close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Bedienungsanleitungen - Klauke

EinbettenHerunterladen
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
HSG 85
Version 1.d
JCS
9/99
HE.8241_D
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
HSG 85
Version 1.d
JCS
9/99
HE.8241_D
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 2
__________________________________________________________________________________________________________________
Bild/Picture 1
1
7
6
3
2
4
5
Bild/Picture 2
7
2
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 2
__________________________________________________________________________________________________________________
Bild/Picture 1
1
7
6
3
2
4
Bild/Picture 2
7
2
5
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 3
__________________________________________________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
für das handhydraulische Schneidgerät Typ HSG 85, Seriennummer .......................
Inhaltsangabe
1.
2.
3.
4.
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
6.
7.
8.
Einleitung
Aufschriften
Gewährleistung
Beschreibung des handhydraulischen Schneidgerätes
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
Bedienung des Gerätes
Erläuterung des Anwendungsbereiches
Wartungshinweise
Aufbewahrung und Transport des Schneidgerätes
Hinweis, welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden dürfen.
Verhalten bei Störungen am Schneidgerät
Außerbetriebnahme/Entsorgung
Technische Daten
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 3
_________________________________________________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
für das handhydraulische Schneidgerät Typ HSG 85, Seriennummer .......................
Inhaltsangabe
1.
2.
3.
4.
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
6.
7.
8.
Einleitung
Aufschriften
Gewährleistung
Beschreibung des handhydraulischen Schneidgerätes
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
Bedienung des Gerätes
Erläuterung des Anwendungsbereiches
Wartungshinweise
Aufbewahrung und Transport des Schneidgerätes
Hinweis, welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden dürfen.
Verhalten bei Störungen am Schneidgerät
Außerbetriebnahme/Entsorgung
Technische Daten
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 4
__________________________________________________________________________________________________________________
Symbole
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personenund Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
1. Einleitung
Vor Inbetriebnahme Ihres Schneidgerätes lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Das Trennen von Kabeln und Leiterseilen mit Hilfe dieses Werkzeuges darf nur durch
eine elektrotechnisch unterwiesene Person erfolgen. Das Mindestalter beträgt 16 Jahre.
Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes
mitzuführen.
Der Betreiber muß
- dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und
- sich vergewissern, daß der Bediener sie gelesen und verstanden hat.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 4
_________________________________________________________________________________________________________________
Symbole
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personenund Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
1. Einleitung
Vor Inbetriebnahme Ihres Schneidgerätes lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Das Trennen von Kabeln und Leiterseilen mit Hilfe dieses Werkzeuges darf nur durch
eine elektrotechnisch unterwiesene Person erfolgen. Das Mindestalter beträgt 16 Jahre.
Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes
mitzuführen.
Der Betreiber muß
- dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und
- sich vergewissern, daß der Bediener sie gelesen und verstanden hat.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 5
__________________________________________________________________________________________________________________
2. Aufschriften
Auf dem Pumpkörper finden Sie einen Aufkleber mit der Typbezeichnung, der
Herstellerangabe und technischen Daten. Die Seriennummer befindet sich auf dem
Hydraulikzylinder in der Nähe des Schneidkopfes.
3. Gewährleistung
Die Gewährleistung bei sachgemäßer Bedienung des Gerätes beträgt 12 Monate ab
Lieferdatum.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 5
__________________________________________________________________________________________________________________
2. Aufschriften
Auf dem Pumpkörper finden Sie einen Aufkleber mit der Typbezeichnung, der
Herstellerangabe und technischen Daten. Die Seriennummer befindet sich auf dem
Hydraulikzylinder in der Nähe des Schneidkopfes.
3. Gewährleistung
Die Gewährleistung bei sachgemäßer Bedienung des Gerätes beträgt 12 Monate ab
Lieferdatum.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 6
__________________________________________________________________________________________________________________
4. Beschreibung des handhydraulischen Schneidgerätes
Das hydraulische Schneidgerät mit unserer Typbezeichnung HSG 85 ist ein handbetätigtes
Gerät und besteht aus folgenden Komponenten:
Tabelle 1 (siehe Seite 2)
Pos.-Nr. Bezeichnung
1
Riegel
2
feststehendes
Messer
3
Pumphebel
4
5
6
7
Funktion
Verriegelung des Schneidkopfes
Schwenkbares Gegenmesser, das über einen
Bolzen mit dem Unterteil verbunden ist.
Hebel zur Durchführung des
Schneidvorganges
Rückstellhebel
Hebel zum Öffnen der Schneideinsätze im
Fehler-/Notfall
Griff
zum Führen des Werkzeuges
Transportsicherung Arretierung des Pumphebels
bewegliches Messer mit dem Kolben verbundenes bewegliches
Messer zum Trennen von Cu und Al Kabeln
ohne Bewehrung
Bedienungsanleitung HSG 85
Referenz
S 7, 8
S 7, 8
S 7, 12
S 8, 12
S7
S7
S 7, 9+10,
12
Seite 6
_________________________________________________________________________________________________________________
4. Beschreibung des handhydraulischen Schneidgerätes
Das hydraulische Schneidgerät mit unserer Typbezeichnung HSG 85 ist ein handbetätigtes
Gerät und besteht aus folgenden Komponenten:
Tabelle 1 (siehe Seite 2)
Pos.-Nr. Bezeichnung
1
Riegel
2
feststehendes
Messer
3
Pumphebel
4
5
6
7
Funktion
Verriegelung des Schneidkopfes
Schwenkbares Gegenmesser, das über einen
Bolzen mit dem Unterteil verbunden ist.
Hebel zur Durchführung des
Schneidvorganges
Rückstellhebel
Hebel zum Öffnen der Schneideinsätze im
Fehler-/Notfall
Griff
zum Führen des Werkzeuges
Transportsicherung Arretierung des Pumphebels
bewegliches Messer mit dem Kolben verbundenes bewegliches
Messer zum Trennen von Cu und Al Kabeln
ohne Bewehrung
Referenz
S 7, 8
S 7, 8
S 7, 12
S 8, 12
S7
S7
S 7, 9+10,
12
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 7
__________________________________________________________________________________________________________________
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
5.1. Bedienung des Gerätes
Als erstes wird der Riegel (Pos.-Nr. 1) ausgerastet und der Schneidkopf geöffnet.
