close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Lehrgangstermine zur Sportfischerprüfung

EinbettenHerunterladen
D/GB
21 – 24 OCTOBER 2014
DÜ SS E L D O R F, G E RM A N Y
BE PART
OF IT!
w w w.glasstec.de
„Nichts ist erfolgreicher als der Erfolg.
“Nothing succeeds like success. Despite
Die glasstec 2012 hat in einem wirtschaftlich
uncertain economic times glasstec 2012
ambivalenten Umfeld Maßstäbe gesetzt.
set standards. With regard to business
Die Bewertungen, speziell des geschäftlichen
success in particular, the show was
Erfolges, fielen einhellig noch besser aus
unanimously considered to be even better
als in 2010. Ein Signal für die Zukunft, das
than in 2010. A good sign for the future
auch für 2014 beste Aussichten verheißt.“
and
a
positive
Birgit Horn,
Director glasstec
outlook
for
2014.”
GLASSTEC 2014 // 05
MEET
THE
BEST
glasstec is the meeting point for the world of glass –
with all the players and market leaders from the
glass industry, glass engineering and glass crafts.
Unique worldwide, it provides a comprehensive
picture of the entire glass supply chain process and
a top-class ancillary programme with special shows
and congresses. Make a conscious decision now
to take part in the leading international show and
benefit from the success potential of the No. 1 event.
Die glasstec ist der Treffpunkt der Glaswelt. Mit
allen Protagonisten und Marktführern aus der Glasindustrie, dem Glasmaschinenbau und dem Glaser-
// 1,175 exhibitors from 54 countries
handwerk. Weltweit einzigartig: die umfassende
Abbildung des gesamten Wertschöpfungsprozesses
Glas und das hochkarätige Rahmenprogramm aus
// 42,414 trade visitors from 86 countries
// Top-calibre visitors from around the world
Sonderschauen und Kongressen. Entscheiden Sie
sich jetzt für die Teilnahme an der internationalen
// Leading platform for product launches,
Leitmesse und profitieren Sie vom Erfolgspotenzial
technology and innovative solutions
der Nr. 1.
// 1.175 Aussteller aus 54 Ländern
// 42.414 Fachbesucher aus 86 Ländern
// Hohe Besucherqualität und
Internationalität
// Führende Plattform für Produkt-Premieren,
Technologien und innovative Lösungen
GLASSTEC 2014 // 07
06 // GLASSTEC 2014
BRIGHT WORLD
OF GLASS
TREND THEMES 2014
Thin and curved glass, glass printing and coatings,
display glass and technical glass applications
Keine andere Fachveranstaltung präsentiert
in so umfassender Form die gesamte Bandbreite des Werkstoffes Glas – von der Herstellung über die Verarbeitung und Veredelung
bis zur finalen Anwendung. Mit Bestnoten der
Besucher und Aussteller. Auf Ausstellerseite
insbesondere für die Zielgruppenerreichung
in den Bereichen Glasindustrie, Glasmaschinenbau und Glaserhandwerk.
No other trade show presents the entire
spectrum of glass as a material in such a
comprehensive way – from production, via
processing and finishing to the final
application. It is awarded best marks by both
visitors and exhibitors; by exhibitors, in
particular, as regards reaching the target
groups in the sectors glass industry, glass
engineering and glass crafts.
(e.g. LED/OLED), photovoltaic/solar thermal
integration into buildings, glass and material
combinations in façades, laser technology as well
as glass recycling.
TRENDTHEMEN 2014
THE PRODUCT SPECTRUM IN BRIEF
Dünnes und gebogenes Glas, Glasdruck und Be-
// Glass manufacture/production technology
schichtungen, Displaygläser sowie technische
// Glass processing and finishing
Glasanwendungen (u.a. LED/OLED), Photovoltaik-/
Solarthermie-Gebäudeintegration, Glas und Materialkombinationen in der Fassade, Lasertechnik
und Glasrecycling.
