, 170
195
003, 209
023
023, 115, 209
028
010, 023
023, 201
023, 170
023
023, 170
001, 187
054, 130, 132, 187, 204
198, 202
115, 196, 202
209
010, 029, 115, 181
010
038, 040, 170
003, 004, 010, 012, 023, 031,
084, 115, 130, 179, 209
204
073
182
010
004, 022, 023, 084, 101, 182, 184, 187,
211
204
004, 010, 028, 030, 031, 115, 142, 211
037, 046, 047, 112, 127
010
182, 202
001, 130, 132
010, 023, 054, 073, 084, 096, 122, 170
004, 012, 130
130
015, 115, 187, 202, 207, 210
012
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Daewoo
Dainichi
Dansai
Dantax
Datronic
Datsura
Dawa
Dayton
Daytron
De Graaf
Decca
Deitron
Denko
Denver
Desmet
Diamant
Digiline
Digital
Dixi
Domoh
Drean
DTS
Dual
Dual-Tec
Dumont
Dux
Dynatron
Elbe
Elcit
Electa
Electro Tech
Elekta
Elektronska
Elg
Elin
Elite
Elman
Elsay
Elta
Emerson
Emperor
Engel
Erres
ESC
Estel
Etron
Eurocom
Euro-Feel
Euroline
Euroman
Euromann
Europa
Europhon
Eurotronic
Expert
Exquisit
Fenner
Ferguson
Fidelis
Fidelity
Filsai
004, 010, 023, 059, 095, 116, 196
012, 115
003, 023, 115, 170
035, 149, 162, 181
196, 211
096, 122
023, 195
010
023, 196
007, 020, 034
004, 011, 023, 026, 031, 124, 136, 170
023
179, 209
115, 211
023, 170, 182
023
023, 181
115
010, 023, 040, 170
182
023
010
004, 023, 090, 112, 126, 127,
132, 179, 195, 197, 207, 211
004, 010, 132, 197
001, 004, 015, 018, 019
023, 170, 195
023, 170
023, 038, 109, 158, 180
001
121
010
101
207
023
004, 017, 019, 023, 170, 186, 197, 198
012, 022, 023, 179, 184, 197
015, 132, 181, 207
136, 184
010
001, 023, 101, 126, 128
101
044, 207
023, 170
023
207
010, 023
115, 207
003
089, 170
023, 115, 179, 196, 209
003, 004, 084
023, 073
004, 015, 023, 026, 124, 132, 202, 207
073
021, 186, 188, 197
023
010, 115, 116, 184, 187, 195
036, 037, 038, 051, 053, 082,
112, 128, 164, 170, 172
182, 211
004, 020, 023, 069, 097
142
Finlandia
Finlux
First Line
Fisher
Flint
Formenti
Fortress
Fraba
France Concept
Friac
Frontech
Fujitsu
Funai
Galaxi
Galaxis
Galeria
Galway
GBC
GCM
GEC
Geloso
General Technic
Genexxa
Germanvox
Goldhand
Goldstar
Goodmans
Gorenje
GPM
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Gronic
Grundig
GTT
Halifax
Hampton
Hanseatic
Hantarex
Hantor
Harwood
Hauppauge
HCM
Hemmerman
Hifivox
Higashi
Highline
Hinari
Hisawa
007, 017, 020, 111, 129, 186
001, 004, 011, 015, 017, 018,
019, 023, 052, 064, 111, 124
132, 158, 168, 170
004, 010, 027, 023, 063, 130, 183
001, 004, 007, 019, 028, 030,
040, 044, 084, 132, 195, 211
023, 149, 183, 184, 187, 196, 209
001, 002, 004, 022, 126, 132, 134,
170, 182
001, 002
023
184
023
003, 010, 020, 050, 069, 119,
130, 181, 183, 184, 187
011, 021, 115, 197, 207
003, 027, 115, 211
023, 054, 084
023
196
184
010, 028, 132, 198, 202
115, 195
004, 011, 016, 023, 024, 042, 050,
124, 126, 133, 136, 170, 186
010, 016, 020, 132
010
012, 023, 050, 115
202
016
004, 010, 013, 020, 023, 041, 085,
094, 130, 132, 151, 170, 210
003, 010, 011, 023, 028, 029, 069,
094, 112, 116, 128, 154, 161, 170
084
012, 115, 210
023
050, 126, 143, 188
004, 007, 011, 020, 023, 028, 032, 055,
065, 124, 128, 129, 134, 135, 139, 170
010, 012, 023, 101, 121, 170, 184
115, 180, 187
009, 018, 023, 092, 102, 117, 118,
137, 179, 185
187, 211
003, 004
004, 183, 202
004, 008, 010, 022, 023, 027, 028,
074, 096, 101, 119, 126, 132, 170
010, 023, 124
023
023, 186
023
003, 004, 007, 010, 023, 075, 101,
121, 202, 211
183, 201
112, 204
179
023
007, 010, 012, 023, 028, 044, 115,
138, 161, 170, 181
012, 101, 115, 121, 149
58
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Hitachi
Hitsu
Hornyphone
Hoshai
Huanyu
Hygashi
Hyper
Hypson
Iberia
Ibervisao
Ibico
ICE
Imperial
Indesit
Indiana
Ingelen
Ingersol
Inno Hit
Innovation
Interbuy
Interfunk
Internal
Intersound
Intervision
Irradio
Iskra
Isukai
ITC
ITE
ITL
ITS
ITT
ITV
JEC
Jet Point
JVC
Kaisui
Kamosonic
Kamp
Kapsch
Karcher
Kasai
Kendo
