close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

2132i & 2116i French & German Installation guide - Eurotherm

EinbettenHerunterladen
Temperature/Process indicator
and alarm unit
2116i/2132i
FRA
Instructions d'installation
et d'utilisation
GER
Bedienungsanleitung
This booklet includes:
Instructions d'installation et d'utilisation HA026248FRA Indice 4
Bedienungsanleitung HA026248GER Ausgabe 4
2132i et 2116i
tndicateur d e temperature et de procédé et unités d'alarrne
EUROTHERM
AUTOMATION
instructions d'installation e t d'utilisation
L'indicateur est fourni configuré selon ie code de commandc dc la
page 5. \'ériiïer Ie code de commande figurant siir les étiquertes
latérales pour determiner ia configuration de I'indicateur
concerné.
Merci d'avoir choisi I'indicateur et unité d'alanne 2132i O U 21 16i.
Ces appareils offrent une mesure et un affichage précis de la
tenlpkature et d'autres variables de régulation avec un maximum de
deux sorties d'alarme pour la protection des machines.
c
Les modeles 2132iiAL et 21 16iIAL sont des indicateurs et unités
d'aiarmes qui disposent d'une sortie relais d'alame et d'une
encréeisor(ie logique.
Cet indicateur est conforme aux directives ewopéennes en
matiere de sécuritk et de CEM.
L.es modeles 2132iiND et 21 lói/ND sont des indicateurs seulement
qui sont sont livrés sans sortie sortie relais d'alarme et enabeisortie
iogique.
Installation d e I'indicateur
Merci de lire les informations relatives a la sécurité, pages 5 &G,
avant de continuer.
1. Preparer la découpe du panneau à la taille indiqufe
2. Insbrer I'indicateur par la découpe du panneau.
3. Meîîre en place les clips de fixation. Immobiliser I'indicateur
en Ie tenant horizontalement et en poussant les deux clips de
fixation vers I'avant.
4. Rctirer Ie film de protection de la face avant
Modele 21 323
4 8 mm
103 mm
Decoupe du
panneau
(en mm)
D é p o s e d e I'indicateur
I1 est possible de retirer I'indicateur de son manchon en tirani les
clips de verrouillage vers I'extérieur et en Ie sorrant du manchon.
Lorsqu'on replace I'indicateur dans son manchon, i1 faut veiller ?i
ce que les clips de verrouillage s'encliquètent aîïn que
I'étanchéité IP65 soit assurée.
114:9SZ: J
C l i p de \enouilla~e
48 mm
Clips de fixation
103 mm
Dbcoupe du
panneau
l-,':zaw
.
a
45 x 45 mm
u
u"uu
pi-w-mC'ips de vmo~illage
rnInimal
recommand4 entre
indicateurs
(Cetie figure n'est pas a
BRANCHEMENTS
Alamie i Modide
de relais exteme
OU
Valeurs nominales d e sortie
Relais 2 A, 264 Vac résistive
Logique 9 Vdc, 12 mA (pas isolee de 1 entree capteur)
Protection c o n t r e l e s surintensitds
Uhliser un fusible de ZA maximum pour la I'aliinentation de
I'indicateur et la sortie relais (Modelc EN601 27 Type 'ij
2 4 ~ n
Entiaes capteurn
Section d e s fits
Les bornes d bis acceptent les fils de section 0,s a 1 5 minz Un
cache amcule empêche tout contact accidentel des mains O U de
pièces métalliques avec les fils sous tension Les bomes a vii
arriere donent être serrees a 0,4 Nm
* hon di.iponibie sur les unites d'afiichage seuiement
2132r'ND et 2116iIND
'Menue! 2116r121321 - hppiicabie aux vnsioi s loeiciel 1 3 et !1 de i'appamil
-1-
H4026248 FRA indice 3
. 2 OY
UTILISATION
VISUAUSATIONDES UNITES AFFICHEES
Meme l'indicateur sous tension. Apres une suite de tests automatiques
pendant seeandes envimn, I,afichage suivant apparait. Cet afichage
est appel6 PAGE DE REPOS.
Enfoncer et relacher rapidement la touche l : ~ - >
unités afñchées clignotent pendant 0,Ssec.
m
'-?V
OU
F G . Les
.
C
1-1
J
* Cf les opbons Gaffichage de is
PAGE DE REPOS pour voir
d'autres possibilitbs
1
1
degr66 Celsius
9 d e s Fahrenheit
i
i
deges Kelvin
Entdes Iinéalres - aucline unit6
affichée
-.....-... ... . .....
?r
i
INDICATION
D'ALARMES
-
,--~'7-1
.E,
L'indicateur possue trois consignes Galarme intemes "soft" qui
peuvent &e affectbes i la sortie logique OU la sortie relais.
Si I'on se perd, I'appui simultané sur
et ?-g,!
ramène à la
PAGE DE REPOS.
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 45 secondes, I'affichage
revient systématiquement à la PAGE DE REPOS.
OP?
clignots lorsqu'une alarme artachke h ld some logique run,ient
T ë S t normalemcnt I'alarme 1) . Elle s'allume A fcu iixe lorsaue
l'alarme est acquittée mais reste waie.
OPTIONS DE LA PAGE DE REP?!
..
d
clignote lorsqu'une alarme attachee h. la sortie relais swient.
(C'est normalement l'alanne 2 OU 3) . Elle s'allume i feu fixe lorsque
I ' a l m e FSI acquittk mais reste vraie
ACQUITTEMENT
D'UNE NOUVELLE ALARME
- d-~
xj.
Appuyer simultanémentsur I
k
!
et
Cette opktion réinitialise
les éventuelles alatmes mknorisées qui ne sont plus vraies.
Outre les Leds OP, les messages d'alarme clignotent sur I'affichage
pnncipal. Les tableaux ci-apr& 6numkent tous les messages possibles
et leur significahon.
*l
k,
Appuyer sur
pour
revenir A la PAGE DE
REPOS
MESSAGES D'ALARME
IF5L
2F5L
2F5H
3F5L
Sbr
OU,'I
La PAGE DE REPOS reste
vide et seuls les messages
d'alanne dilotent.
PU
La vaieur de dguiation est
affichb
/ RLSP La constgne de I'aiarme2 est
affich6e e;peut BtEdgiée A
I
I'aide de
OU A 1
/ PURL La valeur de dauiation est
I
affich8e
liconsigne
dea
I'alarma 2avec
vistbie
et r6glable
i
'
lL _ -_
I L'alanne 1est active et est une alartne basse.
' _
I'aide.__
de 4 _.
wj6
.__
I L'alarme l est active et est une alarm haute.
I L'alarme 2 est active et est une alarme basse.
Pour empêcher un opérateur de modifier cene option, cf
" Paramètres cachés"
I Calame 2 est active et est une alarm haute.
I L'alanne 3 est active e! est une alarms bwse.
MODIFICATION
DES CONSIGNES D'ALARME (NIVEAUX
DE DECLENCHEMENT)
Rupfum capteur ' le capteur d'eniréa est en circua
ouveri w pdsente une dsistanrx Blevée. Vbrifier ie
l
I capteur,
O u m les alarmes de procédé normales, les messages d'alanne de
diamostic suivants sont foumis.
a
r-
La touche
permet de se déplacer dans les en-têtes de Iistes de
param6hes La prem&reIiste est les consignes d'alarme Les autres
listes sont représentées à la page -vanteL'appu sur k
1OU l K provoque I'affichage de LI
pour rndiquer qu'il sagit d'un en-tête de liste
1
etfaçable Blectnquement) :
La vakur d'un param&trea bt6 altb&.
r-
Liste
t Err I
:
daanhhe\
.
.
.
I Erreur 1: & k c du test automstioue de la ROM.
I (Envoyer I'indiiteur en dparation)
1
consigne d'alarme,
les trois suivants sont
Ie type d'alanne,
comme ct-dessous
Emur 2 :échec du test automatique de la RAM.
(Envoyer I'indiiteur en &paration)
Erreur 3 : W e c du chien de garde
(Enkuyer
Ilndicateur en réparaöon)
Err2
puirF
I1 existe hois
consignes d'aiarme
I Plage haute d'afichage dépassée (vbriiier Ie signa1 I
I
I
touche a Btb e n f o d lors de la mise en mute.
Erreur 5 :defaui sur circuit d'entrée. (Envoyer
.
.
I'indiiteur en rbparation)
Wfaui alimentatim. La tension de llgne est tmp faible.
Si une alarme a 6th
désactivée, elle
n'appardt pas dans
cene liste.
4 1 pour modifier la
consigne
consigne
consigne
Manuel 21 16U2132i- Applicable aux versions logiciel 1.3 er 1.4 de I'appareil
-2-
APpuyer smuitanément ;=s
page de Repos
JOW revenu
5k
,
l LLJ
l er
Plage basse d'afichage d6pass6e : (venfier Ie signa1
I HHHH
,
a ia
HA026248 FRA - Indice 3 - 12'99
LISTES DE PARAMETRES
Ces listes servent à modifier : les consignes d'aianne
consignes d'alanne la calibration utilisateur.
Liste
Paae de
Lite
les limites de
Liste
1 RCCS
Liste
-,
-;1
Appuyer sur
iiste ~ c c è s
6 PRSS
CodE 9
L
a
4.
Appuyer sur !I
OU :1'
pour saisir Ie
code d'accès. La valeur par défaut réglée
en usine est 1. PR55 est affiché lorsque
Ie code d'accb correct a été saisi.
utiiiser !XOU CC p u r sélectionnerIe
niveau Edi t .
Autres options :
UPEr Niveau Opérateur
FuLL Montre i'ensemble 'complet'
de paramètres dispouibles
f onF Donne accès au niveau
confieuration.
