close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

FELGEN 09 D Q5 - Magura

EinbettenHerunterladen
Deutsch
WORKSHOP 2009
THE PASSION P
EOPLE
Inhaltsverzeichnis
1. Begrüßung
3
2. Vor der ersten Fahrt
4
3. Vor jeder Fahrt
4-5
4. Transport des Rades
5
5. Garantie
5
6. Bremse montieren
6-8
7. Anbau MAGURA FIRM-tech
10
8. Leitung kürzen und verlegen
11
9. Wartung/ Belagwechsel
13
10. Befüllen & Entlüften
14
11. Reparaturen
15
12. Bremsbeläge
16
13. Zubehör
17
14. Ersatzteilübersicht
18-19
Gefahr:
Dieses Symbol bedeutet eine mögliche Gefahr für Ihr Leben und Ihre Gesundheit, wenn bestimmten Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird, bzw. wenn entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
Achtung:
Dieses Symbol warnt Sie vor Fehlverhalten, welches Sach- und Umweltschäden zur Folge
hat.
Hinweis:
Dieses Symbol gibt Informationen über die Handhabung des Produkts oder den jeweiligen
Teil der Bedienungsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
Muten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit bei der Montage und Wartung nicht zuviel zu! Überlassen Sie diese Arbeiten im Zweifelsfall lieber
einem Fachbetrieb!
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
2
1. Willkommen bei den Passion People!
Mit Freude werden Sie buchstäblich erfahren, dass sich MAGURA Felgenbremsen schon
bei geringen Handkräften durch enorme Bremswirkung bei gleichzeitig geringer Empfindlichkeit gegenüber Witterungseinflüssen auszeichnen.
Das System verschleisst wie alle Felgenbremsen die Felgen, kontrollieren
Sie deshalb regelmässig ihre Felgenflanken regelmässig auf Verschleiß und wechseln
Sie Ihre Felgen rechtzeitig!
Lesen Sie bitte dieses Handbuch im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit durch! Wir
haben eine Menge Wissenswertes zu den Themen Benutzung, Wartung und Montage
für Sie darin zusammengetragen.
Sämtliche Schritte werden anhand des Modells HS 33 erläutert. Beachten
Sie bitte, dass auf die Montageschritte, die sich beim Modell HS 11 von denen des Modells HS 33 unterscheiden, oder die zusätzlich erforderlich sind, speziell hingewiesen
wird.
Muten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit bei der Montage und Wartung
nicht zuviel zu. Überlassen Sie diese Arbeiten im Zweifelsfall lieber einem Fachbetrieb,
wir empfehlen insbesondere die MAGURA Passion Points - alle Adressen auf www.magura.com.
Dieses Handbuch ist Bestandteil des Produkts. Geben Sie die Bremse nicht
ohne dieses Handbuch an Dritte weiter. Technische Änderungen vorbehalten
Falls noch Fragen oder Probleme auftreten, empfehlen wir unsere Homepage
www.magura.com, auf der stets aktuelle Informationen und die heißesten Tipps zu unseren
Produkten stehen. Dort können Sie sich dieses Handbuch auch im Format A4 downloaden.
Stay tuned with the Passion People!
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Spass für mit Ihrer
MAGURA Hydraulikbremse!
Happy trails!
3
English
Français
Fassen Sie nach langen Abfahrten nicht sofort an die Felgenflanken, es
drohen Verbrennungen!
Nederlands
Bei den Felgenbremsen-Systemen der Modellreihen HS 33 und HS 11 wird durch
die Bremshebelbewegung die Handkraft durch einen im Bremsgriff laufenden Kolben auf eine
in der Bremsleitung befindliche Mineralölsäule übertragen. Die Mineralölsäule wird durch die
Hebelbewegung in Richtung Bremszange (Nehmerzylinder) verschoben. Hierdurch werden die
auf die Nehmerkolben aufgesteckten Bremsbeläge von beiden Seiten auf die Felgenflanke gedrückt. Durch die Reibung zwischen den Belägen und der Felgenflanke verzögert das Fahrrad,
dabei entsteht Wärme.
Italiano
Bremszange (Nehmer)
MAGURA HS 33
Español
Bremsgriff (Geber) MAGURA HS 33
Deutsch
Glückwunsch, Sie haben sich für vollhydraulische Magura Felgenbremsen
“Made in Germany” entschlossen. Deren
Bremskraft und Wartungsarmut werden
auch Sie begeistern. Millionen BikerInnen
weltweit vertrauen auf die Stopper vom
schwäbischen Hydraulikbremsen-Pionier.
2. Vor der ersten Fahrt
1. Sind Sie bereits mit hydraulischen Felgenbremsen von MAGURA vertraut? Unsere
Bremsen haben möglicherweise eine sehr viel stärkere Bremswirkung als Ihre bisherige Bremse!
Machen Sie auf jeden Fall zuerst einige Probebremsungen abseits des Straßenverkehrs!
