close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Mehrphasen Multiphase F l u i d G a s

EinbettenHerunterladen
Fluid
Pump Solutions
Gas
www.daf-pump s. c o m
P u m p M a nufacturer since 1927
Mehrphasen
Multiphase
50 Hz
EDUR-Mehrphasenpumpen
2
EDUR Multiphase Pumps
Die integrierte Flüssigkeits-Gas-Gemischförderung und die
Erzeugung von Dispersionen sind die derzeit bedeutendsten Innovationen der Kreiselpumpentechnik. Von EDUR zur
Marktreife entwickelt und inzwischen tausendfach bewährt,
revolutionieren diese effizienten und intelligenten Lösungen
laufend neue Anwendungsgebiete, die vor wenigen Jahren
noch undenkbar waren.
The transport of liquids integrated with various dissolved
gases is arguably one of the most outstanding recent innovations in the technology of centrifugal pumps. EDUR has
developed these efficient and smart solutions through precision engineering and machining resulting in a multiphase
pump that is currently revolutionizing new fields and in applications unheard of only a decade before.
EDUR-Mehrphasenpumpen unterscheiden sich in Aufbau
und Betriebsweise erheblich von herkömmlichen Kreiselpumpen. Die Pumpenhydraulik der EDUR-Mehrphasenpumpen erlaubt den saugseitig eingedrosselten Betrieb ohne
die bei Standardkreiselpumpen auftretende Kavitation. Gasanteile bis zu 30% werden selbsttätig angesaugt und sicher
mitgefördert. Dabei findet eine Durchmischung und eine
ausgezeichnete Gassättigung statt.
EDUR multiphase pumps differ considerably in design and
operation from conventional centrifugal pumps. The EDUR
multiphase pumps are designed to make operation of the
pump with induced-air from the inlet-side without cavitation
that standard centrifugal pumps cannot handle. In doing so
a thorough mixing and an excellent gas saturation of the liquid occurs. Gas contents up to 30% are normal with stable
operating conditions during standard operation of the pump.
Weitere Eigenschaften umfassen Verschleißunempfindlichkeit der Pumpen bei leichten Verunreinigungen und stabile
Betriebszustände über die gesamte Pumpenkennlinie. Steigende Gasanteile führen tendenziell zu abnehmendem Förderstrom, Pumpendruck und Leistungsbedarf.
Further positive characteristics of EDUR Multiphase pumps
include low parts wear by slight impurities and steady pumping characteristics for changing points of operation. With
increasing gas contents in the liquid the pump capacity and
the pressure will decrease as well as the power input.
Der hervorragende Wirkungsgrad der EDUR-Mehrphasenpumpen und der reduzierte Anlagenaufwand amortisieren die
Ablösung herkömmlicher ineffizienter Mehrphasenanlagen in
kurzer Zeit. In kommunalen Kläranlagen, die EDUR Mehrphasenpumpen einsetzen, konnten die jährlichen Energiekosten in einigen Fällen bis zu 200.000 € reduziert werden.
The outstanding efficiency of the EDUR multiphase pumps
and the reduced installation complexity amortize the replacement of conventional low-efficiency multiphase equipment
within a short time. Municipal waste water treatment plants
utilizing the EDUR Multiphase Pump have seen decreases
in annual energy costs in some cases up to € 200.000.
Inhalt
Contents
Druckentspannungsflotation
Dissolved Air Flotation
4
Weitere Anwendungen
Further Applications
7
Leistungsübersicht, Konstruktive Merkmale
Performance Data, Constructional Features
10
Dichtungen, Werkstoffe, Antriebe
Sealings, Materials, Drives
11
Kennlinien
Characteristic Curves
12
Maßtabellen
Dimension Tables
18
Installation und Inbetriebnahme
Installation and Initial Starting
20
Löslichkeit verschiedener Gase in Wasser
Solution of Different Gases in Water
22
EDUR-Pumpenprogramm
EDUR Manufacturing Program
23
3
Anwendung
Druck-Entspannungsflotation
4
Application
Dissolved Air Flotation
Die Druckentspannungsflotation ist ein bewährtes Verfahren
zur Wasser- und Abwasseraufbereitung sowie zur Wertstoffrückgewinnung. Sie dient der Abtrennung von in Flüssigkeiten schwebenden bzw. emulgierten Stoffen. Dabei wird unter
hohem Druck mit Luft gesättigtes Wasser auf Normaldruck
entspannt und in den Prozessbehälter geleitet. Die bei der
Entspannung freiwerdenden Mikroblasen lagern sich an die
Schwebstoffe an und schwemmen diese an die Oberfläche,
von der sie abgeskimmt werden.
Dissolved air flotation (DAF) is a reliable and proven process
for purification in wastewater systems. DAF is used for the
easy separation of suspended matters in liquids. The DAF
System works by saturating the process water with air under
high pressure which is then released to normal pressure and
piped into the wastewater tank. The micro bubbles generated
during pressure release work to attract suspended particles
in the liquid and float them to the surface where they are
then skimmed away.
