close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

57591 AE Lint remover IM_D.indd

EinbettenHerunterladen
Beheizbare Schuheinlagen
Bedienungsanleitung
Heatable insoles
Instruction manual
Vyhřívané vložky do bot
Návod k obsluze
Podgrzewane wkładki do butów
Instrukcja obsługi
Fűthető talpbetétek
Használati útmutató
Z Isıtılabilir ayakkabı iç tabanı
Kullanma talimatları
LY-FFE-04
k
t
j
P
A
Z
EINLEITUNG....................................................................................................................... 1
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................... 1
TEILE.................................................................................................................................. 2
VORBEREITUNG................................................................................................................ 2
BATTERIEN EINLEGEN..................................................................................................... 2
ANWENDUNG..................................................................................................................... 3
REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................................ 3
TECHNISCHE DATEN........................................................................................................ 3
INTRODUCTION................................................................................................................. 4
SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................... 4
PARTS................................................................................................................................. 5
PREPARATION................................................................................................................... 5
INSERTING BATTERIES.................................................................................................... 5
USE..................................................................................................................................... 6
CLEANING AND MAINTENANCE....................................................................................... 6
TECHNICAL DATA.............................................................................................................. 6
ÚVOD.................................................................................................................................. 7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................................. 7
KOMPONENTY................................................................................................................... 8
PŘÍPRAVA........................................................................................................................... 8
VLOŽIT BATERIE................................................................................................................ 8
POUŽÍVÁNI......................................................................................................................... 9
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA............................................................................................................ 9
TECHNICKÁ DATA.............................................................................................................. 9
WPROWADZENIE............................................................................................................ 10
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA.................................................................................. 10
CZĘŚCI............................................................................................................................. 11
PRZYGOTOWANIE........................................................................................................... 11
INSTALACJA BATERII...................................................................................................... 11
UŻYCIE............................................................................................................................. 12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................... 12
DANE TECHNICZNE........................................................................................................ 12
BEVEZETÉS..................................................................................................................... 13
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................................. 13
RÉSZEK............................................................................................................................ 14
ELŐKÉSZÜLETEK............................................................................................................ 14
ELEMBEHELYEZÉS......................................................................................................... 14
KEZELÉS.......................................................................................................................... 15
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS................................................................................................... 15
MŰSZAKI ADATOK........................................................................................................... 15
GİRİS................................................................................................................................. 16
GÜVENLİK ÖNERİLERI.................................................................................................... 16
PARÇALAR....................................................................................................................... 17
HAZIRLIK.......................................................................................................................... 17
PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESI.......................................................................................... 17
KULLANIM........................................................................................................................ 18
TEMIZLIK VE BAKIM........................................................................................................ 18
TEKNIK ÖZELLIKLER....................................................................................................... 18
­­EINLEITUNG
Diese beheizbaren Schuheinlagen sind ideal für kalte Tage bei längerem Aufenthalt im Außenbereich.
SICHERHEITSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bei Weitergabe des Produktes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung ausgehändigt werden.
Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden Sicherheitsanforderungen für
elektrische Geräte.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nur in gemäßigten Breitengraden verwenden, Tropen und besonders feuchtes Klima vermeiden.
Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Benutzen Sie das Produkt auch nicht direkt
neben Hitze produzierenden Geräten wie Öfen oder Kochherden.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches der Verpackung nicht beigelegt war oder vom Hersteller nicht
empfohlen wird.
Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser, da es hierdurch beschädigt werden kann.
Die Schuheinlagen und das Batteriefachgehäuse vor Regen und Schnee schützen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen defekte
Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Hinweise zu Batterien
• Batterien nicht extremer Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer etc. aussetzen.
• Ausschließlich Batterien von bester Qualität verwenden. Minderwertige Batterien können durch Auslaufen
Geräteschäden verursachen.
• Sollten die Batterien einmal ausgelaufen sein, diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach
entnehmen und bestimmungsgemäß entsorgen. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der
Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen
mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut,
waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
• Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen werden, da das Gerät durch
eventuelles Auslaufen der Batterien beschädigt werden kann. Bei nachlassender Leistung müssen die
Batterien erneuert werden.
• Batterien sind sehr gefährlich, wenn sie verschluckt werden. Halten Sie Batterien und das Gerät jederzeit
von Kindern fern. Wenn Batterien verschluckt werden, sofort ärztliche Hilfe holen.
• Batterien dürfen nicht aufgeladen oder durch andere Mittel reaktiviert, zerlegt, in Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien.
Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über
Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
Dieses Produkt dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
1
k
­­TEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Klinkenstecker
Sichtfenster
Ein-/Ausschalter ON/OFF
Kontrollleuchte
Anschlussbuchse
6.
7.
8.
9.
10.
Batterietasche
Klettband
Schuheinlage
Batteriefach
Schnittlinien
VORBEREITUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren das Produkt und Zubehör auf
Beschädigungen.
BATTERIEN EINLEGEN
1. Zum Lieferumfang gehört je Schuheinlage ein Batteriefachgehäuse. Zum Betrieb werden je Batteriefach
(9) 3 Stück 1,5V Batterien Typ AA/LR06 benötigt. Die Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten.
