close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Maschinen für den Winterdienst - Agmatech

EinbettenHerunterladen
::PREISLISTE
::LISTINO PREZZI
Preise in Euro gültig vom 01. Oktober 2014 bis 31. August 2015
Prezzi in EURO validi dal 1 Ottobre 2014 al 31 Agosto 2015
MASCHINEN FÜR DEN WINTERDIENST
MACCHINE OPERATRICI PER LA MANUTENZIONE
DELLE STRADE GHIACCIATE
Große Leistungen für den professionellen Gebrauch
Grandi prestazioni per l’operatore professionista
AGREX Ein Synonym für Qualität
“Made in Italy”
Un sinonimo di qualità
“Made in Italy”
AGREX ist ein dynamisches, italienisches Unternehmen in
andauernder Expansion, das weltweit Maschinen für die
Landwirtschaft plant, herstellt und vertreibt.
AGREX è un’azienda Italiana, dinamica ed in continua espansione
che progetta, realizza e commercia macchine per l’agricoltura in
tutto il mondo.
Seit jeher an der stetigen Verbesserung und an der Zufriedenheit
seiner Kunden orientiert, hat AGREX in der Vergangenheit eine
Reihe von Investitionen in den Bereichen Herstellung, Technik und
Handel getätigt. Dank unserer Innovationen und unserer
Bereitschaft zur kontinuierlichen Verbesserung haben wir uns in
den 45 Jahren unserer Tätigkeit zu einem der führenden
Unternehmen des nationalen und internationalen Marktes
entwickelt.
Sempre orientata al continuo miglioramento ed alla piena
soddisfazione della clientela, AGREX ha realizzato una serie di
investimenti nei settori produttivo, tecnico e commerciale volti
all’ottimizzazione dei processi.
In den letzten Jahren haben wir uns die Produktionsmethoden der
“schlanken Produktion” (Lean Manufacturing) angeeignet, um
Verschwendungen und Herstellungsfehler auf ein Minimum zu
reduzieren und somit unsere Qualitätsstandards erheblich zu
verbessern. Dies verleiht unseren Produkten jenen Mehrwert, der
sie auf dem internationalen Markt auszeichnet.
Wir garantieren Qualität! Wir verarbeiten ausschließlich
hochwertige und zertifizierte Materialien, die wir von den besten
Lieferanten beziehen.
Ein weiterer Garant für die hervorragende Qualität von AGREX sind
die Qualitätstests, die vor der Auslieferung im Werk durchgeführt
werden sowie die professionelle Betreuung durch den
Kundendienst.
Große und kleine Unternehmen aus der ganzen Welt, die
unterschiedliche landwirtschaftliche Produkte herstellen und unter
verschiedenen Klimabedingungen arbeiten, entscheiden sich seit
vielen Jahren für unsere Produkte.
Qualitätsmanagementsystem zertifiziert nach:
ISO 9001:2008
2
P R E I S L I S T E
2 0 14
-
2 0 15
In oltre 45 anni di attività abbiamo saputo conquistare una
posizione di rilievo tra le aziende leader nel mercato nazionale e
internazionale grazie alla nostra grande inventiva e volontà di
rinnovarci continuamente.
Negli ultimi anni abbiamo accolto le metodologie produttive della
“Produzione Snella” (Lean Manufacturing) con le quali siamo
riusciti a ridurre al minimo gli sprechi e i difetti di fabbricazione,
migliorando sensibilmente gli standard qualitativi e conferendo ai
nostri prodotti quel valore aggiunto che li contraddistinguono nel
mercato mondiale.
La nostra qualità è garanzia! Trattiamo esclusivamente materiali
affidabili, certificati, attentamente selezionati presso i migliori
fornitori.
L’eccellenza AGREX trova ulteriore conferma nei test di qualità
eseguiti in azienda prima della consegna, nell’accurata assistenza
e gestione del servizio post-vendita.
I nostri clienti sono presenti in tutto il mondo, gestiscono aziende
di piccole e grandi dimensioni, coltivano prodotti agricoli diversi,
lavorano in condizioni climatiche differenti e da molti anni
scelgono i nostri prodotti.
Sistema di produzione certificato:
ISO 9001:2008
Kostenreduktion
Riduzione dei costi
Um unseren Kunden täglich mehr Qualität und Konkurrenzfähigkeit
bieten zu können, orientieren wir uns in Bezug auf unsere
Prozessverwaltung und unsere Produktionstechniken an der
Philosophie der “Schlanken Produktion” (Lean Manufacturing)
und des Kaizen zur kontinuierlichen Kostenreduktion.
Ihre Vorteile:
Grazie ad una filosofia di gestione del processo con tecniche
produttive Lean Manufacturing e ai miglioramenti continui del
reparto Kaizen, riusciamo a garantire quotidianamente ai nostri
clienti maggiore qualità e competitività.
- Reduzierte Wartungskosten
- Bessere Verteilung des Düngers = weniger
Verschwendung und bessere Umweltbilanz
- Die Bestandteile, die mit der korrosiven Wirkung der Düngemittel
in Kontakt kommen, sind vollständig aus rostfreien Materialien
hergestellt und haben somit eine deutlich längere Haltbarkeit.
I vostri vantaggi:
- Costi di manutenzione ridotti
- Migliore distribuzione = minore spreco.
- I componenti a contatto con l’azione corrosiva del sale o della
sabbia sono interamente costruiti con materiali inossidabili e
perciò durano molto di più.
Umwelt & Ökologie
Ambiente & Ecologia
Die Achtung der Natur ist ein zentrales Thema im
Landwirtschaftssektor, sowohl für die Hersteller der Maschinen
als auch für deren Nutzer. Aus diesem Grund wählen wir bei der
Entwicklung unserer Maschinen die im Herstellungsprozess
benötigten Rohstoffe, Schmiermittel und Lacke mit größter Sorgfalt
aus. Wir verwenden hochwertige Materialien mit einer langen
Lebenszeit, die nach Ablauf des Lebenszyklus der Maschine gemäß
den Umweltvorschriften zu entsorgen sind.
Il rispetto per l’ambiente è un aspetto prioritario per il settore
dell’agricoltura: sia per chi produce macchine, sia per chi le utilizza.
Per questo motivo nella progettazione delle nostre macchine
scegliamo accuratamente le materie prime, i lubrificanti e le vernici
che verranno impiegati nei processi di produzione. Utilizziamo
materiali robusti che garantiscono una lunga durata e che poi,
alla fine del ciclo di vita della macchina, dovranno essere smaltiti
rispettando le più severe normative sull’ambiente in materia di
smaltimento.
