close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung - Düperthal Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG

EinbettenHerunterladen
DÜPERTHALBedienungsanleitung
Modelle
ACID line:
20-06BB77-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure:
for clean rooms/pour salles blanches/voor clean rooms/
per ambienti sterili/para lugares limpios
20-20BB67-466
Nr. 55011_04
Operating Instructions
Instructions de service
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de servicio
EinbVorsp_ACID_ACIDpure_Rev04.indd 1
21.02.12 10:31
EinbVorsp_ACID_ACIDpure_Rev04.indd 2
21.02.12 10:31
INHALTSVERZEICHNIS
Contents . Sommaire .
Inhoudsopgave . Indice . Índice
Deutsch
English
| Originalfassung der Bedienungsanleitung |
| The German instruction manual is the original version |
Francais
´
| Le mode d’emploi en allemand est la « version originale |
3
11
15
Nederlands | De duitse Bedieningshandleiding is de oorsprongelijke versie | 19
Italiano
~
Espanol
EinbVorsp_ACID_ACIDpure_Rev04.indd 3
| La versione originale è l‘istruzione per l‘uso tedesca |
| El manual de instrucciones aleman es la versión original |
23
27
21.02.12 10:31
EinbVorsp_ACID_ACIDpure_Rev04.indd 4
21.02.12 10:31
Bedienungsanleitung
DÜPERTHAL- Säuren- und Laugenschränke
Modelle: ACID line
20-06BB77-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure für Reinräume
20-20BB67-466
Bitte tragen Sie folgende Angaben ein:
(Angaben sind bei Rückfragen wichtig)
Schrankmodell:
Fertigungsnummer:
Schlüsselnummer:
Standort:
Verantwortlich:
INHALTSVERZEICHNIS der Bedienungsanleitung
Abschnitt
Abschnitt
Seite
Seite
1
Hersteller, technische Daten und Sicherheitshinweise
3
6
Prüfung/Störung
5
2
Anforderungen an den Aufstellplatz
4
7
Ersatzteile
5
3
4
5
Hausinterner Transport
Inbetriebnahme
Lüftung
4
4
4
8
9
10
Montageanleitung der ACID line
RundumService
GS-Zertifikat
6
7
9
1. Hersteller und technische Daten
1.1
Vertrieb und Kundendienst
O
1.3
Bauweise
1.3.1
ACID line
O
Korpus, Türen und Schubladen der Schränke aus melaminharzbeschichteten Dekorplatten nach DIN EN 14322. Die Auszugswannen
sind aus PE.
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
1.3.2
Frankenstraße 3
63791 Karlstein
Deutschland
Außenkorpus aus pulverbeschichtetem Stahlblech, Innenkorpus und
Auffangwannen aus PP, Bügelgriffe aus Kunststoff mit Griffschutz aus
Polycarbonat.
Fon
Fax
1.4
+49 6188 9139-0
+49 6188 9139-121
Bezeichnung/Anwendung
O
DÜPERTHAL-Schränke zur Lagerung von Säuren und Laugen.
1.6
Einsatzmöglichkeiten
O
Die Schränke sind geeignet zur Lagerung nicht brennbarer Chemikalien
insbesondere Säuren und Laugen.
Brennbare Flüssigkeiten nach TRbF, brandfördernde Stoffe mit
instabilen Eigenschaften dürfen in diesen Schränken nicht eingelagert
werden. Das Modell ACID pure XL ist für die Aufstellung in Reinräumen
geeignet.
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2
ACID line pure
Ausstattung und technische Daten
ACID line
Modell-Größe
M
LT
L
ST
XL
M
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. l
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
ca. kg
40
40
50
40
60
60
Modell-Nr.
Abmessungen:
Breite
Tiefe
Höhe (ohne Sockel)
Höhe mit Sockel
Volumen der Wanne
Max. Tragfähigkeit je Auszugswannen/Schublade
bei gleichmäßig verteilter Last
ACID line pure
3
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 3
21.02.12 10:08
1.5
Hinweise zur Lagerung
Die Materialien der Auszugs- und Auffangwannen (je nach Modell
PP oder PE) sind auf ihre Beständigkeit gegenüber den eingelagerten
Gefahrstoffen zu prüfen.
1.7
Hinweise zu den Schrankaufkleber
Schrankaufkleber bitte ausschließlich mit handelsüblichen Glasreinigern
reinigen. Andere Reiniger greifen unter Umständen den Aufdruck an.
Aufgrund der Lagermöglichkeit von aggressiven Gefahrstoffen im Schrank,
empfehlen wir die Rohrleitung in Kunststoff auszuführen und so Korrosionsschäden zu vermeiden. Die Rohrleitung kann mit einer Manschette am
Abluftstutzen befestigt und zum Abluftsystem geführt werden.
Bei der Lagerung von aggressiven Stoffen, wie z.B. Säuren und Laugen,
muss ein 140-facher Luftwechsel pro Stunde stattfinden.
Die Installation einer technischen Lüftung bzw. der Anschluss an ein vorhandenes Abluftsystem ist kein Teil des DÜPERTHAL-Lieferprogramms.
Wenden Sie sich bitte an eine Lüftungsfirma in Ihrer Nähe.
2. Anforderungen an den Aufstellplatz
2.2
ACID
600
M
Abluft
Aufstellbedingungen
Die Schränke müssen so aufgestellt werden, dass sie nicht durch Fahrzeuge beschädigt werden können. Der Anschluss an ein technisches
Abluftsystem ist vorzunehmen (siehe Lüftung). Die Schränke sind vor
Feuchtigkeit zu schützen.
3. Hausinterner Transport
3.1
Sicherheitsmaßnahmen
300
300
50
Untergrund
Waagerechte Aufstellung ist Voraussetzung für eine einwandfreie
Funktion der Türschließung der Schränke. Unebenheiten können durch
Unterlegen von Metall- oder Holzplättchen ausgeglichen werden. Das
Ausrichten ist bei leerem Schrank vorzunehmen.
660
2.1
Anschluss-Stutzen NW 75
ACID pure
XL
Beim Transport sind die Schränke gegen Umfallen zu sichern. Nur geeignete Transportmittel verwenden. In Zweifelsfällen wenden Sie sich
bitte an den Hersteller.
Zuluft
Abluft
4. Inbetriebnahme
4.1
Anschluss-Stutzen NW 100
Aufstellung
Die Schrankmodelle mit Auszugswannen sind im freien Stand mittels
geeigneten Winkeln zwischen Decke und Wand zu verschrauben, um
ein Kippen des Schrankes zu verhindern, s. Seite 6. Die Schränke sind
nach dem Aufstellen und Ausrichten betriebsbereit.
4.2
Säuren-/Laugenfächer
Die PE-Auszugswannen bei den Modellen ACID line der Säuren-/ und
Laugenfächer und die Schubladen des Untertisch-Schrankes sind zu ²/3
ausziehbar. Bitte beachten Sie unbedingt die max. Tragfähigkeit.
ACID pure
M
Abluft
Die Auffangwannen aus PP bei Modell ACID line pure sind höhenverstellbar, aber nicht ausziehbar.
4.3
Zuluft
Anschluss-Stutzen
NW 75
Flügeltür/Schublade
Die Tür(en)/Schubladen der Schränke sind von Hand zu öffnen und
zu schließen. Die Tür(en) ist (sind) mittels eingebautem Schließzylinder
abschließbar.
5. Lüftung
5.1
Allgemeines
ACID UTS
ST
Die Schränke sind an ein technisches Lüftungssystem anzuschließen,
welches an ungefährdeter Stelle ins Freie mündet. Testen Sie die Lüftung
nach dem Anschließen, mittels Rauchröhrchen am Lüftungsgitter an der
Rückwand auf Wirksamkeit. Die Zuluft wird aus dem Raum genommen.
Die Absaugung kann über einen separaten Ventilator oder über eine
Sonderabsaugung (Laborabzüge etc.) geschehen.
5.2
Abluft
Anschluss an ein Lüftungssystem
Zum Anschluss an ein Lüftungssystem befindet sich ein Abluftstutzen
auf der Schrankdecke bzw. Schrankrückseite.
Zur Entlüftung ist der Abluftstutzen an ein Lüftungssystem anzuschließen. Die Zuluft wird aus dem Raum genommen und strömt über die
frontseitigen Lüftungsgitter in den Schrank.