2. Achten Sie darauf, dass der Ein-/Ausschalter ON/OFF (3) ausgeschaltet ist und auf OFF steht. Die
Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Batteriefachgehäuses im unteren Bereich leicht drücken und
dann nach oben wegschieben.
3. Legen Sie 3 Stück 1,5V Batterien Typ AA/LR6 in die Mulden im Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität (+/-), wie im Batteriefach angegeben.
4. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen, bis sie einrastet.
2
k
ANWENDUNG
1. Schneiden Sie die Schuheinlagen (8) Ihrer Schuhgröße entsprechend zu. Schnittlinien (10) für
verschiedene Schuhgrößen sind an der Unterseite der Schuheinlagen aufgedruckt.
2. Die Schuheinlagen in die Schuhe einlegen. Achten Sie darauf, dass sich das Verbindungskabel mit
Klinkenstecker (1) außerhalb der Schuhe befindet.
3. Legen Sie das Batteriefachgehäuse in die Batterietasche (6). Der Ein-/Ausschalter muß sich im oberen
Bereich der Batterietasche befinden.
4. Befestigen Sie die Batterietasche mit dem Klettband (7) an Ihrem Bein.
5. Stecken Sie den Klinkenstecker in die Anschlussbuchse (5).
6. Den Ein-/Ausschalter ON/OFF (3) auf ON stellen. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und zeigt damit an,
dass die Stromversorgung eingeschaltet ist und die Schuheinlage aufheizt.
7. Schließen Sie die Batterietasche. Durch das Sichtfenster (2) kann die Kontrollleuchte beobachtet werden.
8. Um Energie zu sparen, wird empfohlen, die Batterien nur einzuschalten, wenn Sie kalte Füße haben. Nach
dem Aufheizen und wenn Sie sich komfortabel fühlen, kann die Batterieversorgung abgeschaltet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung! Vor der Reinigung den Klinkenstecker vom Batteriefachgehäuse trennen.
Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw.
zur Reinigung. Auch keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände verwenden.
Reinigen Sie das Batteriefachgehäuse mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in
das Gehäuse eintritt. Die Schuheinlagen sollten gelegentlich aus den Schuhen genommen und gelüftet werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
2 x 4,5V
6 Stück 1,5V Batterien Typ AA/LR6
Umweltschutz
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass
gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden
dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt
werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit
dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die
Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen
oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden
muss. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien auf ökologische Art und
Weise und nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
3
k
­­INTRODUCTION
These heatable insoles are ideal for long, cold days outside.
SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Read these operating instructions thoroughly prior to using this device.
If this appliance is given to a third party, then the operating instructions must also be handed over.
This appliance corresponds to the technical standards and the current safety requirements for electric
devices.
The manufacturer does not accept liability for damages, which may result from improper use or from not
abiding by these operating instructions.
Keep children away from the device.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or by those with a lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Only use this device in temperate latitudes; avoid the tropics and especially damp climates.
Do not expose the product to direct sunlight. Do not use the product near heat producing appliances such
as ovens or stoves.
Do not use any accessories not included in delivery or not recommended by the manufacturer.
Do not submerge the product in water, as this may cause damage.
Shield the insoles and the battery compartment from rain and snow.
Do not use the product if it is damaged. In order to avoid dangers, defective components should only be
replaced by the manufacturer, his customer service or by similarly qualified persons.
Do not try to repair the device on your own. Repairs should be conducted by qualified specialists only.
Notes for batteries
• Do not expose the batteries to extreme heat, direct sunlight, fire, etc.
• Only use top-quality batteries. Cheap batteries could leak and damage the device as a result.
• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Ensure that leaking battery
acid does not come into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them
thoroughly with lots of water and consult a physician immediately! If battery acid comes into contact with
your skin, wash the affected area with lots of water and soap.
• If the device is not to be used for an extended period of time, then the batteries should be removed, as the
device could become damaged should they leak. If the device functions weaken, replace all batteries.
• Batteries are very dangerous if swallowed. Please keep the batteries and the device components away
from children at all times. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately.
• Batteries must not be recharged or activated with other means, dismantled, thrown into fire or shortcircuited.
• Remove the batteries prior to disposing of the device.
Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about
collection points or waste separation.
The device is intended for private use only and must not be used for commercial purposes.
4
t
­­PARTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Jack plug
View window
On/Off switch ON/OFF
Power indicator
Connection socket
6.
7.
8.
9.
10.
Battery case
Hook and loop fastener strap
Insole
Battery compartment
Cutting guides
PREPARATION
1. Remove all packaging materials and check the product and accessories for damage.
INSERTING BATTERIES
1. Delivery includes one battery compartment for each insole. Each battery compartment (9) requires 3 x 1.5V
batteries, type AA/LR06. Batteries not included with delivery.
2. Take care that the On/Off switch ON/OFF (3) is switched to OFF. Push the lower part of the battery
compartment lid, located on the backside of the battery compartment, inwards and then upwards.
