close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

D Bedienungsanleitung 8,5 mm CCD Farb Kamera, 420 - Sygonix

EinbettenHerunterladen
D
Bedienungsanleitung
8,5 mm CCD Farb Kamera, 420 TVL, 4-9 mm
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
Bestimmungsgemäße Verwendung
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
Diese 8,5 mm (1/3“) Dome-Kamera im Metallgehäuse dient der Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (wie z.B. Ladenüberwachung,
Haussprechanlagen, Eingangsbereiche, usw.).
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
Die Wiedergabe der aufgenommenen Bilder kann auf jedem geeigneten Fernsehgerät
oder Monitor mit Videoeingang erfolgen.
Die Kamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP65).
Die Spannungsversorgung erfolgt via 12V/DC (Steckernetzgerät optional erhältlich;
empfohlen wird ein 12V/DC 500mA Steckernetzgerät).
Beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren
Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt
beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw.
verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
spätere Rückfragen gut auf.
Lieferumfang
• Kamera
• Montagematerial
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP65).
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12V/DC (Steckernetzgerät optional erhältlich; empfohlen wird ein 12V/DC 500mA Steckernetzgerät).
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Produktansicht
Abb. 1:
• Bedienungsanleitung
• Montagewerkzeug
• Einstellwerkzeug
Symbolerklärung
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Pfeilsymbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
A) Montagewerkzeug
F) Kameragehäuse
B) Arrettierungsschraube
G) Mittlerer Montagering
C) Videoausgang (BNC-Anschluß)
H) Oberer Montagering
D) Anschluß für Spannungs-
I) Montageschrauben
versorgung 12V/DC
E) Montageplatte
Montage
Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt
überwacht werden soll.
• Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht
nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale:
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt
werden.
• Kein direktes Sonnenlicht
• Werden die Geräte in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor und einem Steckernetzteil, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern
dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine gewisse
Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden kann.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Vibrationsfrei
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden.
Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die
Folge sein.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen des Anschlusskabels
keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Diese Steckverbindungen müssen daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass sie in einen trockenen Raum geführt
werden.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Die Kamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP65).
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bezüglich der
Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden, es besteht Erstickungsgefahr.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
Wartung und Reinigung
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera.
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese
von der Netzspannung, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
• Schrauben Sie die „Montageplatte“ (E) ab. Lösen Sie dazu die „Arrettierungsschraube“ (B) mit Hilfe des „Montagewerkzeugs“ (A).
• An der „Montageplatte“ (E) befinden sich Montagelöcher. Zeichnen Sie diese (z.B.
mit einem Bleistift) an der Decke an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Befestigen Sie die „Montageplatte“ (E) mit geeignetem Montagematerial an der
Decke.
• Setzen Sie das „Kameragehäuse“ (F) sowie die Montageringe + Montageplatte in
korrekter Reihenfolge zusammen. Beachten Sie dazu „Abb. 1“.
Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch.
Reinigen Sie das Gehäuse der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren
möglich. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
• Richten Sie die Kamera horizontal sowie vertikal aus. Bringen Sie die Kamera in die
gewünschte Position. Ziehen Sie anschließen die „Arrettierungsschraube“ (B) fest.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Achten Sie darauf, dass das Kameraobjektiv freie Sicht durch die Aussparung des „Mittleren Montageringes“ (G) hat.
Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke
bzw. direkte Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert werden kann.
Betriebsspannung:
12 V/DC
Stromaufnahme:
max. 400 mA
Empfohlenes Steckernetzgerät:
12V/DC, 500 mA (+=innen, -=aussen)
Bildsensor:
1/3“ Sony CCD
Kameralinse:
4-9 mm
TV Linien:
420
Erfassungswinkel horizontal:
30° bis 60°
Erfassungswinkel vertikal:
25° bis 40°
IP Schutzart:
65
Videoausgang:
BNC (75 Ohm, 1 Vss)
Arbeitstemperaturbereich:
-10° bis +50°
Gewicht:
ca. 615 Gramm inkl. Montageringe
Abmessungen (Ø x H):
ca. 119 x 101 mm
Anschluss der Kamera
• Verbinden Sie den „Anschluss für die Spannungsversorgung“ (D) mit dem Kleinspannungsstecker eines stabilisierten Steckernetzteils.