Appuyer sur cene touche pour revenir a I'en-tête de la
liste accès,
On est mamtenant au niveau Modification.
i" :r
Appuyer sur cet $1- J pour sélectiomer
un oaram&aede manière normale.
Exemple :I'alarnie&ute 2 a eté sélecnonnée
Lors de I'appui sur 1 1 1 OU? A , au lieu d'afficher
la valeur du paramètre, sa disponibilitepour
I'opérateur est représentée de la mamere suivante
RLkr ce paramhtre est modifiable
Pro ce paramètre u t 'persomaIise3 dms ia
PAGE DE REPOS
rERd ce paramètre est en iecture seule
Hi dE ce paramktre est caché
Répéter cette opérahon pour l'ensemble des paramètres que
l'on souhaite cacher OU rendre accessibles en Iecture seule, puis
revenu au niveau opkateur :
-~
1I
iutomatiquement retour a l'en-tete d i
I. ~ nHt
liste a la fin. ,
Appuyer
! pour voir la valeur
d'un oaramttre sélecrionné. Maintenir
cette'touche enfoncée pour faire
diminuer la v a i d .
Appuyer sur 1 A ! pour voir la vaieur d'un paramèm sélectionnk.
Maintenu cette touche enfoncée pour faire augmenter la vaieur.
i'
3
Appui
pour atteindie Yen-tlte de
I
A u er sur
RE$
~ p p u y e sur
r
A uyer sur
.,+- 1 bsqne de laalarme2
haute et basse
u
3FSL I Consigne de l'alanne 3
de consigne
fl
HY
[ HystbrBsis dilatme
l
1-9993 unites W
.A la piace des tirets,)~mis demibes letkes iadiquent Ie iype d'alme :
FSL= aianne basse. FSH= a l m e hauu
'JP
maximum de la valeur de
mde de
commande
I
Appuyer sur
ll
6~o~a:d;uer
Entde mV a
fiide a
ux;
calbration
-
[RL
;a
u bwnes ambre
Type de@bratbn.
0-9999
FRct (usine)
USEr utiiisateur
OU. '1
pour sélectionner
CALIBRATION UTILISATEUR
L'indicateur a été calibré a vie en usine par rapport a des
sources de référence connues. La calibration utilisateur permet
d'appliquer des offset5 afin de c o m p s e r les erreurs de
capteurs et autres erreurs système. Le paramètre OF5 de la
liste I P applique un offset fixe sur toute la plage d'affichage.
II est kgalement possible d'appliquer une calibration bi-point
de la manike suivante :
Wa.1
I
,=-:=~
US,juzpu$iCoto
Opérateur
~ a k par
r
L b ~ b d d s ~ ~ ) O n 8 Ple!jstd~rCbk
! - - ijusqu'a l'en-tOte de liste
l l
;twe
seuie
Lectwe seule
Ffict
g
jusqu'h la liste i P
L !
Appuyer sur
jus@au paramktre CRLP
Appuyer sur ,vb
OU Ti pour saisir Ie code d'accès. La
valeur par défaut réglée en usine est 3. PR55 apparaît
lorsque Ie cod&accès est correct.
r
Appuyer sul->.
poztteindre Ie paramètre [RL
A uyer sur
Pil OU i A ' pour sélectiomer U5Er
rétablit la calibration réglée en usine)
Appliquer la calibration bi-point de la manière suivante :
<?kt
F
Vaieur aiñchb
utilisateur
/
I --I d~ point haut
/N-x$ I LIM~O.~OBEE~
OFSH
I
I SM
(U
usine
Calibration
usine
l
npnn~~rin<lic.iavr
PnkL
Manuel 2116iIZ132i - Applicable aux versions logiciel 1.3 et 1.4de l'apparcil
-3-
PntH
HA026248 FRA -Indice 3 - 12199
CONFIGURATION
D E L'INDICATEUR
URLL
URLH
S B l e c t i o n du niveau conflguration
/
i
l
Mesure affichbe
Sélectionner Ie niveau configuration pour modifier : les unités
&chées
Ie type de capteur d'ennée l a mise i'échelle des
ennées linéaires l a configuration des alarmes les codes d'accks.
m
I Mesure affichbe bas- pRL, w
1 Mesure aifichée haute
I nPL
,
1
I nPH
mV
Configurstion des alarmes
ia iiste RL configure les trais aiarmes intemes 'progranui~loles' et
provoque Ie clignotement du message d ' a l m e appropne dans la PAGE DE
A ~ ~ u v sur
e r -J
~ o u atteindre
r
l'en-tête de
11;e
i Áccès
-5; A p p u y e r sur cette touche
RFPCIC
!x
Uhliser
OU&
p w saisir Ie code
d'accbs L a valeur par défaut réglée en
ustne est 1 PRSS apparaît lorsque Ie
code &acces correct a été satsi.
A p p u y e r sur cette touche
a u ' E pour
Utiliser 3fl
séiectiomer ConF
1
A p p u y e r sur
y
ce9,touChe
=]PRSS(&55
M I ~ s e rl K o u l x pour satsir I e code
d'accbs d u niveau confieurahon L a
d e u r par défaut réglée'en usine est 2.
apparafï
lorsaue Ie code d'accès
..
-
bLoc
Blocagede
i'alanne
,?y7
Con
.k
Appuyer sur
pour se déplacer dans les en-tttes de
l a liste configuration.
RR
1k
8)
L
l
-
fois qu'un en-tête de Iiste a été sélechonné, appuyer sur
i
pour A g o n n e c puani&tredans m e Iiste donnée
Appuyer sur
' et 1 A
l uni k I Unités a f f i c k s
d
-. .
I
I Ceisius
I
Func
Rbsolution de
I'affichage
nnnn
nnnn
I CtrL I Type de réguiation I RL
Une dbdmale
Deux dBcimales
I Toujours sur RL
I
Le fait de sbledionner OnnF OU A d transforma i'indikateur en
réguiateur gui n-site
des instrwtians a palt.
Les >arametres gu( sulrent (flct. Pdkr and PurF) m, sont pas ti li& par
I .ooicaieLr el nbcessrlenl des InsIrUuions8 pan
I
IP
t
nPk
1 PnwqRtrur
I Type dtentr&
1
I
I Jkc
J
Lkc
rkc
bkc
nkc
5kc
PL 2
rtd
Ckc
soudure fmide
Adaptation
I
I
L&
:
I
I ~oaique
Sortie logique
Ent& acauittement
hl.impne quelle wmo8na.son
d'alannes peul etre a i i e a h a la
sone.cgque OU relais App~yer
s u r k a et J
I pour sélwtmnner
les alarmes souhaitées Apr&
deux secondes I'affichage dtgnote
et revknt B di
Un nouvel appui
s u r m et Emontre 2 wmts
ci&maux w r les a l a m sul ont
[Lr
I
changement
Suppression
de toutes
les aiarmes
Aiarrne l'
Alaime 2'
Aiarrne 3'
Rupture
capteur
3 5 ~
I
3F'51 hr
I
1
I
'Les trais derniem caractbres indiquent Ie type d'alame fix6 oans la
iiste RL. Si i'aiarme est dbsaaivbe. RL I OU RL Z w RL 3 apparalt.
ThermccoupleR
Themomuple B
Themauiuple N
Themauiupla T
Thermwwpie S
Pfatineil11
Sonde piatine 1W n
Ent& personnaltsde.
C-stendard
MiIIivoit Iinéaire
_lI
1 rELY
l
Fondon
d,
Logigue uniuuemenl RrRL
-
sier,^^
n-uple
I Thsrmauiuple
Themmouole K
L
C L-
88 AL
I w n s 1 SlpwkAban -.--.--. .
I
I
I
Pas d'unité ( p u r les
entrées linbires)
dECP
eonuwra
Isomww
I idsnöt8 de E! sohe
pour modifier I e réglage
IT
aiarmes 2 8 3)
Limit& par ia plage
d'affichage
Limitée par Iss limites de
msignes
Configuration des ent&slsortIes relais et logiques
es iiites RR et IR associent les trois aiarmes internes aux sorties reiais et
lom~ues.La sortie loeiaue oeut ehp confirn& c o m sortie d'alame OU
entree d'acquiitemr d'alame
-.
c$vne
Pas de blocage
Blocagejusqu'au premier
~'wdreadessus se &&te pour RL 2 &RL 3
Limites de
di 5
consigna
d'alarme
Appuyer sur cette touche pur passer au niveau configuration.
_t=
m
Codes
Wsse
V a i w ps.
Jehu1
1 RrCP I Code dS&s des nivaaux RBeleur 1 0-3333 1
I et Mcdificatim
I
I
CnFP
CRLP
uniquament
1 C&
I
#&s
du niveau
Conficruration
Code dsacc8sP la Caiibration
utilisateur
S o r t i e du n i v e a u C o n f i g u r a t i o n
-
0 9 , YS°C w 50°C &rence exieme
Rut0 1.5 kR, fi =s m,
I
I
1 0-3333 1 2
I
I
0-3999
3
,
'rJ
Appuyer sur
po_atteuidreErg t
~ppuyersur i ou i A pour sdlecaonner YES
Apres 2 secondes, 1affichage clignote e1revient a la
PAGE DE REWS, au niveau Operateur
''
d'enirbe pour
rupture capteur
Suite colonne suivante ....
Manuel 2116i/Z132i - Appliable a u versions logiciel 1.3 et 1.4 de l'appareil
d'accb
-4-
HA026248 FRA - Indice 3 - 12/99
CODE DE COMMANDE
L’indicateur est livré configuré selon le code de commande indiqué ci-dessous.
