close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Ecooler - Refrion

EinbettenHerunterladen
The eco-friendly
adiabatic range
Ecooler
Units designed to meet the increasing
demand for free-cooling applications, they
optimise the benefits coming from the
adiabatic saturation of the air adopting
a water recirculation system and
electronically commutated large-diameter
fans.
The water and power consumption are
thus minimised, resulting in C.O.P.
maximisation and the possibility to use
“free-cooling” applications throughout all
the year.
Entwickelte Geräte um der wachsenden
Nachfrage nach “free-cooling”
Anwendungen gerecht zu werden, die Vorteile der adiabatischen Luftkühlung durch
die Implementierung von einem WasserRezirkulationssystem und Ventilatoren mit
großem Durchmesser und elektronischer
Umschaltung optimierten. Auf diese Weise
wird der Wasserverbrauch ebenso minimiert wie die Stromaufnahme, was sich
in einer Maximierung des C.O.P.-Wertes
und der Möglichkeit, die “free-cooling“Nutzung der Einheit auf das ganze Jahr
auszudehnen, widerspiegelt.
Unités étudiées pour répondre à la
demande toujours plus fréquente des
applications “free cooling”, optimisent les
rendements dérivant de la saturation
adiabatique de l’air en utilisant un
système de recirculation d’eau et de
ventilateurs électroniques de grand
diamètre.
La consommation d’eau, ainsi que
l’intensité absorbée seront donc
minimales : cela se traduit par une
augmentation du C.O.P. et donc la
possibilité d’utiliser le “free cooling”
durant toute l’année.
Unità studiate per rispondere alla
domanda sempre più crescente di
applicazioni “free cooling”, ottimizzano
i benefici derivanti dalla saturazione
adiabatica dell’aria implementando un
sistema di ricircolo dell’acqua e
ventilatori di grande diametro a
commutazione elettronica.
Il consumo d’acqua, così come
l’assorbimento elettrico, sono dunque
minimizzati: questo si traduce in una
massimizzazione del C.O.P. e nella
possibilità di utilizzare il “free cooling”
a tutto il corso dell’anno.
DETAILS
EC AXIAL FAN Ø 1250mm
EVAPORATIVE COOLING PADS
MAINTENANCE DOOR
RS 485 MODBUS RTU; protection class: IP54
approvals: CE, UL, CSA, GOST.
Panels made of pure cellulose imbued with resins
and biocide and antibacterial agents.
Full access to the inside of the unit protected by
security switch.
RS 485 MODBUS RTU; Schutzklasse: IP54
Zustimmungen: CE, UL, CSA, GOST.
Paneele aus Zellulose, die mit Harz und Biozid und
antibakterielle Mittel durchgetränkt sind.
Kompletter Zugang innerhalb des Geräts,der von
einem Sicherheitschalter gesichert ist.
RS 485 MODBUS RTU; classe de protection: IP54
homologations: CE, UL, CSA, GOST.
Médias composés de cellulose pure, imprégnés de
résines et d’agents biocides et antibactériens.
Accès total à l’intérieur de l’appareil protégé par un
interrupteur de sécurité.
RS 485 MODBUS RTU; classe di protezione: IP54
omologazioni: CE, UL, CSA, GOST.
Pannelli in pura cellulosa impregnata con resine ed
agenti antibatterici e biocidi.
Accesso completo all’interno dell’unità protetto da
interruttore di sicurezza.
FEED/DISCHARGE SOLENOID VALVES
INSPECTIONABLE WATER DISTRIBUTORS
RECIRCULATION PUMP
DN25 - IP54, maintenance free
approvals: CE, UL, CSA.
Complete inspection possibility of the recirculation
circuit for easy maintenance.
Vertical multistage centrifugal electric pump with
immersed body, protection class: IP54.
DN25 - IP54, Ohne Wartung
Zustimmungen: CE, UL, CSA.
Umwälzkreis, der komplett inspektionierbar ist, um
die Wartung zu verbessern.
Mehrstufige senkrechte Kreiselpumpe mit getauchten Körper, Schutzklasse: IP54.
DN25 - IP54, sans entretien
homologations: CE, UL, CSA.