2. Prüfen Sie, ob Sie die Vorderradbremse mit demselben Bremsgriff bedienen
können, wie Sie es gewohnt sind. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie die neue Anordnung regelrecht trainieren, da unbedachtes Betätigen der Vorderradbremse zum
Sturz führen kann. Oder lassen Sie die Bremsgriffe durch Ihren Fachhändler umbauen.
Näheres zum Umbau der Bremsleitung ab S. 11 dieses Manuals.
3. Passen Sie unter erhöhter Belastung der Bremse (Gesamtgewicht über 100 kg
und/ oder Gefälle über 15 %) immer Ihre Fahrgeschwindigkeit an und bremsen Sie immer mit beiden Bremsen gleichzeitig!
4. Benutzen Sie die Bremsen nicht für Downhill-Sport! Ansonsten kann ein Versagen
der Bremsanlage mit nicht vorhersehbaren Gefahren für Leib und Leben nicht ausgeschlossen
werden.
5. Sind Sie mit den restlichen Komponenten Ihres Rades z.B. der Schaltung, den
Systempedalen oder den Auswirkung von Federelementen auf das Fahrverhalten vertraut?
Machen Sie zur Gewöhnung auf einem unbelebten Platz eine ausführliche Probefahrt, ehe Sie
auf öffentlichen Straßen fahren. Näheres dazu erfahren Sie in der Anleitung Ihres Fahrrades.
6. Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit beim Radfahren stets einen Radhelm und achten
Sie auf radgerechte Kleidung bspw. enge Hosen und festes Schuhwerk.
3. Vor jeder Fahrt
müssen Sie folgende Punkte überprüfen:
1. Sind die Schnellspanner oder Verschraubungen an Vorder- und Hinterrad, Sattelstütze
und sonstigen Bauteilen korrekt geschlossen?
Nicht ordnungsgemäß geschlossene Schnellspanner können dazu führen, daß sich
Teile des Fahrrades lösen. Schwere Stürze wären die Folge!
2. Machen Sie eine Bremsprobe im Stand, indem Sie die Bremshebel mit zwei Fingern
und normaler Bremskraft zum Lenker ziehen. Der Hebel darf sich nicht zum Lenkergriff durchziehen lassen!
Sollte der Druckpunkt bei der Fahrt wandern, ist vermutlich Luft im System!
Näheres zum Thema “Bremsen entlüften” auf S. 15/16.
3. Halten Sie den Hebel am Druckpunkt gezogen und kontrollieren Sie, ob alle
Anschlüsse, Leitungen, Entlüftungsschrauben und der Bremsgriff dicht sind.
Näheres zum Thema “Dichtigkeit” auf S. 11.
4. Sind die Felgenflanken und die Beläge öl- und fettfrei? Achten Sie insbesondere beim
Schmieren der Kette mit Kettensprays darauf, dass kein Öl auf die Felgenflanke
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
4
8. Führen Sie darüber hinaus die in der Anleitung des Radherstellers empfohlene
Prüfung Ihres Rades durch.
Fahren Sie nicht, wenn Ihr Fahrrad an einem dieser Punkte nicht ordnungsgemäß
funktioniert! Suchen Sie im Zweifel Ihren Fachhändler auf! Ein mangelhaftes Fahrrad/
fehlerhafte Montage kann zu schweren Unfällen führen!
4. Transport des Fahrrads
Für einen Transport im Flugzeug können Sie Ihre Bremse so belassen, wie Sie ist, d.h.
Sie müssen die Bremse vorher nicht entleeren.
Ansonsten sind keine weiteren Vorkehrungen zu treffen. Achten Sie aber darauf, dass
beim Transport die Bremsleitung nicht geknickt wird.
English
7. Lassen Sie Ihr Fahrrad aus geringer Höhe auf den Boden springen. Gehen Sie
auftretenden Klappergeräuschen nach. Prüfen Sie gegebenenfalls Lager und Schraubverbindungen.
Français
6. Sind die Reifen in gutem Zustand und haben beide Reifen genügend Druck? (Daumenprobe)! Lassen Sie beide Räder frei drehen, um den Rundlauf zu prüfen. Mangelhafter Rundlauf kann auch auf seitlich aufgeplatzte Reifen, gebrochene Achsen und gerissene Speichen
hinweisen.
Nederlands
5. Lassen Sie den Hebel los und kontrollieren Sie, ob sich die Laufräder frei drehen lassen, ohne dass die Bremsbeläge an den Felgenflanken und Reifen schleifen. Kontrollieren Sie
gegebenenfalls den Sitz der Laufräder in den Ausfallenden.
Deutsch
gelangt. Verölte Beläge und Felgenflanken sind mit warmem Spülwasser oder Alkohol
zu reinigen. Näheres zum Thema “Belagwechsel” auf S. 13.