Numéro du Fonction Tension
Modèle
d’alimentation
2132i
2116i
Fonction
ND Indicateur seulement
AL
Indicateur/unité d’alarme
Manuel
E/S
Sortie
Logiques alarme 2
(relais)
Entreé
capteur
Entreé capteur
Thermocouples
J Type J
K Type K
T Type T
L Type L
N Type N
R Type R
S Type S
B Type B
P Platinell II
Sonde
Z Pt100
Entrées personnalisées
C Type C -W5%Re/W26%Re
(capteur personnalisées par
défaut)
D Type D - W3%Re/W25%Re
E Thermocouple E
1 Ni/Ni18%Mo
2 Pt20%Rh/Pt40%Rh
3 W/W26%Re (Engelhard)
4 W/W26%Re (Hoskins)
5 W5%Re/W26%Re (Engelhard)
6 W5%Re/W26%Re(Bucose)
7 Pt10%Rh/Pt40%/Rh
8 Pyromètre Exergen K80 I.R.
Entrée de procédé (linéaires)
M -9.99 à +80mV
Y 0 à 20mA
A 4 à 20mA
V 0 à 10Vdc (adapteur d’entrée
nécessaire)
Tension d’alimentation
VH 85-264Vac
VL
20 -29V dc ou ac
Manuel
XXX Pas de manuel
ENG Anglais
FRA Français
GER Allemand
NED Néerlandais
SPA Espagnol
SWE Suédois
ITA Italien
Sortie alarme 2 (relais)
XX
Désactivé
FH
Alarme haute 2
FL
Alarme basse 2
AL
Alarme haute 2 & alarme
basse 3
NW Nouvelle alarme
E/S Logiques
XX
Désactivé
Entrée logique
AC
Acquitt/réinit alarme
KL
Verrouilage clavier
Alarme non mémorisée
FH
Alarme haute 1
FL
Alarme basse 1
Alarme mémorisée
HA
Alarme haute 1
LA
Alarme basse 1
NW Nouvelle alarme
Consigne Consigne
mini
maxi
Unités
Plage d’affichage et
limites mini & maxi de
consigne
°C
°F
-210 à 1200
-340 à 2192
-200 à 1372
-325 à 2500
-200 à 400
-325 à 750
-200 à 900
-325 à 1650
-200 à 1300
-325 à 2370
-50 à 1768
-58 à 3200
-50 à 1768
-58 à 3200
0 à 1820
32 à 3308
0 à 1369
32 à 2496
-200 à 850
-325 à 1562
0 à 2319
32 à 4200
0 à 2399
-200 à 999
0 à 1399
0 à 1870
0 à 2000
0 à 2010
10 à 2300
0 à 2000
200 à 1800
-45 à 650
32 à 4350
-325 à 1830
32 à 2550
32 à 3398
32 à 3632
32 à 3650
50 à 4172
32 à 3632
392 à 3272
-49 v 1202
Module
relais
externe
Adapteur
d’entrée
Adapteur d’entrée
XX
Néant
V1
0-10Vdc
A1
Résistance 020mA (2,49Ω.
0,1%)
Module relais externe
XX
Pas installé
R7
Installé (actionné
par la sortie
logique)
Unités
C
°C
F
°F
K
Kelvin
X
Entrée linéaire
Mise à l’échelle -999 à 9999
Mise à l’échelle -999 v 9999
Mise à l’échelle -999 à 9999
Mise à l’échelle -999 à 9999
SPECIFICATION TECHNIQUE
Affichage
Alimentation
Conditions ambiantes de
fonctionnement
Température de stockage
Sorties
Précision de la calibration
Compensation de soudure
froide
Filtre d’entrée
Compatibilité electromagnétique
Sécurité électrique
Atmosphére
Etanchéité de la face avant
4 digits, vert - hauteur des caractéres 10mm
Unité haute tension: 100 à 240Vac -15% +10%, 48-62Hz. Puissance consommée 5Watts maximum
Unité basse tension: 24Vdc/ac -15%, +20% DC à 62Hz. Puissance consommée 5Watts maximum
0 à 55oC. Vérifier que l’armoire est correctement ventilée. Humidité relative 5 à 95%, sans condensation
-30oC à +75oC.
Relais(isolé): Maximum: 264Vac, charge résistive 2A. Minimum: 12Vdc, 100mA
Entrées/Sorties logiques: 9Vdc à 18mA (non-isolée du capteur). Peut être utilisée comme une sortie
alarme ou comme une entrée d’aquittement d’alarme.
o
± 1 C ou ±0.25% de la lecture (le plus grand des deux).
Taux le réjection >30:1 pour une varition de température ambiente. Utilisation de la technologie
INSTANT ACCURACYTM pour la mesure de soudure froide afin d’éliminer les dérives lors de la montée
en température et répondre rapidement aux variation de temtpérture ambiente.
De OFF à 999.9 secondes
Emission: standard EN61326 pour les environnements industriels.
EN 61010-Installation catgégoie II. (Les surtensions transitoires sur l’alimentation ne doivent pas
dépasser 2,5kV). Degré de pollution 2. Toutes les entrées/sorties ont une isolation renforcée pour
prévenir les chocs électriques.
Ne pas utiliser cet appareil au delà de 2000 mètres d’altitude ou dans des atmosphères explosives ou
corrosives.
IP65 (EN 60529), ou NEMA 4X
Manuel 2116i.2132i – Applicable aux versions logiciel 1.3 et 1.4 de L’appareil
5
HA026248FRA – Indice 4 08/07
SECURITE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
(CEM)
Ce régulateur a été fabriqué au Royaume-Uni par Eurotherm
Ltd.
Veuillez lire attentivement ce paragraphe avant d'installer le
régulateur
Ce régulateur est conçu pour les applications industrielles de
régulation de procédés et de température. Il satisfait aux
exigences des directives européennes en matière de sécurité et
de compatibilité électromagnétique. Son utilisation dans le
cadre d'autres applications ou le non-respect des consignes
d'installation contenues dans ce manuel pourrait affecter la
sécurité ou la compatibilité électromagnétique de cet
instrument. Il incombe à l'installateur de veiller à la sécurité et
à la compatibilité électromagnétique de chaque installation.
GENERALITES
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à
modification sans préavis. Bien que tous les efforts aient été
consentis pour assurer l'exactitude des informations, votre
fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs
contenues dans ce manuel
Sécurité
Ce régulateur est conforme à la directive européenne sur les
basses tensions 73/23/EEC et
à la norme de sécurité EN 61010.
Compatibilité électromagnétique
Ce régulateur est conforme aux exigences de protection
essentielles de la directive EMC 89/336/EEC, sur la base d'un
dossier technique de construction. Cet instrument satisfait aux
exigences générales en matière de milieu industriel définies par
la norme EN 61326. Pour de plus amples informations sur la
conformité de ce produit, veuillez consulter le dossier de
construction technique.
Conditionnement et stockage
L'emballage contient un instrument monté sur son manchon,
deux clips de fixation pour l'installation sur panneau ainsi qu'un
guide d'installation et d'utilisation. Certaines gammes sont
fournies avec un adaptateur d'entrée.
Si l'emballage ou l'instrument est endommagé à la livraison,
n'installez pas le produit et contactez votre fournisseur. Si
l'instrument doit être stocké avant utilisation, protégez-le contre
l'humidité et la poussière à une température ambiante comprise
entre -20oC et +70oC.
Entretien et réparation
Ce régulateur ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. Contactez votre fournisseur pour les réparations.
Attention : Condensateurs chargés
Avant de retirer un instrument de son manchon, débranchez
l'alimentation et attendez au moins deux minutes pour permettre
aux condensateurs de se décharger. Il peut s'avérer plus
pratique de retirer partiellement l'instrument de son manchon et
de marquer ensuite une pause avant de le sortir complètement.
Dans tous les cas, évitez de toucher aux composants
électroniques de l'instrument lors de son retrait du manchon.
Le non-respect de ces consignes pourra endommager les
composants de l'instrument et exposer l'utilisateur à des risques.
Précautions en matière de décharges
électrostatiques
par les décharges électrostatiques accumulées dans le corps.
Pour prévenir tout risque, déchargez-vous de cette énergie en
touchant régulièrement un objet métallique relié à la terre, avant
de manipuler le régulateur débranché.
Nettoyage
N'utilisez pas d'eau ni de produits à base d'eau pour nettoyer les
étiquettes car elles deviendraient alors illisibles. Utilisez de
l'alcool isopropylique pour le nettoyage des étiquettes. Utilisez
une solution savonneuse douce pour nettoyer les autres surfaces
extérieures du produit.
Symboles de sécurité
Cet instrument utilise divers symboles ayant les significations
suivantes :
!
Attention (renvoie aux documents d'accompagnement)
Equipement protégé par DOUBLE ISOLATION
Personnel
L'installation doit être uniquement confiée à du personnel
adéquatement qualifié.
Protection des composants sous tension
Afin d'éviter que les mains ou les outils en métal n'entrent au
contact de composants sous tension, le régulateur devra être
installé dans une armoire.
Attention : Capteurs sous tension
Ce régulateur est conçu pour fonctionner avec le capteur de
température directement relié à un élément de chauffage
électrique. Veillez à ce que le personnel d'entretien ne touche
pas ces connexions lorsqu'elles sont sous tension. Tous les
câbles, connecteurs et commutateurs de connexion d'un capteur
sous tension devront être dimensionnés pour la tension du
secteur.
L’E/S logique n’est pas isolée des entrées PV, et tous les
câbles, connecteurs et interrupteurs de connexion du capteur
doivent être dimensionnés pour la tension du secteur.
Raccordement
Il est important de connecter le régulateur conformément aux
informations de câblage figurant dans ce guide. Veillez tout
particulièrement à ne pas connecter les alimentations
alternatives à l'entrée basse tension du capteur ou à d'autres
entrées et sorties de bas niveau. Utilisez uniquement des
conducteurs en cuivre pour les connexions (à l'exception des
entrées de thermocouple) et assurez-vous que le câblage des
installations est conforme à toutes les réglementations locales
en vigueur. Au Royaume-Uni, utilisez la version la plus récente
des réglementations de câblage IEE (BS7671). Aux Etats-Unis,
utilisez les méthodes de câblage NEC Classe 1.