Anschließend wird das Kabel eingelegt und der Schneidkopf geschlossen. Um den
Schneidvorgang einleiten zu können muß die Transportsicherung (Pos.-Nr. 6) durch
Drücken des Pumphebels (Pos.-Nr. 3) in Richtung des Griffs (Pos.-Nr. 5) und Drehen des
Knopfes um 180° freigeschaltet werden.
Achtung
Schneidwerkzeug niemals ohne Schneideinsätze verwenden!
Ein Schneidvorgang wird durch die Betätigung des Pumpenhebels (Pos.-Nr. 3) in Form von
Pumpbewegungen eingeleitet.
Der Schneidvorgang wird gekennzeichnet durch das Zusammenfahren der Schneideinsätze.
Der auf der Kolbenstange sitzende bewegliche Teil des Schneideinsatzes (Pos.-Nr. 7)
bewegt sich auf die Schneidstelle zu. Es ist darauf zu achten, daß das Messer möglichst
Lotrecht auf das zu schneidende Kabel/Leiter zufährt um hohe Querkräfte zu vermeiden.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 7
__________________________________________________________________________________________________________________
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
Als erstes wird der Riegel (Pos.-Nr. 1) ausgerastet und der Schneidkopf geöffnet.
Anschließend wird das Kabel eingelegt und der Schneidkopf geschlossen. Um den Schneidvorgang einleiten zu können muß die Transportsicherung (Pos.-Nr. 6) durch Drücken des
Pumphebels (Pos.-Nr. 3) in Richtung des Griffs (Pos.-Nr. 5) und Drehen des Knopfes um
180° freigeschaltet werden.
Achtung
Schneidwerkzeug niemals ohne Schneideinsätze verwenden!
Ein Schneidvorgang wird durch die Betätigung des Pumpenhebels (Pos.-Nr. 3) in Form von
Pumpbewegungen eingeleitet.
Der Schneidvorgang wird gekennzeichnet durch das Zusammenfahren der Schneideinsätze.
Der auf der Kolbenstange sitzende bewegliche Teil des Schneideinsatzes (Pos.-Nr. 7)
bewegt sich auf die Schneidstelle zu. Es ist darauf zu achten, daß das Messer möglichst
Lotrecht auf das zu schneidende Kabel/Leiter zufährt um hohe Querkräfte zu vermeiden.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 8
__________________________________________________________________________________________________________________
Das Werkzeug ist mit einem Doppelkolben ausgestattet, der einen schnellen Vorschub und
einen lansamen Arbeitshub aufweist. Im Niederdruckbereich wird beim Öffnen des Pumpenhebels (Pos.-Nr. 3) ein schneller Vorschub realisiert, beim Schließen ein langsamer. Im
Hochdruckbereich wird nur beim Schließen ein Kolbenvorschub bewirkt.
Ein Schneidvorgang ist abgeschlossen, wenn die Messer sich vollständig überdecken.
Nach vollendetem Schnitt erfolgt durch Drücken des Rückstellhebels der Rücklauf des
Kolbens. Im Fehlerfalle können die Schneideinsätze jederzeit durch Drücken des
Rückstellhebels (Pos.-Nr. 4) in die Ausgangsposition zurückgefahren werden.
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
Unser hydraulisches Schneidgerät vom Typ HSG 85 kann Kabel und Leitungen aus Kupfer
und Aluminium bis zu einem maximalen Außendurchmesser von 85 mm schneiden.
Achtung
Es dürfen nur Cu- und Al-Kabel geschnitten werden.
Achtung
Stahlarmierte oder mit einer Stahlseele versehene Kabel und Leitungen dürfen
nicht geschnitten werden.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 8
__________________________________________________________________________________________________________________
Das Werkzeug ist mit einem Doppelkolben ausgestattet, der einen schnellen Vorschub und
einen lansamen Arbeitshub aufweist. Im Niederdruckbereich wird beim Öffnen des
Pumpenhebels (Pos.-Nr. 3) ein schneller Vorschub realisiert, beim Schließen ein langsamer.
Im Hochdruckbereich wird nur beim Schließen ein Kolbenvorschub bewirkt.
Ein Schneidvorgang ist abgeschlossen, wenn die Messer sich vollständig überdecken.
Nach vollendetem Schnitt erfolgt durch Drücken des Rückstellhebels der Rücklauf des
Kolbens. Im Fehlerfalle können die Schneideinsätze jederzeit durch Drücken des
Rückstellhebels (Pos.-Nr. 4) in die Ausgangsposition zurückgefahren werden.
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
Unser hydraulisches Schneidgerät vom Typ HSG 85 kann Kabel und Leitungen aus Kupfer
und Aluminium bis zu einem maximalen Außendurchmesser von 85 mm schneiden.
Achtung
Es dürfen nur Cu- und Al-Kabel geschnitten werden.
Achtung
Stahlarmierte oder mit einer Stahlseele versehene Kabel und Leitungen dürfen
nicht geschnitten werden.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 9
__________________________________________________________________________________________________________________
Achtung
Desweiteren dürfen keine unter Spannung stehenden Teile geschnitten
werden.
Vor Arbeitsbeginn ist ein spannungsfreier Zustand des zu schneidenden Kabels
sicherzustellen.
5.3 Wartungshinweise
Das hydraulische Schneidgerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener
Zustand vor Einlagerung sicherzustellen. Das Gerät ist im Prinzip wartungsfrei, lediglich die
Bolzenverbindungen am Pumpen- und Rückstellhebel (Pos.-Nr. 4) und am Schneidkopf sind
leicht einzuölen.
Wir empfehlen, das Gerät nach Ablauf eines Jahres zur Durchsicht ins Lieferwerk
einzuschicken.