MAGURA gewährt 5 Jahre Garantie auf die Dichtigkeit von Bremsgriff
und –zange, wenn Sie Ihre Bremsen online auf magura.com registrieren. Beachten Sie
das rote GarantieInformationsblatt in der Heftmitte dieses Handbuchs!
Italiano
5. Garantie
Unsachgemäße Benutzung oder Beschädigung durch Sturz
Verwendung der Bremse mit Teilen anderer Hersteller.
Veränderung der Oberfläche der Bremse durch Lackieren o.ä.
Jegliche Versuche, die Bremse zu zerlegen.
Veränderungen an der Bremse
Unsachgemäße Wartung
Transportschäden oder –verlust
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Bearbeitung eines Garantiefalls
nur mit beigelegter Kaufquittung des Händlers erfolgt!
5
Español
Diese Garantie gilt nicht, wenn die Bremse aus folgenden Gründen beschädigt
wurde:
6. Bremse montieren
1. Werkzeuge für Montage (+Wartung):
2er*, (3er) und 5er Inbusschlüssel
8er Gabelschlüssel
scharfes Messer
(*mitgeliefert)
Genereller Hinweis: Darauf achten, dass
der Inbusschlüssel immer ganz eingesteckt
ist, um Beschädigungen des Innensechskants
zu vermeiden.
1c
1a
5
1b
2
3
6
7
5
4
1d
1
Packen Sie Ihre MAGURA aus und sortieren Sie die Teile.
(Die angegebenen Stückzahlen beziehen sich auf Verkaufspackungen
mit einem kompletten Bremsenpaar).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Montagefertige Bremse, befüllt und entlüftet (2 Stk.)
1a Bremsgriff
1b Bremszylinder mit eingeklipsten schwarzen Belägen
1c EVO2-Adapter
1d Schnellspanner
Unterlegscheiben (4 Stk.)
Befestigungsschraube für Evolution-Adapter (2 Stk.)
Schnellspannerschraube (2 Stk.)
Montageplatte(2 Stk.)
Klemmringe (2 Stk.)
EVO 2 Booster mit Unterlegscheiben (2 Stk.)
Zubehör ist modellabhängig! Ausstattungsänderungen, insbesondere
bei Kleinteilen, vorbehalten!
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
6
4. ACHTUNG: Maximal EINE Unterlegscheibe unterlegen!
5. Montageplatte auf Cantisockel stecken.
6. EVO2 Schriftzug muss vom Montierenden zu lesen sein (darf also nicht auf dem Kopf
stehen).
Bei den folgenden Bildern ist teilweise zur besseren Darstellung von Details kein Laufrad montiert. Die Montage einer MAGURA ist bei montiertem Laufrad wesentlich einfacher, dieses also nach Möglichkeit NICHT ausbauen!
Deutsch
English
Français
3. Je eine Unterlegscheibe mit abgeflachter Seite nach oben auf die Cantisockel schieben. Tipp: Scheiben mit Silkon oder Pattex festkleben.
Nederlands
2. Schnellspannerschraube in den in Fahrtrichtung in den linken (VR)
bzw. rechten (HR) Cantisockel LEICHT einschrauben. Beachten Sie den Punkt 13. auf der
folgenden Seite!
Italiano
Bremsgriff am Lenker montieren (Max.Anzugsmoment 4 Nm). Tipp: Sicherstellen,
dass der Bremsgriff sich mit grosser Kraft noch auf dem Lenker drehen
lässt, dass schützt vor den teuren Folgen von Sturzschäden!
8. Vor Montage der rechten Seite Bremsbelagswechsel üben. Es ist kinderleicht: Ausklipsen, einklipsen - fertig. Schnellspannerseite aufstecken und Schnellspanner schließen.
7
Español
7. Obere Führungszapfen des Adapters in die Bohrung der Montageplatte einführen.
Einheit links mit Inbus SW 5 montieren. Befestigungsschrauben nur leicht anziehen.
9. Seitansicht einer korrekt montierten EVO2 Einheit: Der Führungszapfen des Adapters
hat genügend Abstand zum Gabelbooster (Pfeil 1). Es ist nur EINE Unterlegscheibe montiert
(Pfeil 2).
1
2
10. Bremszylinder auf Anschlag Richtung Felgenflanke drücken.Die Beläge sind
PARALLEL zur Felgenflanke zu montieren.
Achten Sie auf die korrekte Positionierung der Bremsbeläge!
11. Bremshebel LEICHT betätigen, um die Bremszylinder von der Felge wegzu- drücken.
Schrauben festziehen, sobald zwischen Belag und Felgenflanke ein Abstand von 2 mm erreicht
ist.
12. Perfekt montierte MAGURA Felgenbremse
6 Nm
Beläge sind parallel zur Felge positioniert
- Abstand Belag/ Felge 2 mm beidseitig (siehe Punkt 18 Seite 9!)
- Verbindungsleitung der Bremszylinder zeigt in Richtung Gabel bzw. Rahmen.