Kennedy
Kennex
Kerion
Kingsley
Kitt
Kneissel
Kolster
Konka
Kontact
Korpel
Korting
Kosmos
Kotron
59
004, 011, 017, 020, 023, 024, 028, 034,
042, 046, 047, 048, 049, 050, 112, 119,
124, 126, 132, 133, 139, 143, 145, 186
115, 179
023
012, 115, 198
004, 116
004
004, 010, 130, 132, 198, 202
003, 004, 023, 101, 115, 121, 170, 209
023
188, 207
196
003, 004, 010, 012, 023, 069, 115,
187, 210
023, 050, 054, 084, 130, 132, 187
025, 102
023, 170
050, 188
010
004, 010, 011, 012, 023, 094, 124,
170, 205, 211
003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178
010, 110, 130
001, 023, 050, 112, 126, 130, 170
023
182
003, 004, 015, 023, 101, 110
010, 012, 023, 069, 115, 170
016, 183
012, 023, 101, 115
004, 132, 184, 198, 204
207
196
012, 023, 069, 101, 115, 121
010, 050, 062, 086, 126, 133, 134,
135, 143, 144, 188
023
165
199
028, 069, 082, 189
004, 010, 012, 023, 101, 115, 121
004
004
007, 021, 050, 188, 197
004, 010, 017, 023, 038, 101, 170
115
015, 020, 023, 029, 109, 180, 181,
183, 186, 196, 197, 207
016, 021, 132, 182, 197
182, 198, 202
115, 182
004
115
023, 115, 175, 180, 182, 196
023, 187, 209, 210
012, 023, 179, 206
204
023, 170
001, 022
023
202
Koyoda
Kronne
KTV
Kuba
Kuro
Kyoto
Lavis
Lenco
Lenoir
Lesa
Leyco
LG
Liesenk
Liesenkotter
Life
Lifetec
Loewe
Loewe Opta
Logik
Luma
Lumatron
Lux May
Luxor
Madison
Magnadyne
Magnafon
Magnavox
Magnum
Mandor
Manesth
Manhattan
Marantz
Marech
Marelli
Mark
Marshall
Matsui
Matsushita
Mcmichael
Mediascreen
Mediator
Medion
M-Electronic
Memorex
Memphis
Mercury
Metz
Micromaxx
Microstar
010
180
004, 210
186, 195
007, 096, 122
038, 142
211
010, 023, 198, 202
004, 010, 196, 199, 208, 211
130, 187
003, 011, 023, 027, 170, 209
004, 010, 013, 020, 023, 041, 085,
089, 094, 130, 132, 150, 151, 170, 210
170
023, 179, 195
003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178
003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176,
177, 178, 209, 211
023, 098, 099
001, 170, 190
031
020, 021, 023, 126, 170, 186, 197
020, 021, 023, 126, 170
023
004, 020, 048, 078, 094, 102, 126,
133, 139, 147
023, 115, 182
001, 015, 124, 130, 132, 170, 187
004, 015, 017, 124, 182, 183, 195, 207
023
003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178
003
003, 004, 022, 023, 029, 170, 181,
182, 184, 188
023
023, 170, 187, 195
182
001
023, 170
115
004, 005, 010, 011, 014, 020, 023, 026,
027, 028, 029, 031, 063, 069, 092, 124,
148, 149, 165, 170, 174, 181, 200
066
042
209
023, 170, 195
003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176,
177, 178, 211
004, 010, 017, 019, 023, 037, 050, 069,
110, 111, 112, 116, 170
010
010, 011, 114
023
001, 076, 081, 117, 152, 153, 191
003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176, 177,
178
003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Minerva
Minoka
Mitsubishi
Mivar
Morgan’s
MTC
Multi System
Multitec
Multitech
Murphy
NAD
Nagoya
Naiko
Nakimura
Naonis
National
NEC
Neckermann
NEI
Nesco
Neufunk
New World
Newmar
Newtech
Nicamagic
Nikkai
Nikkei
Noblex
Nobliko
Nogamatic
Nokia
Nordic
Nordmende
Nordvision
Nordway
Nortek
Novatronic
Oceanic
Octan
Okano
Onceas
Onwa
Opera
Orbit
Orion
Orline
Ormond
Orsow’e
Osaki
Osio
OSO
Osume
Otto Versand
Pael
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178
018, 102, 117, 179, 185
023
001, 023, 028, 031, 055, 056, 061, 099,
102, 117, 171, 192
004, 008, 044, 074, 094, 124, 185
023
133
170
023
004, 010, 015, 020, 023, 028, 046, 115,
130, 132, 170, 198, 207
004, 019, 134
126
207
023
023
020, 109
065, 102, 194
023, 028, 057
001, 004, 009, 020, 023, 084, 119, 133, 170
023, 069, 114, 115, 170, 183, 199
130
023
012
182, 183, 207
010, 023
004
003, 004, 011, 012, 023, 114, 115,
165, 170, 186, 211
198, 202
007, 023, 184, 199
004, 015, 018
112, 204
050, 062, 064, 086, 126, 133, 134,
135, 143, 144, 188
115, 181
023, 025, 037, 046, 047, 050, 058,