5.4 Aufbewahrung und Transport des Schneidgerätes
Um das Schneidgerät vor Beschädigungen zu schützen, muß es nach Gebrauch und nachdem
es gesäubert worden ist, in den Transportkoffer MK 85 gelegt werden, der dann
anschließend sicher zu verschließen ist.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 9
__________________________________________________________________________________________________________________
Achtung
Desweiteren dürfen keine unter Spannung stehenden Teile geschnitten
werden.
Vor Arbeitsbeginn ist ein spannungsfreier Zustand des zu schneidenden Kabels
sicherzustellen.
5.3 Wartungshinweise
Das hydraulische Schneidgerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener
Zustand vor Einlagerung sicherzustellen. Das Gerät ist im Prinzip wartungsfrei, lediglich die
Bolzenverbindungen am Pumpen- und Rückstellhebel (Pos.-Nr. 4) und am Schneidkopf sind
leicht einzuölen.
Wir empfehlen, das Gerät nach Ablauf eines Jahres zur Durchsicht ins Lieferwerk
einzuschicken.
5.4 Aufbewahrung und Transport des Schneidgerätes
Um das Schneidgerät vor Beschädigungen zu schützen, muß es nach Gebrauch und nachdem
es gesäubert worden ist, in den Transportkoffer MK 85 gelegt werden, der dann
anschließend sicher zu verschließen ist.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 10
__________________________________________________________________________________________________________________
5.5 Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen.
Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dürfen vom Kunden nur die
Schneidmesser gewechselt werden.
6. Verhalten bei Störungen am Schneidgerät
a.) Das bewegliche Messer (Pos.-Nr. 7) bleibt während des Pumpvorganges stehen, bzw.
das Werkzeug erreicht die max. Schnittkraft nicht.
=> Betätigen Sie den Pumphebel (Pos.-Nr. 3) bei gleichzeitiger Auslösung des
Rückstellhebels (Pos.-Nr.4).
b.) Das Schneidwerkzeug verliert Öl.
=> Das Gerät einschicken.
7. Außerbetriebnahme/Entsorgung
Die Entsorgung der einzelnen Komponenten des Aggregates muß getrennt erfolgen. Dabei
muß zuerst das Öl abgelassen werden und an speziellen Abnahmestellen entsorgt werden.
Achtung
Hydrauliköle stellen eine Gefahr für das Grundwasser dar. Unkontrolliertes
Ablassen oder unsachgemäße Entsorgung steht unter Strafe.
(Umwelthaftungsgesetz)
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 10
_________________________________________________________________________________________________________________
5.5 Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen.
Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dürfen vom Kunden nur die
Schneidmesser gewechselt werden.
6. Verhalten bei Störungen am Schneidgerät
c.) Das bewegliche Messer (Pos.-Nr. 7) bleibt während des Pumpvorganges stehen, bzw.
das Werkzeug erreicht die max. Schnittkraft nicht.
=> Betätigen Sie den Pumphebel (Pos.-Nr. 3) bei gleichzeitiger Auslösung des
Rückstellhebels (Pos.-Nr. 4).
d.) Das Schneidwerkzeug verliert Öl.
=> Das Gerät einschicken.
7. Außerbetriebnahme/Entsorgung
Die Entsorgung der einzelnen Komponenten des Aggregates muß getrennt erfolgen. Dabei
muß zuerst das Öl abgelassen werden und an speziellen Abnahmestellen entsorgt werden.
Achtung
Hydrauliköle stellen eine Gefahr für das Grundwasser dar. Unkontrolliertes
Ablassen oder unsachgemäße Entsorgung steht unter Strafe.
(Umwelthaftungsgesetz)
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 11
__________________________________________________________________________________________________________________
Die restlichen Teile des Aggregates müssen nach den jeweils gültigen Umweltstandards
entsorgt werden.
Wir empfehlen wegen möglicher Umweltverschmutzung die Entsorgung durch zugelassene
Fachunternehmen vornehmen zu lassen. Eine kostenfreie Rücknahme des Altgerätes durch
den Hersteller kann nicht zugesagt werden.
8. Technische Daten
Schneidkopf im drucklosen Zustand 360° drehbar
Gewicht des Gerätes:
Schneidkraft:
größter schneidbarer Kabel∅:
Hydrauliköl:
Umgebungstemperatur:
ca. 6,8 kg
60 kN
85 mm (≅4x240 mm² NYY)
ca. 190 ml "AVIA HVI 15"
-20°C bis +40°C
Maße:
Kolbenhub:
Länge des Gerätes:
ca. 87,5 mm
ca. 680 mm
Anmerkung
Diese Bedienungsanleitung können Sie jederzeit kostenlos unter der Art.-Nr. HE.8241_D
bei uns bestellen.
Bedienungsanleitung HSG 85
Seite 11
__________________________________________________________________________________________________________________
Die restlichen Teile des Aggregates müssen nach den jeweils gültigen Umweltstandards
entsorgt werden.
Wir empfehlen wegen möglicher Umweltverschmutzung die Entsorgung durch zugelassene
Fachunternehmen vornehmen zu lassen. Eine kostenfreie Rücknahme des Altgerätes durch
den Hersteller kann nicht zugesagt werden.
8. Technische Daten
Schneidkopf im drucklosen Zustand 360° drehbar
Gewicht des Gerätes:
Schneidkraft:
größter schneidbarer Kabel∅:
Hydrauliköl:
Umgebungstemperatur:
ca. 6,8 kg
60 kN
85 mm (≅4x240 mm² NYY)
ca. 190 ml "AVIA HVI 15"
-20°C bis +40°C
Maße:
Kolbenhub:
Länge des Gerätes:
ca. 87,5 mm
ca. 680 mm
Anmerkung
Diese Bedienungsanleitung können Sie jederzeit kostenlos unter der Art.-Nr. HE.8241_D
bei uns bestellen.
Instruction Manual
for the hand-hydraulic cutting unit Type HSG 85, Serial-No. .......................
Index
1.
2.
3.
4.
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6.
7.
8.
Introduction
Labels
Warranty
Description of the hand-hydraulic cutting unit
Remarks in respect of the determined use
Operation of the units
Explanation of the application range
Service and Maintenance instructions
Storage and transport of the cutting unit.
Reference as to which (spare-) parts can be exchanged by the customer.