Typische Einsatzfelder sind die Behandlung von Öl-Wasseremulsionen, Fettabscheidungen, Phosphatabfällung und
Schwermetallfällungen sowie Nachklärungen in biologischen Kläranlagen. Für die Behandlung von Sonderabfällen
sind auch mehrstufige Flotationsanlagen bekannt.
Typical ideal fields of application include the treatment of oilwater emulsions, fat separations, phosphate precipitations
and heavy metal precipitations as well as final sedimentation
at bio-treatment plants. Multistage flotation plants are a solution for the treatment of special waste.
Luft
Air
Zulauf Schmutzwasser
Inflow Waste-water
Luft
Air
Kompressor
Compressor
Lösestrecke Solution Line
Lösestrecke Solution Line
Standardpumpe
Standard pump
Flotat
Flotate
Feststoffe
Solids
Konventionelles System
Conventional System
Anwendung
Druck-Entspannungsflotation
Ablauf
Effluent
EDUR Mehrphasenpumpe
EDUR multiphase pump
System EDUR
Application
Dissolved Air Flotation
Flotationsanlage mit EDUR-Mehrphasenpumpe gemäß
VDMA Einheitsblatt 24430
Flotation System with EDUR Multiphase Pump as per
VDMA Specification 24430
Beim Einsatz der EDUR-Mehrphasenpumpe (rechts) erfolgt
eine direkte Zugabe des Gases in die Saugleitung und erlaubt
so die Reduzierung der Anlagenkomponenten gegenüber
Systemen nach konventioneller Bauart (links). Kompressor,
Druckkessel, Steuerung und diverse Ventile entfallen.
When using the EDUR multiphase pumps (right) the gas is
fed directly into the inflow pipe. This allows the reduction in
system components compared to systems of traditional DAF
design (left). The compressor, pressure tank, pumps, control, and numerous valves can be removed.
Beim Druckaufbau bewirken EDUR-Mehrphasenpumpen
eine homogene Vermischung von Flüssigkeits- und Gasanteilen. Die Gassättigung kann durch nachgeschaltete Lösestrecken weiter gesteigert werden.
During pressure generation in the DAF system, EDUR multiphase pumps achieve a thorough homogeneous mixing of
liquid and gas. By adding additional downstream solution
lines this gas saturation will be further increased.
Die Lösegrade eingetragener Gase erreichen bei Anlagen
mit EDUR-Mehrphasenpumpen bis zu 100%. Die Abbildung
zeigt als Ergebnis eine ausgezeichnete Dispersion.
In systems with EDUR multiphase pumps grades of mixingsolubility up to 100% can be achieved. The image below
shows an excellent dispersion as result.
Um möglichst viel Flotat einzufangen,
müssen feine und gleichmäßig verteilte
Mikroblasen erzeugt werden. In Abhängigkeit von der Beschaffenheit des Abwassers und dem Sättigungsdruck erzielen
EDUR-Mehrphasenpumpen ideale Dispersionen mit Blasengrößen zwischen 30
und 50 µm.
In order to capture a maximum amount
of suspended materials, micro bubbles with equal distribution have to be
generated. Depending upon the waste
water and the saturation pressure dispersions with bubble sizes between
30 and 50 microns can be achieved
with EDUR multiphase pumps.
5
P kW
20
Vergleich: Leistungsaufnahme bei 7 bar
15
Comparison: Power Consumption at 7 bar
 EDUR Mehrphasenpumpen
EDUR Multiphase Pumps
10
 Seitenkanal-/Peripheralrad-Pumpen
Side Channel/Regenerative Pumps
5
0
0
10
20
30
40
Anwendung
Druck-Entspannungsflotation
6
50
60 Q m³/h
Application
Dissolved Air Flotation
Neben verbesserten Ablaufwerten und einem reduzierten
Einsatz von Chemikalien berichten Anwender über erhebliche Energie-Einsparungen nach erfolgtem Retrofitting
bestehender Anlagen. So konnten die Energiekosten der
in einem Schlachthofbetrieb installierten Flotationsanlage
mit zwei Seitenkanalpumpen durch eine EDUR-Mehrphasenpumpe mit weniger als 50% installierter Motorleistung
deutlich gesenkt werden.
Besides improved effluent values and a reduced input of
chemicals users do report about considerable energy savings after retrofitting existing systems. In example the energy
costs for a flotation system with two side channel pumps
installed in an abattoir have been clearly reduced by the
installation of one EDUR multiphase pump. The motor power
installed has been more than halved.
Im Gegensatz zu Seitenkanalpumpen überzeugen EDURMehrphasenpumpen durch ein stabiles Förderverhalten und
verschleißarmen Betrieb.
Compared to side channel pumps, EDUR multiphase pumps
do convince by a stable conveying characteristic and low
wear operation.