112, 127, 128, 204
170
142
198
023, 115, 183, 187, 202
050, 086, 126, 143, 188
195
023, 084, 187, 198
004, 196, 211
070, 115, 196
023
023
010, 014, 022, 023, 027, 029, 031, 063,
076, 100, 124, 143, 148, 151, 160, 170,
181
023
151
207
003, 004, 005, 011, 012, 023, 075, 166
023
012
011, 030
002, 004, 009, 022, 023, 028, 112,
119, 121, 122, 126, 132, 133, 170
004, 017, 179
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Panavision
Pathe Cinema
Pathe Marconi
Pausa
PCM
Perdio
Perfekt
Philarmonic
Philco
Philharmonic
Philips
Phoenix
Phonola
Pioneer
Plantron
Poppy
Prandoni
Prandoni-Prince
Precision
Prima
Prinz
Profex
Profilo
Profitronic
Proline
Prosonic
Protech
Provision
Pye
Pygmy
Pymi
Quasar
Quelle
Questa
Radialva
Radiola
Radiomarelli
Radionette
Radioshack
Radioton
Radiotone
Rank
RBM
RCA
Recor
Rectiligne
Rediffusion
Redstar
Reflex
Revox
REX
RFT
R-Line
Roadstar
004, 013, 023, 084
023
003, 004, 010, 023, 166
023, 050, 065, 066, 067, 102, 125,
126, 143, 152, 153, 194
023
004, 008, 022, 038, 073, 074, 132,
182, 207, 211
038, 046, 047, 112, 127, 204
010
211
005, 011, 022, 023, 181, 182, 207
023
179
001, 023, 054, 130, 132, 187
004, 166
001, 004, 023, 039, 042, 089, 090,
112, 116, 126, 132, 156, 170, 195
001, 023, 170, 182, 195
001, 023, 170, 195
023, 037, 050, 112, 146, 170, 188
003, 023
010, 211
115, 182, 197, 207
020, 124, 126
004, 166
010, 050
048, 142, 161, 186, 195
010, 126
151
023
011, 023, 063, 181, 184, 209
023, 043, 108, 151, 162, 170
003, 004, 010, 015, 023, 114,
130, 132, 133, 166, 170
023, 170
023, 069, 170, 195
208
010
130
003, 004, 017, 018, 019, 023, 027, 031,
117, 126, 130, 132, 151, 170
028
023
023, 039, 170, 195
001, 023, 124, 130, 187
017, 019, 188
023
179, 211
008, 023
018, 028
018
032
023
023
126
023
023
023, 170, 190
003, 020, 021, 050, 109, 158, 197
001, 008, 040, 044
023, 170
003, 010, 012, 023, 198, 202
60
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Robotron
RTF
Saba
Saccs
Sadec
Sagem
Saisho
Saito
Salora
Sambers
Samsung
Sandra
Sandra Color
Sansui
Sanwa
Sanyo
Save
SBR
Schaub Lorenz
Schneider
Schneider France
Scott
SEG
SEI
SEI-Synudyne
Seleco
Sencora
Senday
Sentra
Serino
Sharp
Shivaki
Shiwan
Shorai
Siam
Siarem
Sicatel
Siemens
Siera
Silva
Silver
Singer
Sinudyne
Skantic
Skyworth
Sogera
Solavox
Soniko
Sonitron
Sonneclair
Sonoko
Sonolor
Sontec
61
001, 044
001
001, 037, 046, 047, 050, 059, 112,
124, 126, 127, 128, 143, 204
038
115
101, 184
003, 004, 010, 014, 029, 031,
124, 181, 183, 200
207
020, 048, 050, 094, 096, 108, 109, 119,
122, 126, 129, 132, 133, 135, 139, 186
015, 017, 124, 207, 211
003, 004, 010, 011, 023, 031, 084, 091,
094, 105, 106, 166, 170, 173, 199
004
016, 195
023 ,115, 183, 196
188
004, 007, 008, 011, 017, 019, 023, 028,
030, 031, 032, 040, 074, 096, 128, 132, 135
023
023, 042, 170
050, 086, 126, 143, 188
004, 012, 023, 039, 069, 072,
112, 126, 130, 132, 170
115, 195
182
003, 004, 015, 023, 028, 040,
089, 130, 132, 170
023, 201
001, 014, 015, 027, 050, 076, 124
020, 021, 028, 050, 109, 132, 158, 197
010
182
115, 165
115, 184
002, 006, 028, 030, 060
195, 196
115
027, 115
023
001, 015, 124, 132, 180, 187
038, 207
009, 023, 030, 117, 179
023
023, 024, 115, 211
028
001, 015, 023, 130, 132, 180, 187,
188, 204, 211
001, 014, 015, 023, 027, 029, 076,
132, 170, 201
050, 139, 147
193
022
050, 093, 188
142, 198, 209
007, 135
023
003, 004, 010, 023, 101, 115, 170, 209,
211
007, 050, 188
023, 086, 170, 196, 210
Sony
Sound&Vision
Soundcolor
Soundmaster
Soundwave
Standard
Starlight
Starline
Starlite
Starlux
Stenway
Stern
STM
Strato
Sunic Line
Sunkai
Sunstar
Sunwood
Superla
Supertech
Supertone
Supra
Susumu
Sutron
Sydney
Sysline
Sytong
Taisho
Tamashi
Tandberg
Tandy
Tashiko
Tatung
TCM
Teac
Teak
TEC
Tech Line
Technema
Technics
Technisat
Tecnema
Teinelsa
Teknant
Teleavia
Telecor
Telefunken
Telefusion
Telegazi
Telemeister