“Schlüsselfertig” sofort lieferbar
Pronta consegna
“Chiavi in mano”
AGREX investiert täglich in die Perfektion der Liefermethoden. Alle
unsere Maschinen sind so konstruiert, dass sie leicht zerlegt werden
können und wenig Stauraum benötigen. Die Verpackungen wurden
so entwickelt, dass die Unversehrtheit der Bestandteile auch beim
Umladen oder langer Lagerung gewährleistet werden kann. Die
Logistikabteilung von AGREX ist perfekt organisiert und garantiert
eine rasche und sichere Lieferung weltweit.
AGREX investe quotidianamente nel perfezionamento delle modalità
di consegna. Tutte le nostre macchine sono progettate per essere
facilmente smontate e stivate occupando il minimo spazio mentre
gli imballi sono studiati per garantire l’integrità dei componenti
anche in caso di trasbordi o lunghe soste. Il reparto logistica
AGREX è perfettamente organizzato e a disposizione per garantire
spedizioni rapide e sicure in tutto il mondo.
Servizio di assistenza
Post-Vendita
Kundendienst
Schneller 48 Stunden Service. Bei der Philosophie von AGREX
steht der Kundenservice an oberster Stelle. Wir stehen unseren
Kunden jederzeit zur Seite, um jede Nachfrage und Dringlichkeit
auf bestmögliche Weise zu erfüllen. Unsere Fachleute sind in
der Lage, per Telefon, Fax, Email oder über unsere Internetseite
www.agrex.com qualifizierte Auskünfte zu erteilen.
Fast Service 48 ore. Tra i fiori all’occhiello della filosofia AGREX,
il servizio di assistenza è sempre pronto a mettersi al fianco della
clientela per rispondere al meglio a qualsiasi richiesta. Le nostre
consulenze e i nostri suggerimenti possono migliorare l’affidabilità
dei sistemi e aumentare la vostra produttività: una vera e propria
task force di pronto intervento capace di agire con rapidità ed
efficacia. I nostri esperti sono in grado di offrire informazioni
qualificate per telefono, fax, mail oppure tramite il nostro sito
internet www.agrex.com
L I S T I N O
P R E Z Z I
2 0 14
-
2 0 15
3
Lackierung mit hoher Korrosionsbeständigkeit
Processo di verniciatura ad elevata resistenza alla corrosione
www.agrex.com
KATAPHORESE + PULVERLACKIERUNG
CATAFORESI + VERNICIATURA A POLVERE
MIKROSANDSTRAHLUNG
MICROSABBIATURA
KATAPHORESE
CATAFORESI
Der Lackierungsprozess AVC ist eine fortgeschrittene Technik, die
den lackierten Teilen eine erhöhte Korrosionsbeständigkeit verleiht.
Il processo di verniciatura AVC è una tecnica avanzata in grado di
conferire ai particolari trattati un’elevata resistenza alla corrosione.
Die salz streuer von AGREX werden mit dieser Technik lackiert.
Dem Anwender soll somit unter Berücksichtigung des hohen
Korrosionskoeffizienten des salz ein langlebiges und beständiges
Produkt gewährleistet werden.
Le macchine spargisale AGREX vengono realizzate con questo
processo di verniciatura, per assicurare all’utilizzatore finale un
prodotto che dura nel tempo, robusto e resistente, considerato
l’elevato coefficiente di corrosione del sale.
VORTEILE:
VALORE AGGIUNTO:
• Verbesserter Korrosionsschutz
• Migliore resistenza alla corrosione
• Gleichmäßige Beschichtung über die gesamte Oberfläche der
behandelten Teile
• Copre tutta la superficie dei pezzi
• Feine und gleichmäßige Oberfläche
• Conforme alle norme ambientali europee
• Entspricht den EU-Umweltstandards
• Verniciatura adottata esclusivamente dai più grandi costruttori
mondiali
• Von weltweit führenden Herstellern verwendete Technik
4
P R E I S L I S T E
2 0 14
-
2 0 15
• Superficie fine e regolare
MAXI
Zweischeiben-Zentrifugalsalzstreuer
Streubreite von 3 bis 8 Meter
Spargisale centrifugo doppio disco
Larghezza di spaglio da 3 a 8 metri
www.agrex.com
Ein guter Straßenzustand mit verringerter
Rutschgefahr ist unabdingbar für die Sicherheit
auf den Straßen. Agrex bietet daher eine
komplette Produktreihe von Salz-/, Sand- und
Splittstreuern an, mit denen die Eisbildung auf
den Straßen vermieden werden kann.
Die MAXI Salzstreuer sind mit einem Behälter für
große Füllmengen ausgestattet, die eine hohe
tägliche Leistung ermöglichen. Das sehr stabile
Fahrgestell erlaubt Geschwindigkeiten bis zu 40
km/h. Der Verteiler besteht aus 2 Streuscheiben
mit einstellbaren Streuflügeln aus Edelstahl.
Durch die breite Auflagefläche der Reifen wird
der Druck auf den Asphalt auch unter kritischen
Bedingungen verringert.
Mantenere il buono stato della strada e diminuire
la possibilità di scivolamento è indispensabile
per la sicurezza stradale.
Per questo AGREX offre una gamma completa
di spargisale, sabbia e graniglia, per evitare
formazioni di ghiaccio sul fondo stradale.
Il telaio portante, molto solido, permette di
raggiungere velocità fino a 40 km/h. Il gruppo
distributore è composto da due dischi spargitori
con palette radiali regolabili in acciaio inox.
L’ampia superficie di appoggio dei pneumatici
riduce la pressione sull’asfalto anche in
condizioni particolarmente critiche.