Es darf ausschließlich ein 12 V/DC stabilisiertes Steckernetzteil (empfohlen 500 mA) verwendet werden.
• Verbinden Sie den „Videoausgang“ (C) mit dem analogen Videoeingang Ihres Anzeigegerätes.
• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.
Inbetriebnahme
• Vergewissern Sie sich, dass das Steckernetzteil an die Kamera angeschlossen wurde.
• Stecken Sie das Steckernetzteil in die Netzsteckdose.
• Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein.
• Wählen Sie den entsprechenden Kanal an Ihrem Anzeigegerät um eine Anzeige zu
erhalten.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Anzeigegerätes.
Einstellung FOCUS und ZOOM
Die Kamera verfügt über Einstellregler für FOCUS und ZOOM. Nach erfolgreicher Inbetriebnahme kann anhand des mitgelieferten Einstellwerkzeuges der FOCUS sowie der
ZOOM eingestellt werden.
Impressum
Nr. 43574C - Version 07/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
GB
Operating Instructions
8.5 mm CCD Colour Camera, 420 TVL,
4-9 mm
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
Intended use
- if the device was stored under unfavourable conditions for a long period of
time
This 8.5 mm (1/3") dome camera in a metal housing is intended for monitoring and protecting secluded or critical areas (e.g. monitoring stores, intercom systems, entrances,
etc.).
The recorded images can be replayed on any suitable TV set or monitor with video
input.
The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
Power is supplied via 12V/DC (power supply unit available; a 12V/DC 500 mA power
supply unit is recommended).
or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating
Materials are to be observed.
• The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera
without their knowledge and consent.
• Power is supplied via 12V/DC (power supply unit available; a 12V/DC 500 mA
power supply unit is recommended).
Operating the product in any other way than described above is not permitted and
may lead to damage to the product, which can give rise to risks such as short circuit,
fire and electric shock. The product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified
specialist or a specialised repair shop.
• If you have any questions, which are not answered in this manual, please
contact our technical service or another specialist.
Product view
Package Contents
• Camera
Fig. 1:
• Installation material
• Operating Instructions
• Mounting tool
• Adjustment tool
Explanation of the Symbols
The lightening symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any
consequential damage!
A) Mounting tool
F) Camera housing
B) Locking screw
G) Central mounting ring
C) Video output (BNC output)
H) Upper mounting ring
D) Cable for power
I) Assembly screws
supply 12V/DC
E) Mounting plate
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The
warranty will be null and void in such cases.
Installation
• The camera must not be modified or converted, as not only will the CE approval become void but also the warranty.
A suitable place for installation of this camera has the following features:
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibrations or heavy mechanical stress.
• No direct sunlight
Find a suitable place for the installation, from which the area to be monitored can be
observed.
• Vibration-free
• Where the device is used connected to other devices e.g. a monitor and a
mains supply unit, the operating instructions and safety instructions of the
connected devices must be followed.
The connection cables must not be kinked or squeezed. This can result
in malfunctions, short circuits and faults with the device.
• The use of the surveillance camera system does not replace the personal
supervision of children, or people who require special assistance, but only
serves as a support to this supervision.
Ensure that the plug and socket on the camera's connection cable are
not exposed to damp. Plugs and sockets may only be used indoors. The
camera cable must (for installation in outdoor areas or in damp rooms)
be placed so it is led into a dry room.
• After rapid changes in temperature, the camera requires approx. 15 to stabilise, in order to adjust to the surrounding temperature, before it can be
used.
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of children!
Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting
in place.
The camera is suitable for operation in outdoor areas (IP65).
• Please contact a qualified person if you are unsure about the safety and
correct use of the camera.
• Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film/
bags etc. can be dangerous playthings for children; there is a risk of suffocation.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Proceed as follows, to ensure the correct installation:
Maintenance and Cleaning
• Find a suitable location for mounting the camera.
Before cleaning the housing of the surveillance camera, separate it from the mains
voltage and disconnect the wall plug transformer from the mains socket.
• Unscrew the "mounting plate" (E). To do this, unscrew the "locking screw" (B) using
the "mounting tool" (A).