Troubleshooting
Putting out of operation/waste disposal
Technical data
Instruction Manual
for the hand-hydraulic cutting unit Type HSG 85, Serial-No. .......................
Index
1.
2.
3.
4.
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6.
7.
8.
Introduction
Labels
Warranty
Description of the hand-hydraulic cutting unit
Remarks in respect of the determined use
Operation of the units
Explanation of the application range
Service and Maintenance instructions
Storage and transport of the cutting unit.
Reference as to which (spare-) parts can be exchanged by the customer.
Troubleshooting
Putting out of operation/waste disposal
Technical data
Instruction Manual HSG 85
page 13
__________________________________________________________________________________________________________________
Symbols
Safety Warnings
Please do not disregard to avid injuries and environmental
damage
Application Warnings
Please do not disregard to avoid damaging the tool.
1. Introduction
Before starting to use the tool please read the instruction manual
carefully.
Use this tool exclusively for its determined use.
Cutting cables and conductors with the help of this tool must only be
performed by specially trained personnel. The minimum age is 16 years.
This instruction manual has to be carried along during the entire life span of that tool.
The operator has
- to guaranty the availability of the instruction manual for the user and
- to make sure, that the user has read and understood the instruction manual.
Instruction manual HSG 85
page 13
_________________________________________________________________________________________________________________
Symbols
Safety Warnings
Please do not disregard to avid injuries and environmental
damage
Application Warnings
Please do not disregard to avoid damaging the tool.
1. Introduction
Before starting to use the tool please read the instruction manual
carefully.
Use this tool exclusively for its determined use.
Cutting cables and conductors with the help of this tool must only be
performed by specially trained personnel. The minimum age is 16 years.
This instruction manual has to be carried along during the entire life span of that tool.
The operator has
- to guaranty the availability of the instruction manual for the user and
- to make sure, that the user has read and understood the instruction manual.
Instruction Manual HSG 85
page 14
__________________________________________________________________________________________________________________
2. Labels
On the labels fixed on the housing of the tool you’ll find the type specification
name of the manufacturer and/or the company logo. On the cylinder you find the serial
number.
3. Warranty
If correct operation is guaranteed our warranty is 12 months from the time of delivery.
Instruction manual HSG 85
page 14
__________________________________________________________________________________________________________________
2. Labels
On the labels fixed on the housing of the tool you’ll find the type specification
name of the manufacturer and/or the company logo. On the cylinder you find the serial
number.
3. Warranty
If correct operation is guaranteed our warranty is 12 months from the time of delivery.
Instruction Manual HSG 85
page 15
__________________________________________________________________________________________________________________
4. Description of the hand-hydraulic cutting unit
The hand-hydraulic cutting unit type HSG 85 is a hand held tool and consists of
the following components:
Table 1 (see picture 1)
Pos.-No. Description
1
Latch
2
non moving
blade
3
Pump handle
4
5
6
7
Function
device to open/close the cutting head
swinging blade being connected to the lower
part of the cutting head via a pin
handle to operate the pump
Retract lever
lever to activate the pressure relief valve and
to return the blades into starting position.
Guiding handle handle to guide and position the tool
Turn screw
to activate/de~ the transportation lock
moving blade
connected to the piston to cut copper and
aluminium cables w/o fortification only
Instruction manual HSG 85
Reference
pp 19, 20
pp 19, 20
pp 19, 20,
24
pp 20, 24
P 19
pp 19, 20
pp 19, 21,
24
page 15
__________________________________________________________________________________________________________________
4. Description of the hand-hydraulic cutting unit
The hand-hydraulic cutting unit type HSG 85 is a hand held tool and consists of
the following components:
Table 1 (see picture 1)
Pos.-No. Description
1
Latch
2
non moving
blade
3
Pump handle
4
5
6
7
Retract lever
Function
device to open/close the cutting head
swinging blade being connected to the lower
part of the cutting head via a pin
handle to operate the pump
lever to activate the pressure relief valve and
to return the blades into starting position.
Guiding handle handle to guide and position the tool
Turn screw
to activate/de~ the transportation lock
moving blade
connected to the piston to cut copper and
aluminium cables w/o fortification only
Reference
pp 19, 20
pp 19, 20
pp 19, 20,
24
pp 20, 24
P 19
pp 19, 20
pp 19, 21,
24
Instruction Manual HSG 85
page 16
__________________________________________________________________________________________________________________
5. Remarks in respect of the determined use
5.1. Operation of the unit
First the cutting head has to be opened by pushing the lower end of the latch (Pos.-No. 1)
towards the cutting head. Then the cable/conductor must be positioned in the cutting head
which must be closed thereafter. In order to start the cutting procedure the turn screw (Pos.No. 6) must be turned 180° while the pump lever (Pos.-No. 3) is pushed towards the handle
(Pos.-No. 5).
Attention
Don’t use the tool without dies.
A cutting process is initiated by activating the pump lever (Pos.-No. 3). It is defined by the
approach and penetration of the moving blade (Pos.-No. 7) into the cable/conductor. The
moving blade must approach the cable/conductor from a vertical direction to avoid
undesired shearing forces which might cause the blade to stuck or get damaged.
The tool is equipped with a double piston pump which is characterised by a fast approach of
the moving blade towards the cable/conductor and a slow working stroke. In the low
pressure mode the fast approach is realised while opening the pump lever (Pos.-No. 3) and
the slow by closing it. In the high pressure mode the cutting stroke is realised by closing the
pump lever only.
Instruction manual HSG 85
page 16
________________________________________________________________________________________________________________
5. Remarks in respect of the determined use
5.1. Operation of the unit
First the cutting head has to be opened by pushing the lower end of the latch (Pos.-No. 1)
towards the cutting head. Then the cable/conductor must be positioned in the cutting head
which must be closed thereafter. In order to start the cutting procedure the turn screw (Pos.No. 6) must be turned 180° while the pump lever (Pos.-No. 3) is pushed towards the handle
(Pos.-No. 5).
Attention
Don’t use the tool without dies.