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
MAXIS4000OMI
MAXI 4000
3,5 m³
20.100 €
MAXIS6000OMI
MAXI 6000
5,0 m³
21.100 €
MAXIS4000XOMI - Inox
MAXI 4000 INOX
3,5 m³
22.100 €
MAXIS6000XOMI - Inox
MAXI 6000 INOX
5,0 m³
23.600 €
Alle Modelle verfügen über: Manuelle Einstellung der Dosierung – Hydraulisches Öffnen/Schließen des Dosierers – Standard
Filtergitter – Kardanwelle – Reifen 385/65 R 22,5 – Schutzgitter
Su tutti i modelli: Regolazione manuale del dosaggio – Apertura/Chiusura idraulica del dosatore – Griglie filtranti standard –
Cardano – Pneumatici 385/65 R 22,5 – Griglie di protezione
ZUSATZAUSSTATTUNG - ACCESSORI
Cod. KITR6000
Cod. KITR6000X - Inox
Cod. KITDEFSALMAXI
Cod. KITTELMAXI
Aufsatz MAXI 6000
Aufsatz MAXI 6000 INOX
Vorrichtung für Salz- / Sandstreuung (Edelstahl)
Deckplane für Fülltrichter
Rialzo MAXI 6000
Rialzo MAXI 6000 INOX
Deflettore spargisale/sabbia (Inox)
Telo copritramoggia
Preis/Prezzo
1.000 €
Cod. KITMIMAXI
Preis/Prezzo
1.500 €
Cod. KITMDMAXI
Preis/Prezzo
Einzelstreuscheibe mit hydraulischem Motor
Reifen 550/45 R 22,5 (*)
Motore idraulico azionamento dischi
Mono disco con motore idraulico
Pneumatici 550/45 R 22,5 (*)
1.800 €
Preis/Prezzo
* Der Aufschlag bezieht sich auf 1 Paar Reifen inkl. Felgen
* Il Sovrapprezzo si riferisce alla coppia di pneumatici completi di cerchi
( )
( )
Preis/Prezzo
1.100 €
Cod. R5504500
Hydraulischer Streuscheibenmotor
Preis/Prezzo
1.800 €
2.800 €
Aufschlag/Sovrapprezzo
850 €
5
MAXI
Einscheibiger Salzstreuer
Streubreite von 3 bis 8 Meter
Spargisale mono disco trainato
Larghezza di spaglio da 3 a 8 metri
www.agrex.com
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
MAXIS4000I - Inox
MAXI 4000 INOX IDRO
3,5 m³
25.700 €
MAXIS6000I - Inox
MAXI 6000 INOX IDRO
5,0 m³
27.200 €
Alle Modelle verfügen über: Manuelle Einstellung der Dosierung – Hydraulisches Öffnen/Schließen des Dosierers – Standard Filtergitter – Reifen
385/65 R 22,5 – Hydraulisches Förderband – Einzelstreuscheibe mit hydraulischem Motor – Trichter aus rostfreiem Stahl – Schutzgitter
Su tutti i modelli: Regolazione manuale del dosaggio – Apertura/Chiusura idraulica del dosatore – Griglie filtranti standard – Pneumatici
385/65 R 22,5 – Tappeto idraulico – Mono disco con motore idraulico – Tramoggia in acciaio INOX – Griglie di protezione
ZUSATZAUSSTATTUNG - ACCESSORI
Cod. KITR6000X - Inox
Cod. KITTELMAXI
Aufsatz MAXI 6000 INOX
Deckplane für Fülltrichter
Reifen 550/45 R 22,5 (*)
Rialzo MAXI 6000 INOX
Telo copritramoggia
Pneumatici 550/45 R 22,5 (*)
Preis/Prezzo
1.500 €
1.100 €
Preis/Prezzo
* Der Aufschlag bezieht sich auf 1 Paar Reifen inkl. Felgen
* Il Sovrapprezzo si riferisce alla coppia di pneumatici completi di cerchi
( )
( )
6
Cod. R5504500
P R E I S L I S T E
2 0 14
-
2 0 15
Aufschlag/Sovrapprezzo
850 €
SNOW
Getragener einscheibiger Salzstreuer
Streubreite von 1,5 bis 7 Meter
Spargisale mono disco portato
Larghezza di spaglio da 1,5 a 7 metri
www.agrex.com
Easy Jet
Kontrolliert die Geschwindigkeit der
Streuscheibe und der Förderschnecke von
der Traktorkabine aus
Controlla la velocità del disco e la velocità
della coclea direttamente dal trattore
Einscheibiger 3-Punkt Salzstreuer
Streubreite von 1,5 bis 7 Meter, Fassungsvermögen 2,0 m³ / 2.000 l
Spargisale portato monodisco con attacco a tre punti
Larghezza di spaglio da 1,5 a 7 metri, capacità 2,0 m³ / 2.000 l
C-Manager 1.0
Computer mit Verteilsystem proportional
zur Fahrgeschwindigkeit (DPA)
Computer con sistema di distribuzione
proporzionale di avanzamento (DPA)
ZUSATZAUSSTATTUNG
ACCESSORI
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Preis/Prezzo
SNOW20MANU
3-Punkt Salzstreuer mit manueller Regelung der Streumenge
Spargisale portato con regolazione manuale dello spaglio
13.615 €
SNOW20EASY
3-Punkt Salzstreuer mit Computer EASY JET
Spargisale portato con computer EASY JET
14.715 €
SNOW20PROF
3-Punkt Salzstreuer mit Computer C-MANAGER 1.0
Spargisale portato con computer C-MANAGER 1.0
15.715 €
Alle Modelle verfügen über: Hydraulischer Antrieb – Standard Filtergitter
Su tutti i modelli: Azionamento idraulico – Griglie filtranti standard
Cod. KITTELSNOW2000
Deckplane für Fülltrichter
Telo copritramoggia
Preis/Prezzo
500 €
Cod. KITFARSNOW2000
Rücklichter
Fanali posteriori
Preis/Prezzo
155 €
L I S T I N O
P R E Z Z I
2 0 14
-
2 0 15
7
SNOW
Selbstladender Salzstreuer
Streubreite von 1 bis 7 Meter
Spargisale autocaricante
Larghezza di spaglio da 1 a 7 metri
www.agrex.com
Streuwalze
Rullo distributore
Mod. SNOW 300
Streuscheibe
Disco spargitore
Mod. SNOW 1000
Beladung des Salzes
Carico del sale
Leerer Trichter
Tramoggia Vuota
Easy One
8
Easy Jet
Schnecke
Coclea di alimentazione
Streuung
Distribuzione/Spaglio
C-Manager 1.0
SNOW 300
SNOW 1000-1500
SNOW 1000-1500
Kontrolliert die Geschwindigkeit der Walze von der
Traktorkabine aus
Kontrolliert die Geschwindigkeit der Streuscheibe
und der Förderschnecke von der Traktorkabine aus
Computer mit Verteilsystem proportional zur
Fahrgeschwindigkeit (DPA)
Controlla la velocità del rullo distributore direttamente
dal trattore
Controlla la velocità del disco e la velocità della
coclea direttamente dal trattore
Computer con sistema di distribuzione proporzionale
di avanzamento (DPA)
P R E I S L I S T E
2 0 14
-
2 0 15
SNOW
Selbstladender Salzstreuer
Streubreite von 1 bis 7 Meter
Spargisale autocaricante
Larghezza di spaglio da 1 a 7 metri
www.agrex.com
Selbstladender Salzstreuer mit Walze
Streubreite 1 Meter, Fassungsvermögen 0,3 m­³ / 300 l
Spargisale autocaricante con distribuzione a rullo
Larghezza di spaglio 1 metro, capacità 0,3 m­³ / 300 l
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Preis/Prezzo
SNOW300
Selbstladender Salzstreuer mit manueller Regelung der Streumenge