Isolation de l'alimentation
L'installation doit être équipée d'un sectionneur ou d'un
disjoncteur. Ce dispositif devra être monté à proximité
immédiate du régulateur, être facilement accessible pour
l'opérateur et être clairement désigné comme appareil de
coupure et de déconnexion de l'instrument.
Protection de surintensité
L'alimentation du système doit être dotée de fusibles de
capacité suffisante pour protéger le câblage des unités.
Une fois le régulateur retiré de son manchon, certains de ses
composants électroniques exposés pourront être endommagés
Manuel 2116i.2132i – Applicable aux versions logiciel 1.3 et 1.4 de L’appareil 6
HA026248FRA – Indice 4
08/07
Tension nominale
La tension maximale permanente appliquée entre les bornes
suivantes ne doit pas dépasser 264 Vac:
•
sortie de relais à connexions logiques dc ou de capteur ;
•
toute connexion à la terre.
Le régulateur ne doit pas être relié à une alimentation triphasée
par une connexion en étoile non mise à la terre. En cas de
défaillance, une telle alimentation pourrait excéder 264 Vac par
rapport à la terre et le produit présenterait alors des dangers.
Pollution conductrice
L'armoire dans laquelle le régulateur est monté doit être
exempte de toute pollution électriquement conductrice. La
poussière de carbone est une forme de pollution électriquement
conductrice. Pour assurer une atmosphère convenable, installez
un filtre à air sur l'entrée d'air de l'armoire. Si des risques de
condensation sont probables, par exemple à des températures
basses, montez un chauffage à commande thermostatique dans
l'armoire.
Ce produit a été conçu pour satisfaire aux exigences de la
norme BSEN61010, catégorie d'installation II, degré de
pollution 2, telles qu'elles sont définies ci-après :
Catégorie d'installation II
•
•
Le point de consigne du régulateur est trop élevé.
Pour prévenir les risques de dommages ou d'accidents, il est
recommandé d'installer une unité séparée de protection contre
les températures excessives, munie d'un capteur de température
indépendant qui isolera le circuit de chauffage.
Attention :
Les relais d'alarme du régulateur n'assurent pas une protection
totale pour toutes les conditions de panne.
Exigences d'installation en matière de
compatibilité électromagnétique
Afin d'assurer la conformité à la directive EMC européenne, les
précautions d'installation suivantes devront être prises :
•
Pour de plus amples informations, veuillez-vous reporter
au guide d'installation CEM, HA025464FRA.
•
Lors de l'utilisation des sorties de relais, il pourra s'avérer
nécessaire de monter un filtre afin de supprimer les
émissions conduites. Les caractéristiques du filtre
dépendront du type de charge. Pour les applications
typiques, l'utilisation du modèle Schaffner FN321 ou
FN612 est préconisée.
•
Si l'unité doit être utilisée avec un matériel sur table,
branché sur une prise d'alimentation standard, la
conformité aux normes d'émissions commerciales et de
l'industrie légère devra être observée. Dans un tel cas et
afin de satisfaire aux exigences en matière d'émissions
conduites, un filtre secteur adéquat devra être installé.
Nous recommandons des filtres Schaffner de type FN321
et FN612.
La tension de choc nominale pour un équipement ayant une
alimentation de 230 V nominale est de 2500 V.
Degré de pollution 2
Dans des conditions d'utilisation normales, seule une pollution
non conductrice peut se produire.
Une conductivité temporaire due à la condensation pourra
cependant se produire dans certaines circonstances.
Mise à la terre du blindage du capteur de
température
Certaines installations prévoient généralement le remplacement
du capteur de température, alors que le régulateur est toujours
sous tension. Dans ces circonstances et afin de renforcer la
protection contre les chocs électriques, il est recommandé de
mettre le blindage du capteur de température à la terre. La mise
à la terre du châssis de la machine n'est pas suffisante.
Protection contre les températures
excessives
Lors de la conception de tout système de commande, il est
essentiel d'examiner les conséquences d'une défaillance de
chaque composant du système. Dans les applications de
régulation de la température, le principal danger vient d'un
chauffage qui resterait constamment activé. Outre les
dommages subis par le produit, une telle défaillance pourrait
endommager les machines contrôlées ou même provoquer un
incendie.
Le chauffage pourra rester constamment activé pour plusieurs
raisons :
•
•
•
Une vanne ou un contacteur externe est bloqué en
position de chauffage ;
Cheminement des câbles
Pour réduire les bruits électriques, les connexions dc basse
tension et le câblage d'entrée du capteur devront être acheminés
à l'écart des câbles d'alimentation haute tension. Si cela est
impossible, utilisez des câbles blindés en prenant soin de relier
le câblage à la terre aux deux extrémités. Il est préférable de
réduire au minimum la longueur des câbles.
Lorsque le signal est une tension dangereuse * (ou pourrait le
devenir sous des conditions anormales de fonctionnement), une
double isolation est nécessaire.
* Une définition plus complète de ‘tensions dangereuse’ est
donnée dans le paragraphe ‘Tension dangereuse’ dans la BS
EN61010. En résumé, dans des conditions normales de
fonctionnement des niveaux de tension dangereuse sont définis
comme étant >30V RMS (42,2 V crête) ou >60Vdc.
Le capteur de température s'est détaché ;
Il y a un court-circuit dans le câblage du thermocouple ;
Il y a une défaillance du régulateur alors que la sortie de
chauffage est constamment activée ;
Manuel 2116i.2132i – Applicable aux versions logiciel 1.3 et 1.4 de L’appareil
7
HA026248FRA – Indice 4 08/07
EUROTHERM AUTOMATION SA
An invensys company
SIEGE SOCIAL ET USINE
6, chemin des joncs
BP55
69572 DARDILLY CEDEX France
Tèl: 04 78 66 45 00
Fax: 04 78 35 24 90
Site Internet: www.eurotherm.com
Email: ea@automation.eurotherm.co.uk
Nantes
Tèl: 02 40 30 31 33
Agencies:
Aix-en Provence
Tèl: 04 42 39 70 31
Paris
Tèl: 01 69 18 50 60
Toulouse
Tèl: 05 34 60 69 40
Colmar
Tèl: 03 89 23 52 20
Lille
Tèl: 03 20 96 96 39
Bureaux:
Bordeaux
Clermont-Terrand
Dijon
Grenoble
Metz
Normandie
Orléans
Lyon
Tèl: 04 78 66 45 11
ROHS
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
览
产
2100
铅
X
O
X
X
线组
属
显
块
O
X
镉
X
O
O
X
O
O
O
O
质
铬
O
O
O
O
溴联苯
O
O
O
O
溴苯醚
O
O
O
O
该质该质SJ/T11363-2006
标规
该质该质SJ/T11363-2006
标规
English
Restricted Materials Table
Product
2100
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
X
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
Manuel 2116i.2132i – Applicable aux versions logiciel 1.3 et 1.4 de L’appareil 8
HA026248FRA – Indice 4
08/07
c€
Anzeige- und Alarmeinheit
Typ 21 32i und 21 16i
Bedienungsanleitung
1 . Allgemein
2 . 4 ELEKTRISCHE INSTALLATION
Die Modelle 2132i und 21 16i sind kompakte Inzeige- und Alarmeinheiten. ProzeR\ ai-iable wie z. B. die Temperatur k6nnen genau
gemessen und angezeigt werden.
Sie können znei Alarmausgange zum Schutz der Produktion und Ihrer
Anlage koniigurieren.
Ausgdnge
Die Modelle 2132ilAL und 2116ilAL sindhzeige- und Alaimeinheiten mit einem Alai-mrelais und einem Logikausgang.
Die Modelle 2132ilND und 2116ilSD sind reine Inreigeeinheiten,
ohne Alarmrelais oder Logikausgang. Alarme können konfiguriert und
im Hauptdisplay angezeigt nerden.
EUROTHERM
REGLER
Relais: 2A, 264V4, ohm'sch
Logik: 9V,,. 12mA (nicht isoliert)
KabelgroBen
Verwenden Sie Kabel mit Querschnitten zwischen 0,5 und 1,5mm:.
Die Klemmen sind durch eine Kunststoffabdeckung gesichert. Halten
Sie bei den ruckseitigen Klemmen einen Drehmoment von 0.4Km ein.
2.4.1 Anschlüsse 21 321'
Das Gerat wird im Werk nach I h e r Bestellung (s Seite 5) konfiguriert.
Bitte uberpr~fenSie mit Hilfe des Gerateaufklebers auf der Reglerseite, ob die Konfiguration Ihren .hwendungen entspricht
Die Gerate entsprechen den Anforderungen an Sicherheit und elektro.
magnetische T'ertraglichkeit.
2 . Abmessungen und Installation
2.1 ABMESSUNGEN 21 32i
2.4.2 Anschlüsse 21 1 6 i
AuBenklammern
Haliekammern
2 . 2 ABMESSUNGEN 21 1 6 i
p
-
Auflenklammern
I
-1'
1x1
1x1
III
1x1
Schalttafelausschnltt
45x4506
Haliekammern
2 . 3 INSTALLATION
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitsinformationen
Bauen Sie das Gerat nach den folgenden Angaben ein:
1. Bereiten Sie den Ausschnitt nach den angegebenen MaBen vor.
2. Stecken Sie das Gerat in den Ausschnin (ohne Halteklammern).
3. Bringen Sie die Halteklammern an h e n Platz. Zum Sichern des
Anzeigers halten Sie das Gerat in Position und schieben Sie beide
Klammern gegen den Schalttafelausschnitt
4. Entfernen Sie die Schutzfolie \om Display
.Relai Klemme ? A und 1 8 r n d n der renen A n i e ~ g s
e n h s t " C h l snlhiten
3. Bedienung
'Tachdem Sie den Anzeiger eingeschaltet haben. durchlauft dieser ñir
ca. 3 Sekunden einen Selbsttest. bei dem die Softwareversion angezeigt nird. Danach zeigt das Gerat die Hauptanzeige.