3. Insert 3 x 1.5V batteries, type AA/LR06, into the recesses in the battery compartment. Heed correct polarity
(+/-), as indicated in the battery compartment.
4. Click the battery compartment lid back into place.
5
t
USE
1. Cut the insoles (8) to fit your shoe size. Cutting guides (10) for various shoe sizes are marked on the
bottom of the insoles.
2. Place the insoles in your shoes. Make sure that the cable and jack plug (1) are located outside the shoes.
3. Put the battery compartment in the battery case (6). The On/Off switch must be in the upper part of the
battery case.
4. Fasten the battery case to your leg with the hook and loop fastener (7).
5. Connect the jack plug to the connection socket (5).
6. Switch the On/Off switch ON/OFF (3) to ON. The power indicator lights up red and indicates that the power
supply is connected and the insoles are being heated.
7. Close the battery case. The power indicator is visible through the view window (2).
8. To save energy it is recommended to turn on the batteries only when your feet are cold. After warming up
and when you feel comfortable, the battery supply can be turned off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution! Disconnect the jack plug from the battery compartment before cleaning.
Caution! Do not use alcohol, acetone, gasoline or aggressive cleaning agents, etc. for cleaning.
Do not use hard brushes or metal objects, either.
Clean the battery compartment with a dry rag. Make sure that no liquid enters the housing. Remove the insoles
from your shoes occasionally to air them out.
TECHNICAL DATA
Operating voltage:
2 x 4.5V
6 x 1.5V batteries, type AA/LR6
Environmental Safety
Disposal of old electric devices.
The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states
that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used
devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of
recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human
health and on the environment.
The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the
obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the
vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. Batteries do not belong in household waste! Expired batteries must be disposed of in an environmentally
friendly way and according to the applicable legal regulations.
Remove the batteries prior to disposing of the device.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
6
t
­­ÚVOD
Tyto vyhřívané vložky do bot jsou ideální pro dlouhé studené dni venku.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Před použitím přečtěte řádně tento návod k obsluze.
Při předání tohoto přístroje třetí straně musí předán rovněž tento návod k obsluze.
Tento přístroj odpovídá technickým normám a příslušným bezpečnostním požadavkům na elektrické
přístroje.
Výrobce nepřejímá zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku neodborného použití nebo nedodržení
tohoto návodu k obsluze.
Děti nesmějí k přístroji přístup.
Spotřebič nesmí používat osoby (vmí používčetně dětí) s omezenými tělesnými a duševními schopnostmi
a poruchami vnímání nebo osoby bez zkušeností a/nebo poznatků, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem
dospělého, který je zodpovědný za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly zodpovědnou osobou poučeny o
obsluze spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nemohly se spotřebičem hrát.
Přístroj používat pouze v mírných zeměpisných šířkách, zamezit tropům a zejména vlhkému klimatu.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu. Nepoužívejte výrobek blízko teplo produkujících
spotřebičů, jako jsou trouby nebo sporáky.
Nepoužívejte žádné příslušenství neobsažené v dodávce nebo nedoporučované výrobcem.
Neponořujte výrobek do vody, protože to může způsobit poškození.
Odstiňte vložky do bot a přihrádku na baterii od deště a sněhu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený. Abyste zabránili nebezpečí, musejí být poškozené díly
vyměněny pouze výrobcem, jeho zákaznickou službou nebo podobně kvalifikovanými osobami.
Nezkoušejte opravit přístroj sami. Opravy smějí být provedeny pouze kvalifikovaným odborným
personálem.
Poznámky pro baterie
• Nevystavujte baterie extrémnímu teplu, přímému slunečnímu světlu, ohni, atd.
• Používejte jen baterie nejlepší kvality. Nekvalitní baterie mohou přístroj poškodit tím, že vytečou.
• Kdyby baterie vytekly, vyndejte je z prostoru pro baterie pomocí hadříku a zlikvidujte je podle závazných
předpisů. Pozor na jakýkoli kontakt očí a pokožky s kyselinou v bateriích. Pokud se kyselina dostane do
oka, vypláchněte je velkým množstvím vody a okamžitě navštivte lékaře. V případě, že dojde k potřísnění
pokožky kyselinou, postižené místo opláchněte velkým množstvím vody a mýdlem.
• Pokud přístroj delší dobu nebudete nepoužívat, baterie vyndejte, protože přístroj by se náhodným
vytečením baterií mohl poškodit. Pokud se zhorší funkčnost přístroje, je třeba všechny baterie vyměnit
• Baterie jsou velmi nebezpečné, jestliže dojde k jejich spolknutí. Prosím, uchovávejte baterie a části
přístroje vždy mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
• Baterie se nesmějí nabíjet ani aktivovat jinými prostředky, rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat.
• Když přístroj vyhazujete, nejprve vyjměte baterie.
Nebezpečí udušení! Uchovejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Zlikvidujte obalový materiál předepsaným způsobem. Informujte se na místním úřadě, kde se nacházejí
sběrná místa nebo kontejnery na tříděný odpad.
Tento přístroj je určený pouze pro soukromé účely a nesmí být používán ke komerčním účelům.