- Schnellspanner zeigt in geschlossenem Zustand nach oben.
- Beachten Sie unbedingt die Drehmomente!
6 Nm
4,5 Nm
13. Die Vorspannung des Schnellspanners wird durch Ein- und Ausschrauben der Schnellspannerschraube bei geschlossenem Schnellspanner eingestellt!
Einschrauben bei geschlossenem Schnellspanner: Vorspannung nimmt zu.
Lösen bei geschlossenem Schnellspanner: Vorspannung nimmt ab.
14. EVO 2 Booster-Montage: Montieren Sie den Booster gemäss dem beiliegenden Montagezettel. Die Seite mit dem Langloch wird auf der Schnellspannerseite montiert (Inbus SW
5). Unterlegscheibe unter Schraubenkopf nicht vergessen, max. Anzugsdrehmoment 6 Nm).
Gegenüberliegende Seite (siehe Finger) wird nur aufgesteckt.
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
8
18. Sinn und Zweck von TPA und Nachstellschraube
Deutsch
Español
Italiano
Verwenden Sie TPA (HS 33 ) und Nachstellschraube (HS 11) nur zum Ausgleich des Bremsbelagsverschleisses! Viele User verwenden selbige irrtümlich zum Nachjustieren einer falsch
montierten Bremse (Beläge bzw. Nehmerzylinder zu weit von der Felgenflanke entfernt; siehe
Punkt 12 Seite 8). Folge: Sie haben dann nur noch eine reduzierte bzw. überhaupt keine Nachstellmöglichkeit zum Belagsverschleiß mehr!
English
17. Bremsbelagsnachstellung HS 11
Eindrehen Inbusschraube SW4 im Uhrzeigersinn: Beläge wandern zur Felge hin.
Français
16. Bremsbelagsnachstellung HS 33 Modelle
Drehen des TPA’s (rotes Verstellrad) in “+” Richtung: Beläge wandern zur Felge hin.
Nederlands
15. Die Griffweiteneinstellung (nur bei HS 33) erfolgt mittels Inbusschlüssel SW 2. Eindrehen im Uhrzeigersinn: Hebel wandert zum Lenker hin. Herausdrehen: Hebel wandert vom
Lenker weg.
9
7. Anbau Magura FIRM-tech®
Wenn Sie stolzer Besitzer einer MAGURA Federgabel in FIRM-tech Ausführung sind,
ist der Einbau rekordverdächtig schnell bewerkstelligt. Gabel einbauen und Bremsgriff montieren wie beschrieben. Die Nehmerseite der Bremse montieren Sie gemäss der
Skizze auf Seite 18 dieses Handbuchs.
1. Beidseitigen Schnellspanner ausprobieren:
Öffnen: Hebel zur Laufradmitte schwenken und Bremszylinder ausklappen, z.B. zum
Radausbau oder Belagswechsel. Die Spannkraft des Schnellspanners erfolgt auch hier über
Ein-/ Ausschrauben der Inbusschraube SW 5 eingestellt (siehe Seite 8).
2. Schließen: Bremszylinder zurück in Fahrposition schwenken und Schnellspanner
in Richtung Gabel drücken. So einfach ist das bei FIRM-tech! Ein Booster ist bei FIRM-tech
nicht notwendig, und es kann auch keiner montiert werden!
3. Einstellung der Beläge auf unterschiedliche Felgenbreiten mittels Nachstellschraube
(Inbus SW 5). Eindrehen im Uhrzeigersinn: Belag wandert zur Felge hin.
4. Bei FIRM-tech erfolgt die Einstellung auf unterschiedliche Felgenbreiten beiderseits
mittels Inbus SW 5.
Leitung kürzen und Belagsnachstellung analog wie in den folgenden Kapiteln beschrieben!
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
10
8. Leitung kürzen und verlegen
5. Hauptleitung am Bremszylinder öffnen. Überwurfmutter lösen (Gabelschlüssel SW 8).
6. Leitung vorsichtig herausziehen.
English
Español
ACHTUNG! Nie bei geöffneter Bremse den Bremshebel betätigen!
Leitung ruhig halten!
Français
4. ...und die Leitungsführungen aus Alu.
Nederlands
3. Sollte Ihr Rahmen über keine Ösen zur Befestigung von Hydraulikleitungen
verfügen, empfehlen wir zur sauberen Verlegung der Leitung die Zubehörteile
Leitungsclips...
Italiano
2. HS 11. Im Bremshebel integrierte Belagsnachstellschraube (Inbus SW 4)
gegen den Uhrzeigersinn auf Anschlag zurückdrehen.
Deutsch
1. HS 33 Modelle. Roten Turbo Pad Adjuster (TPA) auf Anschlag in “-” Richtung zurückdrehen. Ggf. Griffweitenschraube gegen Uhrzeigersinn herausdrehen (Inbus SW 2).