Spargisale autocaricante con reg. manuale dello spaglio
4.900 €
Selbstladender Salzstreuer mit Computer EASY ONE
Spargisale autocaricante con comando EASY ONE
6.000 €
SNOW300EASY
Alle Modelle verfügen über: Hydraulischer Antrieb – Standard Filtergitter
Su tutti i modelli: Azionamento idraulico – Griglie filtranti standard
Selbstladender Salzstreuer, einscheibig
Streubreite von 1,5 bis 7 Meter, Fassungsvermögen 1,0 m³ / 1.000 l
Spargisale autocaricante con distribuzione mono disco
Larghezza di spaglio da 1,5 a 7 metri, capacità 1,0 m³ / 1.000 l
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Preis/Prezzo
SNOW1000
Selbstladender Salzstreuer mit manueller Regelung der Streumenge
Spargisale autocaricante con reg. manuale dello spaglio
9.000 €
SNOW1000EASY
Selbstladender Salzstreuer mit Computer EASY JET
Spargisale autocaricante con computer EASY JET
10.100 €
SNOW1000PROF
Selbstladender Salzstreuer mit Computer C-MANAGER 1.0
Spargisale autocaricante con computer C-MANAGER 1.0
11.000 €
Alle Modelle verfügen über: Hydraulischer Antrieb – Standard Filtergitter
Su tutti i modelli: Azionamento idraulico – Griglie filtranti standard
Selbstladender Salzstreuer, einscheibig
Streubreite von 1,5 bis 7 Meter, Fassungsvermögen 1,5 m³ / 1.500 l
Spargisale autocaricante con distribuzione mono disco
Larghezza di spaglio da 1,5 a 7 metri, capacità 1,5 m³ / 1.500 l
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Preis/Prezzo
SNOW1500
Selbstladender Salzstreuer mit manueller Regelung der Streumenge
Spargisale autocaricante con reg. manuale dello spaglio
11.000 €
SNOW1500EASY
Selbstladender Salzstreuer mit Computer EASY JET
Spargisale autocaricante con computer EASY JET
12.100 €
SNOW1500PROF
Selbstladender Salzstreuer mit Computer C-MANAGER 1.0
Spargisale autocaricante con computer C-MANAGER 1.0
13.000 €
Alle Modelle verfügen über: Hydraulischer Antrieb – Standard Filtergitter
Su tutti i modelli: Azionamento idraulico – Griglie filtranti standard
ZUSATZAUSSTATTUNG - ACCESSORI
Deckplane für Fülltrichter
Cod. SFINMAT
Telo copritramoggia
Art.Nr./Codice
Preis/Prezzo
Cod. KITFARSNOW1015
Füllstandgrenzsensor (SNOW 1000-1500)
Rücklichter (SNOW 1000-1500)
Fanali posteriori (SNOW 1000-1500)
KITTELSNOW300
245 €
Sensore di fine materiale (SNOW 1000-1500)
KITTELSNOW1000
270 €
Preis/Prezzo
KITTELSNOW1500
300 €
385 €
Preis/Prezzo
L I S T I N O
98 €
P R E Z Z I
2 0 14
-
2 0 15
9
XL
Einscheiben-Zentrifugalsalzstreuer
Streubreite von 6 bis 18 Meter
Spargisale centrifugo mono disco
Larghezza di spaglio da 6 a 18 metri
www.agrex.com
Deckplane für Fülltrichter (XL - XLR)
Preis/Prezzo
XL250T
133 €
XL300T
138 €
XL400T
140 €
XL500T
145 €
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
CIXL250X
XL 250
200 l
620 €
CIXL300X
XL 300
250 l
635 €
CIXL400X
XL 400
300 l
650 €
CIXL500X
XL 500
350 l
655 €
ZUSATZAUSSTATTUNG - ACCESSORI
Cod.
Cod. PA251400
PAR3000
Cod. PAR3000
Cod. COM1000
Cod. PX14
Gelenkrührwerk
Salz-/ Sandstreuablenkung
Mechanische Fernbetätigung
Hydraulische Bedienung
Agitatore articolato
Deflettore spargi sale/sabbia
Comando meccanico a distanza
Comando idraulico
Preis/Prezzo
10
Modell/Modello
Alle Modelle verfügen über: Kunststofftrichter mit Edelstahlboden – Edelstahlstreuscheibe – Standard Filtergitter –
Kardanwelle
Su tutti i modelli: Tramoggia in plastica con fondo in acciaio inox – Disco spargitore in inox – Griglia filtrante standard –
Cardano
Telo copritramoggia per XL - XLR
Art.Nr./Codice
Art.Nr./Codice
45 €
P R E I S L I S T E
95 €
Preis/Prezzo
2 0 14
-
2 0 15
Preis/Prezzo
280 €
Preis/Prezzo
280 €
XLR
Einscheiben-Zentrifugalsalzstreuer
Streubreite von 6 bis 18 Meter
Spargisale centrifugo mono disco
Larghezza di spaglio da 6 a 18 metri
www.agrex.com
ZUSATZAUSSTATTUNG
ACCESSORI
Ausführung mit Zugöse
Versione con attacco occhione agricolo
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
XLR250LEP
XLR 250
200 l
2.230 €
XLR300LEP
XLR 300
250 l
2.250 €
XLR400LEP
XLR 400
300 l
2.270 €
XLR500LEP
XLR 500
350 l
2.290 €
Alle Modelle verfügen über: Kunststofftrichter mit Edelstahlboden – Edelstahlstreuscheibe – Reifen 175/70 R 13 – Zugöse
– Rücklichtleiste am Fahrgestell – Blinklicht
Cod. XAR29
Su tutti i modelli: Tramoggia in plastica con fondo in acciaio inox – Disco spargitore in inox – Ruote 175/70 R 13 – Gancio
ad occhione agricolo – Barra luci posteriore carrello – Luce lampeggiante
Zugöse
Attacco occhione agricolo
Preis/Prezzo
115 €
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
XLR250LEPA
XLR 250
200 l
2.170 €
XLR300LEPA
XLR 300
250 l
2.190 €
XLR400LEPA
XLR 400
300 l
2.210 €
XLR500LEPA
XLR 500
350 l
2.230 €
Alle Modelle verfügen über: Kunststofftrichter mit Edelstahlboden – Edelstahlstreuscheibe – Reifen 175/70 R 13 –
Zugkupplung – Rücklichtleiste am Fahrgestell – Blinklicht
Cod. 10330001
Su tutti i modelli: Tramoggia in plastica con fondo in acciaio inox – Disco spargitore in inox – Ruote 175/70 R 13 – Testina
aggancio traino – Barra luci posteriore carrello – Luce lampeggiante
Zugkupplung
Testina aggancio traino
Preis/Prezzo
Ausführung mit Zugkupplung
Versione con testina aggancio traino
55 €
Cod. XA251400
Cod. PAR6000
Cod. COM1000
Cod. PX14
Gelenkrührwerk + Filtergitter
Salz-/ Sandstreuablenkung
Mechanische Fernbetätigung
Hydraulische Bedienung
Agitatore articolato + Griglia filtrante
Deflettore spargi sale/sabbia
Comando meccanico a distanza
Comando idraulico
Preis/Prezzo
88 €
Preis/Prezzo
98 €
Preis/Prezzo
L I S T I N O
280 €
P R E Z Z I
280 €
Preis/Prezzo
2 0 14
-
2 0 15
11
NANO
Handbetriebener Salzstreuer
Streubreite von 1 bis 3 Meter
Spargisale a spinta manuale
Larghezza di spaglio da 1 a 3 metri
www.agrex.com
Sind Sie bereit für den Winter?