Complète inspectionabilité du circuit de recirculation pour faciliter l’entretien.
Électropompe centrifuge multicellulaires verticales
à corps immergé, classe de protection: IP54.
DN25 - IP54, senza manutenzione
omologazioni: CE, UL, CSA.
Completa ispezionabilità del circuito di ricircolo per
facilitare la manutenzione.
Elettro-Pompa centrifuga multistadio verticale a
corpo immerso, classe di protezione: IP54.
air flow
Luftstrom
flux d’air
PORTATA D’ARIA
FAN DIAMETER
DURCHMESSER DER VENTILATOREN
DIAMETRE DES VENTILATEURS
DIAMETRO VENTILATORI
CAPACITY
LEISTUNG
CAPACITE
CAPACITÀ
NUMBER OF FANS
ZAHL DER VENTILATOREN
NOMBRE DE VENTILATEURS
NUMERO VENTILATORI
Main components overview
1-7
1250 mm
Up to 2.300 kW*
Up to 400.000 m3/h
Full connectivity
Minimised sound levels
*Calculation conditions according to EN1048.
*Kalkulationsbedingungen nach EN1048.
*Conditions de calcul en accord avec EN1048.
*Condizioni di calcolo in accordo a EN1048.
Minimised energy consumption
Thanks to Digital Intelliboard
Standard
Modbus®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
devices
1. EC fans Ø 1250mm
2. Main electrical panel
3. Speed controller
4. Adiabatic system electrical panel
5. Humidity and temperature transducer
6. Flow meters
7. Water filters
8. Feed solenoid valve
9. Discharge solenoid valve
1. EC Ventilatoren Ø 1250mm
2. Hauptschaltschrank
3. Drehzahlsteller
4. Schaltschrank des adiabatischen Systems
5. Temperatur-und Feuchtigkeitsmessumformer
6. Durchflussmesser
7. Wasserfilter
8. Zulaufmagnetventil
9. Ablassmagnetsventil
1. Ventilateurs EC Ø 1250mm
2. Coffret électrique principal
3. Régulateur de vitesse
4. Coffret électrique du système adiabatique
5. Transducteur de température et d‘humidité
6. Débitmètres
7. Filtres à eau
8. Électrovanne d‘alimentation
9. Électrovanne de vidange
1. Ventilatori EC fans Ø 1250mm
2. Quadro elettrico generale
3. Regolatore di velocità
4. Quadro elettrico adiabatico
5. Trasduttore di temperature e umidità
6. Regolatori di portata
7. Filtri dell’acqua
8. Elettrovalvola di alimentazione
9. Elettrovalvola di scarico
Recirculation system
Minimised water consumption
Ease of maintenance
21
20
19
18
No droplets
in the airflow
10
17
11
Evaporative Cooling
12
13
16
14
15
Self-draining system
No water stagnation
components
10. Water distribution pipes
11. Recirculation pump
12. Overflow
13. Drain
14. Make-up water
15. Self-draining drip
16. Water basin
17. Heat exchanger
18. Protection grids
19. Droplet separator
20. Evaporative cooling pad
21. Inspectionable water distributor
10. Wasserverteilungsrohre
11. Umwälzpumpe
12. Überfließen
13. Ablassen
14. Zusatz Wasser
15. Selbstentleerende Sammelbecken
16. Wasserbecken
17. Wärmetauscher
18. Schutzgitter
19. Tropfenabscheider
20. Verdunstungskühlung panel
21. Inspektionierbares Wasser Verteiler
10. Tubes de distribution de l‘eau
11. Pompe de recirculation
12. Trop plein
13. Vidange
14. Récupération
15. Égouttement auto-videur
16. Bac de récupération
17. Echangeur
18. Grille de protection
19. Séparateur de gouttelettes
20. Médias de refroidissement
21. Distributeur inspectionnable
10. Tubazioni di distribuzione
11. Pompa di ricircolo
12. Troppo pieno
13. Scarico
14. Reintegro
15. Gocciolatoio autodrenante
16. Vasca di raccolta
17. Scambiatore di calore
18. Reti di protezione
19. Separatore di goccia
20. Pannelli di raffreddamento
21. Distributore ispezionabile
Evaporative cooling
14
12
0
0
0.030
10
0
(J /
gm
Dr y
Air
)
35
atu
rat
ion
0,95
30
En
tha
lpy
at S
0.025
80
Hu
m
id
ity
el
at
ive
60
%
te
m
pe
70
%
80
%
rat
ur
e
10
0%
90
%
50
%
%
40
0.015
%
30
ir
ry A
gD
3/K
Sa
or
lb1
Bu 5
et
W
R
0m
tu
ra
tio
n
e 0,9
20
0.010
%
20
0,85
10
20
m
Volu
40
0.020
cific
60
Spe
25
5
10%
0.005
0
-5
0,80
0
0,75
-5
0
5
10
15
0%
25
20
30
24,6
Dry Bulb Temperature (°C)
Due to the adiabatic saturation made possible
by the Industrial Adiabatic System, the Refrion
design model provides an increase in relative
humidity of ∆R.H. = 42% up to a maximum
of R.H. = 92%.