11
7. Leitung auf feste Unterlage legen und Ende mit Klemmring mittels scharfem
Messer abschneiden.
Klemmring muß ersetzt werden! Leitung so nah wie möglich an Schnittstelle festhalten (Pfeil!). Rechtwinklig auf fester Unterlage schneiden!
Keine Säge oder Zange benutzen! Durch Lenkereinschlag korrekte Leitungslänge
ermitteln und Leitung wie beschrieben auf korrekte Länge kürzen.
Überwurfschraube und neuen Klemmring auf Leitung schieben.
8. Beim schwarzen Klemmring kann man nichts falschmachen. Leitung mit Klemmring
und Überwurfmutter auf Anschlag in den Bremszylinder führen.
9.Überwurfschraube erst mit Hand,dann mit Gabelschlüssel (SW 8) anziehen.
Max. Anzugsdrehmoment: 4 Nm.
10. Wichtig: Nach Kürzen der Bremsleitung immer durch Ziehen an der Bremsleitung auf korrekte Verbindung prüfen. Bremse immer auf Dichtigkeit
prüfen, d.h. Bremshebel betätigen, halten und Anschlüsse auf Leckagen unter-suchen.
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
12
9. Wartung/Belagwechsel
Bremsbelagsverschleiß ausgleichen:
HS 33: TPA in “+” Richtung drehen. Sobald der TPA sich nicht mehr weiter drehen lässt, müssen die Beläge ausgetauscht werden.
HS 11: 4 mm Inbusschraube im Uhrzeigersinn eindrehen. Sobald die Inbusschraube bündig
mit dem Aufnahmebolzen abschließt, müssen die Beläge gewechselt werden.
Wichtig: Vor dem Belagswechsel müssen die o.a. Nachstellschrauben in
Ihre Ausgangsstellung zurückgedreht werden!
Belagswechsel:
TPA und Griffweiteneinstellschraube zurückdrehen.
3. MAGURA Bremsbelag in neuem (1) und abgefahrenem (2) Zustand. Wenn Ihr Belag so
aussieht, ist es Zeit für einen Wechsel.
1
English
Français
MAGURA Bremsen bedürfen bei korrekter Montage keiner weiteren Wartung. Ein
regelmäßiger Ölwechsel ist nicht notwendig, denn Öl zieht im Vergleich zur bei Auto,
Motorrad oder Konkurrenzprodukten verwendeten DOT Bremsflüssigkeit kein Wasser
und altert nicht.
Nederlands
2. Bremsbelagsnachstellung HS 11
Eindrehen im Uhrzeigersinn: Beläge wandern zur Felge hin.
Deutsch
1. Bremsbelagsnachstellung HS 33 Modelle
Drehen des TPA in “+”- Richtung: Beläge wandern zur Felge hin.
Español
4. Zum Belagswechsel den Schnellspanner öffnen. Alten Belag ausklipsen, neuen
Belag einklipsen. Auf der gegenüberliegenden Seite entweder bei geöffnetem Schnell-spanner
das Laufrad kippen/ausbauen oder Adapter durch Lösen der zentralen Befestigungsschrauben (Inbus SW 5) abnehmen. Belag wechseln, Adapter wieder befestigen,
fertig.
Italiano
2
13
10. Befüllen & Entlüften
Das Entlüften bzw. Befüllen einer MAGURA ist keine routinemäßig durchzuführende Tätigkeit, denn das verwendete MAGURA ROYAL BLOOD Hydrauliköl zieht im Vergleich zu Bremsflüssigkeit kein Wasser und unterliegt keiner Alterung. Entlüften ist ergo nur notwendig bei unkorrekter Montage oder Leitungstausch nach Beschädigung.
Verwenden Sie nie DOT-Bremsflüssigkeit sondern
nur MAGURA ROYAL BLOOD Hydrauliköl!
1. Das Servicekit enthält alles, was Sie zur Reparatur oder zum Entlüften einer
MAGURA benötigen.
In beide transparente Schläuche des Servicekits je einen Stutzen
eindrücken. Das geht problemlos per Hand.
2. Einen Schlauch auf die Spritze stecken und diese mit MAGURA ROYAL BLOOD
Mineralöl füllen. Darauf achten, dass weder im Schlauch noch in der Spritze
Luftbläschen sind!
Befüllschraube (Inbus SW 5) am Bremszylinder öffnen, Spritze in Bremszylinder schrauben und mit Gabelschlüssel SW 8 festziehen
20°
3. Bei der HS 33 Bremsgriff wie gezeigt 20° aus der Horizontalen kippen. TPA
bzw. Belags-Nachstellschrauben komplett auf Anschlag zurückdrehen.
HS 11: Bremsgriff waagrecht drehen, dass Entlüftungsschraube am höchsten Punkt
des Systems ist.
4. Entlüftungsschlauchende mittels Stutzen per Hand in Bremsgriff eindrehen und
anderes Ende in Ölflasche einführen.