Anlagenhersteller berichten von Einsparungen sowohl beim
Investitionsvolumen als auch bei den laufenden Betriebskosten, die je nach Anlagentyp zwischen 30% und 40% gegenüber konventionellen Anlagen liegen.
OEMs report cost savings of between 30% and 40% compared to the conventional systems when using EDUR multiphase pumps both with regard to the investment volume and
the operation costs depending on the type of installation.
Begasungsflotation Petro-Industrie
Induced Gas Flotation Petro Industry
Auch zur Separation von Öl-Wasser-Gemischen in der
Petroindustrie ist die Begasungsflotation ein bewährtes
Verfahren. Bei der Rohölgewinnung wird in speziellen Flotationsanlagen z.B. Erdgas eingespeist. Weltweit ersetzen
EDUR-Mehrphasenpumpen auch hier aufwändige konventionelle Systeme: Zum einen wirken sie als Gas-DosierEinheit an Stelle herkömmlicher Anlagen mit Strahldüsen,
Druckkesseln und Kompressoren. Des weiteren arbeiten
die EDUR-Mehrphasenpumpen als dynamische Mischer.
Aufgrund der offenen Laufräder in Kombination mit einem
Leitschaufelapparat treten hohe Scherkräfte auf, die eine
wesentlich bessere Dispergierung des Gases erzeugen im
Vergleich zu den statischen Mischern, die mit Standardpumpen zum Einsatz kamen.
The induced gas flotation also is a well-proven process in
the petro industry for the separation of oil-water mixtures.
For the crude oil extraction in special flotation systems feeding of e.g. natural gas is applied. Worldwide EDUR multiphase pumps substitute extensive conventional plants: on
the one hand they operate as gas-dosing device. For this
function conventional systems additionally had to be designed with jet nozzles, compressors and pressure tanks. On
the other hand there is the function as dynamic mixer. Due to
the special open impellers in combination with a guide blade
device high shearing forces do appear generating a much
better dispersion of the gas compared to the static mixers
that have been in operation with standard pumps.
Weitere Anwendungen
Further Applications
Kraftstoffproduktion
Fuel Production
Bei der Verarbeitung regenerativer Energieträger wie Biodiesel, Holz, heizwertreichen Abfallfraktionen oder Tiermehl
wird aus Synthesegas das inerte CO2
ausgewaschen. Hierzu wird das Gas mit
einem Verdichter in einen Absorptionsbehälter gedrückt, wo es aufsteigend
eine Füllkörperschüttung durchströmt.
Diese Schüttung wird von oben mit
Wasser besprüht, das mit einer EDURMehrphasenpumpe gefördert wird. Das
Wasser reichert sich mit dem CO2 aus
dem Synthesegas an und wird anschließend in einem Desorptionsbehälter
weitgehend entgast. Da dieses Wasser
noch zu 100% gesättigt ist, entstehen
beim erneuten Ansaugen Gasbläschen, die jedoch durch die
EDUR-Mehrphasenpumpe wieder eingelöst werden - der
Kreislauf beginnt erneut.
In the processing of regenerative energy carriers such as
biofuel, wood, waste fractions with high heat value, or animal
meal to synthesic gas the inert CO2
has to be washed out. A compressor forwards the gas into an absorption cell, where it flows ascendingly
through a support medium aggregate.
This aggregate is being sprayed from
above with water that is conveyed by
an EDUR multiphase pump. During
this process the water is enriched with
the CO2 out of the synthesis gas. Afterwards the water is led into a desorption tank, in which most of the CO2 will
outgas. As this water still is saturated
for 100%, gas bubbles occur during priming, that however
are soluted again by the EDUR multiphase pump - the circuit
starts again.
Aufbereitung Kühlschmierstoffe
Treatment of Cooling Lubricants
Für die Aufbereitung von umweltfreundlich abgereinigten
Kühlschmierstoffen etwa aus Walzanlagen für Stahlprofile
fließt das Wasser-Öl Gemisch über ein Sammelbecken mit
Schlammfang einem Entnahmebecken zu und wird von dort
in ein Sedimentationsbecken gefördert. EDUR-Mehrphasenpumpen transportieren das mit entsprechenden Chemikalien
vorbereitete Medium in der Flotationsanlage im Kreislauf.
For the treatment of nonpolluting cleaned cooling lubricants
for example out of the milling process for steel profiles the
water-oil mixture does flow through a collecting basin with
a sludge trap towards an abstraction tank and from there it
is transported into a sedimentation tank. EDUR multiphase
pumps recycle the medium being primed with corresponding
chemicals in the flotation system.
7
Rohstoffgewinnung
Mineral Processing
Der Großteil der Kupfergewinnung beruht auf Roherzen,
die gebrochen, in Gesteinsmühlen zermahlen und danach
der Flotation zugeführt werden.