7
j
­­KOMPONENTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Kolíkový (jack) konektor
Průhledové okénko
Přepínač Zap/Vyp (ON/OFF)
Ukazatel napájení
Připojovací zásuvka
6.
7.
8.
9.
10.
Pouzdro na baterie
Řemínek se suchým zipem
Vložka
Přihrádka na baterie
Ořezávací vodící linie
PŘÍPRAVA
1. Odstraňte veškerý balicí materiál a překontrolujte výrobek a příslušenství na poškození.
VLOŽIT BATERIE
1. Dodávka zahrnuje jednu přihrádku na baterie pro každou vložku. Každá přihrádka na baterie (9) vyžaduje
3 kusů baterie 1,5 V typu AA/LR06. Baterie nejsou součástí dodávky.
2. Postarejte se, aby vypínač Zap/Vyp (ON/OFF) (3) byl vypnut (OFF). Zasuňte spodní část víčka přihrádky
na baterie, které je umístěné na zdaní straně přihrádky na baterie, dovnitř a potom nahoru.
3. Vložte 3 kusů 1,5 V baterie, typu AA/LR06, do prohlubní v přihrádce na baterie. Dodržte správnou polaritu
(+ / -), jak je v oddílu baterií naznačeno.
4. Zaklapněte víčko přihrádky na baterie zpátky na místo.
8
j
POUŽÍVÁNÍ
1. Ostřihněte vložky do bot (8) tak, aby odpovídaly vaší velikosti bot. Na spodku vložek jsou vyznačeny
ořezávací vodící linie (10) pro různé velikosti bot.
2. Dejte vložky do svých bot. Ujistěte se, že kabel a konektor (1) jsou venku z bot.
3. Dejte přihrádku na baterie do pouzdra na baterie (6). Vypínač Zap/Vyp (On/Off) musí být v horní části
pouzdra na baterie.
4. Upevněte pouzdro na baterie na svou nohu s pomocí suchého zipu (7).
5. Zapojte konektor do přípojné zásuvky (5).
6. Zapněte vypínač Zap/Vyp (ON/OFF) (3) na ON. Indikátor napájení se rozsvítí červeně a ukazuje, že je
napájení připojeno a vložky do bot se ohřívají.
7. Uzavřete pouzdro na baterie. Indikátor napájení je viditelné přes průhledové okénko (2).
8. Pro úsporu energie se doporučuje zapínat baterie pouze tehdy, když jsou vaše chodidla studená. Po ohřátí
a když se cítíte příjemně může být napájení baterií vypnuto.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor! Před čištěním odpojte konektor od přihrádky na baterie.
Pozor! Nepoužívejte pro čištění alkohol, aceton, petrolej, agresivní čističe atd. Nepoužívejte ani tvrdé
kartáče nebo kovové předměty.
Čistěte přihrádku baterií suchým hadrem. Zajistěte, aby se žádná kapalina nedostala do krytu. Občas vyjímejte
vložky do bot ze svých bot, abyste je provětrali.
TECHNICKÁ DATA
Provozní napětí:
2 x 4,5V
6 kusů baterie 1,5 V , typu AA/LR6
Ochrana životního prostředí
Likvidace starých elektrických přístrojů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) uvádí, že
použité domácí přístroje nesmějí být odstraněny stejně s domácím odpadem. Tyto použité přístroje
musejí být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil podíl zpět získaných
přístrojů, jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na zdraví lidí a na přírodu.
Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech přístrojích, abyste nezapomněli na povinnost
oddělovaného sběru. Spotřebitelé musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo prodejce, aby se
informovali, jak musí být přístroj zlikvidován.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Prosím, zlikvidujte použité baterie ekologickým způsobem dle platných
zákonných ustanovení.
Když přístroj vyhazujete, nejprve vyjměte baterie.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
9
j
­­WPROWADZENIE
Podgrzewane wkładki do butów są idealne na zimne dni w czasie dłuższego pobytu na zewnątrz.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Jeśli przekazujesz urządzenie osobie trzeciej, dołącz również instrukcję obsługi.
Urządzenie odpowiada normom technicznym oraz odpowiednim wymaganiom bezpieczeństwa
dotyczącym urządzeń elektrycznych.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem lub nieprzestrzeganiem
tej instrukcji.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy,
chyba, że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej
wskazówki dotyczące używania urządzenia.
Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
Używaj urządzenia wyłącznie w klimacie umiarkowanym, unikaj tropików oraz wilgotnego klimatu.
Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie używaj urządzenia
bezpośrednio obok urządzeń wydzielających wysoką temperaturę tj. piekarniki lub kuchenki.
Nie używaj żadnych akcesoriów nie dołączonych wraz z urządzeniem lub niezalecanych przez producenta.
Nie zanurzaj produktu w wodzie, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzeń.
Chroń wkładki i obudowę komory baterii przed deszczem i śniegiem.
Nie używaj produktu, gdy jest on uszkodzony. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzone części
powinny zostać wymienione przez producenta, Centrum Obsługi Klienta lub przez wykwalifikowanego
specjalistę.
Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Naprawa musi być przeprowadzona wyłączne przez
wykwalifikowanego specjalistę.
Informacje dotyczące baterii
• Nie należy wystawiać baterii na działanie ekstremalnej temperatury tj. na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, ognia itp.
• Używaj wyłącznie baterii najwyższej jakości. Baterie niskiej jakości mogą wyciec i uszkodzić urządzenie.
• Jeśli baterie wyciekną, wyjmij je za pomocą szmatki z komory baterii i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Unikaj jakiegokolwiek kontaktu kwasu z baterii z oczami i ze skórą. Jeśli kwas z baterii
dostanie się do oczu, przemyj je dużą ilością wody i niezwłocznie skonsultuj się z lekarzem. Jeśli kwas z
baterii miał kontakt ze skórą, przemyj to miejsce dużą ilością wody z mydłem.
• Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij baterie aby nie uszkodziły one urządzenia
poprzez przypadkowy wyciek. Jeśli urządzenie zacznie gorzej pracować, wymień baterie na nowe.
• Połknięcie baterii jest bardzo niebezpieczne. Trzymaj baterie oraz części urządzenia z dala od dzieci. Jeśli
dojdzie do połknięcia baterii natychmiast skonsultuj się z lekarzem.
• Baterii nie można ponownie ładować lub reaktywować w jakikolwiek inny sposób, niszczyć, wrzucać do
ognia lub doprowadzać do zwarcia.
• Usuń baterie zanim zutylizujesz urządzenie.
Niebezpieczeństwo uduszenia! Trzymaj materiały opakowania z dala od dzieci.
Zutylizuj materiały opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby
dowiedzieć się gdzie znajdują się punkty zbiorcze lub miejsca segregujące odpady.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie może być użyte w celach
komercyjnych.
10
P
­­CZĘŚCI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Wtyczka jack
Okienko podglądowe
Włącznik/Wyłącznik ON/OFF
Lampka kontrolna
Gniazdo podłączeniowe
6.
7.
8.
9.
10.
Torebka na baterie
Opaska na rzepy
Wkładka do butów
Komora baterii
Linie cięcia
PRZYGOTOWANIE
1. Usuń wszelkie materiały opakowaniowe i sprawdź, czy produkt i jego wyposażenie nie są uszkodzone.
INSTALACJA BATERII
1. Z produktem dostarczono po jednej komorze baterii na wkładkę. Do uruchomienia na każdą komorę baterii
(9) potrzebne są 3 sztuki baterii 1,5 V typ AA/LR06. Baterie nie są dostarczone z produktem.
2. Zwróć uwagę, czy włącznik/wyłącznik ON/OFF (3) jest wyłączony i znajduje się w pozycji OFF. Przyciśnij
lekko dolną część pokrywy komory baterii znajdującą się z tyłu komory i przesuń ją do góry.
3. Włóż 3 sztuki baterii typu 1,5 V AA/LR6 we wgłębienia w komorze baterii. Zwróć przy tym uwagę na
prawidłową biegunowość (+/-), jak podano w komorze baterii.
4. Nałóż z powrotem pokrywę komory baterii aż się zablokuje.
11
P
UŻYCIE
1. Przytnij wkładki (8) do twojego rozmiaru buta. Linie cięcia (10) różnych rozmiarów znajdują się na spodzie
wkładek.
2. Włóż wkładki do butów. Zwróć uwagę na to, aby przewód wraz z wtyczką jack (1) znajdowały się na
zewnątrz butów.
3. Włóż komorę baterii do torebki na baterie (6). Włącznik/wyłącznik powinien znajdować się w górnej części
torebki na baterie.
4. Przymocuj torebkę na baterie za pomocą opaski na rzepy (7) na nodze.
5. Włóż wtyczkę jack do gniazda podłączeniowego (5).
6. Przełącz włącznik/wyłącznik ON/OFF (3) na ON. Czerwona lampka kontrolna zaświeci się sygnalizując, że
włączony jest dopływ prądu i wkładka rozgrzewa się.
7. Zamknij torebkę na baterie. Przez okienko podglądowe (2) można obserwować lampkę kontrolną.
8. Aby oszczędzać energię, zaleca się włączanie baterii wyłącznie w przypadku, gdy stopy są zimne. Po
nagrzaniu i w momencie, gdy poczujesz się już komfortowo, można wyłączyć zasilanie z baterii.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę jack z obudowy komory baterii.
Uwaga! W żadnym wypadku nie używaj do czyszczenia alkoholu, acetonu, benzyny, agresywnych
środków czyszczących itp. Nie używaj też twardych szczotek lub metalowych przedmiotów.
Czyść obudowę komory baterii suchą szmatką. Zwróć uwagę na to, aby żadna ciecz nie dostała się do
obudowy. Wkładki należy od czasu do czasu wyjąć z butów w celu wietrzenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe:
2 x 4,5V
6 sztuk baterii 1,5 V typ AA/LR6
Ochrona środowiska
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC o Zużytym Sprzęcie Elektrycznym i Elektronicznym
(WEEE) zużyte urządzenia nie mogą być utylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z
danej wspólnoty. Zużyte urządzenia muszą zostać oddzielone od zwykłych odpadów domowych,
aby zwiększyć udział odzyskiwanych urządzeń i poddać ich części procesowi recyklingu w celu
zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie oraz naturę.