Teleopta
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleton
Televideon
Tempest
Tennesee
Tensai
010, 011, 028, 030, 031, 045, 107,
128, 131, 166, 203
012, 015
115, 200, 209, 211
202
023, 170
004, 010, 012, 022, 023, 166, 182,
183, 187, 196
170
073
023, 115
196, 202
101, 115, 121, 179
020, 021, 050, 197
141
023
182
010, 023, 027, 063, 115, 181, 183, 211
023
010, 023
004
023, 115, 119, 198, 202
179, 207
010, 184, 209
012
010
004, 166
170
115
181, 207
115
081, 158
002, 004, 011, 012, 049, 050, 166
004, 020, 028, 042, 057, 129, 166
004, 011, 023, 026, 124, 136, 166, 170
003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178
023
190
004, 010, 049, 130, 132, 166
023
182
066, 194
040
022
182, 207
211
037, 046, 112, 127, 204
023
023, 036, 037, 051, 053, 079, 080, 102,
103, 112, 127, 128, 164, 204
023
023
022, 023
202
023
023
010, 023, 089, 114, 130, 170
004, 021, 081, 119, 133, 166, 197
022, 182
023
198
010, 012, 019, 022, 023, 027, 142,
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Tenson
Tesla
Tetran
Tevion
Texet
Thomson
Thorn
Tokai
Tokyo
Tomashi
Top Vision
Toshiba
Towada
Trans Continens
Transonic
Trevi
Trident
Triumph
Tsoshi
Uher
Ultravox
Unic Line
Unic Radio
Uniden
United
Universum
Univox
Uranya
Utax
Vanguard
Vestel
Vexa
Victor
Videologic
Videologique
Videosat
Videosystem
Videoton
Vidion
Visiola
Vision
Visorex
Vistar
Vortec
Voxson
Walkie
Waltham
Watson
Watt Radio
Wega
Wellfund
Weltblick
Westinghouse
Weston
Wharfedale
White
179, 181, 184, 207, 211
182
180, 207
182, 197
003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176, 177,
178
004, 166
004, 023, 037, 046, 047, 051, 053, 059,
102, 103, 112, 127, 128, 164, 167, 204
011, 019, 023, 036, 038, 055, 082,
112, 126, 128, 165, 170, 172
011, 023, 115, 183, 184, 202, 210
004
101, 115, 121
210
018, 028, 083, 165
050, 132
023
023
198, 199, 202
166
014, 017, 023, 083, 124, 202, 211
115
017, 021, 022, 023, 050, 184, 190, 195, 197
001, 004, 015, 023, 130, 132, 134,
182, 183, 186, 187, 201
023, 115, 182, 183
073, 180, 188
115
023, 073, 089, 170
003, 017, 019, 023, 084, 103,
111, 123, 130, 132, 170
023, 038, 187, 188, 195, 207
182, 187, 211
211
115, 186
023, 050, 170, 183, 199
010, 016, 023, 115, 170
028, 066
179
004, 012
130
023
142, 184
196
004, 180
022, 023, 182
097
049, 188
023, 170
001, 020, 023, 050, 109, 189, 197, 208
197
004, 023, 038, 049, 139, 142, 166
022, 023, 170
004, 015, 016, 038, 132, 187, 201, 210
001, 023, 028
198
023, 170, 182
182
132
023
182
White Westinghouse
Windstar
Xoceco
Xrypton
Yamishi
Yokan
Yoko
Yorx
Zanussi
Zoppas
Others
004, 015, 022, 023, 170
101
068, 077
023, 182
023, 101, 115, 184
023
003, 004, 010, 012, 023, 024,
115, 166, 170, 183
012, 179, 196
020, 021, 109, 197
197
124, 140
VCR
Hersteller/Brand
Aiwa
Akai
Akiba
Akura
Alba
Allorgan
Ambassador
Amstrad
Anitech
Anitsch
ASA
Asuka
Baird
Basic Line
Baur
Bestar
Black Panther Line
Blaupunkt
Bondstec
Brandt
Brion Vega
Broksonic
Bush
Catron
CGE
CGM
Cimline
Clatronic
Combitech
Condor
Crown
Daewoo
Dansai
Daytron
De Graaf
Decca
Dual
Dumont
Elbe
Elin
Elta
Emerson
ESC
Etzuko
Ferguson
Fidelity
Finlandia
VCR
001, 002, 003, 004, 017
003, 005, 006, 007, 008, 009, 063, 082
041
003, 013, 041
004, 014, 015, 016, 017, 019, 041
073
019
002, 022, 023
041
091
025, 026, 086
002, 025, 026, 041
002, 003, 005, 014, 027, 028, 045
004, 014, 019, 041
026, 032
014, 019
014
026, 029, 030, 031, 032, 039, 071, 083
019
066, 067
033, 085
042
004, 014, 015, 016, 017, 041, 052
019
002, 003, 082
089
004, 041
019
017
014, 019
014, 019, 041
014, 019, 034, 040, 079
041
014
026, 035
002, 003, 026
003, 026
002, 026, 035, 045
062
021
041
053, 087
014
041
003, 028, 039, 043, 046, 057, 067
002
026, 035, 045
62
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Finlux
First Line
Fisher
Flint
Formenti-Pheonix
Frontech
Fujitsu
Funai
Galaxy
GBC