Feine Luftbläschen befördern
die Mineralpartikel an die Wasseroberfläche und halten sie in
der Schaumdecke. Durch das
Wasser-Luft-Gemisch und Beigabe von Flotationshilfsmitteln
wird das Kupfererz gleichzeitig
von anderen Erzen getrennt. Die
Erzkonzentrate werden dann im
weiteren Prozess verhüttet.
Most copper mining depends on crude ore that is cracked,
grinded in rock crushers and subsequently supplied towards
the flotation. Fine air bubbles
transport the small mineral particles to the water surface and
keep them in the flotate. By
means of the water-air mixture
and adding of flotation additives
at the same time the copper ore
is separated from other ores. The
ore concentrate subsequently is
smelt in the following process.
Weitere Anwendungen
8
Further Applications
Reinigungsmittelaufbereitung
Cleansing Agents Treatment
Bei der Reinigung von Bauteilen wie Motor- und Getriebegehäuse nach der mechanischen Bearbeitung fallen
Ölrückstände an. Die in einem geschlossenen Kreislauf
gefahrenen Reinigungsmittel nehmen diese Ölrückstände
auf und werden in einem Flotationsprozess gereinigt.
After the machining of mechanical parts as motor casings
and gear boxes the parts are cleaned and oil residues accumulate. The cleansing agents transported in a closed circuit
carry the oil residues and are cleaned subsequently in a
flotation process.
Ammoniak-Stripanlage
Ammonia Stripping Plant
Dem Düngemittel-Produktionsprozess ist eine Stripanlage
nachgeschaltet, die den Ammoniak-Stickstoffgehalt und den
chemischen Sauerstoffbedarf (COD) im Abwasser des Prozesses auf die Richtwerte reduziert.
Downstream the fertilizer production process a stripping system is installed and serves for reducing the ammonia nitrogen content and also the chemical oxygen demand (COD) in
the process waste water to the standard values.
Das Abwasser wird zunächst in Bodennähe in den Tank
eingeleitet und von dort in die EDUR-Mehrphasenpumpe
geführt, wobei Luft eingesaugt und unter Druck in Lösung
gebracht wird. Nach der Entspannung gelangt das so entstandene Wasser-Luft-Gemisch
über Düsen von oben zurück in
den Tank. Durch diese Berieselung wird das Ammoniak im
Abwasser frei und kann gasförmig an den Düngemittel-Produktionsprozess zurückgeleitet
werden.
Initially the waste water is fed into the tank near ground level.
From there it is conducted into the EDUR multiphase pump
where air is aspired along with the water and brought into
solution under pressure. After
pressure release the generated
water-air mixture is delivered
back into the tank through nozzles from above. Due to this
sprinkling the ammonia releases
gaseous from the waste water. It
can be conveyed by a gas pipe
to the fertilizer production process again.
Kalk-Eliminierung
Elimination of Lime
In der Papierindustrie werden kalkhaltige Ablagerungen aus
dem Kreislaufwasser in Rohren, Kühlsystemen, Wärmetauschern usw. mit dem Einsatz von Kalkfallen unterbunden.
Dieses reduziert den Frischwasserverbrauch deutlich und
bewirkt eine nachhaltige Verbesserung
der Prozesszuverlässigkeit. Auch die
Kosten für Instandsetzung und Wartung
der Systeme werden deutlich reduziert.
Mit dem EDUR-Mehrphasenkonzept ist
es gelungen, die Energiekosten gegenüber herkömmlichen Systemen um
mehr als 65% zu reduzieren. Außerdem
entfallen die kosten- und wartungsintensiven Komponenten Druckluftkessel
und Druckreaktoren.
In the paper industry limy deposits out of the circulation
water in pipes, cooling systems, heat exchangers etc. are
being eliminated by the utilization of lime traps. This considerably reduces the fresh water consumption and secures
a sustainable improvement of the process reliability. Also the costs for maintenance and service of the systems
are reduced significantly. By means
of the EDUR multiphase conception
it has been managed to reduce the
energy costs of traditional systems by
more than 65%. Moreover cost- and
maintenance intensive components
like pressure tanks and pressure reactors do not occur.
Weitere Anwendungen
Further Applications
Ausgasungen bei LPG-Förderung
Outgasing during LPG Pumping
Durch die Eigenschaft der Teilgasförderung der EDUR-Mehrphasenpumpen
werden Ausgasungen sicher beherrscht.
Dieses gilt insbesondere für die Förderung von Flüssiggas.
Due to the partial gas handling capability of the EDUR multiphase pumps
outgasing is reliably managed. This
applies especially for the transport of
liquid gas.
Kühlwasseraufbereitung mit Ozon
Cooling Water Treatment by Ozone
Das innovative Konzept der EDUR-Mehrphasenpumpen
führte zur Teilnahme am siebten Rahmenprogramm der EU
für Forschung und technologische Entwicklung. Marine BioFouling ist ein Hauptproblem für Materialien in andauerndem
Kontakt mit Seewasser. Ablagerungen von Seewasserorganismen beeinflussen die Funktion der Antriebe und anderer
Einrichtungen an Bord, die eine konstante und richtige Kühlung benötigen, sowie die Sicherheit der Schiffe.
