close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Ausstelleranmeldung - Renexpo

EinbettenHerunterladen
15. RENEXPO
AUSSTELLERANMELDUNG
EXHIBITOR'S APPLICATION
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Aussteller (wird in den Messekatalog übernommen): Exhibitor (will be entered in the fair catalogue):
Rechnungsanschrift (sofern abweichend):
Invoice address:
Firmenname:
company name: ...................................................................................................................... ................................................................................................................................................
Abteilung:
department: ........................................................................................................................... ................................................................................................................................................
Straße/Postfach:
street/p.o.-box: ....................................................................................................................... ................................................................................................................................................
Staat/PLZ/Ort:
state/zip code/city: ................................................................................................................ ................................................................................................................................................
Telefon:
phone: .................................................................................................................................... ................................................................................................................................................
Fax:
fax: ........................................................................................................................................ ................................................................................................................................................
E-Mail:
e-mail: .............................................@...................................................................................................................................................................................................................................
Homepage:
homepage: ............................................................................................................................. ................................................................................................................................................
Geschäftsführer:
CEO:
Tel.: Fax:
phone: .................................................... fax: .....................................................................
...............................................................................................................................................
E-Mail: .......................................................@...........................................................................
Ansprechpartner Messe:
contact person:
Mobil Tel.:
Fax:
mobile: .................................................... fax: .....................................................................
...............................................................................................................................................
E-Mail: .......................................................@...........................................................................
Mitaussteller bei:
Co-Exhibitor with: .................................................................................................................................................................................................................................................................
Wir sind Mitaussteller mit eigenem Produkt und Personal.
Zusätzlich vertretenes Unternehmen (eigenes Produkt wird angeboten bzw. präsentiert):
We are co-exhibitors with our own product and personal. Co-Exhibitor (We are co-exhibitors, only product will be presented):
Standfläche (nur vom Hauptaussteller auszufüllen):
Stand Size (to be filled in only by main exhibitor):
Standfläche:
stand size: ...................................... m²
Tiefe: depth: ............................ m Reihenstand 1 Seite offen, Mindestgröße 15 m Eckstand 2 Seiten offen, Mindestgröße 20 m Kopfstand 3 Seiten offen, Mindestgröße 30 m Inselstand alle Seiten offen, Mindestgröße 60 m Freigelände Mindestgröße 20 m Breite: width: ............................ m
Bauhöhe:
hight: ............................ m
serial stand 1 side open, minimum size 15 m corner stand 2 sides open, minimum size 20 m head stand 3 sides open, minimum size 30 m island stand all sides open, minimum size 60 m open air, minimum size 20 m 2
140,00 €/m
160,00 €/m
170,00 €/m
180,00 €/m
70,00 €/m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Wir berechnen Ihnen obligatorisch eine Medienpauschale in Höhe von 200,00 €. Hierin enthalten sind der Eintrag im Messekatalog, in der Internet-Ausstellerliste sowie in allen weiteren veröffentlichen
Ausstellerlisten (Messeguide, Tageszeitung, Newsletter, etc.).
We charge a media lump sum of € 200.00. This includes the entry in the fair catalog, the Internet list of exhibitors and all other lists of exhibitors (exhibition-guide, newspaper, newsletter, etc.).
Basis-Mietstand:
Rental booth:
Wir bestellen den Basis-Mietstand des Veranstalters Teppichbodenfarbe:
carpet colour: We order the organizer's rental booth
grau grey blau blue
90,00 €/m
grün green
2
rot red
Der Basis-Mietstand beinhaltet Wände aus Hartfaser:
Rastermaß: B 1 m/H 2,5 m, weiß; Blende: Rastermaß: B 1 m/H 0,30 m; Aussteifung durch Deckenraster, wo erforderlich; inkl. Auf- und Abbau, Beleuchtung (1 Strahler à 70 Watt je 5 m ) und Teppichboden. The rental booth contains fibreboard walls: screen measure:
W 1 m/H 2.5 m, white; blind: screen measure: W 1 m/H 0.30 m; strutting with ceiling screens, where necessary; incl. installation and dismantling, lighting (1 radiator à 70 Watt per 5 m ) and carpet.