Zuluft
Anschluss-Stutzen NW 75
Draufsichten
4
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 4
21.02.12 10:08
6.2
Monatliche Prüfung
z Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie die Schließung.
z Testen Sie die Wirksamkeit der Lüftung mit einem Wollfaden,
Rauchröhrchen o. ä. am Lüftungsgitter an der Rückwand.
ACID UTS
L/LT
6.3
Zuluft
Abluft
Anschluss-Stutzen NW 75
Jährliche Prüfung
Die jährliche prüfung des Sicherheitsschrankes hat durch einen
Sachkundigen zu erfolgen. Falls Störungen auftreten sollten, können Sie
dem technischen Kundendienst (Anschrift und Tel. siehe Titelseite) durch
die Angabe der Schrankmodell-, Fertigungs- und Schlüsselnummer sowie
Beschreibung der Störung helfen.
6.4
Gewährleistung O
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße Bedienung und Aufstellung sowie Korrosionsschäden durch
unzureichende Entlüftung.
Rückansicht
6. Prüfung/Störung
Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie die Schränke bitte anhand
der Checkliste (Pkt. 6.4).
6.1
Tägliche Prüfung
Die Auszugs-/ und Auffangwannen sind täglich, durch Sichtkontrolle
auf Leckageflüssigkeiten zu überprüfen. Ausgelaufene Flüssigkeiten
sind sofort zu entfernen.
6.5
7.
Ersatzteile und Zubehör
Artikel:
•
•
•
PE-Auszugswannen
PP-Auffangwannen
Antirutsch-Matten
Checkliste
Störung
mögliche Ursache
Lösungsmöglichkeit
Tür/Schublade schließt nicht.
Schrank ist nicht optimal ausgerichtet.
Ausrichten durch Unterlegen von Metalloder Holzplättchen.
Schwergängigkeit der Schublade(n)/Tür(en).
Korrosion an beweglichen Teilen
(Scharniere etc.).
Rost entfernen, Teile einölen, Luftwechsel
erhöhen, Kundendienst benachrichtigen.
Allgemeines
In dieser Bedienungsanleitung sind die Vorgaben der zutreffenden gesetzlichen Regelungen mit Stand Mai 2004 berücksichtigt.
© DÜPERTHAL/sh_dt/Rev04
ACHTUNG
Diese Bedienungsanleitung wird bei Änderungen der zutreffenden Gesetze, Rechtsverordnungen usw. ohne
Beauftragung von uns nicht aktualisiert.
Diese Bedienungsanleitung ersetzt nicht die vom Betreiber zu erstellende und vom Gesetzgeber geforderte
Betriebsanweisung für den Sicherheitsschrank.
Maße in ca.- Angaben
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Kein Teil dieses Werkes darf ohne schriftliche Einwilligung der
Fa. DÜPERTHAL in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung,
reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
5
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 5
21.02.12 10:08
Montageanleitung
ACID line - Kippsicherung
Winkel mit
2 x Schraube 4x16
befestigen.
© DÜPERTHAL/ab_dt/Rev03
ACID line
6
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 6
21.02.12 10:08
Wir danken Ihnen für das Vertrauen beim Kauf von
DÜPERTHAL SICHERHEITSSCHRÄNKEN.
Um die sicherheitstechnische Funktion Ihres Sicherheitsschrankes zu gewährleisten, sollten Sie diesen
unbedingt von unseren sachkundigen und kompetenten Servicetechnikern 1 x jährlich überprüfen lassen.
S
Unser Tipp:
mit dem DÜPERTHAL-Service-Vertrag
ervice
Sichern Sie sich
2 entscheidende
Vorteile:
5
-4
4
Bei einer Laufzeit von 5
Jahren verlängert sich die
Herstellergarantie** auf 5
Jahre.
Überblick
RundumService
y Bis zu 5 Jahre Herstellergarantie.**
y Erste Überprüfung kostenlos.
y Kosteneinsparung bei Reparaturen, Zeitaufwand wird nicht gesondert
berechnet (im Pauschalpreis enthalten).
y
y
y
y
DS 2/5-4*
Die Kosten für die erste
Überprüfung übernehmen
wir, Sie zahlen nur für 4
Jahre.
k
k
Kundenservice
Fahrtkosten sind in Pauschalen enthalten.
Die Schutzfunktion Ihres Schrankes bleibt permanent erhalten.
Betreuung durch geschulte und zertifizierte Service-Techniker.
Keine lästige Terminplanung, wir erinnern Sie automatisch über anstehende
Termine.
y DS 2/5-4* – Kunden werden bei Terminplanung bevorzugt behandelt.
Fon
+49 6188 9139-157
Sicherheitsschränke für
Abluftsysteme
y brennbare Flüssigkeiten
y Filtersysteme
y wassergefährdende Flüssigkeiten y Abluftüberwachungen
y Druckgasflaschen
y Entlüftungsaufsätze
www.dueperthal.com
DÜPERTHAL ist zertifiziert
nach DIN EN ISO 9001
7
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 7
© DÜPERTHAL/ab_dt/Rev03
Image: K. Gastmann/Pixelio
service@dueperthal.com
21.02.12 10:08
Auftraggeber:
Servicevertrag-Nr.:
(bitte genaue Anschrift und Tel.-Nr. angeben)
zwischen dem Empfänger als
Auftraggeber
und der
DÜPERTHAL SICHERHEITSTECHNIK
GmbH & Co. KG
Frankenstraße 3
63791 Karlstein
Die jährliche Überprüfung von Sicherheitsschränken mit dem Nachweis der Prüfung ist gemäß der
Arbeitsstättenverordnung gesetzlich vorgeschrieben. Für die Durchführung ist der Arbeitgeber
verantwortlich.
Der DÜPERTHAL-Service-Vertrag DS 2/5-4* beinhaltet folgende Leistungen:
z
z
z
z
z
jährliche sicherheitstechnische Überprüfung und Wartung
Prüfzertifikat und Prüfplakette
Zeitaufwand für Reparaturen (Ersatzteile werden gesondert berechnet)
Fahrtkosten
5 Jahre Herstellergarantie **
Anzahl der Schränke:
1 ______
2 - 3 ______
ab 4 ______
Pauschale pro Schrank/Jahr:
_________
_________
_________
(bitte Menge eintragen)
Anzahl der Abluftsysteme:
1
2-3
ab 4
______
______
______
Pauschale pro Abluftsystem/Jahr:
_________
_________
_________
(bitte Menge eintragen)
Mit der Überprüfung und Wartung werden alle sicherheitsrelevanten Teile, wie Brandschutz- und
Luftdichtungen, Schmelzlote, Lüftungsöffnungen, Türschließer und Türverriegelung sowie die Isolierung
überprüft. Weiterhin werden sämtliche mechanische Bauteile auf ihre Funktionsfähigkeit gecheckt
sowie eine Abluftmessung durchgeführt. Fehlfunktionen werden sofort behoben.
Abweichungen von diesem Vertrag sind nur gültig, wenn sie schriftlich von beiden Vertragsparteien
getroffen wurden. Ansonsten sind die Servicebedingungen (Beiblatt) einzuhalten.
© DÜPERTHAL/ab_Rev03
Karlstein, den
, den
DÜPERTHAL SICHERHEITSTECHNIK GmbH & Co. KG
AUFTRAGGEBER
(Stempel/Unterschrift)
(Stempel/Unterschrift)
* Gültig nur für Schränke nicht älter als 2 Jahre (ab Auslieferungsdatum).
** Herstellergarantie für Fremdfabrikate ausgeschlossen.
8
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 8
21.02.12 10:08
9
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 9
21.02.12 10:08
10
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_DT.indd 10
21.02.12 10:08
Operating instructions
DÜPERTHAL - Acid and lye cabinets
Models:
ACID line
20-061177-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure for clean rooms
20-201267-466
Please enter the following details:
(this information is important in the event of enquiries)
Cabinet model:
Production number:
Key number:
Location:
Responsible person:
Operating instructions CONTENTS
Section
Section
Page
Page
1
Manufacturer, technical details and safety instructions.
11
6
Inspection/faults
13
2
Requirements for the installation location
12
7
Spare parts
13
3
4
5
In-house transport
Commissioning
Venting
12
12
12
8
9
10
Installation instructions - ACID line
All-round service
GS certificate
14
31
33
1. Manufacturer and technical details
1.1
Sales and customer service
O
1.3
Construction
1.3.1
ACID line
O
Cabinet carcass, doors and drawers made of melamine resin coated
decor panels according to DIN EN 14322. The pull-out trays are made
of PE.