GEC
Geloso
General
General Technic
Goldhand
Goldstar
Goodmans
Graetz
Granada(uk)
Grandin
Grundig
Hanseatic
HCM
Hinari
Hisawa
Hitachi
Hypson
Impego
Imperial
Inno Hit
Innovation
Interbuy
Interfunk
Intervision
Irradio
ITT
ITT/Nokia
ITV
JVC
Kaisui
Karcher
Kendo
Kenwood
Korpel
Lenco
Leyco
LG
Lifetec
Loewe
Loewe Opta
Logik
Luma
Lumatron
Luxor
M-Electronic
Magnasonic
Manesth
Marantz
Matsui
Mediator
Medion
Memorex
63
002, 003, 005, 026, 035, 045, 050, 061
004, 025, 034, 035, 041, 061
044, 045, 092
004
026
019
002
002, 095
002
019, 041
026
041
019
004, 017, 073
041
002, 025, 086
002, 014, 019, 021, 025, 028, 041, 047, 048
003, 033, 045
010, 026, 035, 038, 039, 045, 083
002, 014, 019, 025, 041
026, 029, 032, 038, 039, 041, 050,
051, 052, 054, 083, 084
025, 026
041, 052
004, 017, 041, 052, 053, 087
004
002, 003, 026, 035, 037
004, 041
019
002
014, 019, 021, 026, 041
004, 017, 073
025
026, 045, 088
002
025, 041
003, 005, 033, 045, 055, 056
082, 085, 088, 089, 090, 092
014, 025
003, 056, 057, 058, 059, 060, 082, 090
041
026
004, 005, 006, 014, 019, 034, 063
003
041
014
041
002, 025
004, 017, 073
031
025, 026, 038, 039, 083
021, 041, 093
093
014
005, 045, 047, 061, 089
002
045, 089
034, 041
026, 039, 047, 062, 083
004, 017, 025, 049, 053, 064, 093
026
004, 017, 073
002, 010, 025, 044, 045, 086
Memphis
Metz
Micromaxx
Microstar
Migros
Minerva
Mitsubishi
Multitech
Murphy
NAD
National
NEC
Neckermann
NEI
Nesco
Nikkai
Nobliko
Nokia
Nordmende
Oceanic
Okano
Orion
Orson
Osaki
Otto Versand
Palladium
Panasonic
Pathe Cinema
Pathe Marconi
Pentax
Penney
Perdio
Philco
Philips
Phonola
Pioneer
Portland
Prinz
Profex
Proline
Pye
Quartz
Quelle
Radiola
RCA
REX
RFT
Roadstar
Saba
Saisho
Salora
Samsung
Samurai
Sansui
Sanyo
Saville
SBR
Schaub Lorenz
Schneider
SEG
SEI Sinudyne
041
030, 031, 032, 038, 039, 083, 084
004, 017, 073
004, 017, 073
002
032, 038, 039, 083
002, 026, 057, 061
002, 019, 026, 041
002
036
029, 031
003, 057, 062
003, 026, 033, 038, 053, 082, 083, 087
026
041
019, 065
038, 083
003, 005, 010, 021, 033, 045, 055
003, 056, 057, 066, 067, 082, 090
002, 003, 010
004, 063
004, 015, 017, 048, 049, 053, 064,
087, 093
002
002, 025, 041, 086
026, 032
003, 025, 039, 041, 063
029, 030, 031, 076, 088
064
003
035
062
002
062
012, 026, 038, 039, 054, 056, 077
026
026, 036, 057
014, 019
002
041
002, 052
026
045
002, 026, 027, 032, 033, 038, 039,
045, 053, 083, 087
026
094
003, 056, 090
019, 026
014, 021, 025, 041
003, 046, 056, 066, 067, 081, 082, 090
004, 017, 041, 049, 053, 064, 087, 093
005, 045, 055, 061
021, 073, 074
019
003, 013, 057
027, 044, 045, 089, 092
017
026
002, 003, 005, 033, 045
002, 004, 014, 019, 025, 026, 034, 041
021, 041
026
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Seleco
Sentra
Sentron
Sharp
Shintom
Shivaki
Siemens
Silva
Sinudyne
Solavox
Sonoko
Sonolor
Sontec
Sony
Standard
Strong
Sunkai
Sunstar
Suntronic
Sunwood
Taisho
Tandberg
Tashiko
Tatung
TCM
TEC
Technics
Teleavia
Telefunken
003
019
041
010, 011, 047
041, 045
025
025, 032, 038, 039, 045, 050, 083, 089
025
026
019
014
010
025
018, 020, 024, 070, 071, 072, 075, 078
014
013
004
002
002
041
004
032, 053, 093
002, 010
002, 003, 026
004, 017, 073
019
029, 031
003
003, 056, 057, 058, 066, 067, 068,
069, 080, 081, 082, 090
Telemeister
095
Tenosal
041
Tensai
002, 025, 041
Tevion
004, 017, 073
Thomson
003, 012, 056, 057, 058, 067,
080, 081, 082, 090
Thorn
003, 045, 064
Thorn-Ferguson
082
Tivo Hdd
012, 078
TMK
087
Tokai
025, 041
Tonsai
041
Toshiba
003, 026, 034, 056, 061, 090
Towada
041
Towika
041
Triumph
053
TVA
019
Uher
025, 033
Ultravox
033, 085
Unitech
021
United Quick Star
014
Universum
002, 005, 009, 022, 025, 026, 032, 039, 054
Vector
062
Victor
057, 058
Videon
004, 017, 073
Video
062
Weltblick
025
White
085, 086
White Westinghouse 033, 085, 086
Xenon
093
Yamishi
041
Yokan
041
Yoko
019, 021, 025, 041