2
2
Hiermit bitte/n ich/wir um Bereitstellung einer Standfläche für die RENEXPO 2014. Mit dieser Anmeldung erkenne/n ich/wir die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die "Besonderen
Teilnahmebedingungen" und die "Technischen Rahmenbedingungen", die ich/wir erhalten habe/n, in allen Punkten vorbehaltlos an. Diese Bedingungen sind Vertragsbestandteil. Alle Preise verstehen
sich zzgl. der gesetzlichen MWSt. Hereby I/we request the provision of a booth area for the RENEXPO 2014. By signing this application I/we accept all conditions defined by "General terms of
business", "Terms of Participation" and "Display rules and regulations". These conditions are part of the contract. All prices are VAT exclusive.
®
®
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, date
Stempel Stamp rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 1 von 12
Page 1 of 12
®
EINTRAG IN DEN MESSEKATALOG
FAIR CATALOGUE ENTRY
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Eintrag in den Messekatalog (Anschrift wird von der Anmeldung übernommen)
Fair Catalogue Entry (Your address will be taken over from exhibitor's application)
Unter folgendem Buchstaben soll der Firmeneintrag im Messekatalog erscheinen (bitte eintragen):
Your company shall appear under the following letter in the fair catalogue (please fill in):
Text für den Eintrag (max. 180 Zeichen) Entry text (max. 180 characters):
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Firmenlogo im Messekatalog erwünscht (80,– €) Company logo in fair catalogue desired (80,– €)
Firmenlogo in der Internetausstellerliste (80,– €) Company logo in the internet exhibitor list (80,– €)
Ausstellungsbereich und Sachgruppen
Branch Register
Drei Einträge sind frei (in der Anmeldegebühr enthalten), zusätzlich gewünschte Einträge werden mit jeweils 42,00 € in Rechnung gestellt.
Three categories are for free, additional entries will be charged – 42.00 €/additional entry.
1. Bioenergie Bioenergy
1.1. Biogas (Biomethan-Herstellung) biogas (biomethane production)
1.1.1. Substratbereitstellung substrate provision
1.1.1.2. Energiepflanzenanbau energy crops plantation
1.1.1.3. Lagerung, Silos storage silos
1.1.1.4. Siloentnahmetechnik silo removal technology
1.1.2. Biogaserzeugung: Biogasanlagen und -komponenten
biogas: biogas systems and components
1.1.2.1. Substratvorbereitung und -aufbereitung
substrate preparation and processing
1.1.2.2. Hygienisierungstechnik sanitizing technology
1.1.2.3. Fermenter/Behälter fermenter/case
1.1.2.4. Planen und Folien planning and films
1.1.2.5. Gebläse und Kompressoren blowers and compressors
1.1.2.6. Einbring-, Dosier, und Wägetechnik
recoverable, dosing and weighing technology
1.1.2.7. Rühr- und Pumptechnik mixing and pumping equipment
1.1.2.8. Prozesshilfsmittel process aids
1.1.2.9. Sicherheitstechnik, Überwachungs- und Warnanlagen
security systems, monitoring and warning systems
1.1.2.10. Mess-, Steuerungs- und Regeltechnik Gärproduktaufbereitung, Separationstechnik
measurement, control and regulation technology fermentation product preparation, separation technology
1.1.3. Transport und Logistik transportation and logistics
1.1.4. Methananreicherung methane enrichment
1.1.5. Biogas-Einspeisung biogas feed in
1.1.5.1. Anschlussleitung connecting cable