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
1.3.2
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Germany
Outer carcass made of powder coated sheet steel, inner carcass and
bottom trays made of PP, «U» type handles made of plastic with polycarbonate handle protection.
Phone +49 6188 9139-0
Fax
+49 6188 9139-121
1.4
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2
Name/application
Possible uses
O
The cabinets are suitable for storing inflammable chemicals, especially
acids and lyes.
Flammable liquids according to TRbF and oxidising substances with
unstable properties may not be stored in these cabinets. The ACID pure
XL model is suitable for installation in clean rooms.
O
DÜPERTHAL cabinets for the storage of acids and lyes.
1.6
ACID line pure
Fittings and technical details
ACID line
ACID line pure
Model size
M
LT
L
ST
XL
M
Model no.
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
40
40
50
40
60
60
Dimensions:
Width
Depth
Height (without base)
Hight (with base)
Volume tray
approx. mm
approx. mm
approx. mm
approx. mm
approx. l
Maximum load-bearing capacity
per pull-out/drawer
approx. kg
11
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_EN.indd 11
21.02.12 10:20
1.5
Storage notes
The tray materials (PP or PE depending on the model) must be checked
with respect to their resistance to the stored hazardous substances.
1.7
Sticker information
Please clean cabinet stickers with normal commercial glass cleaners
ony. Other cleaners may attack the sticker.
Due to the possibility of storing corrosive hazardous substances in the
cabinet, we advise installing a plastic pipe to avoid corrosive damage.
The pipe can be fixed to the exhaust air connection socket with a collar
and laid up to the exhaust air system.
If corrosive substances are stored, e.g. acids and lyes, 140-fold air
exchange per hour is required.
The installation of an industrial venting system or connection to an existing exhaust air system is not part of the DÜPERTHAL scope of supply.
Please contact a local ventilation company near you.
2. Installation Location Requirements
2.2
ACID
600
M
Exhaust
Installation conditions
The cabinets must be installed so that they cannot be damaged by vehicles. The cabinet must be connected to an industrial exhaust air system
(see venting). The cabinets must be protected against moisture.
3. In-House Transport
3.1
Safety measures
300
300
50
Basement
Horizontal installation is prerequisite for perfect function of the cabinets
door closure. Unevenness can be levelled out by inserting thin metal
plates or thin pieces of wood under the cabinet. The cabinet must be
aligned when it is empty.
660
2.1
Connection sockets NW 75
ACID pure
XL
The cabinets are to be secured against falling over during transport. Use
suitable means of transport only. In case of doubt, please contact the
manufacturer.
Exhaust
4. Putting into Service
4.1
Air supply
Connection sockets NW 100
Installation
Cabinet models with pull-out trays installed as free-standing cabinets
must be must be fixed in position with suitable angle brackets between
the ceiling and wall, to prevent the cabinet from tilting - see page 14.
After installation and alignment the cabinets are ready for use.
4.2
Acid/Lye compartments
The PE pull-out trays in the ACID line models of the acid and lye compartments and the drawers tray of the underbench cabinet can be pulled
out by ²/3. Please ensure you note the max. load bearing capacity.
ACID pure
M
The bottom trays made of PP in model ACID line pure are heightadjustable but cannot be pulled out.
4.3
Exhaust Air supply
Connection sockets
NW 75
Wing door/drawer
The door(s)/drawers of the cabinets are opened and closed manually.
The door(s) can be locked by means of the built-in lock cylinder.
5. Venting
5.1
General information
ACID UTS
ST
The cabinets must be connected to an industrial venting system, which
leads to and discharges in a safe place outdoors. After connecting,
test the effectiveness of the venting, using smoke tubes at the air grid
in the rear panel. The air supply is taken from the room. Extraction
can take place via a separate ventilator or via a special extractor
(laboratory extractors, etc.).
5.2
Exhaust
Connection to a venting system
There is an exhaust air connection socket on the top or rear of the
cabinet for connection to a venting system.
For extraction, the exhaust air connection socket must be connected
to a venting system. The air supply is taken from the room and flows
via the front air grids into the cabinet.
Air
supply
Connection sockets NW 75
Top view
12
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_EN.indd 12
21.02.12 10:20
6.2
Monthly check
z Open the door and check its closing.
z Test the effectiveness of the venting using a woollen thread, smoke
tube or similar at the air grid in the rear panel.
ACID UTS
L/LT
Exhaust
Air supply
Connection sockets NW 75
6.3
Annual inspection
The annual inspection of the safety cabinet must be carried out by
a competent expert. If faults should occur, you can help the technical
customer service (see title page for address and phone No.) by providing
the following details: the cabinet model, serial and key number and a
description of the fault.
6.4
Guarantee
Damage caused by improper use and installation and corrosive
damage due to inadequate extraction are excluded from the
guarantee.
Rearview
6. Testing/fault
If faults occur, please check the cabinets using the checklist (Item 6.4).
6.1
Daily check
The trays must be checked daily by visually examining them for
leaked liquids. Leaked liquids must be removed immediately.
6.5
7.
Spare parts and accessories
Article:
•
•
•
PE pull-out trays
PP buttom trays
Anti-slip mats
Checklist
Fault
Possible cause
Possible solution
Door/drawer does not close.
Cabinet is not optimally aligned.
Align my inserting thin metal plates or
pieces of wood under the cabinet.
Drawer(s)/door(s) is/are sluggish/stiff.
Moving parts are corroded (hinges, etc.).
Remove rust, oil parts, increase air exchange rate, notify customer service.
General information
In these operating instructions the requirements of the relevant statutory provisions as of May 2004 have been taken into account.
© DÜPERTHAL/sc_en/Rev04
ATTENTION
These operating instructions will not be updated by us in the event of changes to the relevant laws, regulations,
etc., unless we specifically asked to update them.
These operating instructions do not replace the company work instructions and operating instructions to be
prepared by the owner/operator and required by law for safety cabinets.
All dimension are approximate
Subject to technical amendments. Printing errors excepted.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
All rights reserved. Reprint prohibited, even as extracts. No part of this document may be reproduced or processed using electronic systems,
copied or distributed in any form whatsoever (photocopy, microfilm or other method, not even for teaching purposes, without the prior
consent of DÜPERTHAL.
13
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_EN.indd 13
21.02.12 10:20
Installation Instructions
ACID line - Anti-tilt measures
Use
2 x screws 4x16
to fix angle bracket
© DÜPERTHAL/ab_en/Rev0
ACID line
14
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_EN.indd 14
21.02.12 10:20
Instructions de service
Armoires à acides et bases- DÜPERTHAL
Modèles: ACID line
20-061177-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure pour salles blanches
20-201267-466
Veuillez inscrire les indications suivantes:
(Ces indications sont importantes pour toutes questions supplémentaires)
Modèle d’armoire:
Numéro de fabrication:
Numéro clé:
Emplacement:
Responsable:
SOMMAIRE du mode d’emploi
Paragraphe
Paragraphe
Page
Page
1
Fabricant, caractéristiques techniques et mises en garde
15
6
Contrôle/panne
17
2
Exigences sur les lieux du montage
16
7
Pièces de rechange
17
3
4
5
Transport interne
Mise en service
Aération
16
16
16
8
9
10
Notice de montaje - ACID line
All-round Service
Certificat GS
18
31
33
1. Fabricant et caractéristiques techniques
1.1
Distribution et service après-vente
O
1.3.1
ACID line
1.3.2
Téléphone +49 6188 9139-0
Télécopie +49 6188 9139-121
ACID line pure
1.4
Possibilités d’utilisation
O
Les armoires sont destinées à l’entreposage de produits chimiques non
combustibles, notamment d’acides et bases.
Les liquides combustibles selon TRbF, les substances favorisant les
incendies à propriétés instables n’ont pas le droit d’être entreposés
dans ces armoires. Le modèle ACID pure XL est approprié pour une
mise en place dans les salles blanches.
Courriel: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
Désignation/Utilisation
O
Corps extérieur en tôle d’acier revêtue de poudre, corps intérieur et
cuves de récupération en PP, poignées étriers en matière plastique avec
protection de poignées en polycarbonate.