Others
081
SAT
Brand
Akai
Alba
Aldes
Allantide
Allsat
Allsonic
Ampere
Amstrad
Ankaro
Anttron
Apollo
Arcon
Armstrong
ASA
Asat
AST
Aston
Astra
Astro
Audioton
Aura
Austar
Axis
Barcom
Beko
Best
Blaupunkt
Boca
Brain wave
Brandt
Broadcast
Brunor
Bskyb
BT satellite
Bush
Cambridge
Camundosat
Canal Satellite
Canal+
Channel master
Chaparral
Citycom
Clatronic
Clemens kamphus
CNT
Columbus
Commlink
Comtech
Condor
Connexions
Conrad
Contec
Cosat
Crown
Cryptovision
D Box-df1
SAT
003, 085
003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 102, 133, 204
007, 010, 011
015
012, 014, 055, 085, 205, 206
010, 029
024
017, 018, 019, 021, 023, 154, 193
010, 029, 214
004, 009, 014, 206
004
017, 024, 025, 027, 056
021
200
085
036
164
003, 021, 030, 031, 032, 033, 034, 093,
196
009, 011, 029, 040, 041, 042
009, 055
034
192, 193, 212
017, 029, 033, 050
025, 196
204
025, 029, 214
040
021, 093
044
136, 137, 138, 145
043
126
154
003, 022, 145
005, 006, 012, 045, 102, 133, 195, 205, 206
003, 046
047
178, 203
035, 178
007
098
005, 052
044
015, 083
011
069
010
050, 051
029
039, 047, 048
197
050, 052
055
021
204
135, 183, 186
64
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Daeryung
Dansat
D-Box
DDC
Decca
Delega
Delfa
DEW
Diamond
Diskxpress
Ditristrad
DNT
Dong Woo
Drake
Dynasat
Echostar
EEC
Einhell
Elekta
Elrad
Elta
Emanon
Emme Esse
Ep Sat
Eurocrypt
Eurodec
Europa
Eurosat
Eurosky
Eurospace
Eurostar
Exator
Ferguson
Fidelity
Filmnet
Finlandia
Finlux
Finnsat
Force
Foxtel
Fracarro
France Satellite/Tv
France Telecom
Freecom
FTE
Fuba
Galaxi
Galaxis
GMI
Goldbox
Goldbox-D+
Goldstar
Gooding
Goodmans
Granada
Grothusen
Grundig
G-Sat
65
039
012, 014, 205, 206
194, 198
007
053
007
193
050
054
025, 048
055
039, 085
092
056, 128
031
026, 039, 057, 058, 060, 073, 149,
150, 151, 156, 188, 203
015
004, 010, 015, 019, 021
011
182
004, 008, 029, 055, 085
004
029, 031, 045, 083, 179, 195
005, 204
196, 204
062, 063
022, 193
021
021, 029, 031
061
008, 021, 080
003, 004, 009
005, 012, 014, 045, 062, 064, 065, 066,
195, 204, 205, 206, 207
017, 019
182
005, 196, 204
003, 005, 030, 067, 072, 079, 196, 197, 204
050, 062
148
211, 212
133, 179
069
181
004, 068
022, 024, 051, 087
004, 025, 029, 032, 039, 040, 069, 072,
085, 122, 196, 197, 199, 214
025
010, 028, 029, 033, 050, 055, 070, 076,
152, 153, 192, 193, 203
021
203
178, 189
068
075
005, 074, 204
030, 196
004, 068
005, 009, 040, 045, 075, 077, 086,
124, 154, 195
014, 015, 206
Hanseatic
Hantor
Hanuri
Harting Und Helling
Heliocom
High Performance
Hinari
Hirschmann
Hisawa
Hitachi
Houston
Humax
Huth
Imperial
Innovation
Intertronic
Intervision
Italtel-Stream
ITT/Nokia
Johansson
Jsr
JVC
Kathrein
Kosmos
KR
Kreiselmeyer
Kyostar
Lasat
Lenco
Leng
Lennox
Leyco
LG
Life
Lifesat
Lifetec
Lion
Lorraine
Lupus
Luxor
Macab
Manhattan
Marantz
Mascom
Maspro
Matsui
Mb
Mediabox
Mediamarkt
Mediasat
Medion
Mega
Metronic
Metz
Micro Technology
Micromaxx
095
004, 044, 092
011
015
024
082
007, 008, 014, 206
015, 039, 040, 078, 079, 080, 083,
122, 129, 197, 200
044
005, 045, 115, 195, 204
055
028, 152, 192, 193
010, 013, 021, 043, 044, 050, 055, 083
102, 133
029, 085, 095, 153, 156, 157, 174,
175, 214, 215
021
055
179, 180
005, 030, 045, 048, 079, 115, 122, 194,
195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 204
044
055
003, 075
015, 040, 042, 052, 085, 087, 088,
089, 090, 098
068, 083, 087, 088
009
040
004
011, 029, 091, 092, 093, 136, 137, 138
004, 022, 068, 094
044
055
003
068
137, 153
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157,
174, 175, 176, 177, 214, 215
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157
015, 061
068
029, 214
019, 030, 115, 122, 196, 197, 198, 199
062
005, 011, 045, 055, 195, 204
085
011, 088
005, 045, 064, 075, 098, 129, 195, 207
003, 075, 145
095
203
021
033,178,203
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 174,