A cutting process is initiated by activating the pump lever (Pos.-No. 3). It is defined by the
approach and penetration of the moving blade (Pos.-No. 7) into the cable/conductor. The
moving blade must approach the cable/conductor from a vertical direction to avoid
undesired shearing forces which might cause the blade to stuck or get damaged.
The tool is equipped with a double piston pump which is characterised by a fast approach of
the moving blade towards the cable/conductor and a slow working stroke. In the low
pressure mode the fast approach is realised while opening the pump lever (Pos.-No. 3) and
the slow by closing it. In the high pressure mode the cutting stroke is realised by closing the
pump lever only.
Instruction Manual HSG 85
page 17
__________________________________________________________________________________________________________________
A cutting cycle is terminated when the blades closed completely or when the maximum
cutting force is reached. This is indicated by a significant decrease of the handle force.
After the cut is completed the retract lever must be actuated to retract the piston. In case of
an error the retract lever (Pos.-No. 4) can be actuated at any time to return the piston into its
starting position.
Before storing the tool the turn screw (Pos.-No. 6) has to be turned 180° and the handles
must be closed until the lock is activated.
5.2. Explanation of the application range
Our hydraulic cutting tool type HSG 85 can cut copper and aluminium conductors or cables
up to a maximum diameter of 85 mm.
Attention
Do only cut copper and Aluminium conductors and cables.
If different conducting material has to be cut, please contact the manufacturer.
Attention
Do not cut Steel fortified cables or conductors or cables with a steel core.
Instruction Manual HSG 85
page 17
_________________________________________________________________________________________________________________
A cutting cycle is terminated when the blades closed completely or when the maximum
cutting force is reached. This is indicated by a significant decrease of the handle force.
After the cut is completed the retract lever must be actuated to retract the piston. In case of
an error the retract lever (Pos.-No. 4) can be actuated at any time to return the piston into its
starting position.
Before storing the tool the turn screw (Pos.-No. 6) has to be turned 180° and the handles
must be closed until the lock is activated.
5.2. Explanation of the application range
Our hydraulic cutting tool type HSG 85 can cut copper and aluminium conductors or cables
up to a maximum diameter of 85 mm.
Attention
Do only cut copper and Aluminium conductors and cables.
If different conducting material has to be cut, please contact the manufacturer.
Attention
Do not cut Steel fortified cables or conductors or cables with a steel core.
Instruction Manual HSG 85
page 18
__________________________________________________________________________________________________________________
Attention
Do not cut live cables or conductors.
Before starting to cut please make sure that all parts involved in the cutting process are not
connected to live cables.
5.3. Service and maintenance instruction
The hydraulic cutting unit has to be cleaned and dried after use. The unit is basically
maintenance-free, only the bolt joints have to be oiled regularly.
5.4. Storage and transport of the cutting tool
In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and
be put into the transportation case which has to be closed safely.
5.5. Reference as to which spare parts can be exchanged by the customer
Within the determined use of the tool only the blades (Pos.-No. 7) are permitted to be
changed by the customer.
Instruction manual HSG 85
page 18
__________________________________________________________________________________________________________________
Attention
Do not cut live cables or conductors.
Before starting to cut please make sure that all parts involved in the cutting process are not
connected to live cables.
5.3. Service and maintenance instruction
The hydraulic cutting unit has to be cleaned and dried after use. The unit is basically
maintenance-free, only the bolt joints have to be oiled regularly.
5.4. Storage and transport of the cutting tool
In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and
be put into the transportation case which has to be closed safely.
5.5. Reference as to which spare parts can be exchanged by the customer
Within the determined use of the tool only the blades (Pos.-No. 7) are permitted to be
changed by the customer.
Instruction Manual HSG 85
page 19
__________________________________________________________________________________________________________________
6. Troubleshooting
a.) The moving blade (Pos.-No. 7) cames to a standstill during the cutting process
respectively the cutting tool doesn’t reach the maximum operating pressure
=> Actuate the pump lever (Pos.-No. 3) and simultaneously push the retract lever
(Pos.-No. 4).
b.) The tool loses oil.
=> Return the tool to the manufacturer. Do not open the tool and damage the seal of
the tool.
7. Putting out of operation/waste disposal
The disposal of the various components of the tool have to be treated separately. Doing that
the first step is to dispose of the oil at special delivery points.
Attention
Hydraulic oils represent a danger for the ground-water. Uncontrolled draining
of or improper disposal is under penalty. (environmental liability law)
The remaining parts of the unit can must be disposed of according to the domestic
environmental standards.
Instruction manual HSG 85
page 19
__________________________________________________________________________________________________________________
6. Troubleshooting
a.) The moving blade (Pos.-No. 7) cames to a standstill during the cutting process
respectively the cutting tool doesn’t reach the maximum operating pressure
=> Actuate the pump lever (Pos.-No. 3) and simultaneously push the retract lever
(Pos.-No. 4).
b.) The tool loses oil.
=> Return the tool to the manufacturer. Do not open the tool and damage the seal of
the tool.
7. Putting out of operation/waste disposal
The disposal of the various components of the tool have to be treated separately. Doing that
the first step is to dispose of the oil at special delivery points.
Attention
Hydraulic oils represent a danger for the ground-water. Uncontrolled draining
of or improper disposal is under penalty. (environmental liability law)
The remaining parts of the unit can must be disposed of according to the domestic
environmental standards.
Instruction Manual HSG 85
page 20
__________________________________________________________________________________________________________________
Because of possible environmental damages we recommend to dispose of the tool by
professional companies. A return of the old tool free of charge to the manufacturer cannot be
granted.
8. Technical Data
Cutting head can be turned 360° in a pressure-free state.
Weight of the complete tool:
Cutting force:
max. cable diameter to be cut:
Hydraulic oil:
Environment temperature:
approx. 6,8 kg
approx. 60 kN
85 mm (≅4x240 mm² NYY)
approx. 190 ml "AVIA HVI 15"
-20°C to +40°C
Dimensions:
Piston stroke:
Length of the entire tool:
approx. 87,5 mm
approx. 680 mm
Note
This Instruction Manual can be ordered free of charge. The Part No. is HE.8241_D
Instruction manual HSG 85
page 20
________________________________________________________________________________________________________________
Because of possible environmental damages we recommend to dispose of the tool by
professional companies. A return of the old tool free of charge to the manufacturer cannot be
granted.