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Allemagne
O
Armoires DÜPERTHAL pour l’entreposage d’acides et de bases.
1.6
Construction
Corps, portes et tiroirs des armoires en panneaux décoratifs revêtus de
résine de mélamineselon DIN EN 14322. Les étagères coulissante sont
en PE.
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
1.2
1.3
Equipment et caractéristiques techniques
ACID line
Taille du modèle
Numéro de modèle
Dimensions:
Largeur
Profondeur
Hauteur (sans socle)
Hauteur (avec socle)
Volume cuve
env. mm
env. mm
env. mm
env. mm
env. l
Capacité portante maximale par
extraciton/tiroir
env. kg
ACID line pure
M
LT
L
ST
XL
M
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
40
40
50
40
60
60
15
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_FR.indd 15
21.02.12 10:14
1.5
Consignes pour l’entreposage
La résistance des matériaux des étagères coulissante et bacs de rétention (PP ou PE selon le modèle) envers les substances dangereuses
entreposées doit être contrôlée.
1.7
Consignes pour l´autocollant
Ne nettoyer l´autocollant de l´armoire qu´avec des nettoyants pour le
verre courants. D´autres produits risquent éventuellement d´attaquer
l´inscription.
La tuyauterie peut être fixée à l’aide d’une manchette sur la tubulure
d’air d’échappement et être dirigée vers le système d’air d’échappement.
Lors de l’entreposage de substances agressives comme les acides et
les bases p. ex., 140 renouvellements d’air à l’heure doivent avoir lieu.
L’installation d’une aération technique ou le raccordement à un système
d’air d’échappement disponible ne fait pas partie du programme de
livraison DÜPERTHAL.
Veuillez vous adresser à une entreprise spécialisée dans l’aération
de votre région.
2. Exigences posées à l’emplacement
2.2
600
M
Air
d’échappement
Conditions de mise en place
Les armoires doivent être mises en place de manièrequ’ elles ne
puissent pas être endommagées par des véhicules. Le raccordementà
un système technique d’évacuation d’air (voir aération) doit être effectué. Les armoires doivent être protégées contre l’humidité.
3. Transport interne
3.1
Mesures de sécurité
Les armoires doivent être protégées contre les chutes lors du transport.
Seuls des moyens de transport appropriés doivent être utilisés. En cas
de doute, veuillez vous adresser au fabricant.
Tubulure de raccordement
DN 75
ACID pure
XL
Air
d’échappement
4. Mise en service
Air
d’alimentation
Tubulure de raccordement
DN 100
4.1
Mise en place
Les modèles d’armoires à bacs de rétention doivent être boulonnés au
plafond et au mur en position libre à l’aide d’équerres appropriées
pour éviter un basculement de l’armoire - voir page 20. Les armoires
sont prêtes à fonctionner après avoir été mises en place et ajustées .
4.2
Compartiments à acides/bases
Les étagères coulissante en PE pour les modèles ACID line des compartiments à acides et bases et les tiroirs de l’armoire à placer sous une table
sont extensibles aux ²/3. Veuillez absolument tenir compte de la
capacité des extractions.
300
300
ACID pure
M
Air
d’échappement
Les bacs de rétention en PP du modèle ACID line pure sont réglables
en hauteur mais ne peuvent pas être extraites.
4.3
Porte à battant/tiroir
La(les) porte(s)/tiroirs des armoires peuvent être ouverts et fermés à
la main. La(les) porte(s) est(sont) verrouillable(s) à l’aide d’un cylindre
de fermeture intégré.
Air
d’alimentation
Une mise en place à l’horizontale est la condition à un fonctionnement
irréprochable de la fermeture des portes des armoires. Les irrégularités
peuvent être compensées en plaçant des petites cales en métal ou en
bois. L’ajustage doit être effectué alors que l’armoire est vide.
ACID
50
Support
660
2.1
Tubulure de
raccordement DN 75
5. Aération
5.1 Généralités
Les armoires doivent être raccordées à un système d’aération technique
qui aboutit à l’air libre en un endroit non dangereux. Testez l’efficacité
de l’aération après le raccordement, à l’aide d’un petit tube de fumée
placé sur la grille d’aération se trouvant sur la paroi arrière. L’air d’alimentation provient du local. L’aspiration peut se faire par un ventilateur
séparé ou par une aspiration spéciale (hottes de laboratoire, etc.).
5.2 Raccordement à un système d’aération
Une tubulure d’air d’échappement se trouve au plafond ou sur la paroi
arrière de l’armoire pour le branchement à un système d’aération.
Pour l’aération, la tubulure d’air d’échappement doit être raccordée
à un système d’aération. L’air d’alimentation est prélevé du local et
afflue dans l’armoire par les grilles d’aération frontales.
Compte tenu de la possibilité d’entreposage de substances dangereuses
agressives dans l’armoire, nous recommandons de réaliser la tuyauterie
en matière plastique pour éviter ainsi des dommages de corrosion.
ACID UTS
ST
Air
Air
d’échappement d’alimentation
Tubulure de raccordement DN 75
Vues de dessus
16
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_FR.indd 16
21.02.12 10:14
6.2
Contrôle mensuel
z Ouvrez la porte et contrôlez la fermeture.
z Testez l’efficacité de l’aération avec un fil de laine, un petit tube de
fumée entre autres sur la grille d’aération se trouvant sur la
paroi arrière.
ACID UTS
L/LT
Air
d’alimentation
Air
d’échappement
Tubulure de raccordement DN 75
6.3
Contrôle annuel
Le contrôle annuel de l’armoire de sécurité doit être réalisé par un
expert. Si des perturbations devaient survenir, indiquez au service
technique (adresse et tél. sur la page de garde) le numéro du modèle
de l’armoire, de fabrication et le code ainsi que la description exacte
de la panne.
6.4
Garantie O
Sont exclus de la garantie les dommages dus à une commande et une
mise en place inappropriées ainsi que les dommages de corrosion
dus à une aération insuffisante.
Vue arriève
6. Contrôle/Dérangement
Si des dérangements devaient se présenter, veuillez contrôler les
armoires à l’appui de la liste de contrôle (point 6.4).
6.1
Contrôle quotidien
La présence de liquides de fuite doit être contrôlée visuellement tous
les jours sur les étagère coulissante et bacs de rétention. Les liquides
écoulés doivent immédiatement être éliminés.
6.5
7.
Pièces détachées et accessoires
Article:
•
•
•
Étagères coulissante en PE
Bacs de rétention en PP
Nattes antidérapantes
Liste de contrôle
Dérangement
Cause possible
Solution
La porte/le tiroir ne ferme pas.
L’armoire n’est pas optimalement ajustée.
Ajustage par mise en place de petites cales
en métal ou en bois
Mauvais fonctionnement du(des) tiroir(s)/
porte(s).
Corrosion sur les composants mobiles
(charnières, etc.).
Eliminer la rouille, huiler les composants,
augmenter le renouvellement de l’air, avertir
le service après-vente.
Généralités
Les objectifs des réglementations légales en vigueur en mai 2004 ont été pris en compte dans ce mode d’emploi.
© DÜPERTHAL/sc_fr/Rev04
ATTENTION
Ce mode d’emploi ne peut être actualisé en cas de modifications des lois ordonnance etc. sans
notre autorisation.
Ce mode d’emploi ne remplace pas le mode d’emploi exigé par le législateur
et établi par l’exploitant pour L’armoire de sécurité.
Dimensions indiquées en valeurs approx. (env.)
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Tous droits réservés. Toute copie, même partielle est interdite. Aucun élément de cet ouvrage ne peut être reproduit ou modifié par l’utilisation
de systèmes électroniques, dupliqué ou diffusé, sous quelque forme que ce soit, (photocopie, microfilm ou tout autre procédé) même à des
fins d’enseignement, sans l’autorisation écrite de la société DÜPERTHAL.
17
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_FR.indd 17
21.02.12 10:14
Notice de montage
ACID line - sécurité au basculement
Fixer I' équerre
avec 2 x vis 4x16.