The innovative conception of the EDUR multiphase pumps
did lead to participation at seventh frame programme of the
EC for research and technological development. Marine
bio-fouling is a major problem for materials in constant
contact with seawater. Accumulation of marine organisms
has impact on the proper functioning of engines and further
appliances on board that need constant und proper cooling,
and on the safety of the vessels.
Das Projekt umfasst die Entwicklung eines Systems zur Vermeidung von Bio-Fouling, das
mittels Ozon die Qualität des
Seewassers zur Kühlung der
Schiffsmotoren verbessert und
so erhebliche Instandsetzungskosten vermeidet sowie einen
sicheren Betrieb der Seeschiffe
gewährleistet.
The project comprises the development of a system for avoiding
bio-fouling, by means of ozone
improving the quality of the
seawater for cooling the ship’s
engines and by this avoiding
considerable maintenance costs
and at the same time assuring a
reliable operation of the seagoing vessels.
9
30
ca. 2900 1/min
appx. 2900 rpm
bar
Druck
p
Pressure
25
40
ps
35
30
20
NHU 100 ...
15
LBU 4 ...
20
LBU 6 ...
10
25
EBu
15
10
PBU
5
50
in Planung / projected
0
0,5
1
2
3 4 5 6 7 8 910
20
Förderstrom Q Rate of flow
3 4 5 6 7 8 910
Förderstrom
20 30
50 80100
Q Rate of flow
Leistungsübersicht
Konstruktive Merkmale
10
40
0
60 80 100 180
m³/h
200 300 500 750
G/min [US]
Performance Data
Constructional Features
PBU
Einstufige Peripheral-Pumpe
Bloc-Bauform, horizontal
Gemeinsame Pumpen-/Motorwelle
Gleitringdichtung
0,5 bis 3,5 m³/h, Betriebsdruck bis 10 bar
Gasmitförderung: bis 15%
Werkstoffe: Edelstahl
PBU
Single-stage peripheral pump
Unit-construction type, horizontal
Common pump/motor shaft
Mechanical seal
0,5 to 3,5 m³/h, working pressure up to 10 bar
Gas contents: up to 15%
Materials: Stainless Steel
EBU
Mehrstufige Kreiselpumpe
Bloc-Bauform, horizontal
Starr gekuppelt, Gliederbauweise
Gleitringdichtung
0,5 bis 7 m³/h, Betriebsdruck bis 15 bar
Gasmitförderung: bis 15%
Werkstoffe: Standard,
Ganzbronze EB1u bis EB6u
EBU
Multistage centrifugal pump
Unit-construction type, horizontal
Rigid coupled, segmental type
Mechanical seal
0,5 to 7 m³/h, working pressure up to 15 bar
Gas contents: up to 15%
Materials: Standard,
All-Bronze EB1u to EB6u
LBU
Mehrstufige Kreiselpumpe
Bloc-Bauform, horizontal
Starr gekuppelt, Gliederbauweise
Gleitringdichtung
5 bis 60 m³/h, Betriebsdruck bis 40 bar
Gasmitförderung: bis 30%
Werkstoffe: Standard, Sphäroguss,
Ganzbronze, Edelstahl, Super-Duplex
LBU
Multistage centrifugal pump
Unit-construction type, horizontal
Rigid coupled, segmental type
Mechanical seal
5 to 60 m³/h, working pressure up to 40 bar
Gas contents: up to 30%
Materials: Standard, Nodular Cast Iron,
All-Bronze, Stainless Steel, Super-Duplex
Shaft Sealing Systems
Wellenabdichtungssysteme
Einfach wirkende Gleitringdichtungen
Single-acting mechanical seals
Doppelt wirkende Gleitringdichtungen
Double-acting mechanical seals
belastet
entlastet
Tandem-Anordnung
Back-to-Back-Anordnung
unbalanced
balanced
Tandem arrangement
Back-to-back arrangement
max. 25 bar, 120°C
max. 40 bar, 160°C
max. 16 bar, 120°C
max. 16 bar, 120°C
Sonderabdichtungen auf Anfrage.
Special sealing systems on request.