• There are mounting holes in the "mounting plate" (E). Mark these (e.g. with a pencil)
on the ceiling/wall.
To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth.
Clean the camera housing very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any
aggressive cleaning agents.
• Drill the mounting holes.
• Fix the "mounting plate" (E) with suitable fixings to the ceiling.
• Assemble the "camera housing" (F) as well as mounting rings + mounting plate in
the correct order. Please see "Fig. 1".
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household
waste!
• Adjust the camera vertically and horizontally. Adjust the camera to the desired position. Screw the "locking screw" (B) tight.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Technical Data
Make sure that the view of the camera object lens through the "central
mounting ring" (G) is not obstructed.
Do not point the camera directly at a source of bright sunlight or at
strong or indirect illumination as this may lead to overexposure and a
fuzzy picture.
Operating voltage:
12 V/DC
Current consumption:
max. 400 mA
Recommended power supply unit:
12V/DC, 500 mA (+=inside, -=outside)
Image sensor:
1/3" Sony CCD
Camera lens:
4-9 mm
TV lines:
420
Detection area, horizontal:
30° to 60°
Detection angle, vertical:
25° to 40°
IP protection class:
65
Video output:
BNC (75 ohms, 1 Vss)
Operating temperature range:
-10° to +50°
Weight:
approx. 615 grams inch. mounting rings
Dimensions (Ø x D):
approx. 119 x 101 mm
Connecting the Camera
• Connect the "power supply cable" (D) to the low-voltage plug of a stabilised power
supply unit.
Only use a 12V/DC stabilised power supply unit (500 mA recommended).
• Connect the "video output" (C) to the analogue video input on your monitor.
• Plug the power supply unit into a suitable mains socket.
Getting Started
• Make sure the power supply unit unit is connected to the camera.
• Plug the power supply unit into a mains socket.
• Switch on your monitor.
• Select the appropriate channel on your monitor to obtain a picture.
Please consult the operating instructions for your monitor.
Setting the FOCUS and ZOOM
The camera is equipped with controls for the ZOOM and FOCUS. After successfully getting started, the FOCUS and ZOOM can be adjusted using the enclosed adjustment
tools.
Legal notice
Nr. 43574C - Version 07/11
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
F
Instructions d'utilisation
Caméra couleur 8,5 mm CCD, 420 TVL,
4-9 mm
• Lorsque le fonctionnement de l'appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l'appareil et veiller à ce qu'il ne puisse être remis en marche
involontairement.
• Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque:
- l'appareil présente des dommages visibles,
Utilisation conforme
- l'appareil ne fonctionne plus
Cette caméra 8,5 mm (1/3") dans un boîtier métallique permet de surveiller et de protéger les espaces d'accès difficiles ou critiques (par ex.surveillance pour commerces,
installations d'interphone, halls d'entrée, etc.).
Les images enregistrées peuvent être restituées sur un téléviseur approprié ou un moniteur muni d´une entrée vidéo.
La caméra est conçue pour l'utilisation à l'extérieur (IP65).
L'alimentation électrique est assurée sous 12 V/DC (bloc d'alimentation disponible en
option ; il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation 12 V/DC 500 mA).
Tenez compte du fait qu'il est interdit par la loi d'observer d'autres personnes avec une
caméra à l'insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager l'appareil. Elle s'accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni
transformé. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode
d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le à titre de référence
ultérieure.
Étendue de la fourniture
• Caméra
• Matériel de montage
- après un stockage prolongé dans des conditions défavorables,
ou
- lorsque l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention
des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats professionnels.
• La caméra est conçue pour l'utilisation à l'extérieur (IP65).
• L'alimentation électrique est assurée sous 12 V/DC (bloc d'alimentation disponible en option ; il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation 12 V/
DC 500 mA).
• Tout travail d'entretien ou d'ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisé et qualifié.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d'emploi,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d'autres
personnes qualifiées.
Vue du produit
Fig. 1 :
• Manuel d'utilisation
• Outils de montage
• Outils de réglage
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé,
par ex., par une décharge électrique.
Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du
fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, la validité
de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
A) Outils de montage
F) Boîtier de la caméra
B) Vis de blocage
G) Bague de montage centrale
C) Sortie vidéo (prise BNC)
H) Bague de montage supérieure
D) Raccordement pour l'alimentation
I) Vis de montage
électrique 12 V/DC
E) Plaque de montage
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation
du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas la garantie est annulée.
Montage
• La caméra ne doit être ni modifiée, ni transformée ; cela entraîne non seulement l'annulation de l'homologation (CE), mais aussi celle de la garantie.
L'emplacement approprié de la caméra a les caractéristiques suivantes:
• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs
du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Aucune exposition directe au soleil
Pour le montage, choisir un emplacement approprié à partir duquel l'objet choisi doit
être surveillé.
• Exempt de vibration
• Lors de l'utilisation d'appareils en même temps que d'autres appareils tels
qu´un moniteur et un bloc d'alimentation, il convient d´observer également
le mode d'emploi et les consignes de sécurité de l'équipement connecté.
Les câbles de raccordement ne doivent être ni pliés ni coincés. Cela peut
causer des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou des défauts sur l'appareil.
• L'utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la surveillance
personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin d'aide ; la caméra fait
uniquement office d'outil d'appoint de surveillance.
Les connecteurs du câble de raccordement à la caméra ne doivent pas
être exposés à l'humidité. Ces connecteurs ne doivent être utilisés que
dans des locaux secs. Ces connecteurs doivent par conséquent (en cas
de montage à l'extérieur ou dans des locaux humides) être posés de
sorte à ce qu'ils mènent dans un local sec.
• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un certain
temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle température ambiante
avant de pouvoir être utilisée.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent
être conservés hors de leur portée !
Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les
trous dans le mur ou en serrant les vis.
La caméra est conçue pour l'utilisation à l'extérieur (IP65).
• En cas de doute sur l'utilisation correcte ou sur la sécurité de la caméra, il
convient de s'adresser à un technicien spécialisé.
• Ne jamais laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Les films et les
sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les
enfants. Risque d´étouffement.
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Procéder comme suit pour assurer un montage correct :
Maintenance et nettoyage
• Chercher un endroit approprié pour le montage de la caméra.
Avant de nettoyer l'extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, débrancher celleci du secteur, retirer le bloc d'alimentation de la prise de courant.
• Dévisser la "plaque de montage" (E). Pour cela, dévisser la "vis de blocage" (B) à
l'aide de "l'outil de montage" (A).
• La "plaque de montage" (E3) est prévue avec des trous de montage. Tracer ces
trous (par ex. avec un crayon) sur le plafond.
Pour nettoyer l'extérieur de la caméra, il suffit d'utiliser un chiffon propre, sec et doux.
Nettoyer le boîtier de la caméra avec la plus grande précaution, des risques de rayure
sont possibles. Ne pas utiliser de détergent agressif.
• Percer les trous de montage.
• Fixer "la plaque de montage" (E) au moyen du matériel de montage approprié au
plafond.
Elimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères.
• Assembler le "boîtier de caméra" (F) ainsi que les anneaux de montage + plaque de
montage dans l'ordre correct. Pour cela, suivre "Abb. 1“.
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
• Aligner la caméra horizontalement et verticalement. Placer la caméra dans la position souhaitée. Ensuite serrer la "vis de blocage" (B).
Caractéristiques techniques
Veiller à ce que l'objectif de la caméra ait une parfaite vue à travers l'ouverture de la "bage de montage centrale"(G).
Éviter l'exposition directe de la caméra à une lumière du soleil trop intense
ou à des éclairages puissants et directs, l'image pourrait être surexposée.
Raccordement de la caméra
Tension de service:
12 V/DC
Puissance absorbée :
max. 400 mA
Bloc d'alimentation recommandé :
12V/DC, 500 mA (+=intérieur, -=extérieur)
Capteur d'image:
1/3“ Sony CCD
Objectif de caméra :
4-9 mm
Lignes TV :
420
Plage de détection horizontale :
30° à 60°
Plage de détection verticale :
25° à 40°
Degré de protection IP :
65
Sortie vidéo :
BNC (75 ohms, 1 Vss)
Plage des températures de service :
-10° à +50°
Poids :
env. 615 grammes bagues de montage
compris
Dimensions (Ø x h) :
environ 119 x 101 mm
• Raccorder la "prise d'alimentation électrique" (D) au connecteur basse tension d'un
bloc d'alimentation stabilisé.