• Hand-Rotationsstreuer mit 20-30-40 l Inhalt
• Ideal zum Schmelzen von Eis auf kleinen Straßen, Plätzen, Parkplätzen, Höfen und Gehwegen
• Die Streuung des Salzes oder des Sandes erfolgt durch schieben des Streuers
• Die Fahrgeschwindigkeit bestimmt auch die Streubreite. Die Streuung kann über einen Messhebel optimal geregelt werden, der stets für die richtige
Dosierung sorgt
Einfache Reinigung: Salzstreuer lässt sich leicht leeren und ohne großen Zeitaufwand reinigen
Zweckmäßig: Dank des klappbaren Abstellfußes kann der Salzstreuer stehend verstaut werden
Sei pronto per l’inverno?
Spargitore rotativo a spinta da 20-30-40 litri di capacità. Ideale per sciogliere il ghiaccio su piccole strade, piazze, parcheggi, cortili e marciapiedi.
Lo spargimento del sale o della sabbia avviene per spinta in avanti dello spargitore da parte dell’operatore. La velocità di marcia determina anche la
larghezza dello spaglio. L’erogazione può essere regolata in maniera ottimale da una leva graduata che garantisce un dosaggio sempre corretto.
• Facile pulizia: lo spargisale può essere facilmente svuotato e pulito in poco tempo!
• Praticità: grazie al piedino d’appoggio ripiegabile lo spargisale può essere riposto in piedi
NANO30/40 - Handbetriebener Salzstreuer mit Stahltrichter
NANO30/40 - Spargisale a spinta manuale con tramoggia in acciaio
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
NANO30
NANO 30
20 l
315 €
NANO40
NANO 40
30 l
325 €
ZUSATZAUSSTATTUNG
ACCESSORI
Cod. NANO0013
Cod. NANO0014
Rührer
Salz-/ Sandstreuablenker
Agitatore
Preis/Prezzo
Deflettore spargi sale/sabbia
55 €
75 €
Preis/Prezzo
NANO50 - Handbetriebener Salzstreuer mit Stahltrichter
NANO50 - Spargisale a spinta manuale con tramoggia in acciaio
Art.Nr./Codice
Modell/Modello
Fassungsvermögen/Capacità
Preis/Prezzo
NANO50
NANO 50
40 l
498 €
ZUSATZAUSSTATTUNG
ACCESSORI
Cod. PAR2000
Cod. NANO0013
Rührer
Salz-/ Sandstreuablenker
Agitatore
Preis/Prezzo
12
P R E I S L I S T E
2 0 14
-
2 0 15
Deflettore spargi sale/sabbia
55 €
Preis/Prezzo
75 €
Modelle
Modelli
Fassungsvermögen (m³)
Capacità (l)
Maximale Beladung (kg)
Carico massimo (kg)
Gewicht (kg)
Peso (kg)
Länge (cm)
Lunghezza (cm)
Breite (cm)
Larghezza (cm)
Höhe (cm)
Altezza (cm)
Schlepper (PS)
Trattrice (CV)
MAXI 4000
3,5 m³
6.000 (*)
1.540
473
220 - 238
196
110
MAXI 6000
5,0 m³
6.000 *
1.610
473
220 - 238
225
110
( )
SNOW 300
0,3 m³ / 300 l
350
250
84
152
79
40/50
SNOW 1000
1,0 m³ / 1.000 l
1.250
550
100
180
140
120/150
SNOW 1500
1,5 m³ / 1.500 l
1.850
650
100
245
140
150/180
SNOW 2000
2,0 m³ / 2.000 l
2.400
450
146
250
143
150/180
XL 250
200
550
40
114
105
96
30
XL 300
250
550
42
118
113
104
30
XL 400
300
550
48
122
120
110
30
XL 500
350
550
50
124
123
114
30
XLR 250
200
400
126
189
151
139
10
XLR 300
250
400
129
191
151
146
10
XLR 400
300
400
130
194
151
152
10
XLR 500
350
400
132
196
151
158
10
NANO 30
20
40
15
85
60
70
-
NANO 40
30
45
16
85
60
75
-
NANO 50
40
55
34
100
85
90
-
* Das maximal zulässige Gesamtgewicht (Nettogewicht des Produktes + Leergewicht der Maschine) bezieht sich auf das Model mit Standardreifen
( )
* Il carico massimo corrisponde alla massa totale ammissibile [peso netto del prodotto + peso macchina a vuoto] del modello con pneumatici di serie
( )
L I S T I N O
P R E Z Z I
2 0 14
-
2 0 15
13
GENERAL CONDITIONS OF SALE
1.Definitions
1.1 In these General Terms of Sale and in the Special Conditions (Part B) set out in any order confirmations sent by the Seller or in Part A, if the Parties complete the spaces left open and sign them in acceptance, the following terms shall
have the following meanings. Words in the singular include the plural and in the plural include the singular:
a. “Seller” AGREX S.p.A. with registered office in Via Balla n. 55/57 – 35010 Villafranca Padovana, Taggì di Sotto (Padova), Italy – Tax Code and VAT Number 01117380285, as the Seller of products and/or services;
b. “Buyer”: any legal or natural person acting within its business activities and buying products and/or services from the Seller;
c. “General Terms of Sale” (“GTS” or “the Agreement”): these conditions of sale, which govern any current and future sales agreements between the Parties exclusively and apply to any offers by the Seller, any orders by the Buyer and
any order confirmations by the Seller;
d. “Special Conditions” (“SC”): the specific terms set out (i) in any order confirmations sent by the Seller or (ii) in Part A of the Conditions, if the Parties complete the spaces left open and sign them in acceptance, detailing the special
conditions of the sale;
e. “Order”: the written request sent by the Buyer in order to purchase the products from the Seller;
f. “Order Confirmation”: the written notice sent by the Seller to the Buyer in acceptance of the Order of the Buyer;
g. “Products” or “Goods”: all the products and/or services listed in any Order Confirmations sent by the Seller;
h. “written notices” or similar expressions: any notices sent with such a method as to prove that they are received at a certain date;
i. any reference to “days” is meant to refer to the Italian calendar.
2. General Provisions
2.1 These GTS, together with any SC, are the sole terms upon which the Seller undertakes to sell the Products to the Buyer. These GTS are an integral part of each sale and constitute the entire Agreement between the Parties. They replace
any previous agreements or understandings, whether oral or written, between the Parties and supersede any provisions contrary to or added in breach of the agreements between the Parties. In case of conflict between these GTS and
any Special Condition, the SC shall prevail.
