close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

CB-2LWI CB-2LWE

EinbettenHerunterladen
Canon
CDI-M211-01 A
0905CH10
J~~TIJ-7i'-~i'­
Canon Battery Charger
Canon Akkuladegerat
Cargador de Bateria Canon
Chargeur de Batterie Canon
Carica Batterie Canon
1~a~ EI!nl!1t Et!it
CB-2LWI
CB-2LWE
lEI I Instructions
lim I Gebrauchsanleitung
8~
English
Deutsch
L.(])lclJl~=\=:tJ /
Thank you for purchasing this charger.
Please check your product's instruction manual to make
sure that your battery pack can be charged with this
charger.
You can use the Canon Battery Charger CB-2LW/CB-2LWE
to charge NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 and BP-2L14 battery
packs.
Wir danken Ihnen fOr das Vertrauen, das Sie Canon mit
dem Kauf dieses Ladegerats entgegengebracht haben.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Produkts nach, um sich zu vergewissern, dass Ihr Akku
tatsachlich zum Aufladen mit diesem Ladegerat geeignet ist.
Zum Laden der Akkupacks NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 und
BP-2L14 konnen Sie das Canon-Ladegerat CB-2LW/CB-2LWE
verwenden.
D Iifm~lJ.ij~
Y) \'YT Ij -717-:; 17-CB-2LW
~([)~L, \..t11'L, '/c/c75:* G-C, IDJ1(L® b b'\c"5 c~L,)
*,go
c'1~ffl(L1a:Gmi(L, L.(])1~ffl~Bftlw~([)~7GCb<ICc!L, '0
*/C, ([)~7GCbIL1a:JIC13t1~, £\"9"1*ff G-c < ICc!L,)o
=\=:17 / Y) \'Y T Ij -7 17-:; 17-CB-2LW(~)\'Y T Ij
-) \ 'Y? NB-2L, NB-2LH, BP-2L 1 2, BP-2L 14
O)ftm~C G-c1~fflc75:*g
The shape of the plug differs according to the part of the
world it is designed for.
0
Please also refer to the explanatory material for the
*~(~, AC 100---240V, 50/60Hzc1~fflc75:*, product you purchased.
go
) \'Y T Ij -) \'Y? (LJ: J -C(~, *~Cftmc~1d:L, '=t>
O)b,\®b*go
) \ 'Y T Ij -) \ 'Y ? ~15efflg G~~*1*0)1~ffl~Bftlw=t>
1#ttL c~ <Ic~G
'0
±fu±~(LJ::JL,
m~1Wi75?'gB71b'\~1d:b*go
~~a=6(])~BftI~([)~7GCb
CB-2LW
I
i1I.
m~1Wi75?'~~L.g
< ICc!L,
~t39
'0
Jt':J7 tI-J(':J?~3i.g~
1. )\'YTIj-)\'Y?~mzb11IjG (~1-®)
e) \ 'Y T Ij -) \ 'Y? O))lcjJfM~*~O)jj'-1~5 -1 Y
CB-2LWE
(L&btt~
2.
G11(j1a:b'\S"9"S GLAnGo
m~1Wi75?'~~YizY t---IL~G~Q]
(~ 1-@)
.~YizY
t---(LJ: J
-C(~, 1ili(])~YizY t---~J3\c!<:'~
~b'\®b*go
Jg)1/Fig.1/Abb.1/~1
3. 7Em5Y7b'\~§IL/~*JG, ftmb'\~f:j*G
4. 3tm5Y7b'\*~§(L~bJlcS, ftm~J
VorbereitungsmaBnahmen
CB-2LW
Flip out the retractable plug (Fig. 1-CD).
Klappen Sie die Steckerkontakte heraus. (Abb. 1-CD)
CB-2LWE
CB-2LWE
Connect the power cord to the charger (Fig. 2-CD).
SchlieBen Sie das Netzkabel an das Ladegerat an.
(Abb.2-CD)
To charge battery packs
CB-2LW
3. Die Ladeanzeige leuchtet orange, und der Ladevorgang
startet.
4. Die Ladeanzeige leuchtet grOn, sobald der Ladevorgang
beendet ist.