// Glass products and applications
// Solar production technology and components
and pre-products for solar manufacture
// Solar end products and their applications
DAS ANGEBOTSSPEKTRUM IM
ÜBERBLICK
// Multifunctional façade technology
// Crafts, finishing and design
// Glasherstellung/Produktionstechnik
// Tools, spare and waring parts
// Glasbearbeitung und Veredelung
// Measurement and control technology
// Glasprodukte und -anwendungen
// Solare Produktionstechnik sowie Komponenten
und Vorprodukte für die solare Herstellung
// Solare Endprodukte und Anwendungen
// Multifunktionelle Fassadentechnologie
// Handwerkliche Bearbeitung, Veredelung,
Gestaltung
// Werkzeuge, Ersatz- und Verschleißteile
// Mess-, Steuer- und Regeltechnik
Das komplette Warenangebot der glasstec:
www.glasstec.de/1411
The complete product spectrum of glasstec:
www.glasstec.de/2411
08 // GLASSTEC 2014
GLASSTEC 2014 // 09
QUALITY MEETS
KNOW-HOW
Durch ihre herausragende Besucherqualität hat die
glasstec wiederholt Maßstäbe gesetzt. Hohe Internationalität, gepaart mit geballter Fachkompetenz,
und ein konstant wachsender Anteil an Entscheidern
und Führungskräften. Zugleich zeichnet sich eine
deutliche Zunahme der Investitionsbereitschaft
ab. Hier werden die Weichen für erfolgreiche Geschäfte weltweit gestellt.
glasstec continues to set standards as a result
of the outstanding calibre of its visitors – highly
international and competent, with an ever
increasing proportion of decision-makers and
managers. At the same time there is a noticeable
increase in the readiness to invest. This is where the
course is set for successful business.
10 // GLASSTEC 2014
95%
Zufriedenheit auf Besucher- und Ausstellerseite
of visitors and exhibitors were satisfied
83%
der Besucher waren Entscheider
of visitors were decision-makers
Besucher- und Aussteller-Strukturdaten der glasstec 2012:
www.glasstec.de/1355
Visitor and exhibitor statistics for glasstec 2012:
www.glasstec.de/2355
GLASSTEC 2014 // 13
PERFECT ORIENTATION –
MAXIMUM DELIVERY
Erstmalig in 2012 wurde eine neue, branchen-
WIR TUN VIEL MEHR FÜR SIE
spezifische Themenführung für die relevanten
Zielgruppen der glasstec eingeführt. Piktogramme
// In über
optimale Orientierung.
Informationen im glasstec-Portal auf die Messe
vorbereitet. Nutzen Sie diese exzellente Präsentationsmöglichkeit, um Ihre Zielgruppen direkt zu
60 Ländern weltweit: Präsentationen,
communication ensured optimum orientation.
//
show using this information on the glasstec portal.
informatives Internetportal für Besucher,
Use this excellent presentation tool to reach your
Aussteller und Presse
target groups directly.
Kostenlos und attraktiv:
All relevant information on glasstec by industry
60 countries around the world:
presentations, ad campaigns, mailings and much
more
// More than
2,4 Mio million online hits:
informative internet portal for visitors, exhibitors
and the press
sector:
Werbematerialien für Ihre Kommunikation
erreichen.
// In more than
79% of the visitors prepared their visit to the
2,4 Mio. Online-Kontakte:
// Über
WE ALSO DO MUCH MORE FOR YOU
guidance was implemented. Pictograms in all
Anzeigenkampagnen, Mailings u. v. m.
in der gesamten Kommunikation sorgten für eine
79% der Besucher haben sich anhand dieser
For the first time in 2012 target group specific
//
www.glasstec.de/industry-guide
Alle relevanten Infos zur glasstec nach Branchen:
Free of charge and attractive:
promotional material for your communications
www.glasstec.de/branchenguide
Maschinen- und Anlagenbau
Mechanical Engineering
Herstellung, Bearbeitung,
Veredelung
Manufacturing, Processing,
Finishing
Handwerk
Crafts
Architektur + Bau
Architecture + Construction
Fenster + Fassade
Windows + Façades
Solar
Solar
DISCOVER
THE WORLD
OF GLASS
16 // GLASSTEC 2014
GLASSTEC 2014 // 17
ON TOP
Einen unvergleichlichen Mehrwert für Fachbesucher bietet das vielseitige Rahmenprogramm
// Spezialangebote für Ihre Zielgruppen als
Mehrwert zum Messebesuch
The multi-purpose ancillary programme at glasstec
der glasstec, das in den letzten Jahren beständig
ausgebaut wurde. Einmalig ist vor allem die
Kombination zukunftsweisender Präsentationen
// Im Fokus des Interesses: die Zukunftsshow
glass technology live mit dem Fachsymposium
has been continuously extended over the past
// Special offers for your target groups as an
incentive for their visit to the show
few years and provides an unparalleled incentive
mit hochkarätigen Symposien und Kongressen:
for trade visitors. It is particularly unique in the
faszinierende Exponate „zum Anfassen“ plus
combination of forward-looking presentations with
umfassendes Hintergrundwissen. Alle wichtigen
top-calibre symposia and congresses: fascinating
Trendthemen werden präzise auf die jeweiligen
exhibits “to touch and feel” plus comprehensive
Zielgruppen zugeschnitten präsentiert.
background knowledge. All important trend themes
are tailored to the relevant target groups.