Znak przekreślonego kosza na odpady będzie obecny na wszystkich urządzeniach, aby przypominać
o konieczności sortowania odpadów. Użytkownik musi skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą,
aby dowiedzieć się jak zutylizować dane urządzenie. Baterie nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi! Pozbądź się zużytych baterii w ekologiczny
sposób i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Usuń baterie zanim zutylizujesz urządzenie.
Importowane przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
12
P
­­BEVEZETÉS
Ezek a fűthető talpbetétek kitűnő szolgálatot tesznek, ha hideg időben a szabadban vagyunk.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készülék használata előtt olvassa végig ezt az útmutatót.
Ha a készüléket egy harmadik személy részére továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is.
Ez a készülék megfelel az elektromos készülékek ide vonatkozó normáinak.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból vagy a használati útmutatóban leírtak
figyelmen kívül hagyásából adódó károkért.
Tartsa a készüléket gyermekektől távol.
Ne használják a készüléket olyan személyek, beleértve a gyermekeket is, akik korlátozott fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfelelő tudással vagy
tapasztalattal, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeletet biztosít, illetve a készülék
használatával kapcsolatban megfelelő utasításokkal látta el őket.
A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A készüléket csak normál hőmérsékleti viszonyok közt használja, kerülje a trópusi, vagy a túl nedves
időjárást.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek. Ne használja a terméket hőt keltő berendezések, tehát sütő,
főzőlap mellett.
Csak a csomagolásban a készülékkel szállított, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
Ne merítse a terméket vízbe, mert az kárt tehet benne.
Óvja a talpbetéteket és az elemtartót esőtől, hótól.
Ne használja a készüléket, ha az sérült. Hogy a veszélyeket elkerülje, a hibás alkatrészeket a gyártóval,
annak ügyfélszolgálatával, vagy annak megfelelően képzett szakemberrel cseréltesse ki.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. A készülék javítási munkáit bízza képzett szakemberre.
Megjegyzések az elemek használatához
• Ne tegye ki az elemeket túl nagy hőnek, mint például közvetlen napfény, tűz, stb.
• Csak a legjobb minőségű elemeket használja. A gyenge minőségű elemek kifolyhatnak és kárt tehetnek a
készülékben.
• Amennyiben az elem kifolyna, törölje azt le egy ruhával, vegye ki az elemtartó rekeszből, majd szabaduljon
meg tőle a megfelelő módon. Vigyázzon, hogy az elemsav ne érintkezzen a bőrével vagy a szemével.
Amennyiben az elemfolyadék mégis a szemébe kerülne, öblítse azt ki bő vízzel, majd vegye fel a
kapcsolatot háziorvosával. Ha az elemfolyadék a bőrre kerülne, mossa le azt bő vízzel és szappannal.
• Ha a készüléket hosszabb időre nem kívánja használni, vegye ki az elemet az elemtartó rekeszből, mert
az esetlegesen kifolyó elem kárt tehet a készülékben. Cserélje ki az elemeket egyszerre, ha a készülék
teljesítménye gyengülni látszik.
• Az elemek nagyon veszélyesek lehetnek, ha azokat lenyelik. Tartsa ezért az elemeket és a készülék
tartozékait mindig a gyermekektől távol. Ha az elemeket mégis lenyelik, azonnal orvosi segítséget kell
hívni.
• Az elemeket tilos feltölteni, illetve bármi más módon aktiválni, szétszedni, tűzbe dobni, valamint rövidre
zárni.
• A készülék hulladékba való kihelyezése előtt vegye ki belőle az elemeket.
Fulladásveszély! Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol.
Gondoskodjon a a csomagolóanyagok szakszerű hulladékba való kihelyezéséről. A gyűjtőhelyekkel
illetve a hulladékszelekcióval kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
13
A
­­RÉSZEK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Csatlakozó
Betekintő ablak
ON/OFF be-/kikapcsológomb
Ellenőrző fény
Csatlakozóaljzat
6.
7.
8.
9.
10.
Elemtartó táska
Tartószíj
Talpbetét
Elemtartó rekesz
Vágási vonalak
ELŐKÉSZÜLETEK
1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e, illetve, hogy a termék
nem sérült-e.
ELEMBEHELYEZÉS
1. A csomagoláshoz tartozik maga a talpbetét és annak az elemtartó rekesze. A működéshez elemtartónként
(9) 3 darab 1,5 Voltos, AA/LR06 típusú elemre van szükség. A csomagolásban elemeket nem mellékeltünk.
2. Győződjön meg arról, hogy az ON/OFF be/kikapcsológomb (3) OFF, azaz kikapcsolt állásban van. Kissé
nyomja le az elemtartó rekesz borításának hátulján lévő fedelet, majd tolja el felfelé.