Ausgang 1
A~imerkrriig:Die Hnlteklnmri~e?~~
koni?ei?Sie eiifac11 ri~irdei? fin ge?^?
ode? einem Sc/~?aubei?dre/~er
ei?@?i?ei?.
2.3.1 Geratewechsel
Durch Auseinanderziehen der AuRenklammern und rausziehen des
Anzeigers k6men Sie das Gerat aus dem Gehause entnehmen
Wenn Sie das Gerat zuriick in das Gehause stecken, ~ersichernSie
sich, daR die AuRenklammein eimasten Ansonsten k a m die Schutzart
IP65 nicht garantiefl werden.
2132i/2116i Bedienungsanleitung - gultig ab Software Version 1.3 und 1 . 4
Weitere Moglichkeiten
siehe Hauptanzeige Optionen
3 . 1 ALARMANZEIGE
3 . 4 ANZEIGEEINHEITEN
Der Anzeiger bietet Ihnen drei interne Alarmsollwerte.
Anzeigeeinheiten:
'C
Grad Celsius
'F
Grad Fahrenheit
Ck Kelvin
Keine Anzeige - Linear
OP1 zeigt an. dal3 der Alarm 1 aktiv ist. Dieser Alarm wird auf den
Logikausgang gelegt. Haben Sie einen neuen Alarm noch nicht
bestatigt, blinkt die Ameige. Sobald Sie die Bestatigung gediuckt
haben, der Alaim aber noch ansteht, leuchtet die Inzeige konstant
OP2 leuchtet. w e m Alarm 2 oder Alarm 3 aktiv ist. Diese Alarme
n erden auf den Relaisausgang gelegt. Haben Sie einen neuen Alarm
noch nicht bestatigt. blinkt die Anzeige. Sobald Sie beide Alarme
bestatigt haben, die Alarme aber noch anstehen, leuchtet die Anzeige
konstant.
3 . 2 ALARMBESTÄTIGUNG
m
m
Zur Alarmbestatigung mussen Sie die Tasten
und
gemeinsam drucken. Es werden dann auch eesneicherte.
nicht mehr anstehen- .
de Alai-me bestatigt.
Zusatzlich zu den Alarmen die uber die Anzeigen OP1 und OP2
angezeigt werden. nird die Art der ProzeBalarme und verschiedene
Diagnosealarme auf der Anzeige dargestellt.
3 . 3 ALARMMELDUNGEN
ProzeBalaime
Kurzel
FSL
FSn
dEv
an
0.0
S or
Erklarung
Vollbereichsminimalalarm: Der ProzeBwert hal den
A armgrenz:.ert .nierrcnr tien
\ o oere cnsmax ma a arm Der ProzeB:.eri nat oen
Alarmgrenzwert uberschritten.
Abweichungsbandalarm: Der ProzeBwert hat den Ab.
:.e cn-ngsgrenz:.ert zm
.
So :.en -oer. oaer .nierscnr tien
AD, 3 :n.ngsa arm -nors0 , 311 Dor ProzoB. 3rl na! oen
AD, 3 :n.ngsgrGnz. 3rl z.m SO .cri acrscnr 112n
Ao:.e cn-ngra arm ~ n i e r s o:.en Der ProzeB:.eri nat oen
AD, 3 :n.ngsgrGnz. 3rl z.m SO .cri "ni3rs:nr !ion
F-n eror-cn Der F-n ere nqanq rt offen nocnonm q
Diagnosealarm
Kurzel
EE.Er
n:. Er
....
HHHH
Errl
ErrZ
Err3
Err4
Err5
Pwr.F:
Erklarung
Electrically Erasable Memory Error:
Der Wert eines Bedien- oder Konfigurationsparameters wurde
z3rsiori V'onaon S 2 scn an E.roin~rm
nara:.are.Fener Geoen S e oen Reg er n Reparai-r
,nierna o oer Anze geoere cnr ,oerpr-fen S e oen
Eingang.
Oberhalb des Anzeigebereichs: Oberprufen Sie den
Eingang.
Error 1 : ROM Selbsttest fehlerhaft: Geben Sie den Regler in
Reparatur.
Error 2: RAM Selbsttest fehlerhaft: Geben Sie den Regler in
Reparatur.
Error 3: Watchdog Fehler: Geben Sie den Regler in
Reparatur.
Error 4: Tastatur.Fehler: Fehlende Taste oder Taste wahrend
des Starts gedruckt.
Error 5: Fehler in der Eingangsschaltung: Geben Sie den
Regler in Reparatur.
Versorgungsfehler: Die Versorgungsspannung ist zu niedrig.
Oberprufen Sie, daB die Spannung innerhalb der Grenzen
,ct
A~irnerkrriig.D1ii.cI1gleichzeitiges Driicken der Tosten
m
und
kori~ri~en
Sie jederzeit i17 die Ho~iptonzeigez~iriickA~flerdeierilei-rc/~eii?r
die Hnziprnnzeige. i~.ennjiii 455 keine Tnrte betärigr 11 iid.
3 . 5 HAUPTANZEIGE OPTIONEN
m m:
m
Wählen Sie mit
oder
Std
ProzeBnert wird angezeigt. Durch Drucken der
Mehr- meniger.Tasten
wird der Sollweir angez e i a und k a m geandert
werden
OP
Z e i t die Ausgaigsleistung (ab Software
1.4 - nicht für reine
Mit
zur Hauptanzeige
Inreiger)
zurück
nonE Die Hauptameige bleibt
leer, solange kein Alarm
ansteht.
PT'
'Tur der ProzeRwert n ird angezeigt.
AL.SP Der Alarmsollnert 2 wird angezeigt und k a m mit den MehrWéniger-Tasten gedndert werden
P\:AL ProzeBweir wird angezeigt Durch Drucken der MehrWéniger-Tasten wird der Alai-msollweir 2 dargestellt und k a m
verandert n erden.
drucken, bis in der
Anzeiqe diSP erscheint
v v
[ol
3 . 6 ÄNDERN DER ALARMSOLLWERTE
m
-
Mit Hilfe der
Taste kbnnen Sie nacheinander alle Men~iiberschriften aufiufen. Im ersten Menu k6men Sie die Alarmsollwerte
einstellen Die anderen Menus finden Sie auf der folgenden Seite
aufgeführt
Drucken Sie
m
oder [wird
List
angezeigt.
ndchste Liste
.
-
Es stehen Ihnen drei
*
Alarmsollwerte zur
Verfugung.
Alarm 1
Die erste Ziffer stellt
die Alarmnummer dar,
*
die folgenden drei
andern.
Ziffern beschreiben den
Alarmtyp:
.FSL Minimalalarm
Alarm 2
.FSH Maximalalarm
I
-~
i t
und
Sollwert
-dEv Abweichungsz... bandalarm
andern.
.dHi Abweichungç
alarm Ubersollwert
-d10 AbweichungsAlarm 3
alarm Untersollwert '
S~~~ --'
~ i t
und
Sollwert
Ein gesperrter Alarm
andern.
erscheint nicht in dem
Menu
Weiteres Drucken der
Taste zeigt alle Menus.
.
m
101
m -3m
d
.
Am Ende springt der Anzeiger in die Hauptanzeige zurück
!l
32i/21 16i Bedienungsanleitung - gultig ab Software Version 1.3 und 1.4
3 . 7 PARAMETER
m
Mit diesen Menus können Sie die Alarmsollnerte. die Sollnertgrenzen und die Anpassung ändern
I[~]&E
l-
ml
[o]
Lcb
Hcb
A~imerkrriig:
I Ahhängig van dei Regelnit i~.iidentil edei dar PID- odei dn3
ura.L
U
Pnt.H
0FS.H
EIATIACS-A4enii angezeigt.
2 Die lerzten 3 Zurein bezeichnen den Alaiinsp.
3 w.SP ei-rcI~eii?r>?UI: %en>?die Soll~terwanipeakrii. ist.
Die grau hinrei.iegtei? Feldei. ei.sc/~einei?nicht hei einer Alm.ri~eii?heit.
3 . 7 . 1 Auswahl eines Parameters
1. Wählen Sie mit der Taste
2. Mit der Taste
m
m
e h Menü aus.
kdnnen Sie die einrelnen Parameter aufiufen. .hEnde des M e n ~ kommen
s
Sie wieder in die Men~iiberschrift.
m.
m
3. Drucken Sie die Taste
des Parameters verringert.
4. Durch Drucken der Taste
um sich den mért des genählten Parameters anzeigen zu lassen. Halten Sie die Taste gedruckt. wird der Wert
wird ebenfalls der Wert des Parameters angezeigt. Halten Sie die Taste gedruckt. wird der Wert erhöht.
2 Parameterubersicht
IH a u p t m e n u
I lstwert/Sollwert
I Einheit
I
I W e r t Beschreibung
I
I'C
I Celsius
Ileer I Fiir Lineareingang
IAusgangsleistung (%)
IArbeitssollwert
1.100 bis 100.0%
IErscheint, wenn Sollwertrampe
aktiviert ist.
Hauptanzeigeoptionen
I
I
I
I
Proportionalband
Nachstellzeit
Vorhaltzeit
rES
Manueller Reset
Lcb
Cutback Low
Hcb ICutback High
rE1.C IRelative Kühlverstarkung
I wi
I
I
Einstellbarer Bereich
1 bis 999.9 Anzeigeeinheiten
OFF bis 9999 Sekunden
OFF bis 9999 Sekunden
Nur, wenn ti = OFF;
Auto bis 999.9 Anzeiaeeinh.