2.2 The Buyer accepts these GTS in their entirety and waives its right to enforce its general conditions, wherever contained, upon the Seller. Furthermore, any provisions included by the Buyer in its orders, any specifications or similar
documents, invoices or correspondence which are contrary or in addition to the GTS or the SC and which have not been signed in acceptance by the Seller shall be considered unenforceable.
2.3 Any reference to commercial terms (such as EXW, FCA, etc.) is meant to the Incoterms of the International Chamber of Commerce current at the date of execution of this Agreement.
2.4 Any reference to a publication by the International Chamber of Commerce is meant to the version current at the date of execution of this Agreement.
3. Formation of the Agreement
3.1 Any offers by the Seller shall only be considered final and irrevocable if so qualified by the Seller in writing with the indication of a validity term.
3.2 If promoted by agents, representatives and assistants of the Seller and/or any intermediate companies, the sales are meant as “subject to the manufacturer’s approval”; therefore, the Seller reserves the right, in its absolute discretion,
not to accept the business activities suggested by its agents, representatives, assistants and intermediate companies. An Offer shall only be binding on the Seller when the Seller receives an Order Confirmation signed in acceptance by
the Buyer or Part A of SC signed in acceptance.
4.Prices
4.1 Except as otherwise agreed in writing by the Parties, the prices quoted by the Seller in its Offers are merely indicative and not binding. The applicable price shall be the price set out in any Order Confirmations sent by the Seller or in
Part A of SC signed in acceptance.
4.2 If no price has been agreed, the Seller’s current list price at the time of the conclusion of the Agreement shall apply.
4.3 The Seller is allowed to increase its prices quoted in its offers and/or in its current list price if the cost of raw materials becomes higher than the price for the raw materials specified in its previous offers or list price, without prior notice.
4.4 Prices are always net of any additional taxes, expenses, loading, unloading, transport and insurance costs incurred by the Buyer, unless otherwise specified in any Order Confirmations sent by the Seller or in Part A of SC signed in
acceptance.
4.5 Failure to pay for the price and/or non compliance with the obligation set forth by clause 5 (Payment conditions) constitute a serious and fundamental breach of this Agreement.
5. Payment conditions
5.1 Unless otherwise specified in any Order Confirmations sent by the Seller or in Part A of SC signed in acceptance, payment of the price and of any other sums due by the Buyer to the Seller shall be due on the date of the invoice issued
by the Seller in the currency specified in it.
5.2 Payment obligations shall be considered to be fulfilled when the bank of the Seller receives the relevant sums in immediately available funds.
5.3 If the parties have agreed on payment by documentary credit, then, unless otherwise agreed, the Buyer must arrange for a documentary credit in favour of the Seller to be issued by a reputable bank, subject to the Uniform Customs and
Practice for Documentary Credits (UCP 600) published by the International Chamber of Commerce, and to be notified at least 30 (thirty) days before the agreed date of shipment or at least 30 (thirty) days before the earliest date within
the agreed shipment period. Unless otherwise agreed, the documentary credit shall be payable at sight and shall forbid transhipments and partial deliveries.
5.4 In case of failed, late or irregular payment by the Buyer, the Seller shall be entitled, in its discretion, to suspend its supplies and/or terminate the current agreements, even if they do not relate to the payments at issue. In particular, if
the delay in payment exceeds 30 (thirty) calendar days, the Seller shall be entitled to either demand performance or terminate the agreement and withhold any sums already collected as compensation for damages, without prejudice to
any claims for further and subsequent damages.
5.5 In the event of non compliance with any of the payment terms, the Buyer shall pay default interest according to Legislative Decree no. 231/2002, as subsequently amended, even without a formal notice, without prejudice to the Seller’s
right to claim for greater damages.
5.6 Any objections raised by the Buyer and/or any non compliance shall not entitle the Buyer to suspend payment, ask for compensation and/or changes in the agreed prices and payment terms.
6.Delivery
6.1 Unless otherwise agreed in writing by the Parties, delivery terms shall be FCA - Incoterms 2010 (or in the version current at the date of execution of the Agreement) at the Seller’s premises and shall only be calculated in working days.
6.2 The delivery terms set out in the offers and Order Confirmations sent by the Seller or in Part A of SC signed in acceptance are neither binding nor essential but merely indicative. The Seller’s written consent shall be necessary in case
of deliveries for which the date is an essential condition.
6.3 The Buyer shall not be entitled to any payment or compensation by the Seller for any direct or consequential damages due to late delivery. Any penalties or compensation requested by the Buyer in case of late delivery or termination for
late delivery shall in no event exceed 0.5% of the price of the Products for the lately delivered Products. The Buyer explicitly waives any compensation claims (whether individual or in addition to other claims) for the part exceeding the
above percentage.
6.4 Notwithstanding the provisions of the FCA term and unless otherwise agreed upon in writing by the Parties, according to the FCA delivery terms the Seller shall send a written notice (by email or otherwise) to the Buyer, specifying that
the Goods are ready and available; the Buyer shall collect the Goods within 5 (five) business days of receipt of the above notice.
6.5 Irrespective of both the delivery term chosen by the Parties and the transfer of property of the Goods, any risks of supervening impossibility of performance, perishing, loss or damages to the Goods covered by this Agreement for reasons
other than product defects, shall be borne by the Buyer from the actual loading of the Goods on the means of transportation made available by the Buyer or, in any other case, from the time the Goods are made available to the carrier or
any other person appointed by the Buyer.
6.6 If the Buyer does not collect the Goods within the terms agreed by the Parties or specified in paragraph 6.4, the Buyer shall refund to the Seller any storage costs detailed in writing by the Seller and the Seller may either demand
performance or terminate the Agreement and withhold any sums already collected as compensation for damages, without prejudice to any claims for further and subsequent damages.
6.7 The Buyer shall not be entitled to terminate this Agreement after receipt by the Seller of the Order Confirmation sent and signed in acceptance or Part A of SC signed in acceptance by the Buyer or, in any event, after execution of the
Agreement.
7.Warranty
7.1 The Seller warrants that the Products are newly manufactured and have been produced in compliance with the technical specifications included in the Order Confirmation or in Part A of SC signed in acceptance. The warranty against
defects is limited to the defects imputable to the Seller and may only be enforced if the Buyer demonstrates correct use, maintenance, application and preservation of the Products.
7.2 The warranty period is 12 (twelve) months, starting from the date of delivery of the Products specified in the transport document.
7.3 Upon delivery, the Buyer shall verify that the Products are integral and compliant with its requirements.
7.4 The Seller shall deliver the Products to the Buyer in compliance with the Buyer’s requirements. The Buyer is entirely liable for the transport of its choice. Any risks and damages connected with transport shall exclusively be borne by the
Buyer. Therefore, the Seller warrants that the Products are integral and in the agreed quantity until the Products are delivered to the carrier.