Utiliser exclusivement un bloc d'alimentation stabilisé 12 V/DC (recommandation 500 mA).
• Raccorder la "sortie vidéo" (C) à l'entrée vidéo analogique de l'appareil d'affichage.
• Brancher le bloc d'alimentation à une prise de courant appropriée.
Mise en service
• S'assurer que le bloc d'alimentation a été raccordé à la caméra.
• Brancher l'adaptateur secteur à une prise de courant.
• Allumer l'appareil d'affichage.
• Sélectionner le canal correspondant sur votre appareil d'affichage pour obtenir l'affichage.
Tenir compte des instructions d'utilisation de l'appareil d'affichage.
Réglage FOYER et ZOOM
La caméra dispose de régulateurs pour le FOYER et le ZOOM. Après une mise en service réussie, l'outil de réglage fourni permet de régler le FOYER et le ZOOM.
Information légales
Nr. 43574C - Version 07/11
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est
interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la
mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
NL
Gebruiksaanwijzing
8,5 mm CCD-kleurencamera, 420 TVL,
4-9 mm
• Als aangenomen wordt dat veilig gebruik niet langer mogelijk is,schakel het
apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik.
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet langer werkt en
Beoogd gebruik
- na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden
Deze 8,5 mm (1/3“) Dome-camera in metaalbehuizing dient voor het bewaken en beveiligen van onoverzichtelijke resp. kritische ruimtes (bijv. de bewaking van winkels,
intercoms, entrees).
of
- na zware transportbelastingen.
De weergave van de opgenomen beelden kan op elke geschikte televisie of monitor
met video-ingang plaatsvinden.
• Neem in bedrijven de ARBO-voorschriften, uitgevaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht.
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
• De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
De stroomtoevoer vindt plaats via 12V/DC (netvoedingadapter optioneel verkrijgbaar;
aanbevolen wordt een 12V/DC 500mA netvoedingadapter).
• De stroomtoevoer vindt plaats via 12V/DC (netvoedingadapter optioneel verkrijgbaar; aanbevolen wordt een 12V/DC 500mA netvoedingadapter).
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera te observeren.
• Laat onderhoud, wijzigingen en reparatieswerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman c.q. een vakwerkplaats.
Ieder ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product beschadigen, met de kans op kortsluiting, brand en elektrische schokken. Wijzig het samengestelde product niet en bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Productuiterlijk
Afb. 1
Omvang van de levering
• Camera
• Montagemateriaal
• Gebruiksaanwijzing
• Montagegereedschap
• Instelgereedschap
Verklaring van de symbolen
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het 'pijl'-symbool geeft speciale tips en bedieningsinstructies aan.
Veiligheidsaanwijzingen
A) Montagegereedschap
F) Camerabehuizing
B) Vergrendelingsschroef
G) Middelste montagering
C) Video-uitgang (BNC-bus)
H) Bovenste montagering
D) Aansluiting voor stroom-
I) Montageschroeven
toevoer 12V/DC
E) Montageplaat
Bij schaden, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op vrijwaring/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Monteren
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de vrijwaring/
garantie.
Een geschikte montageplaats voor de camera beschikt over de volgende kenmerken:
• De camera mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Hierdoor vervalt niet
alleen de geldigheid van de CE-markering, maar ook de garantie/vrijwaring.
Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object
moet worden geobserveerd.
• Trillingvrij
• Geen direct zonlicht
• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
trillingen of sterke mechanische belastingen.
Knik of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen
evenals een apparatuurdefect kunnen daarvan het gevolg zijn.
• Als het apparaat in combinatie met andere apparaten worden gebruikt,
zoals een monitor en een netvoedingadapter, dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht
worden genomen.
Zorg ervoor, dat de connectoren van de aansluitkabel niet aan vocht
worden blootgesteld. Gebruik deze connectoren alleen in droge ruimtes. Leg deze connectoren daarom - bij montage buitenshuis of in vochtige ruimtes - zodanig, dat ze naar een droge ruimte lopen.