// The focus is on the futuristic show “glass
technology live” with trade symposium
18 // GLASSTEC 2014
GLASSTEC 2014 // 19
SPECIAL SHOW GLASS TECHNOLOGY LIVE
The special show “glass technology live“ with
international trade symposium is a top attraction
for visitors. Whether from a technical or an aesthetic
point of view, this is where products and visions
from research and practice are presented. The
special interest themes in 2012 were: new material
SONDERSCHAU GLASS TECHNOLOGY LIVE
Top-Besucherattraktion und wichtigster Impulsgeber ist die Sonderschau „glass technology live“
mit internationalem Fachsymposium. Ob in technischer oder ästhetischer Hinsicht – hier werden
requirements
and
applications,
façades
and
construction, solar and integral photovoltaics,
innovative glass products such as curved glass,
interiors and interior construction, design and
aesthetics.
Produkte und Visionen aus Forschung und Praxis
präsentiert. Special-Interest-Themen in 2012 waren
u.a.: neue Materialanforderungen und -anwendungen,
GLASS
FUTURE
LIVE
Fassade und Konstruktion, Solar und gebäudeintegrierte Photovoltaik, innovative Glasprodukte
INTERNATIONAL TRADE SYMPOSIUM
wie gebogenes Glas, Interieur und Innenausbau,
In addition to the products on display at the show:
Design und Ästhetik.
pure know-how on the latest topics during four days
of top-calibre seminars, free for all visitors.
// 60 seminars
INTERNATIONALES FACHSYMPOSIUM
// Simultaneous interpretation German/English
Ergänzend zu den Exponaten auf der Messe: Wissen
pur zu topaktuellen Themen an vier Tagen in hochkarätigen Vorträgen, für alle Besucher kostenlos.
// Theme design by the following partners:
Hüttentechnische Vereinigung der Deutschen
Glasindustrie (HVG), Deutsche Glastechnische
// 60 Vorträge
Gesellschaft (DGG) e.V., Verband Deutscher
Maschinen- und Anlagenbau e.V., Bundesin-
// Simultanübersetzung Deutsch/Englisch
// Themengestaltung durch die Partner:
Hüttentechnische Vereinigung der Deutschen
Glasindustrie e. V. (HVG), Deutsche Glastechnische
Gesellschaft e. V. (DGG), Verband Deutscher
Maschinen- und Anlagenbau e.V., Bundesinnungsverband des Glaserhandwerks sowie
die Universität Stuttgart
nungsverband des Glaserhandwerks as well
as Stuttgart University
GLASSTEC 2014 // 21
20 // GLASSTEC 2014
CONGRESSES
// ENGINEERED
TRANSPARENCY
// INTERNATIONALER
ARCHITEKTURKONGRESS
AND CONFERENCES
// SOLAR
MEETS GLASS
Die wissenschaftliche Konferenz bildet Erkenntnisse
Bereits zum 5. Mal: Referenten aus renommierten
Das 5. Treffen der Solar- und Glasindustrie. Im Fokus:
im konstruktiven Glasbau für zukunftsgerichtete
Architekturbüros präsentieren ihre Visionen. In
Märkte, Produkte, Integration solarer Produkte in
Produkte ab. In Kooperation mit der TU Darmstadt
Kooperation mit der Architektenkammer NRW, der
die Gebäudehülle. In Kooperation mit der Solar-
und der TU Dresden. Themen im Fokus: Solar,
TU Delft und der Hochschule Ostwestfalen-Lippe.
praxis AG und dem Ostbayerischen TechnologieTransfer-Institut e.V. (OTTI)
Fassade und Glas.
// ENGINEERED
TRANSPARENCY
// INTERNATIONAL ARCHITECTURE
CONGRESS
// SOLAR
MEETS GLASS
The scientific conference provides insight into
For the 5th time already: speakers from renowned
The 5th meeting of the solar and glass industry.
construction with glass for products of the future.
architects’ offices present their visions. In co-operation
In focus: markets, products, integration of solar
In co-operation with the Technical University of
with the Architektenkammer NRW (Chamber of
products in building shells. In co-operation with
Darmstadt and the Technical University of Dresden.
Architects North Rhine-Westphalia), the Technical
Solarpraxis AG and the Ostbayrisches Technologie-
Themes in focus: solar, façades and glass.
University of Delft and the University of Applied
Transferinstitut e.V. (OTTI).
Sciences Ostwestfalen-Lippe.