7.5 If the Products have defects and/or quantitative shortages, the Buyer shall report each vice and/or defect directly on the ICN (International Consignment Note) or on the transport document accompanying the Products, specifying that the
packaging, if any, and/or the Products themselves are damaged, not integral and/or have quantitative shortages, and stating that the Buyer accepts the Products subject to subsequent and accurate control of the same. The Buyer shall
immediately notify the above in writing to both the carrier and the Seller.
7.6 The Products shall be considered compliant with the Agreement notwithstanding any minor differences that are usually accepted in the product market at issue or according to the practice between the Parties. The Buyer undertakes to
notify the Seller in writing of any defects and/or quantitative shortages of the Goods occurred during the warranty period within 5 (five) calendar days of arrival of the Goods at the place requested by the Buyer and, in any case, not later
than 12 (twelve) months from the date of delivery specified in the transport document.
7.7 The Buyer may in any case challenge any hidden defects in writing within 8 (eight) calendar days of discovery of the same, and not later than 12 (twelve) months from the date of delivery of the Goods specified in the transport document.
7.8 The Buyer shall not take any non-compliance actions before any courts or arbitral tribunals after 12 (twelve) months from the date of delivery of the Products specified in the transport document. The Parties expressly agree that, when
the above term has expired, the Buyer shall not invoke non-compliance, nor submit counterclaims in the event of any actions taken by the Seller against the Buyer for non-performance of this Agreement.
7.9 The Buyer shall make available to the Seller any goods that are considered non compliant. After examination of the Goods, the Seller shall notify the Buyer of the validity of its objection, giving reasons for it.
7.10 If the Seller believes that the Goods have defects or quantitative shortages, the Seller shall make good the defect or, in its discretion, replace the defective part or, in case of quantitative shortages, deliver the missing quantity to the
Buyer, within the reasonable deadline that the Seller shall notify to the Buyer.
7.11 The effectiveness of clause 7.10 is subject to the condition precedent of (i) full payment of the Products by the Buyer, (ii) compliance by the Buyer with the notice requirement to challenge any vices and defects within the terms specified
in this Agreement, and (iii) return to the Seller of any defective Products. Non-occurrence of the conditions set out in paragraphs (i), (ii) and (iii) entails payment by the Buyer of any charges for repair and/or replacement of the Products,
including transport costs.
7.12 If the objection turns out to be unfounded, the Buyer shall refund the Seller any expenses borne by the latter, including the costs for replacement of the Products and the time spent by the personnel of the Seller to check the Products.
7.13 Replacement or repair of the Products under warranty shall in no event extend the terms of the warranty.
8. Exclusion of Warranty
8.1 Warranty rights shall be forfeited if (i) the Goods undergo any changes, (ii) the Buyer and/or any final users repair the Products in their discretion without the written consent of the Seller, (iii) the damage is due to a mistake by the Buyer
and/or its personnel and/or any final users.
8.2 The warranty does not cover any changes in the Products due to contamination during transport or however depending on the transport chosen by the Buyer.
8.3 The warranty shall in no event include loss of profit and/or any direct or consequential damages arising out of such a loss. Any liability of the Seller for the damages due to non-compliance of the Goods shall in any case be limited to
the damage proved (including consequential damages, loss of earnings, etc.) for up to 0.5% of the price of the challenged Products. This percentage represents the maximum amount refundable by the Seller. The Buyer expressly waives
any compensation claims (whether individual or in addition to other claims) for the part exceeding the above percentage.
8.4 This warranty incorporates and replaces any statutory warranties for vices and defects and excludes any other possible liability by the Seller however deriving from the Products. No claim may be made upon the Seller after the warranty
period has expired.
8.5 The Seller shall have no liability for any damages arising out of carelessness, bad and improper use of the Products and malpractice on the part of the Buyer or its employees and/or final customers/users and/or their employees, or
arising out of inadmissible overload and any other activities that are not compliant with normal use of the Products. Furthermore, the Seller shall have no liability for any damages arising out of changes and/or repairs or maintenance
carried out by personnel not previously authorised in writing by the Seller or any other circumstances beyond the control of the Seller, carelessness or improper installation by the Buyer and/or final customers/users.
8.6 The Buyer shall only be entitled to enforce the warranty after full payment of the Products.
9. Express Termination Clause
9.1 9.1 The Seller may terminate this Agreement with immediate effect, without any charges, penalties or liability towards the Buyer, upon occurrence of one of the following events:
a. the Buyer commits any breach of clauses 5.4 and 5.5 (failed or late payment), 6.5 (failure to collect the Goods within the agreed terms), 11 (retention of title), 12 (breach of confidentiality obligations);
b. the Buyer becomes insolvent or admits in writing its inability to perform its obligations under the agreed terms;
c. the Buyer has instituted against it proceedings seeking a judgment of insolvency or bankruptcy, has a resolution passed for its liquidation or becomes the subject of the appointment of an administrator, receiver or similar official.
9.2 Without prejudice to the above, the Seller may terminate this Agreement if the Buyer commits any material and fundamental breach of this Agreement or any of the Special Conditions and fails to remedy the same within 15 (fifteen) days
after receipt from the Seller of a written notice giving particulars of the breach and requiring it to be remedied.
9.3 In the event of termination under this clause, the Seller shall be entitled to withhold any payments made to the Buyer until the date of termination, as compensation for damages, without prejudice to the Seller’s right to claim for greater
damages.
10. Force Majeure
10.1 No failure or delay of the Seller in the performance of any of its obligations shall be deemed a breach nor create any liability under this Agreement, if the failure or delay shall arise from natural hazards, earthquakes, rules or regulations
of any governmental authority, acts of war, terrorism, general mobilization, riots, embargos, shortages of transport, defective or late deliveries from sub-contractors, shortages of raw material, energy resources and other supplies,
fires, explosions, floods or other extreme weather conditions, serious machinery breakdown, strikes, lockouts and other individual or collective labour disputes, failure to obtain any licence and any other comparable cause beyond the
reasonable control of the Seller.
10.2 If the above events make it temporarily or definitively impossible for the Seller to perform its obligations, the Seller shall be exempted from its liability and the Buyer shall not be entitled to any compensation or indemnity.
10.3 If an event of force majeure exceeds 3 (three) months, the Buyer may terminate this Agreement only with respect to the goods that have not already been delivered to the Buyer.
11. Retention of Title
11.1 The Seller is the owner of the Products delivered to the Buyer until full payment of their price and any other amounts payable under this Agreement. Failure to comply with this obligation constitutes a serious and fundamental breach of
the Agreement.
11.2 Until ownership of the Products has passed to the Buyer, the Buyer shall hold the Products on a fiduciary basis and keep them protected, insured, separate from any other goods and clearly identified as the Seller’s sole property.