Dichtungen, Werkstoffe, Antriebe
Werkstoffe
Gehäuseteile
Laufräder
Welle
Sealings, Materials, Drives
Standard
Sphäroguss
Nodular Iron
Ganzbronze
All-Bronze
Edelstahl
Stainless Steel
Super-Duplex
0.6025
0.7043
2.1050.01
1.4581
1.4517.01
Casings
2.1052.01
0.7040
2.1052.01
1.4517
1.4517
Impellers
1.4057
1.4057
1.4057
1.4462
1.4501
Shaft
Serienantrieb
IEC-Drehstrommotor Energieeffizienzklasse IE2
Schutzart IP 55, Isolationsklasse F
Bis 4,0 kW 230/400 V
Ab 5,5 kW 400 VΔ, 50 Hz
Sonderausführungen auf Anfrage
Materials
Standard Drive
IEC-three-phase A.C. motors energy efficiency class IE2
Enclosure IP 55, insulation class F
Up to 4,0 kW 230/400 V
From 5,5 kW 400 VΔ, 50 Hz
Special executions on request
11
PBU EBu
Gasanteile in %
Gas contents in %
12
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
EBu
Gasanteile in %
Gas contents in %
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
13
EBu
Gasanteile in %
Gas contents in %
14
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
LBU
Gasanteile in %
Gas contents in %
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
15
LBU
Gasanteile in %
Gas contents in %
16
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
LBU
Gasanteile in %
Gas contents in %
ca. 2900 1/min
appx. 2900 1/min
Fördergut-Dichte p = 1 kg/dm³
Media density p = 1 kg/dm³
Viskosität n = 1 mm²/s
Viscosity n = 1 mm²/s
Temperatur t = 20°C
Temperature t = 20°C
17
Maße
Dimensions
PBU
EBu
EB3u
EB4u
18
appx. 2900 rpm
kW
EB3u
1,5
EB4u
Nettogewichte
Dimensions of pump
Net weights
mit Motor
ohne Motor
Pumpenabmessungen
Threephase induction motor
with motor
Motor- Bauform
Drehstrommotor
Structural form
Motor Baugröße
ca. 2900 1/min
Motor frame size
EBu
Motorleistung
Pump model
Motor power output
Pumpenmodell
without motor
EB14u
EB15u
EB16u
IM...
�L
�M
a1
A
B
C
F1
F2
H1
N
Fig. A
Fig. L
90 S
B14
282
150
160
115
119
--
144
160
100
156
34
21
1,5
90 S
B14
282
150
160
140
119
--
144
160
100
156
36
23
EB14u
2,2
90 L
B14
282
150
160
161
142
--
172
190
120
172
43
27
EB15u
3,0
100 L
B14
312
158
160
190
153
316
172
190
120
172
48
27
EB16u
3,0
100 L
B14
312
158
160
219
153
316
172
190
120
172
51
30
Maße
Dimensions
LBU
LBU 4 ...
appx. 2900 rpm
kW
403 C120L
4,0
404 C120L
5,5
405 C120L
7,5
603 C160L
IM...
Bauhöhen h
Pumpe
Drehstrommotor
Motorfuß
Shaft heights h
Pump
Threephase
induction motor
Motor foot
FD
FM
A
B
C
G
R
112 M B14
--
130
--
219 117
--
132 S B5
--
160
--
253 142
--
132 S B5
160
160
--
287 142 222 150 204
11,0
160 M B35
--
160
160 265 169
--
603 D160L
15,0
160 M B35
--
160
160 271 169
603 E162L
18,5
160 L
--
160
160 277 169
a
b
c
e*
f*
n
w1
l
ød Fig.A
ohne Motor
without
motor
Kupplung
øs
mit Motor
with motor
Net weights
* variabel je nach Motorfabrikat
* variable depending on motor make
FS
B35
Nettogewichte
Coupling
Motor- Bauform
Structural form
ca. 2900 1/min
Motor- Baugröße
LBU
Motorleistung
Pump model
Motor frame size
Pumpenmodell
Motor power output
LBU 6 ...
Fig.L
c1
�L
�M
a1
150 204
15
334
175
160
62
28
69
40
150 204
15
374
191
300
87
38
100
54
15
374
191
300
87
38
112
61
180 244
20
478
223
300
210 254
18
256 300
60
15
108 112
42
172
68
--
180 244
20
478
223
300
210 254
18
256 300
60
15
108 112
42
180
68
--
180 244
20
478
223
300
254 254
18
300 300
60
15
108 112
42
191
68
19
Blasenabscheidung (bei Bedarf)
Bubble separation (if required)
Zulauf Schmutzwasser
Inflow Waste-water
Luft
Air
Durchflussmesser
Air flow measuring device
Nadelventil
Needle valve
Absperrventil für Lufteinzug
Check valve for air suction
druckseitiges Manometer
Pressure side manometer
Entspannungsventil
Pressure release valve
Lösestrecke
Solution Line
gereiniges Wasser im Zulaufbetrieb, Drosselventil
cleaned water at inflow conditions, throttle valve
Installation
20
saugseitiges Manometer (Vakuummeter)
Suction side manometer (vacuum gauge)
Installation
 EDUR-Mehrphasenpumpen werden mit sauberem bzw.
gereinigtem Wasser im Recycle-Strom-Verfahren betrieben. Es ist bereits in der Anfahrphase auf die Wasserreinheit zu achten!
 EDUR multiphase Pumps are operated with clean resp.
pre-cleaned water in the recycle-flow process. Also
during starting phase attention must be paid to the water
cleanness!