8. Technical Data
Cutting head can be turned 360° in a pressure-free state.
Weight of the complete tool:
Cutting force:
max. cable diameter to be cut:
Hydraulic oil:
Environment temperature:
approx. 6,8 kg
approx. 60 kN
85 mm (≅4x240 mm² NYY)
approx. 190 ml "AVIA HVI 15"
-20°C to +40°C
Dimensions:
Piston stroke:
Length of the entire tool:
approx. 87,5 mm
approx. 680 mm
Note
This Instruction Manual can be ordered free of charge. The Part No. is HE.8241_D
Service HSG 85
Seite/page 21
________________________________________________________________________________________________________________
PORTUGAL:
DEUTSCHLAND:
FRANKREICH:
GROSSBRITTANIEN:
POLEN/UKRAINE:
Klauke Remscheid
Herr Radtke
Auf dem Knapp 46
42855 Remscheid
Tel.: ++49 (0)2191/907-168
Fax: ++49 (0)2191/907-242
e-mail: service@klauke.textron.com
KLAUKE FRANCE
Mr. Weiten
16, Rue Saint-Louis
Z.I. Actisud
57150 Creutzwald (France)
Tel.: ++33-3-87298470
Fax: ++33-3-87298479
E-MAIL: klauke.france@free.fr
Norwich Instrument Services
Mr. Norman Cockburn
32 Hellesdon Park Road
Drayton High Road
Norwich NR6 5DR (UK)
Tel.: 0044-1603-416900
Fax: 0044-1603-416902
E-Mail: norman@nisltd.co.uk
RB Brexim S.A.
Marynin 7a
05-825 Grodzisk Mazowiecki (Polen)
Tel.: ++48-22-7920273 oder 75
Fax: ++48-22-7923055
E-MAIL: RB.office@brexim.pl
NIEDERLANDE:
ÖSTERREICH:
Palissy Galvani Electricidade Lda.
Mr. Ana Pereira
Rua Serpa Pinto, 15-A/P
1200 Lisboa (Portugal)
Tel.: ++351-21-3223400
Fax: ++351-21-3223410
H.K. Electric B.V.
Mr. Kleijn
De Steegen 7
5321 JZ Hedel (Niederlande)
Tel.: ++31-73-5997599
Fax: ++31-73-5997590
E-Mail: m.kleijn@hkelectric.nl
KLAUKE Handelsgesellschaft mbH
Mr. Acham
Kaiser-Franz-Josef-Str. 9
1230 Wien (Österreich)
Tel.: ++43-1-8893436
Fax: ++43-1-8893433
E-MAIL: office@klauke.at
SPANIEN/ANDORRA: Gave Electro S.A.
Mr. Fernando Carvalho
Paratge Coll-Blanc, S/N
Aptdo. 12
08430 La Roca del Valles,
Barcelona (Spanien)
Tel.: ++34-93-8422212
Fax: ++34-93-8422227
E-MAIL: gave@gave.com
ITALIEN:
F.B. Spa
Mr. Victor Drozdowski
Via Buonarroti, 11
61030 Borgaccio di Soltara (PU) (Italy)
Tel.: ++39-0721-892168
Fax: ++39-0721-879602
E-MAIL: produzione@fb-avvolgitori.it
Service HSG 85
Seite/page 21
__________________________________________________________________________________________________________________
PORTUGAL:
DEUTSCHLAND:
FRANKREICH:
GROSSBRITTANIEN:
POLEN/UKRAINE:
Klauke Remscheid
Herr Radtke
Auf dem Knapp 46
42855 Remscheid
Tel.: ++49 (0)2191/907-168
Fax: ++49 (0)2191/907-242
e-mail: service@klauke.textron.com
KLAUKE FRANCE
Mr. Weiten
16, Rue Saint-Louis
Z.I. Actisud
57150 Creutzwald (France)
Tel.: ++33-3-87298470
Fax: ++33-3-87298479
E-MAIL: klauke.france@free.fr
Norwich Instrument Services
Mr. Norman Cockburn
32 Hellesdon Park Road
Drayton High Road
Norwich NR6 5DR (UK)
Tel.: 0044-1603-416900
Fax: 0044-1603-416902
E-Mail: norman@nisltd.co.uk
RB Brexim S.A.
Marynin 7a
05-825 Grodzisk Mazowiecki (Polen)
Tel.: ++48-22-7920273 oder 75
Fax: ++48-22-7923055
E-MAIL: RB.office@brexim.pl
NIEDERLANDE:
ÖSTERREICH:
Palissy Galvani Electricidade Lda.
Mr. Ana Pereira
Rua Serpa Pinto, 15-A/P
1200 Lisboa (Portugal)
Tel.: ++351-21-3223400
Fax: ++351-21-3223410
H.K. Electric B.V.
Mr. Kleijn
De Steegen 7
5321 JZ Hedel (Niederlande)
Tel.: ++31-73-5997599
Fax: ++31-73-5997590
E-Mail: m.kleijn@hkelectric.nl
KLAUKE Handelsgesellschaft mbH
Mr. Acham
Kaiser-Franz-Josef-Str. 9
1230 Wien (Österreich)
Tel.: ++43-1-8893436
Fax: ++43-1-8893433
E-MAIL: office@klauke.at
SPANIEN/ANDORRA: Gave Electro S.A.
Mr. Fernando Carvalho
Paratge Coll-Blanc, S/N
Aptdo. 12
08430 La Roca del Valles,
Barcelona (Spanien)
Tel.: ++34-93-8422212
Fax: ++34-93-8422227
E-MAIL: gave@gave.com
ITALIEN:
F.B. Spa
Mr. Victor Drozdowski
Via Buonarroti, 11
61030 Borgaccio di Soltara (PU) (Italy)
Tel.: ++39-0721-892168
Fax: ++39-0721-879602
E-MAIL: produzione@fb-avvolgitori.it
Service HSG 85
Seite/page 22
__________________________________________________________________________________________________________________
SLOWENIEN:
SCHWEDEN:
NORWEGEN:
UNGARN:
Isaria d. o.o.