1.1.5.2. Verdichtung compression
1.1.5.3. Kolbenkompressor piston compressor
1.1.5.4. Schraubenkompressor screw compressor
1.1.5.5. Übernahmestation transfer station
1.2. Biomassevergasung biomass gasification
1.2.1. Anlagen zur Biomassevergasung equipment for biomass gasification
1.2.2. Gasreinigung gas cleaning
1.3. Biotreibstoffe biofuels
1.4. Holzenergie wood energy
1.4.1. Forst-, Ernte-, Aufbereitungs-, Transport- und Lagerungstechnik
forestry, harvesting, processing, transportation and storage technology
1.4.1.1. Saat und Pflanzung sowing and planting
1.4.1.2. Erntetechnik (Fällen und Aufarbeiten) harvesting (felling and limbing)
1.4.1.3. Kurz-Umtriebsplantagen (KUP) short rotation coppice (SRC)
1.4.1.4. Holztransport, Holzrücken timber transport, timber back
1.4.1.5. Holzzerkleinerung wood crushing
1.4.1.6. Pelletieren/Brikettieren pelleting/briquetting
1.4.1.7. Holz-Brennstoff-Lagerung wood fuel storage
1.4.1.8.Brennstoffhandel fuel trade
1.4.2. Heizungstechnik heating technology
1.4.2.1. Pelletheizanlagen pellet heating systems
1.4.2.2. Holzvergaserheizanlagen wood gasification heating
1.4.2.3. Hackschnitzelheizanlagen wood chip heating systems
1.4.2.4. Stückholzheizanlagen piece of wood heating systems
1.4.2.5. Kaminöfen stoves
1.4.2.6. Pelletöfen pellet stoves
1.4.2.7. Kachelöfen tiled stoves
1.4.2.8. Stückholzöfen piece of wood stoves
1.4.2.9. Getreidekessel grain tank
1.4.3. Biomasse-Verstromung biomass power generation
1.4.3.1. Biomasse-Dampfkraftwerke biomass steam power plants
1.4.3.2. ORC-Anlagen ORC systems
1.4.3.3. Thermische Biomassevergaseranlagen
thermal biomass gasifier systems
1.4.4. Kühlen cool
1.4.5. Filter filter
1.4.5.1 Elektrofilter electrostatic precipitator
2. Geothermie Geothermal
2.1. Erdwärmebohrungen geothermal drilling
2.1.1. Bohrgeräte drilling
2.1.2. Bohrzubehör (Untertage/Übertage) drilling (underground/above ground)
2.1.3. Bohrservice drilling service
2.1.4. Bohrlochausbau, Zementierung hole expansion, cementing
3. Kraft-Wärme-Kopplung Combined heat and power plant
3.1. KWK Größenklassen CHP magnitudes
3.1.1. Mikro-KWK (< 2 kWel) micro-CHP (< 2 kWel)
3.1.2. Mini-KWK (2-15 kWel) mini-CHP (2-15 kWel)
3.1.3. Kleinst-KWK (15-50 kWel) smaller-CHP (15 - 50 kWel)
3.1.4. Klein-KWK (50 kWel -2 MWel) small-sized-CHP (50 kWel - 2 MWel)
3.1.5. Mittlere KWK (2-10 MWel) medium CHP (2 - 10 MWel)
3.1.6. Große KWK (> 10 MWel) big CHP (> 10 MWel)
3.2. KWK-Technologien CHP-technologies
3.2.1. Verbrennungsmotoren combustion engines
3.2.2. Stirlingmotor stirling engine
3.2.3. Mischdampfmotoren compound steam engines
3.2.4. Gasturbinen gas turbines
3.2.5. Mikrogasturbinen micro gas turbinen
3.2.6. Dampfturbinen steam engines
3.2.7. ORC-Anlagen ORC-constructions
3.2.8. GuD (kombinierte Gas- und Dampfturbinen)-Anlagen
CCPP (combined cycle power) plants
3.2.9. Brennstoffzelle fuel cell
3.2.10. Kraft-Wärme-Kälte-Kopplung Cogeneration
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 2 von 12
Page 2 of 12
®
15. RENEXPO
EINTRAG IN DEN MESSEKATALOG
FAIR CATALOGUE ENTRY
3.3. Blockheizkraftwerke (BHKW) block heat and power plants
3.3.1. BHKW-Technologien block heat and power plants technologies
3.3.1.1. Verbrennungsmotoren-BHKW combustion engines
3.3.1.2. Gasturbinen-BHKW gas turbines
3.3.1.3. Stirlingmotoren-BHKW stirling engines