IAuto bis 999.9 Anzeigeeinh.
10.1 bis 1 0 . 0 0
Erklarung: Seite Z
None
PV
AL.SP
Pv.AL
I
A t u n I S c o s t o p t i m c r - n g s - M c ~ E i n s t c l l o a i - e rB c r c i c h
t-nE
Sc oriopi m cr-ng
IOFF on
Aac
I A-iomai scne Aroe iso.n*i l OFF I
korrektur (bei PD ~ e a L l u n a l
I
Plus zusatzliche PromoteParameter
Die letzten 3 Ziffern zeigen
den Alarmtyp. Die Werte sind
innerhalb der Sollwertgrenzen
einstellbar.
. FSH Vollbereichsmax.alarm
FSL
Vollbereichsmin.alarm
cl;
Abw.bandalarm
Abw.alarm Untersollw.
dHi
Abw.alarm Ubersollw.
Alarmhysterese
1.9999 ~i~~~~w e r t gilt fur
alle Alarme. Die
~~~t~~~~~verhindert
ein "Springen" des
Alarms, wenn der
Wert um den Alarm.
schwankt.
Regelkreisuberwachungszeit OFF bis 9999 Minuten
1: 1
HY
Lb t
2132i/2116i Bedienungsanleitung - gültig ab Software Version 1.3 und 1 . 4
I
iP
IEingangs-Menu
Einstellbarer Bereich
Filt
IZeitkonstante des Eina.filtersl OFF bis 999.9 Sekunden
ICJCC IVeroleichsstellentemoeratur an den Klemmen
mV
Millivolt Eingang gemessen an den Klemmen
OFS
Istwert Offset
1 9 9 9 bis 9999 Anzeigeeinh
CAL P Anpassung PaBwort
10 bis 9999
CAL
FACt Werkseinste~lun~
Anpassungsart
U S E ~ l ~ e n u t z e r Anpassung
.
Pnt'.L Unterer Anpassungspunkt
-1999 bis 9999 Anzeigeeinh.
0FS.L Offset am unteren Punkt
,1999 bis 9999 Anzeigeeinh.
Pnt'.H Oberer Anpassungspunkt
-1999 bis 9999 Anzeigeeinh.
0FS.H Offset am oberen Punkt
,1999 bis 9999 Anzeigeeinh.
l
l
1
ll
I
I
3
4. Anpassung
' Logik: l .US; Kelais: Lus
onOF
HYS.H
HYS.C
HC.db
EIN/AUS-Menu
Heizhysterese
Kuhlhysterese
Todband Heizen/Kuhlen
Einstellbarer Bereich
1 bis 9999 Anzeigeeinheiten
1 bis 9999 Anzeigeeinheiten
O bis 9999 Anzeigeeinheiten
AccS
CodE
Goto
ConF
Zugriffs-Menu
Einstellbarer Bereich
Zugriffs-PaBwort
O bis 9999
Auswahl der Parameterebenc OPEr, Full, Edit, conF
Konfigurationr.PaBwort
O bis 9999
3 . 8 PARAMETERZUGRIFF SPERREN
Durch Drucken der Taste
ACCS
m
-
Code '
Goto
m
m
den Parameter CAL.P
m
m
m
Sie k6nnen mit
~ n d USEr
a udhlen ( F . k t ist die
Wérkseinstellung) und die Inpassung T ornehmen
Anzeigewert
t
m
........
Kai,br,erter wert
das
PaBwort ein. PaBwort Vorgabe 1st 1 . PASS erscheint,
wenn Sie das richtige PaBwort eingegeben haben.
Wahlen Sie m i t m und
L
-
und
m
Geben Sie mit den T a s t e n m und
das PaBnort ein.
T'orgahe ist 3. PASS wird angezeigt. w e m Sie das richtige
Pai3woin eingegehen hahen
Wählen Sie mit der Taste
den Parameter CAL.
erreichen Sie das
Geben Sie mil Hilfe der asten
Oberer Kaibrerungspunkt
--.;!L
....
Werkrkalibrerung
die Edit.Ebene
Sie konnen auch wahlen zwischen
OPEr Bedienebene
FuLL Full-Ebene (alle Parameter werden gezeigt)
ConF Konfigurationsebene
Eingang
Pnt.1
Die Freigabe der Ebenen bleibt solange bestehen, bis
Sie entweder den Regler neu starten oder erneut im
Zugriffs.Menu ein anderes (falsches) PaBwort eingeben.
ACCS
Drucken Sie die Taste
m,
kommen Sie zuruck zu
ACCS.
Sie hefinden sich nun in der Edit-Ehene. Mit den Tasten
und
[kbmen Sie einen Parameter ausu4hlen
Beispiel:
Pnt.H
5 . Konfiguration
In der Konfigurationsebene k6nnen Sie die Anzeigeeinheiten, den
Sensortjp, die Skalierung, die Alai-mkonfiguration und die PaRwbrter
andern.
5 1 AUSWAHL DER KONFIGURATIONSEBENE
Drucken Sie die Taste
ACCS
bis Sie das ACCS Menu
erreichen
m
Haben Sie z. B. Alarm 2 (2FSH) gewdhlt, erscheint
nach Drucken der Taste
II_I_lj oder
der
. _, T
zwischen:
ZFSH - -
0und mdas
ALtr
Pro
a__ConF
m m
-.
Sie können so mit allen Parametern verfahren. Gehen Sie am Ende
dieses Yorgangs wieder in die Bedienebene zui<ck.
Drucken Sie die Taste
.
-
G''
Parameter is1 in der Bedienebene anderbar
Der Parameter wird in das Hauptmenu kopiert:
dort 1st der Zugriff freigegeben.
rEAd Der Parameter kann in der Bedienebene nur
gelesen werden.
HidE Der Parameter erscheint nicht in der
Bedienebene.
-
Geben Sie m11Hilfe der Tasten
.
Zugriffsmodus des Parameters. Sie konnen wahlen
-
Goto
m,
\Vahlen Sie mit Hilfe der Taste
ACCS.Menu.
. -x
.
.
Die Wérkskalihriemng ist hochgenau. Zur Kompensation T on Sensoroder Systemfehlem können Sie der Kalihrierung einen Offset hinzufugen. Möchten Sie uher den gesamten h e i g e h e r e i c h einen festen
Offset einstellen. wählen Sie im Eingangs-Menu den Parameter OFS
und geben Sie den Wéin ein. Sie kbnnen auch die K u r ~e an zwei
Punkten ausrichten Gehen Sie hei der Zwei-Punk-Anpassung m.ie
folgt Tor:
D r ~ c k e nSie die Taste
bis Sie das Eingangs- men^ erreichen.
m,
Wdhlen Sie mil
und
Konfigurationsebene.
5
.-
Geben Sie mil Hilfe der Tasten
ConF
L
bis Sie das ACCS.Menu
m
In der Konfigurationsebene konnen Sie mil Hilfe der
arr re
G o t o und dort mit
o d e r m OPEr.
Betatigen Sie nun die Taste
zur Bedienebene.
IOjund Illjjdas
PaBwort ein. PaBwort Vorgabe 1st 2. PASS erscheint,
- wenn Sie das richtige PaBwort eingegeben haben.
die enzenen KonfigurationsMenus
~-'
Hilfe der Taste
die
Goto
erreichen.
Wahlen Sie mil der Taste
PaBwort ein PaBwort Vorgabe 1st 1 PASS erscheint
wenn Sie das richtige PaBwort eingegeben haben
m,
InSt
ip
AL
AA
-'
kommen Sie zuruck
Innerhalb der Menus werden die Parameter mil der Taste
m
aufgerufen. Sie konnen die Einstellungender Parameter mil den Tasten
und
andern.
21 32i/21 16i Bedienungsanleitung - gultig ab Software Version 1.3 und 1.4
5 . 2 PARAMETER DER KONFIGURATIONSEBENE
Hauptanzeige
Alarm Konfiguration
* D. h., wurde der Alarm bestatigt, wird der Alarm automatisch
zuri)ckgesetzt, sobald die Alarmbedingung erlischt.
*' D. h., der Alarm kann erst zuruckgesetzt werden, wenn die
Alarmbedingung nicht mehr ansteht.
Hi
HiHi
5kR
15kR
2132i/2116i Bedienungsanleitung - gultig ab Software Version 1.3 und 1 . 4
R e l a i s - / Logikausgangs-Konfiguration
In den Menus AA und 1A kdnnen Sie die drei internen Alarme den
Ausghngen zuordnen. Wdhlen Sie bei Logik zwischen einem Alam
ausgang oder einem Eingang zur Alarmquittiemng.
A A
1A
id
IRelaisausgangs-Konfig. I W e r t
ILogikein-/-ausgangs-K.
IArt des Ausgangs
I rELY
ILoG
Funktion
diG
HEAt
COOL
Nur bei Logik
SSr.1
Ac.AL
1oc.b
I
IBedeutung
I
I Relais
ILogik
Func
Digitalausgang
Heizausgang
Kuhlausgang
PDSIO Mode l
Alarmquittierung (Eing.)
Tastensperre Digital.
eingang
Timerstart/-stop
rrES
Kein Wechsel
Funktion des Digitalausgangs noch
Loschen aller Eintrdge
CLr
1 FSL
Alarm l*
ZFSH Alarm Z*
Siehe unten, Ansteuern
Alarm 3 *
3FSL
eines Relais- oder
nw
Neuer Alarm
Logikausgangs iiber eine
Fiihlerbruch
Sbr
Digitalfunktion"
RegelkreisOberwachun<
Lbr
LdF
Lastfehler
d n
Handbetrieb
Ende des Timers
End
tmG1 Timer lauft*=
tmG2 Timer zahlt abwartsm*
tmG3 Timer lauft*=
l t m ~ 4 I ~ i m e rzahlt abwartsm*
SEnS Kennlinie des Ausgangs
Normal
nor
(Inv: lm Alarmfall stromlos)
Inv
Invertiert
Die letzten drei Ziffern entsprechen den konfigurierten Alarmen.