5. Trennen Sie das Ladegerat von der Wandsteckdose.
6. Entnehmen Sie den Akku, indem Sie ihn aus dem
Ladegerat herausschieben.
CB-2LWE
7. Disconnect the power cord from the charger.
O«::)~.
Charge indicator
Ladeanzeige
Indicador de carga
Indicateur de charge
Indicatore di carica
3t~J~~~J
Fig. 21Abb. 2/ ~2
• The charger becomes warm during use. This is not a
malfunction.
• 1~ffllfl(L~mb'\3£~9 G c, 1*~[§~ab'\1!JJL,)-c*~
• If the charger is used next to a TV, it may cause the TV
b'\tt G< !b11= G1a:L, tt~&b'\® b *g 0 .z-O)~&(~m
to emit noise - move the charger away from the TV or
the antenna aerial cable.
~1Wi75?'~~ yizy t---b\ Sm75:, 2---37113t(LtJ"5
• Never unplug the charger during use.
-m:~yi:z:Y r--rL~G~fvc</Cc!L,' (tJC(L~S
• Be sure to unplug the charger when you have finished
1a:L, )~&l~~~cg) 0
using it.
.Tu~(])ili<c*~~~fflgGc, TU~~~O)~ • The charger can be used with a power supply between
100 and 240 V AC. Contact your nearest Canon service
lli](L/ -{ A'b'\tf:1GL.cb'\® 0 *g *~J(rT ur:'~
center for information about plug adapters for overseas
use.
YYTT7--:)')lJb\
G-c c1~ffl ICc!L,
• To prevent equipment breakdowns and excessive
.3tmlfl(~m~1Wi75 ?'~~ yiz Y t--- b\ S!1Rb\1d:L,)c <
heating, do not connect this charger to voltage
ICc!L, )0
converters used by travelers, or special power sources
such as on aircraft, ships or DC to AC inverters, etc.
.1~ffl13t1~, £\"9"m~1Wi75?'~~YizYt---b\SmL,)L
• Do not disassemble the charger, do not get it wet, and
< ICc!L,
do not expose it to shock or vibration, or to direct
sunlight. Avoid exposure to high temperatures, such as
• !~AEc!nIC~66C*~Cb&btt-c([)1~L,' ICc!L,
in a closed car in hot weather, and do not leave it near
.*~(~AC 1OOV---240V, 50/60Hz*cO)m~1Wi(L
heat-radiating equipment, such as a stove or heater.
m~c75:*go~~G, m~~YizYt---(])m~~~ • The charger may make noise when it is operating. This is
1a:G~c(~, ~:t~r:P51'75'-b'\t2;'\~(L1a:b*g (1
not a malfunction.
0
sru
'0
<
'0
<
'0
JO)~(])lflctJ±1B±~(LJ:J -C~ yizy t---(])m~tb'\~
Charge indicator
Ladeanzeige
Indicador de carga
Indicateur de charge
Indicatore di carica
3tE~J~~~J
1d:G~&b'\®b
*g)
0
~:t~Y51'75'-ILJL, )-cl~,
Rated output:
Operation temperature:
.*~~1~mlfl, ~b'\gGL.cb'\®b*gb'\~~cl~ Dimensions:
Weight:
~mAIJ
AC100V---240V (50/60Hz),
12VA (1 OOV) ---1 5VA (240V)
~~WtJ
~~
DC8.4V, O.55A
IbfF5gjH O°C---+40°C
nH~\t5n
*~91 x 22.5 x 56mm
*i*••
*~68g
~a=60)1±1j([)J:lJ$i~I~c~&~(])I!E8c,-ya1a: < ~
~gGL.cb'\®b*gb\ CJ7I~</Cc!L,'o
P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveen, the Netherlands
© 2005 CANON INC.
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
Rated input:
~L, )0
~tcl:f±_
Canon Europa N.V.
Specifications:
~fift~~1a:~c~~(])~,®S~~~cfflB<~
®b*ttfvo
CB-2LW
3. The charge indicator lights in orange and charging
starts.
4. The indicator light changes to green when the battery
pack is fully charged.
5. Unplug the charger from the household power socket.
6. Remove the battery pack by sliding it out.
Notes:
1t~5';1-:J
1. Setzen Sie den Akku in das Ladegerat ein. (Abb. 1-@),
(Abb.2-@)
• Richten Sie die Vorderseite des Akkus mit den
FOhrungen des Ladegerats aus, und schieben Sie den
Akku dann bis zum Einrasten ein.
