close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitung Feinbohrwerkzeug M105 - KOMET Group GmbH

EinbettenHerunterladen
Bohrstange M 105
Boring Bar M 105
Barre d’alesage M 105
* bei Bohrdurchmesser 15,9 - 16,1 mm ist die max. Bohrtiefe auf
29 mm begrenzt.
* for drilling diameter 15.9 - 16.1 mm the max. drilling depth is limited
to 29 mm.
* avec le diamètres d’alesage de 15,9 - 16,1 mm, la profondeur
d’alésage maximale est limitée à 29 mm
L
d
DminϪDmax
EP 0 486 532 und weitere Auslandspatente
EP 0 486 532 and other patents.
EP 0 486 532 et brevets étrangers.
Bestell-Nr.
Order No.
Référence
Weitere Angaben über Wendeplatten siehe Wendeplattenkatalog
For futher details on inserts, please see Insert Brochure
Pour plus de détails concernant les plaquettes, veuillez consulter notre
catalogue spécialisé.
Wendeschneidplatte
Insert
Plaquette amobible
Klemmschraube
Clamping screw
Vis de serrage
ቧ
Schraubendreher
Screwdriver
Tournevis
Drehmeißel
Holder
Outil de tournage
ባ
Klemmschraube
Clamping screw
Vis de serrage
ቤ
Verstellschraube
Adjustment screw
Vis de réglage
ብ
Gabelschlüssel
Hook spanner
Clé
ቦ
Dmin*
Dmax
L
d
SW
M10 50011
15,9
20,0
100
16
14
W30 04.. 002..
N00 56020 (Tx S/M2x3,6)
L05 00020 (Tx6)
M10 50010.15
M10 50010.16
M10 50010.18
1858900014
M10 50021
19,0
23,0
105
16
14
W30 04.. 002..
N00 56020 (Tx S/M2x3,6)
L05 00020 (Tx6)
M10 50020.15
M10 50020.16
M10 50020.18
1858900014
M10 50031
22,0
26,0
110
20
18
W30 04.. 002..
N00 56020 (Tx S/M2x3,6)
L05 00020 (Tx6)
M10 50030.15
M10 50030.16
M10 50030.18
1858900018
Präzisionswerkzeuge
Robert Breuning GmbH
Postfach 13 61
D-74351 Besigheim
Telefon ++49-71 43-3 73-0
Telefax ++49-71 43-3 73-2 33
E-mail info@komet.de
Internet www.komet.de
399 20 204 20-03/01 Printed in Germany
Technische Änderungen, bedingt durch Weiterentwicklung, vorbehalten. · We
reserve the right to make modifications. · Nous nous réservons le droit de procéder
aux changements techniques rendus nécessaires par l'évolution des recherches
et développements dont nos produits (et nos clients) bénéficient continuellement.
M105
Feinbohrwerkzeug
Fine Boring Tool
Outil à aléser de précision
Bedienungsanleitung
Operation Instructions
Mode d’emploi
Merkmale
D
Flexibel, radial einstellbares Feinbohrwerkzeug erhöht die Präzision und
die Wirtschaftlichkeit. Zur Auswahl
stehen drei Baugrößen für Bohrerdurchmesser 15,9 bis 26 mm.
Der Grobeinstellbereich beträgt bei
jeder Größe 2 mm im Radius, der
Feinverstellbereich beträgt 0,3 mm
im Durchmesser.
Features
Radially adjustable fine boring tool to
improve precision and efficiency.
Three sizes are available for drill
diameters 15.9 to 26 mm.
Coarse adjustment range for each
size is 2 mm in the radius; fine
adjustment 0.3 mm in the diameter.