Haben Sie keinen Alarm konfiguriert, erscheint ÄL1, AL2 und AL3.
'* tmGl.tmG4 sind Spezialfunktionen, die hier nicht erklart werden.
PASS
ACC P
CnF P
CH. P
PaBworr-Konfigurat o n
PaO. ort f-r F.. -na EO i
Pan" ori f-r Xonf g-ral on
PaO. ort f-r Anparr-ng
Wcrr
Vorgabc
0.9999 1
09999 2
0.9999 3
5 . 3 VERLASSEN DER KONFIGURATIONSEBENE
Drucken Sie die Taste
P
m
m,
bis Sie Exit erreichen.
[0:
oder
YES. Nach 2s blinkt die
L
P Wdhlen ie
Exit
1
Anzeige und kehrt in die Bedienebene zuruck.
P
6 . Bestellcodierung
21 32i/21 16i Bedienungsanleitung - gultig ab Software Version 1.3 und 1.4
TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Anzeige
Schutzart
Kalibriergenauigkeit
Vergleichsstelle
Eingangsfilter
Umgebungstemperatur
Relative Feuchte
Umgebung
4- stellige grüne Anzeige, Höhe 10mm
IP65 (EN 60529), oder 4X (NEMA 250)
+0.25% der Anzeige, +1OC oder 1LSD
>30:1
Bis zu 999.9 Sekunden
Betreib: 0…55OC. Sorgen Sie für genügend Luftzirkulation; Lagerung: -20…75OC
5…95%, nicht kondensierend
Die Geräte sind nicht geeignet für den Gebrauch in explosiver oder korrosiver Umgebung; alle Angaben
beziehen sich auf Einsatzbereiche unter 2000m NN
Elektrische Voraussetzungen
Netzspannung
Relaisausgang (isoliert)
Verdrahtung
Logikein-und-ausgang
100…240VAC -15%, +10%, 48…62Hz, 5Wmax; Kleinspannung: 24VDC/AC +20%; DC…62Hz, 5Wmax
Max: 264VAC, 2A ohm’sch; Min 12VDC, 100mA
Der Kabelquerschnitt darf 0,5mm2 (16awg) nicht unterschreiten
9V bei 12mA, nicht isoliert; die Digitaleingänge sind nicht vom Sensoreingang getrennt
Elektrische Sicherheit (nach EN61010)
Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Isolation
Überspannungstransienten der Netzspannung an allen Spannungsversorgungen zum Gerät maximal
2,5kV
Leitende Verschmutzungen dürfen nicht in den Schaltschrank gelangen
Alle Ein-und Ausgänge sind durch eine verstärkte Isolierung galvanisch getrennt
SICHERHEIT UND EMV
Dieses Gerät ist für die Verwendung in industriellen
Temperatur- und Prozessregelanlagen vorgesehen und
entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV. Verwenden Sie das Gerät in anderen
Anwendungen oder beachten Sie die in dieser Anleitung
gegebenen Installations-anweisungen nicht, kann die Sicherheit
und die EMV beeinträchtigt werden. Sie sind für die
Einhaltung der Sicherheit und EMV in Ihrer Anlage
verantwortlich.
schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Schmutz und achten Sie
auf eine Umgebungstemperatur zwischen –20 oC und +75 oC.
Service und Reparatur
Dieses Gerät ist wartungsfrei.
Sollte das Gerät einen Fehler aufweisen, kontaktieren Sie bitte
die nächste Eurotherm Niederlassung.
Achtung: Geladene Kondensatoren
Dieses Gerät entspricht der Europäischen
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, unter Anwendung des
Sicherheitsstandards EN 61010.
Bevor Sie den Regler aus dem Gehäuse entfernen, nehmen Sie
das Gerät vom Netz und warten Sie etwa 2 Minuten, damit sich
Kondensatoren entladen können. Halten Sie diese Zeit nicht
ein, können Kondensatoren mit gefährlicher Spannung geladen
sein. Vermeiden Sie auf jeden Fall jede Berührung der
Elektronik, wenn Sie das Gerät aus dem Gehäuse entfernen.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Elektrostatische Entladung
Dieser Regler ist konform zu der EMV Richtlinie
89/336/EWG, und den erforderlichen Schutzanforderungen.
Die Konformität ist durch eine Drittstelle geprüft und die
technischen Unterlagen sind dort abgelegt. Das Gerät
entspricht den allgemeinen Richtlinien für industrielle
Umgebung, definiert in EN 61326. Weitere Details in den
technischen Unterlagen.
Haben Sie den Regler aus dem Gehäuse entfernt, können einige
der freiliegenden Bauteile durch elektrostatische Entladungen
beschädigt werden. Beachten Sie deshalb alle
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich statischer Entladungen
Sicherheit
ALLGEMEIN
Die Informationen in dieser Anleitung können ohne Hinweis
geändert werden. Wir bemühen uns um die Richtigkeit der
Angaben in dieser Anleitung. Der Lieferant kann nicht für in
der Anleitung enthaltene Fehler verantwortlich gemacht
werden.
Auspacken und Lagerung
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung der Geräteaufkleber kein
Wasser oder auf Wasser basierende Reinigungsmittel sondern
Isopropyl Alkohol. Die Oberfläche der Geräte können Sie mit
einer milden Seifenlösung reinigen.
Sicherheits Symbole
In Folgendem werden die auf dem Gerät angebrachten
Sicherheits-Symbole erklärt:
!
Die Verpackung sollte das Gerät im Gehäuse, zwei
Halteklammern für die Schalttafelinstallation und die
Bedienungsanleitung enthalten. Bestimmte Bereiche enthalten
noch ein Eingangsadapter.
Achtung, (siehe dazugehörige Dokumentation)
Bauteile sind durch DOPPELTE ISOLIERUNG
geschützt
Ist bei der Auslieferung die Verpackung oder das Gerät
beschädigt, bauen Sie das Gerät nicht ein und wenden Sie sich
an den Lieferanten. Lagern Sie das Gerät vor dem Einbau,
2116i.2132i Bedienungsanleitung – gültig ab Software version 1.3 und 1.4
7
Personal
Erdung des Temperaturfühlerschirms
Lassen Sie die Installation dieses Geräts nur von qualifiziertem
Personal durchführen.
Bauen Sie das System zum Schutz vor Berührung in ein
Gehäuse ein.
In manchen Anwendungen wird der Sensor bei laufendem
System gewechselt. In diesem Fall sollten Sie als zusätzlichen
Schutz vor Stromschlag den Schirm des Temperatursensors
erden. Verbinden Sie den Schirm nicht mit dem
Maschinengehäuse.
Achtung: Fühler unter Spannung
Anlagen- und Personensicherheit
Der Regler ist so konstruiert, dass der Temperaturfühler direkt
mit einem elektrischen Heizelement verbunden werden kann.
Es liegt in Ihrer Verantwortung dafür zu sorgen, dass
Servicepersonal nicht an unter Spannung stehende Elemente
gelangen kann. Ist der Fühler mit dem Heizelement verbunden,
müssen alle Leitungen, Anschlüsse und Schalter, die mit dem
Fühler verbunden sind, für 240 V AC CATII ausgestattet sein.
Beim Entwurf eines Regelsystems sollten Sie sich auch über die
Folgen bei Fehlfunktionen Gedanken machen. Bei einem
Temperatur-Regelsystem besteht die Gefahr einer ständig
laufenden Heizung. Das kann zu Personen- und
Anlagenschäden führen.
Gründe für eine fehlerhafte Heizung können sein:
•
Beschädigung des Sensors durch den Prozess
•
Die Verdrahtung des Thermoelementes wird
kurzgeschlossen
•
Reglerausfall in der Heizperiode
•
Eine externe Klappe oder Schütz ist in Heizposition
blockiert
•
Der Reglersollwert ist zu hoch.
Schützen Sie sich und die Anlage durch eine zusätzliche
Temperatur-Schutzeinheit. Diese sollte einen unabhängigen
Temperaturfühler und ein Schütz besitzen, der den Heizkreis
abschalten kann.
Anmerkung: Das Alarmrelais im Regler dient nicht zum
Schutz der Anlage, sondern nur zum Erkennen und Anzeigen
der Alarme.
Berührung
Verdrahtung
Die Verdrahtung muss korrekt, entsprechend den Angaben in
dieser Bedienungsanleitung und den jeweils gültigen
Vorschriften, erfolgen. Achten Sie besonders darauf, dass die
AC Spannungsversorgung nicht mit dem Sensoreingang oder
anderen Niederspannungsein- oder -ausgängen verbunden wird.
Verwenden Sie Kupferleitung (außer für
Thermoelementanschluss) und achten Sie darauf, dass alle
Zuleitungen und Anschlussklemmen für die entsprechende
Stromstärke dimensioniert sind. Weiterhin sind alle Anschlüsse
nach den gültigen VDE-Vorschriften bzw. den jeweiligen
Landesvorschriften vorzunehmen.
Isolation
Die Installation muss einen Trennschalter oder einen
Leistungsschalter beinhalten. Bauen Sie diesen Schalter in der
Nähe des Systems und gut erreichbar für den Bediener ein.
Kennzeichnen Sie den Schalter als trennende Einheit.
Überstromschutz
Sichern Sie die DC Spannungsversorgung des Reglers mit einer
Sicherung. Das schützt die Regler-Platinen vor Überstrom.