2. SchlieBen Sie den Netzstecker an eine Wandsteckdose
an. (Abb. 1-®), (Abb. 2-®)
Je nach Konfiguration der Wandsteckdose kann es
vorkommen, dass durch den Anschluss des Ladegerats
andere Steckdosen blockiert werden.
7. Push the plug back into its retracted position.
75?'~7C(L~g
Aufladen von Akkus
According to the type of household power socket you
have, other sockets may be blocked while the charger is in
use.
CB-2LW
5. ~YizY t---b\s*~~m<
6. )\'YTIj-)\'Y?~"9"SG-cmzbl~"9"g
7.
Preparation
CB-2LW
1. Attach the battery pack to the charger (Fig. 1-@),
(Fig.2-@).
• Align the front end of the battery pack with the guides
on the charger, then press and slide the battery pack
into the charger to set it in place.
2. Plug the AC plug into a household power socket
(Fig. 1-®), (Fig. 2-®).
(~l-CD)
Der Netzanschluss des Ladegerats ist je nach
Auslieferungsland unterschiedlich.
Machen Sie sich bitte ebenfalls mit den betreffenden
Hinweisen zu Ihrem Produkt vertraut.
100 - 240 V AC (50/60 Hz)
0.12 A (100 V) - 0.065 A (240 V)
8.4 V DC, 0.55 A
o °C - 40 °C (32 OF - 104 OF)
91 x 22.5 x 56 mm
(3.58 11 x 0.89 11 X 2.20 11 )
CB-2LW: 68 g (2.40 oz)
CB-2LWE: 61 g (2.15 oz)
(excluding power cord)
Weight and dimensions are approximate. Errors and
omissions excepted. Subject to change without notice.
CB-2LW
7. Klappen Sie die Steckerkontakte in das Ladegerat zurOck.
CB-2LWE
7. Trennen Sie das Netzkabel vom Ladegerat.
Hinweise:
• Das Ladegerat erwarmt sich beim Betrieb. Das ist
normal und keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie das Ladegerat in der Nahe von einem
Fernseher verwenden, kann dies den Empfang
beeintrachtigen - entfernen Sie das Ladegerat von dem
Fernseher oder vom Antennenkabel.
• Das Ladegerat nie wahrend der Benutzung von der
Steckdose trennen.
• Das Ladegerat bei Nichtgebrauch vom Produkt trennen.
• Das Ladegerat kann mit einer mit einer
Eingangsspannung von 100 bis 240 V Wechselstrom
verwendet werden. Informationen Ober Steckeradapter
zur Verwendung des Ladegerats im Ausland erhalten Sie
bei Ihrem Canon- oder Elektrofachhandler.
• Um Erhitzen und mogliche Funktionsstorungen zu
vermeiden, darf das Ladegerat nicht an Spannungswandler
(wie z.B. auf Reisen) oder an spezielle Stromquellen (wie
z.B. im Flugzeug, auf einem Schiff usw.) oder DC/ACUmformer und dergleichen angeschlossen werden .
• Das Ladegerat nicht zerlegen, nass werden lassen, keinen
ErschOtterungen und StoBen oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Das Ladegerat nicht hohen
Temperaturen aussetzen, wie zum Beispiel in einem
geschlossenem Wagen an einem heiBen Tag, auBerdem
das Ladegerat nicht extremer Warme aussetzen, wie in der
Nahe eines Ofens oder eines Heizkorpers.
• Das Ladegerat kann wahrend des Betriebs Gerausche
verursachen. Das ist normal und keine Fehlfunktion.
Technische Daten
100-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 0,12 A (100 V) bis
0,065 A (240 V)
Nennausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom, 0,55 A
o °C bis 40 °C
Betriebstemperatur:
91 x 22,5 x 56 mm
Abmessungen:
CB-2LW: 68 g
Gewicht:
CB-2LWE: 61 g
(ohne Netzkabel)
Nenneingangsspannung:
Gewicht und Abmessungen sind annahernde Werte.
Irrtumer und Auslassungen vorbehalten.