D
ቢ
GB
The M105 Fine Boring Tool consists of
F
Construction de l'outil M 105
ቦ
Gabelschlüssel
Hook spanner
Clé
ቢ
Grundkörper
Basic body
Corps d’outil
Austausch des Drehmeißels ባ
1. Klemmschraube ቤ lösen und zurückdrehen bis die Spannschraube nicht mehr über den Drehmeißeldurchmesser übersteht
2. Durch Rechtsdrehung der Verstellschraube ብ mittels Verstellschlüssel ቨ Schneidenträger ባ aus der Schneidenträgerführung
verschieben
3. Einbau in umgekehrter Reihenfolge
ቨ
ብ
Verstellschraube
Adjusting screw
Vis de réglage
GB
Caractéristiques
Flexible, un outil à aléser de finition
à réglage radial, pour une plus grande
précision, et de substancielles
économies. Trois dimensions au
choix pour des alésages de 15,9 mm
à 26 mm.
La plage de réglage grossier s'étend
sur 2 mm au rayon. Le réglage fin à
une course de 0,3 mm au diamêtre.
D
Aufbau Feinbohrwerkzeuge M 105
ቤ
ብ
ባ
ባ
ቧ
ቧ
Klemmschraube
Clamping screw
Vis de serrage
F
ቨ
ብ
ቤ
ብ
ቤ
Klemmschraube
Clamping screw
Vis de serrage
ቨ
Innensechskantschlüssel sw 1,5
Allen keys 1.5 A/F
Clé ALLEN de 1,5 mm
GB
F
Drehmeißel
Insert Holder ባ
Outil de tournage
Changing the insert holder ባ
1. Release clamping screw ቤ with Allen key ቨ
2. To remove insert holder ባ wind adjusting screw ብ clockwise with
Allen key ቨ
3. To fit, reverse the sequence
Méthode de changement du outil de tournage ባ
1. Desserer la vis ቤ et l'extraire complêtement du diamêtre de l'alésage
du porte-plaquette
2. Tourner la vis de réglage ብ à droite grâce à la vis de réglage ቨ
pour extraire le outil de tournage de son logement
3. Le remontage s'effectue en répétant les opérations décrites cidessus en sens inverse
Einstellbeschreibung: Durchmesser D einstellen
D
Grobverstellung
᭹ Klemmschraube ቤ mit Innensechkantschlüssel ቨ lösen
᭹ Mit Verstellschraube ብ Schneidenträger radial grob verstellen (max.
2 mm im Radius)
᭹ Schneidenträger mit Klemmschraube ቤ abklemmen
Feinverstellung
᭹ Die Feinverstellung des Schneidenträgers erfolgt über den am Grundkörper angebrachten Sechskant mittels des Gabelschlüssels ቦ
᭹ Der Feinverstellbereich beträgt 0,3 mm im Durchmesser
᭹ Die Feinzustellung nach Skalenteilung am Grundkörper beträgt
0,02 mm im Durchmesser.
Description of setting procedure: Set Diameter D
GB
Coarse adjustment
᭹ Loosen clamping screw ቤ with Allen key ቨ
᭹ Using adjusting screw ብ, coarsely set insert holder radially (max.
2 mm in the radius)
᭹ Clamp insert holder with clamping screw ቤ
Fine adjustment
᭹ Fine adjustment of the insert holder is carried out with hook
spanner ቦ using the hexagon located on the basic body
᭹ The fine adjustment range is 0.3 mm in the diameter
᭹ Fine setting to the scale on the basic body is 0.02 mm in the diameter
Méthode de réglage au diamètre D
F
Réglage grossier
᭹ Desserer la vis à l'aide de la clé de réglage ቨ
᭹ A l'aide de la vis de réglage ብ, manoeuvrer le porte-plaquette à la
position approximative désirée (maxi. = 2 mm au rayon)
᭹ Resserer la vis de plaquette avec la vis de serrage ቤ
Réglage fin
᭹ Le réglage fin s'opère par l'action d'une simple clé plate sur le "six
pans" du corps d'outil
᭹ La course de réglage fin est de 0,3 mm au diamêtre
᭹ Le secteur gradué permet de visualiser des déplacements de
0,01 mm de l'arête de coupe (0,02 mm au diamêtre)
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
4
Dateigröße
85 KB
Tags
1/--Seiten
melden