5. Mit der Spritze Öl durch das System drücken. Nach Möglichkeit kompletten
Spritzeninhalt nutzen!
6 Luft entweicht in Form von kleinen Bläschen. Wenn keine Bläschen mehr sichtbar sind,
Entlüftungsschlauch am Bremsgriff herausdrehen. Entlüftungsschraube
eindrehen (Max. Anzugsdrehmoment 4 Nm). Spritze am Bremszylinder entfernen.
Befüllschraube festdrehen (Max. Anzugsdrehmoment 4 Nm). Bremsgriff in Fahrposition drehen und festziehen (Max. Anzugsdrehmoment 4 Nm).
Die Bremse ist korrekt entlüftet, wenn die Beläge auf die geringste Bewegung des
Bremshebels reagieren. Ggf. Druckpunkt der Bremse mittels TPA oder Belagsnachstellschraube regulieren (vgl. Kapitel Wartung).
Nach Entlüften die MAGURA immer auf Dichtheit prüfen. Hierfür Bremshebel
betätigen, Druck halten und Befüll- und Entlüftungsanschlüsse überprüfen.
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
14
11. Reparaturen
Weitere Reparaturtips:
Die Reparatur einer beschädigten Verbindungsleitung der Bremszylinder erfolgt wie oben
unter Punkt 1 bis 4 beschrieben.
Beim Ersatz von Bremsgriff oder Bremszylinder ist ein zweimaliges Befüllen der
Bremsen zwingend notwendig. Zwischen den Befüllvorgängen Bremshebel mehrmals
betätigen, damit sich das Öl in den „trocken“ gelieferten Ersatzteilen gut verteilt und
Luftbläschen keine Chance haben.
English
Español
Undichte Bremszylinder und Bremsgriffe müssen immer komplett ausgetauscht
werden! MAGURA bietet aus produkthaftungstechnischen Gründen keine Reparaturkolben, Dichtungskits o.ä. an!
Français
4. Korrekt montierte, reparierte Leitung bei HS 11. Der Stutzen schließt bündig
mit dem Bremsgriff ab (Pfeil). Max. Anzugsdrehmoment: 4 Nm. Nun Bremse befüllen wie im
Kapitel Befüllen und Entlüften beschrieben.
Nederlands
3. Die so vorbereitete Leitung wird mittels Gabelschlüssel SW 8 in die Bohrung
eingeschraubt.
Italiano
2. Spannen Sie hierfür die alte oder eine neue Leitung (Servicekit) wie gezeigt mittels der
beiden Klemmbacken (Servicekit!) in einen Schraubstock. Die Leitung muß 1,5 cm
aus den Backen ragen. Dann Stutzen einschlagen. Der Stutzen muss eingeschlagen werden. Nie die Leitung mit Feuerzeug oder Haarfön erwärmen!
Deutsch
1. Reparatur Bremsleitungsanschluss HS 11. In die Leitung muß hier der Stutzen
M6 aus dem Servicekit eingetrieben werden.
15
12. Bremsbeläge
Jedem den seinen.
MAGURA bietet 4 Belagstypen für verschiedene Felgenoberflächen und Fahrstile an.
Bremsbelag schwarz (0321 406)
Standardbremsbelag für alle unbeschichteten, polierten Felgenoberflächen.
Serienmäßig auf allen Bremsen montiert.
Bremsbelag rot (0720 423)
Competition-orientierter Bremsbelag für alle unbeschichteten, polierten Felgenoberflächen.
Sehr zu empfehlen für Trial.
Bremsbelag grau (0321 407)
Standardbremsbelag für harteloxierte (= schwarze) und keramikbeschichtete Felgenoberflächen.
Bremsbelag grün (0720 439)
Competition-orientierter Belag für
harteloxierte (= schwarze) und keramikbeschichtete Felgenoberflächen.
ACHTUNG: Wir weisen darauf hin, dass die Bremsbeläge in Verbindung mit keramikbeschichteten Felgenflanken erhöhtem Verschleiß unterliegen. Überprüfen Sie bei
dieser Kombination deshalb Ihre Bremsbeläge in kürzeren Abständen!
Alle Beläge im Viererpack!
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
16
Español
Italiano
4. Aluhebel HS 11
Auf manchen bereits vom Hersteller mit MAGURA-Bremsen ausgerüsteten Bikes sind aus
Kostengründen „nur“ Composite-Bremshebel montiert. Hierfür bieten die Passion People deshalb Nachrüst-Bremshebel an, wie z.B. den Alu-Hebel für die HS 11 (0721 087).
Alle Bremshebel paarweise verpackt.
English
3. Winkelabgangsset (0321 285). Ermöglicht bei Liegerädern, HPV’s usw. den
notwendigen, rechtwinkligen Leitungsabgang am Bremsgriff. Nur kompatibel mit
HS 33! Kit für zwei Bremsen.