175, 176, 177, 214, 215
085
004, 009, 010, 171
040
015, 034, 061
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 174,
175, 176, 177, 214, 215
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Microstar
Mimtech
Minerva
Mitsubishi
Mitsumi
Morgans
Multichoice
Multistar
Muratto
Navex
NEC
Network
Neuhaus
Nextwave
Nikko
Nimbus
Nokia
Nordemende
Nordmende
Novis
Oceanic
Octagon
Okano
On Digital
Optex
Orbit
Orbitech
Origo
Osat
Otto Versand
Oxford
Pace
Pacific
Palcom
Palladium
Paltec
Panasonic
Panda
Patriot Worldsat
Philips
Phoenix
Phonotrend
Pioneer
Pk Sat
Polsat
Polytron
Predki
Premiere
Priesner
Profi
Promax
Prosat
Protek
Proton
Provision
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157,
174, 175, 176, 177, 214, 215
096
040, 075
005, 040, 145, 204
093
021, 085, 093, 097
172
087, 092
038, 068
044
100, 101
014, 206
033, 055, 071
016, 155
021, 194
096
005, 030, 045, 048, 079, 110, 111, 122,
134, 135, 178, 183, 186, 194, 195,196,
197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204
004, 005, 007, 011, 062, 065, 123
204
044
015, 054, 061
004, 008, 009, 050
021, 083, 087
185, 186, 202, 210
052, 055
015, 036
004, 103
105, 212
009
040
003
005, 012, 014, 040, 045, 064, 074, 099,
107, 112, 130, 154, 178, 191, 195, 204,
205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212,
213
054
007, 032, 069, 071
021, 075, 077
032
005, 045, 154, 195, 204
005, 012, 196, 204, 205
003
005, 014, 035, 037, 045, 049, 059, 075,
085, 086, 099, 104, 121, 124, 132, 169,
170, 178, 180, 181, 195, 203, 204, 206
014, 050, 074, 206
010, 055, 083, 193
178, 203
015
173
052
044
035, 055, 198, 203
021
094
005
006, 007, 010, 102, 133
015, 054
015
011
Ptt Telecom
Quadral
Quelle
Quiero
Radiola
Radix
Rainbow
RE
Rediffusion
Redpoint
Redstar
Revox
RFT
Roadstar
Ruefach
Saba
Sabre
Sagem
Sakura
Salora
Samsung
Sat
Satcom
Satec
Satford
Satmaster
Satpartner
Schneider
Schwaiger
Seemann
SEG
Seleco
Siemens
Silva
Skardin
Sky
Sky Digibox
Sky Digital
Skymaster
Skymax
Skyvision
Sony
SR
Star Trak
Starion
Starland
Starring
Stella
STR
Strong
Sumida
Sunstar
Tandberg
Tandy
Tantec
Tatung
TCM
Techniland
047
007, 010, 029
019, 040
173
085
039
009
096
101
033
029
096
010, 085, 103
178
094
006, 011, 014, 045, 061, 064, 065, 120,
127, 133, 136, 142, 143, 144, 146, 195,
206, 207
005, 204
062
050, 074
030, 100, 101, 107, 135, 196, 199
004, 027, 078, 203
007, 017, 036, 038
043, 095, 106
014, 045, 195, 206
043
043
004, 009, 011, 044, 068, 083
049
013, 014, 052, 054, 089, 095, 137, 144,
146, 147, 152, 155, 157, 168, 206
003, 021, 033, 039
004, 008, 029, 034, 044, 095, 119, 214
055, 179, 182
040
068
033
154, 190, 191
180
154
010, 095, 148, 156, 158, 159, 160, 161,
162
015, 085
055
020, 154, 189, 203, 204
021, 065, 093
004
034
156
044
047
178, 184
004, 009, 029, 048, 051, 081, 133,
178, 184, 203
021
021, 093, 107
062, 181
009
005, 045, 064, 069, 071, 195, 204, 207
053, 204
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157
043
66
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Technisat
Teco
Telanor
Telasat
Tele+
Telecom
Teledirekt
Telefunken
Teleka
Telemaster
Telemax
Telesat
Telestar
Televes
Telewire
Tevion
Thomson
Thorens
Thorn
Tioko
Tonna
Toshiba
TPS
Triad
Triasat
Triax
Tristar
Uniden
Unisat
Unitor
Universum
Variostat
Vector
Ventana
Via Digital
Visiopace
Visiosat
Vortec
V-Tech
Wevasat
Wewa
Winersat
Wisi
Wittenberg
Wolsey
Woorisat
Zehnder
Zenith
Zodiac
Others
039, 071, 103, 108, 109, 126
021, 093
007
095
178, 182
047
206
004, 045, 131, 136, 137, 138, 145, 195
009, 021, 027, 039, 088
011
091
095
071
005, 195, 204
055
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 176, 177
005, 065, 084, 131, 139, 145, 173,
182, 187, 195, 203, 204
054
005, 012, 014, 045, 064, 066, 195, 204
052
005, 043, 055, 204
185, 204
141
015, 036, 038, 068, 113
072
040, 071, 136, 203
051