• Het gebruik van deze bewakingcamera vervangt niet het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient enkel ter
ondersteuning van dit toezicht.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat
u geen kabels of leidingen beschadigt.
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 65).
• Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebruik een bepaalde tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe
omgevingstemperatuur, voordat ze gebruikt kan worden.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van
kinderen worden bewaard!
• Raadpleeg een erkend vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik of
de veiligheid van de camera.
• Laat verpakkingsmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/
zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Voor een juiste montage gaat u als volgt te werk:
Onderhoud en schoonmaken
• Zoek een geschikte plaats om de camera te monteren.
Koppel de behuizing van de bewakingscamera los van de netspanning door de netvoedingadapter uit de contactdoos te trekken, voordat u deze uitwendig schoonmaakt.
• Schroef de "montageplaat" eraf (E). Maak daarbij de "vergrendelingsschroef" (B) los
met behulp van het "montagegereedschap" (A).
• De "montageplaat" (E) is van montagegaten voorzien. Teken deze af op het plafond
(bijv. met een potlood).
• Boor de montagegaten.
• Bevestig de "bodemplaat" (E) met hiervoor geschikt montagemateriaal aan het plafond.
• Zet de "camerabehuizng" (F) evenals de montagering + montageplaat in de correcte
volgorde in elkaar. Zie daarvoor "afb. 1".
Gebruik voor het schoonmaken van de buitenkant van de camera een schone, droge
en zachte doek.
Maak de buitenkant van de camera heel voorzichtig schoon, omdat er anders krassen
kunnen achterblijven. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Verwijderen
Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huishoudelijk afval.
• Richt de camera horizontaal alsmede vertikaal. Stel de camera op de gewenste
positie in. Draai aansluitend de "vergrendelingsschroef" (B) vast.
Verwijder het product aan het einde van de levensduur volgens de
geldende wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
Let er daarbij op, dat het cameralens vrij zicht heeft door de uitsparing
van de "middelste montagering" (G).
Richt de camera niet direct op fel zonlicht of sterke resp. directe belichting, omdat de opname hierdoor overstuurd kan raken.
Aansluiten van de camera
Bedrijfsspanning:
12 V/DC
Stroomverbruik:
max. 400 mA
Aanbevolen netvoedingadapter:
12V/DC, 500 mA (+=binnen, -=buiten)
Beeldsensor:
1/3“ Sony CCD
Cameralens:
4-9 mm
TV-lijnen:
420
Detectiehoek horizontaal:
30° tot 60°
Detectiehoek verticaal:
25° tot 40°
IP-bescherming:
65
Videouitgang:
BNC (75 Ohm, 1 Vss)
Bedrijfstemperatuurbereik:
-10° tot +50°
Gewicht:
ca. 615 gram incl. montagering
Afmetingen (Ø x h):
ca. 119 x 101 mm
• Verbind de "aansluiting voor de stroomtoevoer" (D) met de laagspanningsstekker
van een gestabiliseerde netvoedingadapter.
Er mag uitsluitend een 12 V/DC gestabiliseerde netvoedingadapter (aanbevolen 500 mA) gebruikt worden.
• Verbind de "video-uitgang" (C) met de analoog video-ingang van het weergaveapparaat.
• Steek de netvoedingadapter in een geschikte contactdoos.
Ingebruikname
• Zorg ervoor, dat de netvoedingadapter op de camera is aangesloten.
• Steek de stekker van de netvoedingadapter in de contactdoos.
• Schakel uw weergaveapparaat in.
• Kies het betreffende kanaal op uw weergaveapparaat om beeld te krijgen.
Neem de gebruiksaanwijzing van uw weergaveapparaat in acht.
Instelling FOCUS en ZOOM
De camera beschikt over instelregelaar voor FOCUS en ZOOM. Na een succesvolle ingebruikname kan aan de hand van het meegeleverde instelgereedschap de FOCUS en
ZOOM afgesteld worden.
Colofon
Nr. 43574C - Version 07/11
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.
sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij
voorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks
aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
V2_0711_01_HD
voorbehouden. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
10
Dateigröße
403 KB
Tags
1/--Seiten
melden