11.3 The Seller may retake possession of the Goods until their ownership has passed to the Buyer. Therefore, the Buyer undertakes to give the Seller or his authorised staff access to its premises, stores, deposits or any other place where the
Goods are stored to retake possession of the same.
11.4 If the Buyer turns the Goods that are still unpaid into a new item or combines the Goods with other Goods to create a new item, the Seller shall have title to the new item in proportion to the value of the Goods still unpaid incorporated
into them, until full payment of the original Goods.
11.5 If the Buyer sells the Goods that are still unpaid or the new objects, by this Agreement the Buyer transfers to the Seller a part of its credit towards any subsequent buyers which is equal to the amounts due for the Goods still unpaid or
for the new objects sold, increased by half of the value, in order to compensate the Seller for any costs borne by the latter.
12.Confidentiality
12.1 The Buyer shall keep secret and confidential any technical information or any other information received by the Seller. The Buyer shall also refrain from disclosing the above information to third parties.
12.2 The Buyer shall refrain from using the technical information provided by the Seller for purposes other than the business relationship between the Parties.
12.3 This clause shall apply for the whole duration of the agreement between the Parties and for a further period of 2 (two) years following its termination.
13. Cooperation between the Parties
13.1 The Buyer shall promptly inform the Seller of any claim made against the Buyer by its customers or third parties concerning the Products delivered or industrial or intellectual property rights related thereto.
13.2 The Seller shall inform the Buyer of any claim which may involve the product liability of the Buyer.
14. Governing Law
14.1 Any provisions of this Agreement that are not governed by the Agreement itself (i.e. by these GTS and any SC agreed upon by the Parties) shall be regulated by Italian law. The Parties expressly waive application of the United Nations
Conventions on Contracts for the International Sale of Goods (the 1980 Vienna Convention, “CISG”).
14.2 The rules of the International Chamber of Commerce (ICC) regarding international commercial terms (Incoterms 2010) shall also apply; in case of conflict between this Agreement and the Incoterms 2010, this Agreement shall prevail.
15. Dispute Resolution
15.1 The Parties agree to attempt to settle any disputes arising out of or in connection with this Agreement by mediation under the Mediation Rules of the Mediation Service of the Milan Chamber of Arbitration.
15.2 If the dispute is not settled under the above rules within 45 (forty-five) days of the mediation application or by any other terms agreed upon in writing between the Parties, any disputes arising out of or in connection with this Agreement
shall be settled:
15.2.1 if the Buyer has its place of business in Italy or in Europe: exclusively by the Court of Padua;
15.2.2 if the Buyer has its place of business in a non European country: the disputes shall be finally settled by arbitration under the arbitration rules of the National and International Arbitral Chamber of Milan. The Arbitral Tribunal shall
consist of a sole arbitrator appointed in accordance with the above rules. However, the Arbitration Council may refer the dispute to a panel of three members, if it deems it appropriate for the complexity or the value of the dispute itself.
The arbitrators shall speak both Italian and English, in order to avoid any costs for the translation of the documents submitted to the Arbitral Tribunal. The Arbitral Tribunal shall apply Italian law. The seat of the arbitration shall be Milan
and the language of the arbitration shall be Italian.
15.3 The mediation clause and the arbitral clause do not prevent the Seller from seeking interim or injunctive measures in any court with jurisdiction, in order to recover any credits due from the Buyer.
16.Miscellaneous
16.1 Amendments: Any changes to these GTS and to the SC shall be made in writing and signed by a legal representative of the Seller.
16.2 Language: these GTS are drafted both in Italian and in English. In case of conflict between the Italian and the English version, the Italian version shall prevail.
16.3 Severability: If any provision or portion of these GTS or of any of the SC included in any Order Confirmations or in any other document regulating the agreements between the Parties shall be adjudged invalid, the remaining provisions
shall remain in full force and effect.
Date: ___________
Stamp and signature of the Buyer
________________________
Pursuant to sections 1341 – 1342 of the Italian Civil Code, the Buyer expressly approves the following clauses:
art. 2 (General Provisions), art. 3 (Formation of the Agreement), art. 4 (Prices), art. 5 (Payment conditions), art. 6 (Delivery), art. 7 (Warranty), art. 8 (Exclusion of
Warranty), art. 9 (Express Termination Clause), art. 11 (Retention of Title), art. 12.3 (Confidentiality), 13 (Liability), art. 14 (Governing Law), art. 15 (Dispute
Resolution), art. 16.2 (Language), 16.3 (Severability).
Stamp and signature of the Buyer
________________________
Messen und Veranstaltungen
Fiere ed eventi
Wir sind auf zahlreichen Messen und
Veranstaltungen weltweit präsent. Wir freuen
uns, Sie bei diesen Gelegenheiten persönlich
über unsere Produktpalette zu informieren.
Und natürlich sind wir stolz auf unsere
Zusammenarbeit mit den Fachzeitschriften
des Sektors. Sehen Sie sich das aktuelle
Programm auf unserer Webseite www.agrex.
com an und besuchen Sie uns bald auf einer
Messe in Ihrer Nähe. Wir freuen uns auf Sie!
Siamo presenti in numerose fiere ed eventi di
tutto il mondo. Anche in queste occasioni siamo
lieti di offrirvi una consulenza personalizzata su
tutta la gamma delle nostre macchine. Siamo
naturalmente orgogliosi di essere a fianco di
riviste specializzate nel settore. Date un’occhiata
alla programmazione presente nel nostro sito
www.agrex.com. Venite a trovarci ad una fiera
che si tiene vicino a voi, avremo il piacere di
incontrarci a breve!
Rasche und sichere Lieferung
Spedizioni veloci e sicure
Alle unsere Maschinen sind für einen
mühelosen Transport auf LKWs oder
Containern geplant. Die Verpackungen
wurden so konzipiert, dass die Unversehrtheit
der Einzelteile auch beim Umladen oder
langer Lagerung gewährleistet wird. Die
Logistikabteilung von AGREX ist perfekt
organisiert und garantiert eine schnelle und
sichere Lieferung weltweit.
Tutte le nostre macchine sono progettate
per essere facilmente trasportate in TIR o
container mentre gli imballi sono studiati per
garantire l’integrità dei componenti anche in
caso di trasbordi o lunghe soste. Il reparto
logistica AGREX è perfettamente organizzato e
a disposizione per garantire spedizioni rapide e
sicure in tutto il mondo.
Händler vor Ort:
Concessionario di zona:
AGREX S.p.A.
Via Balla, 55-57
35010 – Villafranca Padovana (PD) – ITALY
Tel.+39 049.50.00.000
Fax+39 049.90.75.524
email: info@agrex.com
www.agrex.com
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
4
Dateigröße
3 217 KB
Tags
1/--Seiten
melden