 Saugseitig Zulaufbetrieb realisieren
 Realize inflow conditions at pump inlet side
 Drosselventil und Entspannungsventil mit guten Dosiereigenschaften wählen
 Select throttle valve and pressure release valve with
good dosing features
 Gaszufuhr über den höchsten Wasserstand führen, damit
keine Flüssigkeit in den Durchflussmesser gelangen kann
 Install gas supply line above highest liquid-level to keep
liquid away from entering the air flow measuring device
 Durchflussmesser mit geeignetem Messbereich und mit
Nadelventil für optimale Einstellung der Luftmenge auswählen
 Select air flow measuring device with suitable metering
range and with needle valve for optimal adjustment of the
air flow
 Leitung zwischen Luftzuführung und Saugstutzen der
Pumpe kurz und horizontal ausführen, damit immer ein
konstantes Wasser-Luft-Verhältnis in die Pumpe gelangt
 Design inflow-pipe from air inlet to pump inlet flange in a
short and horizontal way in order to ensure that always a
constant water-air proportion arrives at the pump
 Als Lösestrecke vor der Flotation ist eine Rohrleitung mit
größerer Nennweite geeignet, um eine Verweilzeit von ca.
1 min. bis zur Entspannung zu erreichen
 As solution line for dissolved air flotation a pipe line with
larger nominal width will be suitable in order to achieve a
retention period of approx. 1 min. until pressure release
 Bei Bedarf kann überschüssige Luft durch eine Blasenabscheidung an der höchsten Stelle vor der Entspannung
abgeführt werden (Leitung mit sehr kleiner Nennweite)
 If required, surplus air can be led away by means of a
bubble separation at highest position before pressure
release (pipe line with very small nominal width)
Prinzipielles Kennlinienfeld in Abhängigkeit vom Gasanteil
General Characteristic Curves depending on Gas Contents
Inbetriebnahme
Initial Starting
1. Pumpe zunächst entsprechend Abschnitt 5 der
Betriebsanleitung mit reinem Wasser in Betrieb nehmen.
Der Maximaldruck (1) ist durch kurzzeitiges Schließen
des Entspannungsventils bei geschlossener Gasabscheidungsleitung zu prüfen
1. Initially pump is started according to para 5 of the known
operating instructions for pure water supply. Check the
maximum pump pressure as per characteristic curve
point (1) by short-time closing of the pressure release
valve while the bubble separation pipe is closed
2. Entspannungsventil öffnen bis der erforderliche Betriebsdruck (2) bei reiner Wasserförderung erreicht ist. Dabei
beachten, dass die Fördermenge bei reiner Wasserförderung ca. 10 bis 20 % größer sein soll als bei WasserGas-Gemisch-Förderung
2. Open the pressure release valve until the required operation pressure (2) for pure water supply has been reached.
At the same time it has to be considered that the flow
rate for pure water supply has to be approx. 10 to 20 %
higher than for the supply of water-gas mixtures
3. Förderstrom saugseitig mit Hilfe des Drosselventils
geringfügig eindrosseln, bis am saugseitigen Manometer
ein Druck zwischen -0,2 und -0,3 bar erreicht wird. Luftzufuhr am Absperrventil öffnen und die notwendige Luftmenge durch langsames Öffnen am Nadelventil einregeln. Der Betriebsdruck am druckseitigen Manometer fällt
dabei etwas ab auf Punkt (3). Unterdruck vor der Pumpe
ggf. nachregeln, wenn die erforderliche Luftmenge aus
der Umgebungsluft nicht eingesogen wird. Bei Förderabbruch ist die Gasmenge entsprechend zu reduzieren
3. Reduce the rate of flow slightly at the inlet side by means
of the throttle valve till a pressure (vacuum) between -0,2
and -0,3 bar is achieved at the suction side manometer.