Maximalspannungen
Die maximal anliegende Spannung der folgenden Klemmen
muss weniger als 264 V AC betragen:
•
Relaisausgang zu Logik-, DC oder Fühlerverbindungen;
•
jede Verbindung gegen Erde.
Schließen Sie den Regler nicht an Drehstromnetze ohne
geerdeten Mittelpunkt an. Im Falle eines Fehlers kann es bei
dieser Versorgung zu Spannungen über 264 V AC kommen.
Das Gerät kann dadurch zerstört werden.
Umgebung
Leitende Verschmutzungen dürfen nicht in den Schaltschrank
gelangen. Um eine geeignete Umgebungsluft zu erreichen,
bauen Sie einen Luftfilter in den Lufteintritt des Schaltschranks
ein. Sollte der Regler in kondensierender Umgebung stehen
(niedrige Temperaturen), bauen Sie eine thermostatgeregelte
Heizung in den Schaltschrank ein.
Dieses Produkt entspricht der Norm BSEN61010
Überspannungskategorie II, Verschmutzungsgrad 2. Diese sind
wie folgt definiert:
EMV Installationshinweise
Um sicherzustellen, dass die EMV-Anforderungen eingehalten
werden, treffen Sie folgende Maßnahmen:
•
Stellen Sie sicher, dass die Installation gemäß den
"Eurotherm EMV-Installationshinweisen", Bestellnummer
HA 150 976, durchgeführt wird.
•
Bei Relaisausgängen müssen Sie eventuell einen
geeigneten Filter einsetzen, um die Störaussendung zu
unterdrücken. Bei typischen Anwendungen empfehlen wir
Schaffner FN321 oder FN612. Bitte beachten Sie, dass
die Anforderungen an die Filter jedoch von der
verwendeten Lastart abhängen.
• Verwenden Sie den Regler in einem
Tischgehäuse, sind unter Umständen die
Anforderungen der Fachgrundnorm für den
Wohn-, Geschäft- und Gewerbebereich gültig.
Bauen Sie in diesem Fall einen passenden Filter in
das Gehäuse ein. Wir empfehlen Schaffner
FN321 und FN612.
Leitungsführung
Um die Aufnahme von elektrischem Rauschen zu
minimieren, verlegen Sie die Leitungen von Logikund Stetigausgang und Sensoreingang weitab von
Netzspannungsleitungen. Ist dies nicht möglich,
verwenden Sie bitte abgeschirmte Kabel. Die
Abschirmung muss an einem Ende geerdet sein.
Überspannungskategorie II (CAT II)
Achten Sie darauf, die Leitungslänge so kurz wie
Nennspannung: 230 V. Vorzugswerte von Steh-Stoßspannungen für
möglich zu halten
Überspannungskategorie 2: 2500 V.
Verschmutzungsgrad 2
Übliche, nicht leitfähige Verschmutzung; gelegentlich muss mit
vorübergehender Leitfähigkeit durch Betauung gerechnet
werden.
8
2116i.2132i Bedienungsanleitung – gültig ab Software version 1.3 und 1.4
Verkaufs- und Servicestellen Weltweit
Australien
Eurotherm Pty. Ltd.
Sydney
Telefon (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail info@eurotherm.com.au
Belgien
Eurotherm B.V.
Telefon (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail sales@eurothermbelgium.be
Dänemark
Eurotherm A/S
Kopenhagen
Telefon (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail info@eurotherm.se
Groβbritannien
Eurotherm Ltd,
Worthing
Telefon (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail info@eurotherm.com
Web www.eurotherm.com
Irland Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telephone (+353 1) 4691800
Fax (+353 01) 4691300
E-mail info@eurotherm.ie
India Chennai
Eurotherm India Limited
Hong Kong und China
Telephone (+91 44) 24961129
Eurotherm Limited North Point Fax (+91 44) 24961831
Telephone (+85 2) 28733826
E-mail
Fax (+85 2) 28700148
sales@eurothermdel.com
E-mail
eurotherm@eurotherm.com.hk Italien Como
Eurotherm S.r.l
Guangzhou
Telephone (+86 20) 8755 5099 Telephone (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
Fax (+86 20) 8755 5831
E-mail info@eurotherm.it
Beijing
Telephone (+86 10) 6567 8506 Korea Seoul
Fax (+86 10) 6567 8509
Eurotherm Korea Limited
Frankreich
Shanghai
Eurotherm Automation SA
Telephone (+86 21) 6145 1188
Lyon
Fax (+86 21) 6145 1187
Telefon (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
E-mail
ea@automation.eurotherm.com
Telephone (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
E-mail help@eurotherm.co.kr
Deutschland
Hauptverwaltung
Eurotherm Regler GmbH
Ottostraβe 1
65549 Limburg
Telefon (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail
eurotherm@eurotherm.com.hk
Schweiz Wollerau
Hauptverwaltung
Eurotherm Produkte (Schweiz)
AG
Telephone (+41 44) 7871040
Fax (+41 44) 7871044
E-mail info.ch@eurotherm.com
Österreich
Hauptverwaltung
Eurotherm GmbH
Geiereckstraβe 18
A-1110 Wien
Telefon (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
E-mail eurotherm@eurotherm.at
Niederlande Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telephone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail sales@eurotherm.nl
2116i.2132i Bedienungsanleitung – gültig ab Software version 1.3 und 1.4
Norwegen Oslo
Eurotherm A/S
Telephone Oslo (+47 67)
592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail info@eurotherm.se
Schweden Malmo
Eurotherm AB
Telephone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail info@eurotherm.se
Spanien Madrid
Eurotherm España SA
Telephone (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail
ventas@iberica.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telephone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail info@eurotherm.com
Web www.eurotherm.com
Verkaufs- und Servicestellen in
über 30 Ländern. Für hier nicht
aufgeführte Länder wenden Sie
sich bitte an die
Hauptverwaltung.
Die Adressen und
Telefonnummern von
Auβenbüros erfahren Sie
ebenfalls über die
Hauptverwaltung.
9
ROHS
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
览
产
2100
铅
X
O
X
X
线组
属
显
块
O
X
镉
X
O
O
X
O
O
O
O
质
铬
O
O
O
O
溴联苯
O
O
O
O
溴苯醚
O
O
O
O
该质该质SJ/T11363-2006
标规
该质该质SJ/T11363-2006
标规
English
Restricted Materials Table
Product
2100
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
X
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
10
HA 026248GER Ausgabe 4
2116i.2132i Bedienungsanleitung – gültig ab Software version 1.3 und 1.4
International Sales and Service
AUSTRALIA Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telephone (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail info.au@eurotherm.com
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telephone (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail info.hk@eurotherm.com
AUSTRIA Vienna
Eurotherm GmbH
Telephone (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
E-mail info.at@eurotherm.com
Guangzhou Office
Telephone (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
E-mail info.cn@eurotherm.com
BELGIUM & LUXEMBOURG Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telephone (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail info.be@eurotherm.com
BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Telephone (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
E-mail info.br@eurotherm.com
DENMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark AS
Telephone (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail info.dk@eurotherm.com
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telephone (+358) 2250 6030
Fax (+358) 2250 3201
E-mail info.fi@eurotherm.com
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SA
Telephone (+33 478) 66 45 00
Fax (+33 478) 35 24 90
E-mail info.fr@eurotherm.com
GERMANY Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telephone (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail info.de@eurotherm.com
Beijing Office
Telephone (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
E-mail info.cn@eurotherm.com
Shanghai Office
Telephone (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
E-mail info.cn@eurotherm.com
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Telephone (+91 44) 2496 1129
Fax (+91 44) 2496 1831
E-mail info.in@eurotherm.com
IRELAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telephone (+353 1) 4691800
Fax (+353 1) 4691300
E-mail info.ie@eurotherm.com
ITALY Como
Eurotherm S.r.l
Telephone (+39 031) 975111
Fax (+39 031) 977512
E-mail info.it@eurotherm.com
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telephone (+82 31) 273 8507
Fax (+82 31) 273 8508
E-mail info.kr@eurotherm.com
NETHERLANDS Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telephone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail info.nl@eurotherm.com
NORWAY Oslo
Eurotherm A/S
Telephone (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail info.no@eurotherm.com
POLAND Katowice
Eurotherm Sp Z o.o.
Telephone (+48 32) 2185100
Fax (+48 32) 2177171
E-mail info.pl@eurotherm.com
SPAIN Madrid
Eurotherm España SA
Telephone (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail info.es@eurotherm.com
SWEDEN Malmo
Eurotherm AB
Telephone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail info.se@eurotherm.com
SWITZERLAND Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telephone (+41 44) 787 1040
Fax (+41 44) 787 1044
E-mail info.ch@eurotherm.com
UNITED KINGDOM Worthing
Eurotherm Limited
Telephone (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail info.uk@eurotherm.com
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telephone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail info.us@eurotherm.com
Web www.eurotherm.com
ED54
Invensys, Eurotherm, the Eurotherm logo, Chessell, EurothermSuite, Mini8, Eycon, Eyris and Wonderwear are trademarks
on Invensys plc, its subsidiaries and affiliates. All other brands may be trademarks of their respective owners.
© Copyright Eurotherm Limited 2007
All rights are strictly reserved. No part of this document may be reproduced, modified,
or transmitted in any form by any means, nor may it be stored in a retrieval system other
than for the purpose to act as an aid in operating the equipment to which the document
relates, without the prior written permission of Eurotherm limited.
Eurotherm Limited pursues a policy of continuous development and product improvement. The specifications in this document may therefore be changed without notice. The
information in this document is given in good faith, but is intended for guidance only.
Eurotherm Limited will accept no responsibility for any losses arising from errors in this
document.
FRA
GER
HA026248FG/5 CN23709
http://www.eurotherm.co.uk
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
17
Dateigröße
1 381 KB
Tags
1/--Seiten
melden