22 // GLASSTEC 2014
GLASSTEC 2014 // 23
// ZENTRUM HANDWERK
Attraktives Rahmenprogramm, organisiert durch den
Attractive ancillary programme organised by the
Bundesinnungsverband des Glaserhandwerks.
German Federal Association of Glass Crafts.
// Autoglass Arena in Halle 10: Trends in der
// Autoglass Arena in Hall 10: trends in the
Fahrzeugverglasung mit Vortragsprogramm und
glazing of vehicles with lecture programme and
Autoglaserwettbewerb
auto glass competition
// Die Glaskunstausstellung glass art mit
hochwertigen Exponaten in Halle 9
SPECIAL
INTEREST
// CRAFT CENTER
// FASSADEN-CENTER
MIT KOMPETENZCENTER
GLAS + FASSADE
// The glass art exhibition with top-calibre
exhibits in Hall 9
// FAÇADE CENTER WITH
PROFESSIONAL CENTER GLASS +
FAÇADE
Alles rund um die energieeffiziente Gebäudehülle:
Everything to do with energy-efficient building
Ausstellerpräsentationen in Halle 11, innovative
shells: exhibitor presentations in Hall 11, innovative
Mock-ups in der Sonderschau „glass technology
mock-ups in the special show “glass technology
live“ sowie Informationen von Institutionen und
live” as well as information from institutes and
Verbänden.
associations.
// SOLARPEQ
// SOLARPEQ
Die Präsentation innovativer solarer Produktions-
The presentation of innovative solar production
technologien im Rahmen der glasstec zeigt Ma-
technology as part of glasstec presents machinery
schinen, Anlagen sowie Komponenten und Mate-
and equipment as well as components and
rialien für die solare Fertigung. Die Schnittmenge
materials for solar production. The interlinking of
von Glas und Solar ist in dieser Form und Verzah-
glass and solar in this form is unique.
nung einzigartig.
24 // GLASSTEC 2014
EXHIBITOR FEEDBACK 2012
„Die glasstec ist für Saint-Gobain die wichtigste Messe überhaupt.
Das Publikum ist sehr international und unser Stand wurde wirklich sehr gut besucht.“
„Mit dem Besucherinteresse hier auf der glasstec sind wir absolut zufrieden.
Wir konnten viele Nachfragen beantworten und uns in den neuen Branchen vorstellen.“
“For Saint-Gobain glasstec is the most important exhibition of all. The visitors are
very international and we welcomed a large number to our stand.”
“We are completely satisfied with the interest visitors have shown at glasstec.
We were able to fulfil many requests and introduce ourselves to the new sectors.”
Saint-Gobain Glass, Eva Kazmierczyk, Marketing/Produktmanagement
Corning Incorporated, Chris Nitz, Manager Business Development Gorilla® Glas
„Wir haben deutlich mehr neue Dinge auf unser Radar
bekommen, als wir vor diesen Messetagen hatten.
Unterm Strich ziehe ich eine positive Bilanz. Ich muss
sagen, wir fühlen uns von der Messe gut betreut und
unterstützt.“
„Wir sind bisher mit dem Verlauf der
Messe sehr zufrieden. Aufgrund der Anzahl
der Kunden, die uns besucht haben, und
aufgrund der Internationalität der Besucher.
Die Erwartungen sind erfüllt worden.“
„There is now definitely more information on
our radar than before the show. The balance is
positive at the final count. I have to say that we
feel well looked after and supported by Messe
Düsseldorf.“
„We have been very happy with how the
show has turned out – both as a result of the
number of clients who visited our stand and
the internationality of the visitors in general.
Our expectations have been fulfilled.“
Grenzebach BSH GmbH, Martin Sträb, Executive Vice President & CMO
Bohle AG, Christoph Schmidt, Marketing Director
„Wir sind sehr zufrieden mit dem Verlauf der
glasstec 2012 und haben sehr viele Besucher
aus der ganzen Welt auf unserem Stand begrüßt.”
“We are very pleased with how glasstec 2012 has
turned out and we welcomed a large number of
visitors to our stand from around the world.”
„Die Qualität der Besucher stimmt wie immer bei der glasstec, aber auch die
Frequenz. Daher sind wir sehr zufrieden. Was wir toll finden, ist, dass bei einer
glasstec Themenschwerpunkte gesetzt werden wie beispielsweise durch die
„glass technology live“.
“The number and quality of the visitors to glasstec continue to be high and
we are therefore very satisfied. What we particularly enjoy at glasstec is the
emphasis on main themes, such as “glass technology live.”