Open the air supply at the throttle valve and adjust the
required air flow gradually at the needle valve. The operating pressure at the pressure side manometer decreases
slightly to point (3). If necessary, re-adjust the vacuum at
the pump inlet side in case that the required air flow will
not be sucked in from the atmospheric air. In case of delivery stops the air flow has to be reduced accordingly
 Zur Vermeidung großer Bläschen darf der Gasanteil die
physikalisch mögliche Löslichkeit nicht übersteigen
 In order to avoid large bubbles the gas contents must not
exceed the physically possible solubility
 Andere Gase können ebenfalls unter Beachtung der Löslichkeit eingetragen werden. Abweichende Verfahrensweisen sind nach Rücksprache möglich
 Other gases also can be charged considering the
solubility. Differing methods also will be possible after
consulting
21
Löslichkeit verschiedener Gase in Wasser
Solution of Different Gases in Water
Löslichkeit von Luft in Wasser
Solution of Air in Water
Löslichkeit von Sauerstoff in Wasser
Solution of Oxygen in Water
350
180
Wassertemperatur
0°C
Temperature of water
Ncm³
l
160
10°C
300
140
40°C
80
50°C
200
Solution
100
20°C
70°C
30°C
50°C
150
Löslichkeit
/
Solution
250
30°C
/
Löslichkeit
10°C
20°C
120
60
40
100
50
20
0
0°C
Wassertemperatur
Temperature of water
Ncm³
l
0
1
2
Druck
p
3
4
5
6
bar
0
7
Pressure
Löslichkeit von Kohlendioxid in Wasser
Solution of Carbon dioxide in Water
1
2
Druck
p
3
4
5
6
bar
7
Pressure
Löslichkeit von Ozon in Wasser
Solution of Ozone in Water
12000
300
0°C
Wassertemperatur
Temperature of water
Ncm³
l
0
Wassertemperatur
Temperature of water
Ncm³
l
10000
0°C
250
10°C
8000
200
30°C
/
45°C
Löslichkeit
Löslichkeit
Solution
20°C
6000
/
Solution
10°C
4000
2000
0
22
150
20°C
30°C
100
40°C
50°C
50
0
1
2
Druck
p
3
Pressure
4
5
6
bar
7
0
0
1
2
Druck
p
verbleibende Gasmenge nach Entspannung auf 1013 mbar bei 20°C
remaining gas volume after dissolving to 1013 mbar at 20°C
3
Pressure
4
5
6
bar
7
Pumpenprogramm
Manufacturing Program
Industrie-Bloc
Industry-Bloc
max. 350 m3/h, 55 m, 10 bar
NUB NUBF
Inline-Bloc
Inline-Bloc
max. 220 m3/h, 55 m, 10 bar
LUB
Edelstahl-Bloc
Stainless-Bloc
max. 240 m3/h, 95 m, 10 bar
CB BC
Wassernorm DIN EN 733
Standard DIN EN 733
max. 700 m3/h, 100 m, 10 bar
N
Freistrom-Bloc
Torque-Flow-Bloc
max. 390 m3/h, 55 m, 10 bar
FUB CBF
Mehrstufig
Multistage
max. 600 m3/h, 600 m, 64 bar
LBU VBU NHP Z
Selbstansaugend
Selfpriming
max. 300 m3/h, 160 m, 16 bar
E SUB S
Mehrphasen
Multiphase
max. 65 m3/h, 250 m, 40 bar
PBU EB LBU
Flüssigkeitsring-Vakuum
Liquid-Ring Vacuum
max. 600 m3/h, 33 mbar
GS ZB
Sonderformen
Customized
23
Made by EDUR - ein internationaler Qualitätsbegriff
Made by EDUR - an international name known for quality
In der hochspezialisierten EDUR-Pumpenfabrik werden seit
1927 modernste Pumpen produziert. Mit hohem Qualitätsanspruch und neuester Technik entstehen Kreisel- und
Vakuumpumpen, die Maßstäbe setzen.
The most modern pumps are produced in the highly
specialized EDUR-Pumpenfabrik since 1927. With high
demand on quality and latest technology centrifugal pumps
and vacuum pumps are being produced by EDUR and
setting standards.
Neben prozessbegleitenden Qualitätssicherungsmaßnahmen wird jede EDUR-Pumpe vor der Auslieferung einer
rechnergesteuerten Endkontrolle unterzogen, in der Dichtigkeit, Kennlinientreue und Leistungsaufnahme überprüft und
dokumentiert werden. Made by EDUR - 100% getestet nach
DIN EN 9906.
Apart from process-attendant quality assurance proceedings
every EDUR pump is subjected to a computer controlled
final inspection during which pressure, tightness, true
characteristic curves and power input are being tested and
documented. Made by EDUR - 100% tested according to
DIN EN 9906.
Der Erfolg auf dem Weltmarkt ist das Ergebnis exzellenter Ingenieurleistungen, innovativer Fertigungsmethoden
und einer zukunftsweisenden Unternehmensphilosophie,
der sich Inhaber, Management und Mitarbeiter als Team
verpflichtet fühlen. Als Partner des Kunden stehen wir zur
Verfügung, um unser Versprechen zu verwirklichen:
The success in the world market is the result of excellent
engineering, innovative production technology and a forwardlooking company philosophy to which as a team owner,
management and employees feel obliged. As a partner we
are available to our customer to realize our promise:
Willkommen bei EDUR. Wir freuen uns auf Sie.
Welcome to EDUR. We look forward to working with you.
EDUR-Pumpenfabrik
Eduard Redlien GmbH & Co. KG
Hamburger Chaussee 148-152
D-24113 Kiel - Germany
Postbox 1949
D-24018 Kiel - Germany
Tel. + 49 - 431 - 68 98 68
Fax + 49 - 431 - 68 98 800
www.edur.com
info@edur.de
Member
© EDUR 2011 0711
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
17
Dateigröße
2 712 KB
Tags
1/--Seiten
melden