32
35
40
45
50
55
Aufgrund der adiabatischen Sättigung, die durch
das Industrielle Adiabatische System ermöglicht
wurde, sorgt das Entwicklungsmodell von Refrion
für eine Erhöhung der relativen Feuchtigkeit von
∆R.F. = 42 % auf eine maximale R.F. = 92 %.
0.000
En raison de la saturation adiabatique rendue
possible par le Système Industriel Adiabatique,
le modèle Refrion augmente l‘humidité relative
de ∆H.R. = 42 % jusqu‘à une H.R.
maximale = 92%.
La saturazione adiabatica resa possibile dal
Sistema Adiabatico Industriale permette di
ottenere un incremento dell’umidità relativa di
∆R.H. = 42% ed un valore massimo di
R.H.= 92%.
benefits
PLUS
No bacterial proliferation
enhanced heat EXCHANGE CAPACITY
SELF DRAINING SYSTEM
full CONNECTIVITY
NO dropleTs in the airflow
Minimised sound levels
NO WATER Stagnation
2324 mm
2916 mm
EASe OF MAINTENANCE
decreased OPERATING COSTS
REDUCED INSTALLATION COSTS
MINIMIsED WATER CONSUMPTION
SUITABLE FOR TRUCK TRANSPORT
no need for water treatment
REDUCED WEIGHTS AND FOOTPRINT
MINIMIsED ENERGY CONSUMPTION
no need for final assemby on site
Savings
Specific water consumption
Specific Electrical power consumption
freight costs
3,6
3,4
[hourslitres
x metres ]
- 75%!
3,2
kW
[metres
]
3
2,8
0,0
100,0
200,0
300,0
400,0
500,0
600,0
700,0
2,5
1
2
3
4
5
6
7
Super Jumbo + Industrial Adiabatic System (without recirculation system)
- 50%!
9999ØØØ4-ØØ
Italy
REFRION S.r.l.
Vicolo Malvis, 1
33030 Flumignano di Talmassons (UD)
Ph.: 00 39 0432 765533
Russia
XCHANGE RUS
Borisovskie prudy, 10-5
Moscow 115211
Ph.: 000 7 (495) 585-11-89
Switzerland
Refrion SCHWEIZ GMBH
Tannackerstrasse,7
CH-3073 GÜMLIGEN
Ph.: 00 41 (0) 31 952 66 58
United Kingdom
Van Spall Industrial
Unit 6 Prince CloseNorth Way
Walworth Business Park
Andover
Hampshire SP10 5LL
Ph.: 00 44 (0) 1264 350064
The data in this leaflet are indicative. Refrion reserves the right to modify the data at any time.
Die in diesem Broschüre enthaltenen Daten sind rein indikativ. Refrion behält sich das Recht vor, Sie jederzeit zu ändern.
Les données publiées dans ce brochure sont purement indicatives. Refrion se réserve le droit de les modifier à tout moment.
I dati presenti in questa brochure sono puramente indicativi. Refrion si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento.
© October 2014 All rights reserved.
refrion.com
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
7
Dateigröße
1 364 KB
Tags
1/--Seiten
melden