© DÜPERTHAL/ab_fr/Rev0
ACID line
18
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_FR.indd 18
21.02.12 10:14
Bedieningshandleiding
DÜPERTHAL - zuur- en logenkasten
Modellen: ACID line
20-061177-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure voor clean rooms
20-201267-466
Vul a.u.b. de volgende gegevens in:
(bij vragen zijn de gegevens van belang)
Kastmodel:
Productienummer:
Sleutelnummer:
Locatie:
Verantwoordelijk:
INHOUDSOPGAVE van de bedieningshandleiding
Paragraaf
Paragraaf
Pagina
Pagina
1
Fabrikant, technische gegevens en veiligheidsinsturcties
19
6
Controle/storing
21
2
Eisen aan de plaatsingslocatie
20
7
Reservedelen
21
3
4
5
Bedrijfsinterne transport
Inbedrijfstelling
Ventilatie
20
20
20
8
9
10
Montagehandleiding - ACID line
All-round service
GS-certificaat
22
31
33
1. Fabrikant en technische gegevens
1.1
Verkoop en klantenservice
O
1.3
Constructie
1.3.1
ACID line
O
Corpus, deuren en schuifladen van de kasten van melaminehars gecoate
decorplaten conform DIN EN 14322. De uittrek bare bakken zijn bij de
modellen van PE.
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
1.3.2
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Duitsland
Buitencorpus van poedergecoat plaatstaal, binnencorpus en opvangbakken van PP, beugelgreep van kunststof met bescherming van
polycarbonaat.
Telefoon
Telefax
1.4
+49 6188 9139-0
+49 6188 9139-121
Benaming/toepassing
O
DÜPERTHAL-kasten voor de opslag van zuren en logen.
1.6
Toepassingsmogelijkheden
O
De kasten zijn geschikt voor de opslag van niet-brandbare chemicaliën,
met name zuren en logen.
Brandbare vloeistoffen conform TRbF, brandgeleidende stoffen met
instabiele eigenschappen mogen niet in deze kasten worden opgeslagen. Het model ACID pure XL is geschikt voor de opstelling in clean
rooms.
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2
ACID line pure
Uitvoering en technische gegevens
ACID line
Modelgrotte
M
LT
L
ST
XL
M
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. l
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
ca. kg
40
40
50
40
60
60
Modellnr.
Buitenafmetingen:
Breedte
Diepte
Hoogte (zonder sokkel)
Hoogte (met sokkel)
Volume bak
Maximale draaikracht per
uittrekbare bakken/schuiflade
ACID line pure
19
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_NL.indd 19
21.02.12 10:22
2. Eisen aan de plaatsingslocatie
2.1
Ondergrond
De kasten moeten waterpas worden opgesteld, dit geldt als voorwaarde voor de correcte werking van de deursluiting. Oneffenheden
kunnen door het plaatsen van metalen of houten plaatjes worden
gecompenseerd. Het uitlijnen dient bij een lege kast te worden
uitgevoerd.
ACID
600
M
300
300
50
1.7
Informatie aan de stickers
Op de kast aangebrachte stickers a.u.b. uitsluitend met een in de
handel verkrijgbare glasreiniger reinigen. Andree reinigingsmiddelen
kunnen het opschrift aantasten.
In verband met de opslagmogelijkheid van agressieve gevaarlijke stoffen in de kast, adviseren wij de buisleiding in kunststof uit te voeren
om zo schade door corrosie te vermijden. De buisleiding kan met een
manchet op de afvoerluchtnozzle bevestigd en naar het afvoerluchtsysteem
worden geleid. Bij de opslag van agressieve stoffen, zoals bijv. zuren en
logen, moet een 140-voudige luchtverversing per uur plaatsvinden.
De installatie van een technische ventilatie resp. de aansluiting op een
aanwezig afvoerluchtsysteem maakt geen deel uit van het leveringsprogramma van DÜPERTHAL.
Neem daarvoor a.u.b. contact op met een ventilatiebedrijf bij u in
de buurt.
Afvoerlucht
660
1.5
Instructies voor de opslag
Het materiaal van de uittrek bare bakken en bodemopvangbakken
(afhankelijk van het model PP of PE) moet op geschiktheid voor de
door u opgeslagen gevaarlijke stoffen worden gecontroleerd.
2.2
Voorwaarden voor de opstelling
De kasten moeten zo worden opgesteld, dat ze niet door voertuigen
beschadigd kunnen worden. De aansluiting op een technisch afvoerluchtsysteem is verplicht (zie ventilatie). De kasten moeten tegen vocht
worden beschermd.
Aansluitnozzle NW 75
ACID pure
3. Intern transport
XL
3.1
Veiligheidsmaatregelen
Tijdens het transport moeten de kasten tegen omvallen beveiligd zijn.
Alleen geschikte transportmiddelen gebruiken. Neem in geval van
twijfel contact op met de fabikant.
Afvoerlucht
Aansluitnozzle NW 100
4. Inbedrijfstelling
4.1
Opstelling
De kastmodellen met uittrekbare bakken moeten in de vrije stand met
geschikte hoeken aan plafond en wand worden geschroefd, zodat
de kast niet kan kantelen - zie pag 26. Na het opstellen en uitlijnen
zijn de kasten gebruiksklaar.
4.2
Zuur-/loogvakken
De uittrekbare bakken bij de modellen ACID line en de schuifladen
van de onderkast zijn zu ²/3 uittrekbaar. Let a.u.b. op de max.
draagvermogen.
ACID pure
M
Afvoer- Toevoerlucht
lucht
De opvangbakken van PP bij de model ACID line pure zijn in hoogte
verstelbaar, maar niet uittrekbaar.
Aansluitnozzle
NW 75
4.3
Vleugeldeur/schuiflade
De deur(en)/schuifladen van de kasten moeten met de hand worden
geopend en gesloten. De deur(en) wordt(en) via de ingebouwde
slotcilinder afgesloten.
5. Ventilatie
5.1 Algemeen
De kasten moeten op een technisch afvoerluchtsysteem worden aangesloten, dat op een ongevaarlijke plaats uitmondt in de buitenlucht. Test
de ventilatie na het aansluiten, met rookbuisjes op het ventilatierooster
op de achterwand op een correcte werking. De toevoerlucht wordt
uit de ruimte gehaald. De afzuiging kan via een separate ventilator
of via een speciale afzuiging plaatsvinden (laboratoriumafvoeren
enz.) plaatsvinden.
5.2 Aansluiting op een afvoerluchtsysteem
Voor de aansluiting op een afvoerluchtsysteem bevindt zich een
afvoerluchtnozzle aan de bovenkant c.q. achterzijde van de kast.
Voor de ontluchting moet de afvoerluchtnozzle op een afvoerluchtsysteem worden aangesloten. De toevoerlucht wordt uit de ruimte gehaald
en stroomt via het ventilatierooster aan de voorzijde in de kast.
Toevoerlucht
ACID UTS
ST
Afvoerlucht
Toevoerlucht
Aansluitnozzle NW 75
Bovenaanzicht
20
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_NL.indd 20
21.02.12 10:22
6.2
Maandelijkse controle
z Open de deur en controleer de sluiting.
z Test de werking van de ventilatie met een wollen draadje,
rookbuisjes o.i.d. bij het ventilatierooster in de achterwand.
ACID UTS
L/LT
Air
d’alimentation
Air
d’échappement
6.3
Jaarlijkse controle
De jaarlijkse controle van de veiligheidskast dient door een
vakkundige persoon te worden uitgevoerd. Mochten er storingen
optreden, dan kunt u de technische klantenservice (adres en tel. zie
titelpagina) helpen door vermelding van het kastmodel-, fabricageen sleutelnummer alsmede beschrijving van de storing.
Tubulure de raccordement DN 75
6.4
Garantie
Uitgesloten van garantie is alle eventuele schade, die als gevolg van
een ondeskundige bediening en opstelling evenals door corrosie is
ontstaan.
Achteraanzicht
6. Controle/storing
Indien storingen optreden, controleer de kast dan aan de hand van
de checklist (punt 6.4).
6.1
Dagelijkse controle
De uittrekbare bakken en bodemopvangbak moeten dagelijks, door
een zichtcontrole, op lekvloeistof gecontroleerd worden. Uitgelopen
vloeistof moet onmiddellijk worden opgeruimd.
6.5
7.
Artikel:
Reserveonderdelen en
toebehoren
•
•
•
PE-uittrekbare bakken
PP-bodemopvangbak
Antislipmatten
Checklist
Storing
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Deur/schuiflade sluit niet.
Kast niet optimaal uitgelijnd.
Uitlijnen door er metalen of houten plaatjes
onder te leggen.