Mrs. Zorz
Proizvdnja in trgovina
Cece 2a
1420 Trovlje (Slowenien)
Tel.: ++386-356-31800
Fax: ++386-356-3180
Miltronic AB
Mr. Thomas Fred
Kungshagsvägen 7
S-611 29 Nyköping (Schweden)
Tel.: 0046-155-77700
Fax: 0046-155-77702
E-Mail: thomas.fred@miltronic.se
Miltronic AS
Mr. Hans Petter Selbo
Dolasletta 5, 4308 Transby
N-3421 Lierskogen (Norwegen)
Tel.: 0047-32226610
Fax: 0047-32226656
E-Mail:
hans.petter.selbo@miltronic.no
Trend Elektro
Mr. Istvan Imrik
H-1117 Budapest
Dombovari ut 5-7 (Ungarn)
Tel.: 0036-1-464-3118
Fax: 0036-1-464-3119
E-Mail: trendelektro@freemail.hu
RUSSLAND:
KOREA:
TÜRKEI:
Schweden
Bulgarien
TSCHECHISCHE
REPUBLIK/
SLOVAKEI:
Service HSG85
Unit Mark Pro
Mr. Alexander Naichouller
119147 Moscow
Marksistskaya 34 bldg 10 (Russland)
Tel.: 007-095-7480907
Fax: 007-095-7480909
E-Mail: mark@unit.ru
Taehyung Hydraulic Tool
Mr. Kim
140-5, Gamjeun-Dong, Sasang-Gu
Busan 17-060 (Korea)
Tel.: ++82-51-3171507
Fax: ++82-51-3171507
E-Mail: thhyd@hanmail.net
Ünal Kardes
Mr. Servet Diricanli
Eski Londra Asfalti No. 6
34630 Desyol-SefaköyIstanbul (Türkei)
Tel.: 0090-212-6249204
Fax: 0090-212-5924810
E-Mail: sdiricanli@unalkardes.com.tr
Klauke z. Nitsch s.r.o. Jiri Nitsch
Jiri Nitsch
M. Pujmanove 1220/31
14000 Praha 4 – Prankrac
(Tschechische Republik)
Tel.: ++42-2-61213220
Fax: ++42-2-61213218
Seite/page 22
__________________________________________________________________________________________________________________
SLOWENIEN:
SCHWEDEN:
NORWEGEN:
UNGARN:
Isaria d. o.o.
Mrs. Zorz
Proizvdnja in trgovina
Cece 2a
1420 Trovlje (Slowenien)
Tel.: ++386-356-31800
Fax: ++386-356-3180
Miltronic AB
Mr. Thomas Fred
Kungshagsvägen 7
S-611 29 Nyköping (Schweden)
Tel.: 0046-155-77700
Fax: 0046-155-77702
E-Mail: thomas.fred@miltronic.se
Miltronic AS
Mr. Hans Petter Selbo
Dolasletta 5, 4308 Transby
N-3421 Lierskogen (Norwegen)
Tel.: 0047-32226610
Fax: 0047-32226656
E-Mail:
hans.petter.selbo@miltronic.no
Trend Elektro
Mr. Istvan Imrik
H-1117 Budapest
Dombovari ut 5-7 (Ungarn)
Tel.: 0036-1-464-3118
Fax: 0036-1-464-3119
E-Mail: trendelektro@freemail.hu
RUSSLAND:
KOREA:
TÜRKEI:
Schweden
Bulgarien
TSCHECHISCHE
REPUBLIK/
SLOVAKEI:
Unit Mark Pro
Mr. Alexander Naichouller
119147 Moscow
Marksistskaya 34 bldg 10 (Russland)
Tel.: 007-095-7480907
Fax: 007-095-7480909
E-Mail: mark@unit.ru
Taehyung Hydraulic Tool
Mr. Kim
140-5, Gamjeun-Dong, Sasang-Gu
Busan 17-060 (Korea)
Tel.: ++82-51-3171507
Fax: ++82-51-3171507
E-Mail: thhyd@hanmail.net
Ünal Kardes
Mr. Servet Diricanli
Eski Londra Asfalti No. 6
34630 Desyol-SefaköyIstanbul (Türkei)
Tel.: 0090-212-6249204
Fax: 0090-212-5924810
E-Mail: sdiricanli@unalkardes.com.tr
Klauke z. Nitsch s.r.o. Jiri Nitsch
Jiri Nitsch
M. Pujmanove 1220/31
14000 Praha 4 – Prankrac
(Tschechische Republik)
Tel.: ++42-2-61213220
Fax: ++42-2-61213218
Service HSG 85
Seite/page 23
__________________________________________________________________________________________________________________
ISRAEL:
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(lokaler Partner)
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(lokaler Partner)
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(Service
Ansprechpartner)
Shay A.U., Ltd.
Mr. Shay
Ind. Zone Kiriat Arieh
Embar Street 23/25
P.O. BOX 10049
49222 Petach Tikva (Israel)
Tel.: ++972-3-9233601
Fax: ++972-3-9234601
E-MAIL: a_u-shay@nezvision.net.il
Excellence Eng. & Trade Co,
Mr. Paul Wu
Rm 1207B, T.P Plaza
9/109, LiuHua Road
5100010 Guagzhou (P.R. China)
Tel.: ++86-20-86671150
Fax: ++86-20-86671141
E-MAIL: excellence@21cn.com
Beijing Tian Ze Electric Power
Equipment Co.Ltd.
Mr. Yu Yong
Room 223-225 Juan Plaza
No. 18 Bai Zi Wan Road
Chaoyang District
100022 Beijing (P.R. China)
Tel.: ++86-10-67706841
Fax: ++86-10-67718723
E-MAIL: yuyong@tze.com.cn
Shanghai PuHuiFeng
Machinery Equipment Maintenance
Co.Ltd.