Guardian Industries, Earnest Thompson, Director Global Branding
Lisec Maschinenbau GmbH, Manfred Lesiak, Marketing Event Manager
26 // GLASSTEC 2014
GLASSTEC 2014 // 27
HOT SPOT
DÜSSELDORF
www.glasstec.de/1771
www.glasstec.de/2771
BASIS FOR BUSINESS
BASIS FOR BUSINESS
Düsseldorf ist die Hauptstadt Nordrhein-West-
Die Messe Düsseldorf, einer der führenden Messe-
Düsseldorf is the capital city of North Rhine-
Messe Düsseldorf is one of the leading exhibition
falens, des größten Bundeslands Deutschlands
plätze mit einem weltweiten Netzwerk für maxi-
Westphalia, the largest state in Germany in the
venues with a worldwide network for maximum
im Herzen Europas. Nur einen Kurzstreckenflug
male Internationalität:
heart of Europe and just a short flight away from
internationality:
Berlin, Amsterdam, Paris, London and Rome. The
entfernt: die Metropolen Berlin, Amsterdam, Paris,
London, Rom. Optimale Infrastruktur: direkte
Bahnverbindung Flughafen/Hbf.–Messe in nur
10 Min. Eigene Autobahnabfahrt von der A 44 zu
ca. 20.000 Parkplätzen. Attraktionen und Lifestyle:
Kultur, Architektur, Shopping, Gastronomie. Beste
Location für Kontakte, Gespräche, Erholung und
Entertainment.
// 68 Auslandsvertretungen und 13 Tochtergesellschaften für 127 Länder unterstützen Aussteller
und Besucher mit umfassendem Service
// Messegelände mit 306.000 m2, 19 Hallen mit
262.700 m2 – optimal, um Maschinen und
Anlagen im laufenden Betrieb zu präsentieren
infrastructure is excellent with direct rail connection
from the airport/main railway station to the
Exhibition Centre in just 10 minutes. It also has
a dedicated exit from the A44 motorway to
approx. 20,000 parking spaces. Attractions and
lifestyle include culture, architecture, shopping
and gastronomy. It is an ideal location for making
contacts, conducting business, relaxation and
entertainment.
// 68 foreign representatives and 13 subsidiaries
covering 127 countries support exhibitors and
visitors, providing comprehensive service.
// Exhibition centre with 306,000m² and 19 halls
comprising 262,700m² – ideal for presenting
machinery and systems in functioning mode
GLASSTEC 2014 // 29
28 // GLASSTEC 2014
www.glasstec.de/anmeldung
www.glasstec.de/registration
REGISTER NOW!
Wenn Sie bereits in 2012 Aussteller waren, können
If you were an exhibitor in 2012, you can register
Sie sich mit Ihren Zugangsdaten erneut einloggen.
again for glasstec 2014 using your log-in details
Ihre weitgehend ausgefüllten Formulare stehen Ih-
which will give you direct access to your partially
Glasprodukte und -anwendungen
nen direkt zur Verfügung. Einfach korrigieren bzw. er-
completed application form. You just need to amend
Glass products and applications
gänzen – fertig! Bei erstmaliger Teilnahme bitte das
or add information as required – and that’s it! If
Onlineformular ausfüllen und per Fax an uns sen-
you are looking to exhibit for the first time, please
den. Beginn der Hallenplanung: 15. Dezember 2013.
complete the application form online, then print it
out, sign and send it to us by fax. The registration
Hallen/Halls
9–11
Halle/Hall
14
Messtechnik, Steuertechnik,
Regeltechnik, Software
Measurement, testing,
control technology and software
Hallen/Halls
11–12, 14–17
Hallen/Halls
13–16
deadline is 15th December 2013 when hall planning
Glasbearbeitung und -veredelung
Glasherstellung, Produktionstechnik
will commence.
Glass processing and finishing
Glass production, production technology
30 // GLASSTEC 2014
TEAM
Wir sind für Sie da!
We are here to help you!
+ 49(0)2 11/45 60-
Anke Seltmann
seltmanna@messe-duesseldorf.de
-418
Sabrina Krähling
kraehlings@messe-duesseldorf.de
-564
Anja Theiss-Wirth
theissa@messe-duesseldorf.de
-592
Das komplette Team finden Sie unter:
www.glasstec.de/1120
You can find details about the entire team on the website:
www.glasstec.de/2120
SEE
YOU!
21 – 24 OCTOBER 2014
Messe Düsseldorf GmbH
Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany
Tel. + 49 (0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49 (0)2 11/45 60-6 68
www.messe-duesseldorf.de
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
25
Dateigröße
1 287 KB
Tags
1/--Seiten
melden