Français
2. Leitungsführungen (0721 214). Die Führungen werden einfach in die
Zuganschläge eingeschraubt, die Leitung eingeklipst – fertig!
2 Stück im Beutel.
Nederlands
1. Stahlflex-Leitungskit. Die Hardcore Leitung mit dem unverwechselbaren
Look. Erhältlich als Kit für einen kompletten Bremsensatz (0720 846) oder als
1700 mm Einzelleitung (0721 203).
Deutsch
13. Zubehör
17
14. Ersatzteilübersicht 2009/ max. Anzugsdrehmomente
(10x): 0720 405
(10x): 0720 446, 4 Nm
2x: 0721 214
HS 33
silber
links
rechts
0721 849
0721 848
schwarz
links
rechts
0721 851
0721 850
weiss
links
rechts
0722 484
0722 483
HS 11
links
rechts
0721 961
0721 962
(10x): 0720 916
(10x): 0720 931, 2,5 Nm
(10x): 0720 931, 2,5 Nm
10x: 0720 848 , 4 Nm
M6/M6
silber
schwarz
weiss
0720 902
0721 238
0721 237
grau (4x)
schwarz (4x)
rot (4x)
grün (4x)
0321 407
0321 406
0720 423
0720 439
composite 2x: 0721 086
aluminium 2x: 0721 087
(10x): 0720 918, 4 Nm
(10x): 0721 187
0720 446 (10x), 4 Nm
0720 411 (10x), 4 Nm
0720 916 (10x)
M6/M8
silber
schwarz
weiss
0720 903
0721 239
0721 236
0721 177
0722 240 (10x), 4,5 Nm
0721 178 (10x), 5 Nm
0721 176
0721 179 (10x)
0720 846
Stahlflex-Leitungskit
für 2 Bremsen kpl./
0721 203
170 cm Hauptleitung
0730 261
Verbindungsleitung
5 Nm
0720 865 (2x)
4 Nm
Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten!
THE PASSION PEOPLE
www.magura.com
18
HS 33: 0720 921 (10x)
HS 11: 0720 927 (10x)
2x: 0721 852
20x:
Deutsch
0720 931 (10x), 2,5 Nm
2x: 0721 995
0720 424
0720 849 (10x), 6 Nm
10x: 0720 923
0720 918 (10x), 4 Nm
English
20x: 0720 916
0720 446 (10x), 4 Nm
10x: 0720 405
Français
2x Winkelabgangsset: 0321 285
EVO 2 Adapter komplett:
silber
0721 853
silber
schwarz
0721 908
0721 907
Nederlands
silber
schwarz
0721 846
0721 847
20x: 0720 441
6 Nm
10x: 0720 442
6 Nm
10x: 0720 933, 4,5 Nm
4,5 Nm
0721 855 (10x), 6 Nm
2x: 0721 184
0720 934 (10x), 6 Nm
6 Nm
Schnellspanner silber:
0721 854
6 Nm
20x: 0720 441
6 Nm
1 Nm
Evolution Adapter komplett schwarz: 0720 445
Evolution Adapter komplett silber: 0721 157
2x: 0720 433
10x: 0720 442
10x: 0720 933/
4,5 Nm
Schnellspanner schwarz: 0720 784
Schnellspanner silber: 0721 158
19
Español
Italiano
0721 186 (10x)
MAGURA PARTNERS AND
SERVICE CENTERS WORLDWIDE
Austria
MAGURA Bike Parts Austria
phone +49-7333-9626-13
fax +49-7333-9626-17
m.haas@magura-bikeparts.de
Service
f.meder@magura-bikeparts.de
Belgium | Vlaanderen
> Sales:
MAGURA Bike Parts
Benelux
phone +49-7333-9626-25
fax +49-7333-9626-17
e.vandepol@magurabikeparts.de
> MAGURA Tech Support
Benelux
phone +31-653251836
fax +31-842208241
maguratechsupportbenelux
@beebikes.com
> Belgium | Wallonie
Sales:
MAGURA Bike Parts
Benelux
phone +49-7333-9626-42
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurabikeparts.de
> MAGURA Service Center
France
phone +49-7333-9626-43
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurabikeparts.de
Brasil
Ciclovece World Bikes
phone 55-11-3154509
marcelo@ciclovece.com.br
Canada
Orange Sport Supply Inc.