Moeilijk beweegbare schuiflade(n)/
deur(en).
Corrosie aan bewegende delen
(scharnieren enz.).
Roest verwijderen, onderdelen oliën, luchtverversing verhogen, klantenservice informeren.
Algemeen
In deze bedieningshandleiding is rekening gehouden met de richtlijnen van de terzake geldende wettelijke regelingen per mei 2004.
© DÜPERTHAL/sc_nl/Rev04
LET OP
Deze bedieningshandleiding wordt bij wijzigingen van de terzake geldende wetten, rechtsverordeningen enz. zonder
opdracht hiertoe door ons niet geactualiseerd.
Deze bedieningshandleiding vervangt niet de door de gebruiker op te stellen en door de wetgever verlangde
gebruiksaanwijzing voor de veiligheidskast.
afmetinggegevens bij benadering
Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Alle rechten voorbehouden. Overdruk, ook gedeeltelijk, verboden. Niets uit dit werk mag zonder schriftelijke goedkeuring van de
fa. DÜPERTHAL in enige vorm (fotokopie, microfilm of een andere methode), ook niet ten behoeve van de lesvoorbereiding,
worden vermenigvuldigd of met gebruikmaking van elektronische systemen worden verwekt, vermenigvuldigd en verspreid.
21
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_NL.indd 21
21.02.12 10:22
Montagehandleiding
ACID line - kantelbeveiliging
Hoek met
2 x 4x16 schroeven
bevestigen.
© DÜPERTHAL/ab_nl/Rev0
ACID line
22
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_NL.indd 22
21.02.12 10:22
Istruzioni per l'uso
DÜPERTHAL - Armadi per acidi e liscivie
Modelli:
ACID line
20-061177-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure per ambienti sterili
20-201267-466
Prego fornire le seguenti indicazioni:
(Le indicazioni sono molto importanti per controdomande)
Modello di armadio:
Numero di fabbricazione:
Numero chiave:
Ubicazione:
Responsabile:
INDICE delle istruzioni per I'uso
Paragrafo
Paragrafo
Pagina
Pagina
1
Produttore, dati tecnici e informazioni di sicurezza
23
6
Controllo/anomalia
25
2
Requisiti della postazione luogo di installazione
24
7
Ricambi
25
3
4
5
Movimentazione interna
Messa in servizio
Aerazione
24
24
24
8
9
10
Instruzioni per il montaggio - ACID line
All-round service
Certificato GS
26
31
33
1. Produttore e dati tecnici
1.1
Distribuzione e servizio assistenziale
O
1.3
Forma costruttiva
1.3.1
ACID line
O
Corpo, porte e cassetti degli armadi rivestiti con resina melamminica secondo DIN EN 14322. Le vaschette estraibile sono realizzate in PE.
1.3.2
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
ACID line pure
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Germania
Il corpo esterno è realizzato in lamiera d'acciaio rivestita a polvere,
mentre il corpo interno e le vaschette di raccolta in PP, le staffe di
impugnatura di materiale sintetico con protezione di presa di policarbonato.
Telefono +49 6188 9139-0
Telefax +49 6188 9139-121
1.4
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2
Designazione/applicazione
Gli armadi sono stabiliti per la conservazione di prodotti chimici non
infiammabili, in particolare acidi e liscivie.
Liquidi infiammabili secondo TRbF, sostanze incendianti con proprietà
instabili non possono essere immagazzinati in questi armadi. Il modello
ACID pure XL è indicato per l'installazione locali sterili.
O
DÜPERTHAL-Armadi per la conservazione di acidi e liscivie.
1.6
Possibilità di impiegoO
Equipaggiamento e dati tecnici
ACID line
Dimensione del modelle
Numero di modello
Dimensioni:
Larghezza
Profondità
Altezza (senza zoccolo)
Altezza (con zoccolo)
Volume vaschetta
Massima portata per vasca
estraibile/cassetto
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. mm
ca. l
ca. kg
ACID line pure
M
LT
L
ST
XL
M
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
40
40
50
40
60
60
23
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_IT.indd 23
21.02.12 10:26
1.7
Informazioni su adesivi
Pulire l´adesivo dell´armadio esclusivamente con un tradizionale
detergente per vetri. Gli altri detergenti possono eventualmente
aggrediere la stampa.
2.
Requisiti della postazione/luogo
di installazione
2.1
Fondo
Un'installazione in piano è il presupposto fondamentale per garantire
un funzionamento e una chiusura perfetta delle porte degli armadi.
I dislivelli possono essere compensati con delle piastrine di metallo o
di legno. Gli armadi devono essere livellati in stato scarico.
L'aria da alimentare viene prelevata dal locale e fluisce quindi attraverso le grate di ventilazione frontali all'interno dell'armadio.
A causa la possibilità di conservazione di sostanze pericolose aggressive nell'armadio, raccomandiamo di installare una
tubazione di materiale sintetico per prevenire dei danni di corrosione. La tubazione può essere fissata ad un manicotto sul
raccordo di scarico dell'aria e quindi condotta verso il sistema di scarico
dell'aria. Nella conservazione di sostanze aggressive, quali ad esempio
acidi e liscivie devono avvenire almeno 140 ricambi d'aria allora.
L'installazione di un sistema tecnico di ventilazione ovvero il collegamento ad un presente sistema di ventilazione non fa parte del
programma di fornitura della DÜPERTHAL.
Rivolgersi ad una ditta specializzata nelle vicinanze.
ACID
600
M
300
Aria di scarico
660
2.2
Condizione di installazione
Gli armadi devono essere installati in maniera tale da non poter essere danneggiati dai veicoli. È da effettuare un allacciamento ad un
sistema tecnico di scarico dell'aria (si veda ventilazione). Gli armadi
devono essere ampiamente protetti dall'umidità.
3. Trasporto all'interno dell'azienda
300
50
1.5
Note per l'immagazzinamento
I materiali delle vaschette estraibile e vasche di confeninento (a seconda del modello in PP o PE) devono essere controllati per accertarne la
resistenza nei confronti delle sostanze pericolose da immagazzinare.
Raccordo d'allacciamento
DN 75
ACID pure
XL
3.1
Misure di sicurezza
Durante il trasporto di armadi devono essere protetti contro una caduta. Utilizzare solo mezzi di trasporto adeguati. In caso di dubbi,
si prega di rivolgersi al costruttore.
Aria di scarico
4. Messa in funzione
Aria alimentata
Raccordo d'allacciamento DN 100
4.1
Installazione
I modelli di armadi con vasche estraibili devono essere avvitati per
mezzo di squadre adatte tra il soffitto e la parete, per prevenirne un
rovesciamento - si veda a pagina 32. Gli armadi sono pronti per l'uso
dopo l'installazione e il livellamento.
4.2
Scomparti per acidi/liscivie
Le vasche estraibile nei modelli ACID line degli comparti per acidi/liscivie e i cassetti con la vaschetta del tavolo ad incasso sono estraibili fino
a ²/3. Si raccomanda di osservare assolutamente la max. capacità.
Le vaschette di raccolta in PP del modello ACID line pure sono regolabili in altezza, ma non estraibili.
ACID pure
M
Aria di
scarico
4.3
Porta a battenti/cassetto
Le porte/cassetto degli armadi vengono aperte e chiuse manualmente.
Le porte possono essere chiuse a chiave per mezzo della serratura
integrata.
5. Ventilazione
5.1 Generalità
Gli armadi devono essere allacciati ad un sistema tecnico di ventilazione, che sbocchi in un punto non pericoloso all'aperto. Dopo
il collegamento, si raccomanda di testare l'efficacia del sistema di
ventilazione, applicando il tubetto di misurazione alla grata di ventilazione del pannello posteriore. L'aria alimentata viene aspirata dal
locale. L'aspirazione può essere realizzata attraverso un ventilatore
separato oppure un dispositivo d'aspirazione speciale (attrezzature
da laboratorio, ecc.).
5.2 Allacciamento ad un sistema di ventilazione
Per l'allacciamento ad un sistema di ventilazione, è previsto un
raccordo di collegamento sulla coperta dell'armadio, ossia parte posteriore dell'armadio. Per lo scarico dell'aria il raccordo
di scarico deve essere collegato ad un sistema di ventilazione.