114
021, 050
025, 044
040, 067, 075, 079, 200
040
015, 061
085
135, 139, 187, 188
181
044, 055, 156, 163, 164, 165, 166, 167
004, 027, 078
036, 038, 104, 115
005, 015
005, 204
044
005, 036, 038, 039, 040, 113, 116,
117, 118, 204
017
082
011
011, 029, 038, 087, 089, 119
190
009
001, 002, 125, 140
CD
Hersteller/Brand
Adcom
Aiwa
Akai
Alba
Arcam
Asuka
Audiosonic
67
CD
006
007, 008, 009, 088
010, 011, 012, 013
014
083
015
015
Bestar
BSR
Bush
California Audio Lab
Carrera
Condor
Crown
Denon
Dual
Emerson
Fisher
Genexxa
Goldstar
Goodmans
Grundig
Harmon Kardon
Hitachi
Innovation
Intersound
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lifetec
Linn
Luxman
M Electronic
Magnum
Marantz
Matsui
Mcintosh
Medion
Memorex
Meridian
Micromaxx
Micromega
Microstar
Mission
NAD
Naim
Nakamichi
Onkyo
Panasonic
Philips
Philips Cd-I
Philips Cd-V
Pioneer
Proton
Quad
Realistic
Roadstar
Rotel
Saba
SAE
Samsung
Sansui
Schneider
Scott
Sharp
Siemens
Signature
Sony
016
017
018
019
020
017
021
022, 023
015, 024
006, 016, 025
026, 027
016, 025, 028, 029, 030, 031, 032, 033,
034
020
025
037, 083
010, 038, 039, 040
006, 024, 041, 042, 043
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
015
044
026, 029, 045, 046, 047, 082
005
020
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
083
048, 049
050
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
051, 052, 083
051, 053, 083
054, 055
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
006, 016, 025, 031, 034
083
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
083
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
083
028, 049, 084, 085, 086, 087
083
056, 057
002, 058, 059, 060, 061
018, 019
003, 063, 064, 083
064
002
030, 034, 062
083
083
006, 016, 031, 032
050, 063, 065
083
024
083
036
003, 025, 066, 067, 068, 083
001, 017, 083
016, 025
029, 069, 070, 071
072
010
028, 035, 073, 074, 075, 095, 096
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes / kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
Sunwood
Tandberg
TCM
Technics
Telefunken
Tevion
Thomson
Toshiba
Universum
Vector Research
Victor
Yamaha
Yorx
015
083
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
019, 077
024
081, 089, 090, 091, 092, 093, 094
004, 024
049, 078, 079
083
020
044
069, 076, 080
065
AUX
Hersteller/Brand
Andover Cablevision
Audio Combi
BT Cable
Cabletime
CD Photo
CD Video
CDR
Clyde Cablevision
Cryptovision
Denon
Disco Vision
Filmnet Cablecrypt
Filmnet Comcrypt
GEC
Grundig
Hitachi
Jerrold
Kenwood
Linn
Magnavox
Marantz
Meridian
Mitsubishi
Movie Time
NAD
Naim
OAK
Philips
Philips CD-V
Pioneer
Quad
Radiola
Salora
Samsung
Sansui
Satbox
Scientific Atlanta STS
Sony
Tele+1
Telefunken
CABLE
013
LD
OTHER
040
015
016, 017, 018,0 19
039
038
041
020
021
001
003
022
022
020
011, 023
005
043, 044,
046
003
036
052
043
046
043, 044,
046
043
005
035
005
047, 048,
049, 050
043
006
043, 044,
045, 046
026
004
011, 027, 028, 030 003, 005
043, 055
043
Teleservice
Thomson
Thorn
Tudi
Video CD
Videoway
Visiopass
Westminster Cable
Yamaha
012
053
009
014
037
010
024
015
025, 042,
054
DVD
Hersteller/Brand
Akai
Cyberhome
Daewoo
Denon
Grundig
Hitachi
Innovation
JVC
Kenwood
Lasonic
LG
Life
Lifetec
Loewe
Magnavox
Marantz
Medion
Micromaxx
Microstar
Mitsubishi
Onkyo
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Samsung
Schneider
Sharp
Sony
TCM
Technics
Tevion
Thomson
Toshiba
Yamaha
Others
DVD
010, 025
018
023
005
011
024
013, 014
002, 027
005
028
016
013, 014
013, 014
011
012
003
013, 014
013, 014
013, 014
007
015
020
005, 017
003, 009, 011
020
006
008, 024
014
013
004, 021
013, 014
005
013, 014
001
003
005, 022
019, 026
006
029
027
057
044, 046
031
032, 033, 034
002, 007, 008 051, 056,
058, 059,
060, 061
022
005
68
69
2421- 6/2005 D
FEI
S
P
H
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
68
Dateigröße
876 KB
Tags
1/--Seiten
melden