phone 604-990-5110
fax 604-990-5884
info@orangesportsupply.com
Czech Republic
Pell’s
phone +420-545242631
fax +420-545242634
magura@pells.cz
THE PASSION P
Denmark
Borandia APS
phone 47-107172
fax 47-107066
borandia@borandia.dk
Estonia
Hawaii Express
phone 06-398508
fax 06-398566
olev@hawaii.co.nz
Finland
Best Brakes Ky
phone 050-591 5863
fax 019-388485
info@bestbrakes.inet.fi
France
> MAGURA Bike Parts France
phone +49-7333-9626-42
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurabikeparts.de
> MAGURA Service Center
France
phone +49-7333-9626-43
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurabikeparts.de
Ireland
Beara Bike Trading
phone 064-89134
fax 064-41334
wschmidt@indigo.ie
Israel
Toy House
phone +972-26718282
fax +972-26724521
sales@pedalim.com
Italy
Areab
phone 0438-435550
fax 0438-439847
info@areab.it
Japan
MC International
phone 06-6536-0901
fax 06-6536-0907
mcinter@mx1.alpha-web.ne.jp
Luxemburg
> Sales:
MAGURA Bike Parts
Benelux
phone +49-7333-9626-42
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurabikeparts.de
> MAGURA Service Center
Great Britain
France
> MAGURA Bike Parts UK Ltd.
phone +49-7333-9626-29
phone +49-7333-9626-43
fax +49-7333-9626-17
fax +49-7333-9626-17
s.revillet@magurad.coull@magura-bikeparts.de
> MAGURA Service Center UK
bikeparts.de
phone 01530-837195
fax 01530-811286
Netherlands
service_uk@magura.de
> Sales:
MAGURA Bike Parts
Greece
Benelux
Nikos Maniatopoulos
phone +49-7333-9626-25
phone 2610-993-045
fax +49-7333-9626-17
fax 2610-990-424
e.vandepol@maguraaftermarket@idealbikes.net
bikeparts.de>
MAGURA Tech Support
Hong Kong
Benelux
MAGURA ASIA Inc.
phone +31-653251836
phone +886-4-23283739
fax +31-842208241
fax +886-4-23283734
maguratechsupportbenelux
service@magura.com.tw
@beebikes.com
Hungary
Mali Bicycle Technology
phone 01-4207563
fax 01-4205321
mali@mali.hu
New Zealand
Pure Sports NZ
phone 04-385-1185
chris@puresports.co.nz
Norway
Botolfsen
phone 022-630610
fax 022-970662
info@botolfsen.no
Spain
> SAT MAGURA: Bicisport
Sólo para reparaciones y
servicio!
phone 93-3404480
fax 93-3404480
Poland
> Bicicletas Monty
Polsport
phone 93-6667111
phone +48-34-3660456
fax 93-6667112
fax +48-34-3660456
monty@monty.es
biuro@pol-sport.com
> Casa Masferrer
phone 93-8463444
fax 93-8465355
Portugal
cmcenter@casamasferrer.com
LPL-Artigos Desportivos
> Comet
phone 021-4835354
fax 021-4835362
phone 943-331393
fax 943-551407
info@lpl.com.pt
comet@comet.es
Romania
> Representaciones
DAVID SRL-BIKE PARTS SHOP Spinola & Perez
phone 0213356577
phone 619-702946
fax 023355948
fax 93-2317731
miu_cornel@yahoo.co
c.perez@spinolaperez.com
Russia
Chainpower
phone +7-4956850912
fax +7-4953034468
info@chainpower.ru
Sweden
Jaguarverken AB
phone 060-669800
fax 060-669809
info@jaguarverken.se
Singapore
MAGURA ASIA Inc.
phone +886-4-23163388
fax +886-4-2323154030
service@magura.com.tw
Switzerland
> Intercycle
phone +41-9266511
fax +41-9266355
info@intercycle.com
> Amsler & Co.
phone 052-6473636
fax 052-6473637
info@amsler.ch
Slowakia
AGF Invest s.r.o.
phone 02-62859549
fax 02-62859052
info@agfinvest.sk
Slowenia
Maraton D.O.O.
phone +386-74990870
fax +386-74990872
maraton@siol.net
South Africa
Cycles Africa
phone 011-678-1548
fax 011-678-1548
cunning@mweb.co.za
South Corea
MBS Corporation
phone +82-55-265-9415
fax +82-55-265-9419
kbcco@kornet.net
EOPLE
Deutschland | MA
GURA Bike Par ts Gm
bH + Co. KG | Heinr
Hotline | Helpdesk
ich-Kahn-Straße 24
| Phone 09001-64
| D-89150 Laichinge
8124* | Fax 07333
*(41 ct. pro Minute
n | info@magura-bik
-962651 | ser vice@
, täglich 09.00 – 12.
eparts.de
magura.de
00 h, 12.30 – 15.15
www.magura.com
h)
Taiwan
MAGURA ASIA Inc.
phone +886-4-23163388
fax +886-4-23154030
service@magura.com.tw
USA
MAGURA USA
phone 6183952200
fax 6183954711
magura@magurausa.com
www.magurausa.com
0689674 | Printed in Germany | © MAGURA 2009 | All rights reserved
Australia
Steve Cramer Products
phone 03-95871466
fax 03-95872018
sales@stevecramerproducts.
com.au
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
9
Dateigröße
2 622 KB
Tags
1/--Seiten
melden