3. Helyezzen be 3 darab 1,5 Voltos, AA/LR6 típusú elemet az elemtartó rekesz vájataiba. Ügyeljen az
elemtartó rekeszben megadott pólusokra (+ / -).
4. Ezután illessze vissza a helyére az elemtartó rekesz fedelét, míg az be nem rögzül.
14
A
KEZELÉS
1. Vágja a talpbetéteket (8) méretre. A vágási vonalakat (10) a különböző lábméretekre a talpbetét alján
találja.
2. Helyezze be a talpbetéteket a cipőibe. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó (1) és az aljzata a cipőn kívül
legyen.
3. Helyezze be az elemtartót az elemtartó táskába (6). A be- és kikapcsológombnak az elemtartó táska felső
részén kell lennie.
4. Rögzítse az elemtartó táskát a tartószíj (7) segítségével a lábára.
5. Dugja be a csatlakozót az aljzatba (5).
6. Tolja az ON/OFF be-/kikapcsológombot (3) ON állásba. Az ellenőrző fény ekkor kigyullad, mely azt jelzi,
hogy az áramellátás bekapcsolt, és a talpbetétek elkezdtek felmelegedni.
7. Zárja le az elemtartó táskát. A betekintő ablakon (2) keresztül szemmel tarthatja az ellenőrző fényt.
8. Hogy az elemeket kímélje, a készüléket csak akkor kapcsolja be, ha fáznak a lábai. Miután a betétek
felmelegedtek és kellemesen melegnek érzi a lábait, a készüléket kikapcsolhatja.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Figyelem! Tisztítás előtt húzza ki csatlakozót az elemtartó rekeszből.
Figyelem! Ne használjon semmiképp a tisztításhoz alkoholt, acetont, benzint, durva tisztítószereket.
Ne használjon kemény keféket, fémes eszközöket sem.
Tisztítsa meg az elemtartó borítását egy száraz ruha segítségével. A tisztítás során ügyeljen továbbá arra, hogy
ne jusson semmiféle folyadék a készülék belsejébe. A talpbetéteket néha vegye ki a cipőkből és szellőztesse
őket ki.
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátás:
2 x 4,5V
6 darab 1,5 Voltos AA/LR6 típusú elemmel
Környezetvédelem
Elhasznált elektromos készülékektől való megszabadulás.
A 2002/96/EC jelű, elektromos készülékekről szóló európai irányelv (WEEE) kimondja, hogy az
elhasznált háztartási készülékek nem helyezhetők a vegyes hulladék közé. Ezeket az elhasznált
berendezéseket a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni, így mindenki kiveheti a
részét a hulladékok újrahasznosításában, melynek célja, hogy az emberek egészsége és a természet
minél kevésbé károsodjon.
Az áthúzott szemeteskukát ábrázoló szimbólum felkerül minden készülékre, ezzel arra figyelmeztet,
hogy azokat elkülönítve kell gyűjteni. A készülékek használóinak a helyi illetékesektől vagy az eladóktól kell
érdeklődniük a készülékek hulladékba való kihelyezésének módjával kapcsolatban. Az elemek nem a háztartási hulladékba valók! A lemerült elemektől szabaduljon meg környezetkímélő
módon, az érvényes törvényi szabályozásoknak megfelelően.
A készülék hulladékba való kihelyezése előtt vegye ki belőle az elemeket.
Importálja:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
15
A
­­GİRİŞ
Bu iç tabanlar açık havada geçirilen uzun ve soğuk günler için idealdir.
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
Cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda, lütfen cihazla birlikte bu kullanım kılavuzunu da verin.
Bu cihaz, elektrikli aygıtlar için teknik normlara ve güvenlik gereksinimlerine uygundur.
Bu kullanım kılavuzunun doğru kullanılmaması veya kılavuzda yer alan talimatlara uyulmaması sonucu
oluşan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Çocukları cihazdan uzak tutun.
Bu cihaz (çocuklar da dahil olmak üzere) fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri sınırlı olan kimselerin
veya; güvenliklerinden sorumlu olan bir kimse tarafından gözetim altında olmadıkları veya cihazın
kullanımına ilişkin yeteri kadar bilgilendirilmedikleri sürece yeterli deneyim veya bilgiye sahip olmayan
kimselerin kullanımına uygun değildir.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalarını sağlamak için gözetim altında bulundurulmalıdır.
Bu cihazı sadece ılıman iklime sahip yerlerde kullanın; tropikal bölgelerde ve özellikle rutubetli iklimlerde
kullanmaktan kaçının.
Ürünü doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Ürünü fırın veya soba gibi ısı üreten cihazların yakınında
kullanmayın.
Ürünle birlikte verilmeyen veya üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın.
Ürünü suya daldırmayın, aksi takdirde ürünün hasara uğramasına yol açabilirsiniz.
İç tabanları ve pil yuvasını yağmur ve kara karşı koruyun.
Ürün hasar görmüşse kullanmayın. Tehlikeleri önlemek için, arızalı parçalar sadece üretici firma, müşteri
hizmetleri veya benzer yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Onarım işleri sadece yetkili uzman kişiler tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Pillerle ilgili notlar
• Pilleri güneş ışığı, ateş vb. aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Sadece kaliteli pil kullanın. Kalitesiz piller sızıntı yaparak hasara neden olabilir.