Verwenden Sie das Ladegerat ausschlieBlich fur die
empfohlenen Produkte.
Important Usage Instructions
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS ~RODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
In these safety instructions the word "product" refers to the Canon Battery Charger CB-2LW.
1. Read Instructions operated.
All the safety and operating instructions should be read before the product is
2. Retain Instructions reference.
3. Heed Warnings adhered to.
12.0verloading - Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire
or electric shock.
The safety and operating instructions should be retained for future
13.Objects and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric
shock. Be careful not to spill liquid of any kind onto the product.
All warnings on the product and in the operating instructions should be
4. Follow Instructions -
All operating and maintenance instructions should be followed.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol
cleaners. The product should be cleaned only as recommended in this manual.
6. Accessories - Do not use accessories not recommended in this manual as they may be
7. Avoid magnetic or electric fields - Do not use the camera close to TV transmitters, portable
communication devices or other sources of electric or magnetic radiation. They may cause picture
interference, or permanently damage the camera.
Do not use this product near water or in
9. Placing or Moving - Do not place on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table.
The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to
the product.
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
14. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
15. Damage Requiring Service - Disconnect this product from the wall outlet and all power sources
including battery, and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
hazardous.
8. Water and Moisture - Hazard of electric shock rainy/moist situations.
11. Lightning - For added protection of this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, disconnect it from the wall out'et and disconnect
the antenna. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
Qll
• ~
• •~
~
a.
b.
c.
d.
When the power-supply cord or plug is damaged.
If any liquid has been spilled onto, or objects have fallen into, the product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally even if you follow the operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operation instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by
a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the product exhibits a distinct change in performance. This indicates a need for service.
16. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts that are specified by Canon or that have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
17. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in safe operating order.
10. Power Sources - The product should be operated only from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. Regarding other power sources such as battery power,
refer to instructions in this manual.
This product is not intended to be serviced. Should the product cease to function in its intended manner, it should be returned to the manufacturer or be discarded.
FCC NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions;
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference inia residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio 'or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radiorrV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canadian Radio Interference Regulations
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-od3.
Reglementation canadienne sur les interferences radio
Cet appareil numerique de la classe Best conforme
a la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet.
LO)ft~~r~:t-17 /Y)\~TIj-)\~?NB-2L,
NB-2LH, BP-2L 12, BP-2L 14,1irc"§""o
-rntJ9lO))\~TIj-)\~?~1~m"§""~c,
~3BO)fB~~b\®O*go
This battery charger is for exclusive use with Battery Packs NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 and BP-2L14. There is a danger of explosion if other battery packs are used.
Be sure to dispose of the battery pack according to the laws and regUlations of your area.
Dieses Batterie-Ladegerat ist zum aussehlieBlichen Gebraueh mit den Akkus NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 und BP-2L14 gedaeht. Bei der Verwendung anderer Akkus mit diesem Ladegerat besteht Explosionsgefahr.
Bitte vergewissern Sie sieh, daB die Akkus vorsehriftsgemaB entsorgt werden.
Este cargador de baterfa es para utilizarse exclusivamente con las baterfas NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 Y BP-2L14. Si 10 utilizase con otras baterfas, existirfa el riesgo de explosi6n.
Tenga cuidado de deshacerse de la baterfa de acuerdo con las leyes y regulaciones de su area.
Ce chargeur de batterie doit etre utilise uniquement avec les batteries NB-2L,NB-2, LH, BP-2L12 et BP-2L14. II Y a un risque d'explosion si une autre batterie est utilisee.
Assurez-vous de vous debarrasser de la batterie conformement aux lois et regulations de votre region.
" presente caricabatterie deve essere usato esclusivamente con Ie batterie NB-2L, NB-2LH, BP-2L12 e BP-2L14. L'utilizzo di altre batterie pub causare pericolo di esplosione.
Le batterie dovranno essere sempre smaltite in conformita con Ie normative locali.
Jtt~3ih3tet!i5~3t~3ihNB-2L, NB-2LH, BP-2L 12~UBP-2L14~m
;g~1thm!~3t~3ih1fmJtt3tet!i5, i=iJ~~1¥~~±JI~1=a~~~~o
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
1
Dateigröße
661 KB
Tags
1/--Seiten
melden