Aria
alimentata
Raccordo d'allacciamento DN 100
ACID UTS
ST
Aria di
scarico
Aria
alimentata
Raccordo d'allacciamento DN 75
Vista da sopra
24
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_IT.indd 24
21.02.12 10:26
6.2
Controllo mensile
z Aprire la porta e controllarne la chiusura.
z Testare l'efficacia del sistema di ventilazione con un filo di
lana, un tubetto di misurazione, o simili nella grata di
ventilazione sulla parete posteriore.
ACID UTS
L/LT
Aria alimentata
Aria di scarico
Raccordo d'allacciamento DN 75
6.3
Controllo annuale
Il controllo annuale dell’armadietto di sicurezza deve essere eseguito
da un esperto. In caso di guasti, rivolgersi all’Assistenza tecnica
(L’indirizzo e il numero di telefono sono indicati nella pagina iniziale)
indicando il modello dell’armadietto, il numero di serie e il codice,
nonché una descrizione del guasto.
6.4
Garanzia
La garanzia non copre danni attribuibili ad un impiego non appropriato nonché ad una installazione errata come pure danni di corrosione
dovuti ad una insufficiente ventilazione e scarico d'aria.
Posteriore
6. Controlli/Guasti
Qualora dovessero verificarsi delle anomalie, verificare gli armadi
in base alla lista di controllo (punto. 6.4).
6.1
Controllo giornaliero
Le vaschette estraibile e vasche di confeninento essere sottoposte
giornalmente ad un controllo visivo sulla presenza di perdite di
liquidi. Raccogliere immediatamente i liquidi fuorusciti.
6.5
7.
Pezzi di ricambio e accessori
Codice:
•
•
•
vaschette estraibile PE
vasche die confeninento PP
Stuoie antiscivolo
Lista di controllo
Anomalia
Possibile causa
Possibilità di soluzione
Mancata chiusura della porta/cassetto
L'armadio non è livellato in modo ottimale.
Allineare l'armadio inserendo delle piastrine di
metallo o di legno
Eccessivo attrito dei cassetti/porte.
Corrosione dei componenti mobili (cerniere, ecc.).
Eliminare la ruggine, oliare i componenti, provvedere
ad uno scambio d'aria maggiore, informare il servizio
tecnico assistenziale
Generalità
Le presenti istruzioni tengono conto delle direttive contenute nelle disposizioni di legge applicabili, aggiornate al maggio 2004..
© DÜPERTHAL/sc_it/Rev04
ATTENZIONE
Da parte nostra non si provvederà all’aggiornamento di queste istruzioni in seguito a modifi che delle leggi e
delle disposizioni in oggetto, senza mandato specifi co.
Le presenti istruzioni non sostituiscono il manuale d’uso per l’armadietto di sicurezza da redigere a cura del
gestore, come richiesto dalla legge.
Le misure tecniche sono indicazioni di massima.
Con riserva di modifi che tecniche e refusi di stampa.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Tutti i diritti sono riservati Divieto di riproduzione, anche parziale. I contenuti della presente pubblicazione non possono essere riprodotti
in nessuna forma (fotocopie, microfi lm o altro), elaborati elettronicamente e diffusi senza autorizzazione scritta della DÜPERTHAL , anche
se per scopi didattici.
25
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_IT.indd 25
21.02.12 10:26
Istruzioni per il montaggio
ACID line - della sicura antirovesciamento
Fissare I'angolo con
2 x vite 4x16.
© DÜPERTHAL/ab_it/Rev0
ACID line
26
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_IT.indd 26
21.02.12 10:26
Instrucciones de servicio
Armarios para ácidos y lejías DÜPERTHAL
Modelos: ACID line
20-061177-xyz, 20-200677-xyz(L)
ACID line pure para lugares limpios
20-201267-466
Por favor, indique los siguientes datos:
(los datos son importantes en caso de consultas)
Modelo del armario:
Número de fabricación:
Número de llave:
Ubicación:
Responsable:
ÍNDICE de las instrucciones de servicio
Párrafo
Párrafo
Página
Página
1
Fabricante, datos técnicos e indicaciones de seguridad
27
6
Control/avería
29
2
Resquerimientos al lugar de emplazamiento
28
7
Piezas de repuesto
29
3
4
5
Transporte interne
Puesta en serviciodel
Ventilación
28
28
28
8
9
10
Instrucciones de montaje - ACID line
All-round service
Certificado GS
30
31
33
1. Fabricante y datos técnicos
1.1
Ventas y servicio postventa
O
ACID line
O
ACID line pure
Cuerpo exterior de chapa de acero con recubrimiento de polvo, cuerpo
interior y cubetas colectoras de polipropileno, tirador forma de puente
de plástico con protector de tirador de policarbonato.
+49 6188 9139-0
+49 6188 9139-121
1.4
Posibilidades de aplicación
O
Los armarios son aptos para el almacenamiento de productos químicos
no inflamables, especialmente ácidos y lejías.
En estos armarios no pueden almacenarse líquidos inflamables según
el reglamento TRbF ni sustancias que aumenten el peligro de incendio
con características inestables. El modelo ACID pure XL es apto para
el emplazamiento en lugares limpios.
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
Denominación/aplicación O
Armarios DÜPERTHAL para el almacenamiento de ácidos y lejías.
1.6
1.3.1
1.3.2
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Alemania
1.2
Modo de construcción
Cuerpo, puertas y cajones de los armarios de placas decorativasde
resina de melamina según DIN EN 14322. Las bandejas extraíble son
en polietileno.
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
Teléfono
Telefax
1.3
Equipamiento y datos técnicos
ACID line
ACID line pure
Tamaño de modelo
M
LT
L
ST
XL
M
Número de modelo
20-200677xyz (L)
20-061177xyz(L)
20-061164xyz
20-060677xyz(L)
20-201267466
20-200667xyz(L)
600
660
1955
2040
18
1100
660
635
1100
600
635
560
660
635
1195
595
1955
600
595
1955
18
40
18
30
14
40
40
50
40
60
60
Dimensiones:
Anchura
Profundidad
Altura (sin zócalo)
Altura (con zócalo)
Volumen/bandeja
Massima portata per
bandeja estraíble/cassetto
mm
mm
mm
mm
l
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
kg aprox.
27
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 27
21.02.12 10:30
2. Requerimientos al lugar de
emplazamiento
2.1
Superficie
El emplazamiento horizontal es la condición previa para un perfecto
funcionamiento del cierre de puerta de los armarios. Los desniveles
pueden compensarse poniendo debajo laminillas de metal o madera.
La nivelación debe llevarse a cabo con el armario vacío.
ACID
600
M
300
300
50
1.7
Indicaciones para la adhesiva
Limpiar la etiqueta adhesiva exclusivamente con un limpiacristales
de uso comercial. Otros limpiadores podrian, eventualmente, dañar
la impresión.
Debido a las posibilidades de almacenamiento de sustancias peligrosas agresivas en el armario, aconsejamos montar tubería de plástico
y de ese modo evitar daños por corrosión. La tubería puede fijarse
a la tubuladura de salida de aire con un manguito y conducirse al
sistema de ventilación.
En caso de almacenamiento de sustancias agresivas, como p. ej.
ácidos y lejías, debe tener lugar un intercambio de aire de 140 veces
por hora. La instalación de una ventilación técnica o la conexión a
un sistema de escape de aire existente no forma parte del programa
de suministro de DÜPERTHAL.
Diríjase a una empresa de ventilación en su zona.
Salida de aire
660
1.5
Indicaciones para el almacenamiento
Se ha de verificar la resistencia de los materiales de las bandejas
extraíble y cubetas colectora inferior (según el modelo, polipropileno
o polietileno) con respecto a las sustancias peligrosas almacenadas.
2.2
Condiciones para el emplazamiento
Los armarios deben ser emplazados, de modo que no puedan ser
dañado por vehículos. Se debe llevar a cabo la conexión a un sistema
técnico de escape de aire (véase Ventilación). Los armarios deben
protegerse de la humedad.
Tubuladura de conexión
DN 75
ACID pure
3. Transporte interno
XL
3.1
Medidas de seguridad
Durante el transporte, deben protegerse los armarios contra caídas.
Utilizar sólo medios de transporte apropiados. En caso de dudas,
ponerse en contacto con el fabricante.