• Pillerin sızıntı yapması durumunda, bir bez yardımıyla pilleri çıkarın ve yürürlükteki düzenlemelere uygun
olarak bertaraf edin. Pil asidinin deri ve gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Pil asidi gözlerinize temas
ederse, bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidi derinize temas ederse, temas eden bölgeyi
bol sabun ve suyla yıkayın.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin cihazdan çıkarılması gerekir. Pillerin akması sonucu cihaz zarar
görebilir. Güç zayıflarsa, pil seti yenisiyle değiştirilmelidir.
• Pillerin yutulması çok tehlikelidir. Lütfen pilleri ve bu cihazı her zaman çocuklardan uzak tutun. Pillerin
yutulması durumunda derhal tıbbi yardım alın!
• Piller asla şarj edilmemeli veya herhangi bir şekilde tekrar çalıştırılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa
devre edilmemelidir.
• Cihazı bertaraf etmeden önce pillerini çıkarın.
Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili
yerel makamlarla iletişime geçin.
Bu cihaz sadece özel kullanım için tasarlanmıştır ve ticari amaçlar için kullanılmamalıdır.
16
Z
­­PARÇALAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
Jak fiş
Gözlem penceresi
Açma/kapama düğmesi ON/OFF
Güç göstergesi
Bağlantı soketi
6.
7.
8.
9.
10.
Pil kılıfı
Cırt bant
İç taban
Pil yuvası
Kesim çizgileri
HAZIRLIK
1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın, üründe ve aksesuarlarda hasar olup olmadığını kontrol edin.
PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
1. Ürünle birlikte her taban için bir pil yuvası teslim edilir. Her pil yuvasına (9) 3 adet 1.5V AA/LR06 tipi pil
yerleştirilir. Piller ürüne dahil değildir.
2. Açma/Kapama düğmesinin ON/OFF (3) OFF konumunda olmasına dikkat edin. Pil yuvasının arkasında yer
alan pil yuvası kapağının alt kısmına içeri doğru ve daha sonra yukarı doğru bastırarak kapağı açın.
3. Pil yuvasına 3 adet 1.5V AA/LR06 tipi pil yerleştirin. Pil yuvasında gösterilen (+/-) kutup işaretlerinin doğru
olmasına dikkat edin.
4. Pil yuvası kapağını tekrar takın, klik sesi gelecek şekilde yerine oturduğundan emin olun.
17
Z
KULLANIM
1. Ayakkabı tabanlarını (8) ayak ebadına uygun şekilde kesin. Tabanların alt kısmında çeşitli ayak boyları için
kesim çizgileri (10) işaretlenmiştir.
2. Tabanları ayakkabınıza yerleştirin. Kablo ve jak fişinin (1) ayakkabı dışında yer aldığından emin olun.
3. Pil yuvasını pil kılıfına (6) yerleştirin. Açma/Kapama düğmesi pil kılıfının üst kısmında olmalıdır.
4. Cırt bandı kullanarak (7) pil kılıfını bacağınıza takın.
5. Jak fişini bağlantı soketine (5) takın.
6. Açma/Kapama düğmesini ON/OFF (3) ON konumuna getirin. Güç göstergesi kırmızı renkte yanar ve güç
beslemesinin yapıldığını, ayakkabı tabanlarının ısıtılmakta olduğunu gösterir.
7. Pil kılıfını kapatın. Gözlem penceresi (2) içinden güç göstergesi izlenebilir.
8. Enerji tasarrufu sağlamak için, pili sadece ayakkabılarınız soğukken açmanız önerilir. Ayaklarınız ısındıktan
ve kendinizi rahat hissettikten sonra, pil beslemesini kapatabilirsiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Dikkat! Temizlik yapmadan önce jak fişini pil yuvasından çıkarın.
Dikkat! Temizlik için alkol, aseton, benzin veya aşındırıcı temizlik maddeleri vb. kullanmayın.
Sert fırçalar veya metal nesneler kullanmayın.
Pil yuvasını kuru bir bezle temizleyin. Gövdeye sıvı girişi olmadığından emin olun. Ayakkabı tabanlarını ara sıra
çıkararak havalandırın.
TEKNIK ÖZELLIKLER
Çalışma voltajı:
2 x 4,5V
6 x 1.5V pil, AA/LR6 tipi
Elektrikli aygıtların elden çıkarılması
Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2002/96/EC Avrupa Direktifi; kullanılan
ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini
öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının
geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek
amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır.
Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu
olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı
hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir.. Piller ev atıkları ile birlikte atılmamalıdır! Lütfen son kullanım tarihi geçmiş olan pilleri çevre dostu bir
yöntemle ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre bertaraf edin.
Cihazı bertaraf etmeden önce pillerini çıkarın.
İthalatçı firma:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel
18
Z
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
8
Dateigröße
1 830 KB
Tags
1/--Seiten
melden