Mr. Zhang Yulian
No.7, 234 Changning Road
200042 Shanghai (China ZIP)
Tel.: ++86-21-62254404
Fax: ++86-21-62254404
RUMÄNIEN:
KROATIEN:
SCHWEIZ:
Service HSG 85
Gerkon S.R.L.
Mr. Heim
Miercurea Ciuc
Str. Eminescu Nr. 1
4100 Miercurea Ciuc (Rumänien)
Tel.: 0040-266-372108
Fax: 0040-266-112238
e-Mail:
gerkonelectro@kabelkon.ro
Konekt d.o.o.
Mr. Dubravko Salkovic
Cerinina
HR-10000 Zagreb (Kroatien)
Tel.: 00385-12361890
Fax: 00385-12361882
E-Mail: konekt@zg.tel.hr
Ferratec
Mr. Bürgisser
Großmattstr. 19
CH-8964 Rudolfstetten
Tel.: 0041-56-6492121
Fax: 0041-56-6492141
E-Mail: info@ferratec.ch
Seite/page 23
__________________________________________________________________________________________________________________
ISRAEL:
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(lokaler Partner)
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(lokaler Partner)
VOLKSREPUBLIK
CHINA:
(Service
Ansprechpartner)
Shay A.U., Ltd.
Mr. Shay
Ind. Zone Kiriat Arieh
Embar Street 23/25
P.O. BOX 10049
49222 Petach Tikva (Israel)
Tel.: ++972-3-9233601
Fax: ++972-3-9234601
E-MAIL: a_u-shay@nezvision.net.il
Excellence Eng. & Trade Co,
Mr. Paul Wu
Rm 1207B, T.P Plaza
9/109, LiuHua Road
5100010 Guagzhou (P.R. China)
Tel.: ++86-20-86671150
Fax: ++86-20-86671141
E-MAIL: excellence@21cn.com
Beijing Tian Ze Electric Power
Equipment Co.Ltd.
Mr. Yu Yong
Room 223-225 Juan Plaza
No. 18 Bai Zi Wan Road
Chaoyang District
100022 Beijing (P.R. China)
Tel.: ++86-10-67706841
Fax: ++86-10-67718723
E-MAIL: yuyong@tze.com.cn
Shanghai PuHuiFeng
Machinery Equipment Maintenance
Co.Ltd.
Mr. Zhang Yulian
No.7, 234 Changning Road
200042 Shanghai (China ZIP)
Tel.: ++86-21-62254404
Fax: ++86-21-62254404
RUMÄNIEN:
KROATIEN:
SCHWEIZ:
Gerkon S.R.L.
Mr. Heim
Miercurea Ciuc
Str. Eminescu Nr. 1
4100 Miercurea Ciuc (Rumänien)
Tel.: 0040-266-372108
Fax: 0040-266-112238
e-Mail:
gerkonelectro@kabelkon.ro
Konekt d.o.o.
Mr. Dubravko Salkovic
Cerinina
HR-10000 Zagreb (Kroatien)
Tel.: 00385-12361890
Fax: 00385-12361882
E-Mail: konekt@zg.tel.hr
Ferratec
Mr. Bürgisser
Großmattstr. 19
CH-8964 Rudolfstetten
Tel.: 0041-56-6492121
Fax: 0041-56-6492141
E-Mail: info@ferratec.ch
Service HSG 85
Seite/page 24
__________________________________________________________________________________________________________________
Geplante (planned) Service-Center in 2004:
IRLAND:
LIBANON:
FINNLAND
Mangan Wholesale Ltd.
Chapelizod
39/40, Main Street
Dublin 20 (Irland)
Tel.: 00353-1-6267611
Fax: 00353-1-6267613
E-Mail: jpmangan@tinet.ie
Georges Khoury & Co
Mr. Alec Kouladjian
p.o. box 11-8251 Bauchrieh
Beirut-Lebanon (Libanon)
Tel.: 00961-1-873872
Fax: 00961-1-894642
E-Mail: aleck@gkhoury.com
DÄNEMARK
Wexoe A/S
Skaettekaeret 11
DK-3840 Holte (Dänemark)
Tel.: 0045-45465800
Fax: 0045-45465801
E-Mail: wexoe@wexoe-as.dk
SÜDARFIKA
Eberhardt Martin CC
Mr. Roger Martin
55 Evelyn Street
Newland Johannesburg
Post point Delarey 2114
Tel.: 0027-11-6732043
Fax: 0027-11-6732036
E-Mail: ebm@mweb.co.za
Mr. Reijo Karlsosson
Kärsämäentie 23,
20360 Turku (Finnland)
Tel.: 00358-2-4100200
Fax: 00358-2-4100229
E-Mail: info@elteo.fi
Service HSG 85
Seite/page 24
__________________________________________________________________________________________________________________
Geplante (planned) Service-Center in 2004:
IRLAND:
LIBANON:
FINNLAND
Mangan Wholesale Ltd.
Chapelizod
39/40, Main Street
Dublin 20 (Irland)
Tel.: 00353-1-6267611
Fax: 00353-1-6267613
E-Mail: jpmangan@tinet.ie
Georges Khoury & Co
Mr. Alec Kouladjian
p.o. box 11-8251 Bauchrieh
Beirut-Lebanon (Libanon)
Tel.: 00961-1-873872
Fax: 00961-1-894642
E-Mail: aleck@gkhoury.com
Mr. Reijo Karlsosson
Kärsämäentie 23,
20360 Turku (Finnland)
Tel.: 00358-2-4100200
Fax: 00358-2-4100229
E-Mail: info@elteo.fi
DÄNEMARK
Wexoe A/S
Skaettekaeret 11
DK-3840 Holte (Dänemark)
Tel.: 0045-45465800
Fax: 0045-45465801
E-Mail: wexoe@wexoe-as.dk
SÜDARFIKA
Eberhardt Martin CC
Mr. Roger Martin
55 Evelyn Street
Newland Johannesburg
Post point Delarey 2114
Tel.: 0027-11-6732043
Fax: 0027-11-6732036
E-Mail: ebm@mweb.co.za
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
13
Dateigröße
352 KB
Tags
1/--Seiten
melden