Salida
de aire
Entrada
de aire
Tubuladura de conexión
DN 100
4. Puesta en servicio
4.1
Emplazamiento
Los modelos de armarios con bandejas extraíbles se deben atornillar
en estado libre mediante ángulos apropiados entre el techo y la pared, para evitar un vuelco del armario, véase página 6. Después del
emplazamiento y nivelado, los armarios están listos para el servicio.
4.2
Compartimientos para ácidos/lejías
Las bandejas extraíbles de polietileno de los modelos ACID line y el
cajóns con bandeja del armario bajo mesa son ²/3 extraíbles. Oberva
la capacidad de carga máxima.
En el modelo ACID line pure, las cubetas colectoras de polipropileno
son regulables en altura, pero no extraíbles.
ACID pure
M
Salida
de aire
Tubuladura de
conexión DN 75
4.3
Puertas batientes/cajón
La(s) puerta(s)/cajóns de los armarios se abren y cierran con la mano.
La(s) puerta(s) puede(n) cerrarse con llave mediante los cilindros de
cierre incorporados.
5. Ventilación
5.1 Generalidades
Los armarios se deben conectar a un sistema técnico de ventilación,
el cual debe ser conducido al aire libre a un lugar sin peligro. Tras la
conexión se ha de comprobar la eficacia de la ventilación, mediante
tubo de humos en la rejilla de ventilación de la pared posterior. El
aire adicional se toma del ambiente. La aspiración puede tener lugar
a través de un ventilador separado o a través de una aspiración
especial (campana de ventilación de laboratorio, etc.).
5.2 Conexión a un sistema de ventilación
En el techo del armario o en la pared posterior del armario se
encuentra una tubuladura de salida de aire, para la conexión a un
sistema de ventilación.
Para la desaireación, se ha de conectar la tubuladura de salida de
aire a un sistema de ventilación. El aire adicional se toma del ambiente
y pasa al armario a través de las rejillas de ventilación frontales.
Entrada
de aire
ACID UTS
ST
Salida
de aire
Entrada
de aire
Tubuladura de conexión DN 75
Vista desde arriba
28
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 28
21.02.12 10:30
ACID UTS
6.2
Comprobación mensual
z Abrir la puerta y controlar el cierre.
z Comprobar la eficiencia de la ventilación mediante un hilo de
lana, tubo de humos o algo similar en la rejilla de ventilación
de la pared posterior.
L/LT
6.3
Entrada de aire
Salida de aire
Tubuladura de conexión DN 75
Control anual
La verificación anual del armario de seguridad debe ser efectuado por un
perito. Si se presentan averías, puede ayudar al servicio técnico (dirección
y número de teléfono, véase primera página) indicándole el modelo de
armario, número de fabricación y número de llave, así como con una
descripción de la avería.
6.4
GarantíaO
Están excluidos de la garantía todos los daños producidos por manejo y emplazamiento incorrecto, así como los daños de corrosión
provocados por ventilación insuficiente.
Vista posterior
6. Control/avería
Si se presentan averías, compruebe los armarios de acuerdo a la
lista de comprobación (punto 6.4).
6.1
Comprobación diaria
Debe verificarse diariamente, mediante control visual, si las bandejas extraíble presentan signos de derrames de líquidos. Los líquidos
derramados se deben recoger de inmediato.
6.5
7.
Piezas de repuesto y accesorios
Artículo:
•
•
•
Bandejas estraíble polietileno
Cubeta colectora inferior polipropileno
Esteras antideslizantes
Lista de comprobación
Avería
Posibles causas
Posibilidad de solución
Puerta/cajón no cierra.
El armario no está nivelado correctamente.
Alinear poniendo debajo laminillas de metal
o madera
Cajón(es)/puerta(s) funcionan pesadamente.
Corrosión en las partes móviles (bisagras,
etc.).
Quitar el óxido, lubricar las piezas, aumentar
el intercambio de aire, ponerse en contacto
con el servicio técnico.
Generalidades
En estas instrucciones de servicio se han tenido en cuenta las especificaciones de las correspondientes regulaciones legales actualizadas al mes de mayo de 2004.
© DÜPERTHAL/sc_es/Rev04
ATENCIÓN
En caso de modificaciones de las correspondientes leyes, prescripciones legales, etc., estas instrucciones de
servicio no serán actualizadas sin previo encargo nuestro.
Estas instrucciones de uso no sustituyen las instrucciones de servicio para el armario de seguridad que debe ser elaborado
por la empresa usuaria y que es exigida por la legislación vigente.
Medidas indicadas aproximadamente
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y erratas.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, tampoco parcialmente. Está prohibida la reproducción, procesamiento, multiplicación o divulgación por cualquier medio (fotocopia, microfilm, sistemas electrónicos u otros procedimientos) de cualquier parte de la
presente obra, tampoco con fines de enseñanza, sin previa autorización por escrito por parte de la empresa DÜPERTHAL.
29
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 29
21.02.12 10:30
Instrucciones de montaje
ACID line - del seguro antivuelco
Fijar el ángulo
con 2 tornillos 4 x16.
© DÜPERTHAL/ab_es/Rev0
ACID line
30
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 30
21.02.12 10:30
Thank you for purchasing
DUEPERTHAL SAFETY CABINETS.
To ensure the safety function of your safety cabinet you should have it checked by our experienced
and competent service technicians once a year.
S
Our tip:
with the DUEPERTHAL Service Agreemant
ervice
You secure
2 decisive
advantages:
5
-4
4
With a term of 5 years
the manufacturer's guarantee** is extended to
5 years.
Overview
All-round service
y Up to 5 year manufacturer's guarantee.**
y First inspection free.
y Cost savings for repairs, time is not billed separately (included in lump
sum charge).
y
y
y
y
DS 2/5-4*
The cost for the first
inspection are borne by
us, you only pay for
4 years.
contact
Customer service
Travel costs are included in the lump sum charges.
Your cabinet's protective function is retained permanently.
Support from trained and certified service technicians.
No tiresome scheduling, we automatically remind you of pending
inspection dates.
y DS 2/5-4* - Customers are given preferential treatment in the scheduling.
Phone
+49 6188 9139-157
Safety cabinets for
y flammable liquids
y water polluting liquids
y pressurised gas cylinders
Extraction system
systems
y Filter systems
y Exhaust air monitors
y Ventilation units
www.dueperthal.com
DUEPERTHAL is certified to
DIN EN ISO 9001
31
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 31
© DÜPERTHAL/ab_en/Rev03
Image: K. Gastmann/Pixelio
service@dueperthal.com
21.02.12 10:30
Client:
Service agreement No.:
(please state precise address and phone no.)
between the recipient as
Client
and
DUEPERTHAL SICHERHEITSTECHNIK
GmbH & Co. KG
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Germany
The annual inspection of safety cabinets with proof of testing is legally required by the Arbeitsstättenverordnung
(workplace regulations). Employers are responsible for implementation.
The DUEPERTHAL Service Agreement DS 2/5-4* includes the following services:
z
z
z
z
z
Annual safety inspection and maintenance
Test certificate and test sticker
Time required for repairs (spare parts are billed separately)
Travel costs
5 year manufacturer’s guarantee**
Number of cabinets:
1 ______
2 - 3 ______
4 plus ______
_________
_________
_________
(please enter quantity)
Number of extraction systems:
1 ______
2 - 3 ______
4 plus ______
Lump sum per cabinet/year:
Lump sum per extraction system/year:
_________
_________
_________
(please enter quantity)
The inspection and maintenance covers all safety relevant parts, such as fire protection and air seals, fusible links, ventilation openings, door closers and locks and the insulation. Furthermore, all mechanical components are checked to ensure that they are in sound working order and an exhaust air measurement is
taken. Malfunctions are immediately corrected.
Deviations from this contract are only valid if they have been agreed in writing by both parties to the contract.
Otherwise the Service Terms and Conditions (supplement) shall be complied with.
© DÜPERTHAL/ab_Rev03
Karlstein,
(date)
(place/date)
DUEPERTHAL SICHERHEITSTECHNIK GmbH & Co. KG
CLIENT
(stamp/signature)
(stamp/signature)
* Only valid for cabinets less than 2 years old (from delivery date).
** Manufacturer’s guarantee does not apply to third party makes.
32
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 32
21.02.12 10:30
33
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 33
21.02.12 10:30
34
BA_ACID_ACIDpure_Rev04_ES.indd 34
21.02.12 10:30
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
37
Dateigröße
2 304 KB
Tags
1/--Seiten
melden