3.3.1.4. Ottomotoren-BHKW Otto-engines
3.3.1.5. Dieselmotoren-BHKW diesel engines
3.3.1.6. Zündstrahlmotoren-BHKW dual-fuel engine
3.3.1.7. Brennstoffzellen in BHKW fuel cells in block heat and power plants
3.3.1.8. Dampfmotoren-BHKW steam engines
3.3.2. BHKW-Komponenten und Zubehör
block heat and power plants components and component parts
4. Photovoltaik Photovoltaic
4.1. PV Solarzellen und Module PV solar cell and modules
4.2. PV Systemtechnik PV system technology
4.2.1. Nachführsysteme tracking systems
4.2.2. Wechselrichter power inverter
4.2.3. Mess- und Regelungstechnik measuring and control technology
4.2.4. Ladegeräte und Akkus chargers and accumulators
4.3. PV Bauteile, Nachführsysteme, Montagesysteme
PV components, tracking systems, assembly robotics
4.4. PV Integration PV Integration
4.4.1. Gebäudeintegrierte Photovoltaik, GIPV
building integrated photovoltaic, BIPV
5. Solarthermie Solar thermal
5.1. Solarthermie Anwendungen solar thermal applications
5.1.1. Klimatisierung und Kühlung air conditioning and refrigeration
5.1.2. Gebäudeintegration (Fassaden etc.) building integration (facade, etc.)
5.1.3. Solarthermische Kraftwerke solar thermal power plants
5.1.4. Prozesswärme process heat
5.2. Solarthermie-Anlagen solar thermal systems
5.2.1. Absorber und Absorberbeschichtung absorber and absorber coating
5.2.2. Kollektoren collectors
5.2.3. Armaturen, Ausdehnungsgefäße, Luftabscheider
valves, expansion tanks, air separators
5.2.4. Wärmeträgermedien heat transfer media
5.2.5 .Mess- und Regelungstechnik measurement and control technology
5.2.6. Montagesysteme mounting systems
5.2.7. Schwimmbadabsorber swimming pool absorbers
5.2.8. Speicher memory
5.2.9. Nachführsysteme tracking
6. Sonstige Heizungstechnik Other heating systems
6.1. Brennwertkessel condensing boiler
6.2. Infrarotheizung infrared heating
6.3. Flächenheizung surface heating
6.4. Heizungstechnik - Komponenten und Zubehör
heating technology - components and accessories
6.4.1. Pumpen pump
6.4.1.1. Heizungsumwälzpumpen heating circulation pumps
6.4.1.2. Heizungsumwälzpumpen, modulierend geregelt
heating circulation pumps, modulating regulated
6.4.1.3. Speicherladepumpen storage charging pump
6.4.1.4. Kondensatpumpen condensate pumps
6.4.1.5. Ölbrennerpumpen oil burner pumps
6.4.1.6. Ölpumpen oil pumps
7. Wärmepumpe Heat pumps
7.1. Wärmepumpen Anwendungen utilizations of heat pumps
7.1.1. Heizung heater
7.1.2. Klimatisierung und Kühlung air conditioning and cooling
7.1.3. Großanlagen-Wärmepumpen large scale plants-heat pumps
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
7.2. Wärmepumpen-Typen heat pumps-types
7.2.1. Luft/Luft-Wärmepumpen air/air heat pumps
7.2.2. Abluft-Wärmepumpe exhaust heat pumps
7.2.3. Luft/Wasser-Wärmepumpen air/water heat pumps
7.2.4. Wasser/Wasser-Wärmepumpen water/water heat pumps
7.2.5 .Sole-/Wasser-Wärmepumpen brine pumping/water heat pumps
7.2.6. Gas-Absorptions-Wärmepumpen gas absorption heat pump
7.2.7. Wärmepumpen für Trinkwassererwärmung heat pumps for water heating
7.2.8. Wärmepumpen-Direktverdampfungssysteme
heat pumps-direct steam generation systems
7.2.9. Wärmepumpen und -systeme zur Nutzung geothermischer Energie
heat pumps und systems to develop geothermal energy
7.3. Wärmepumpen-Komponenten heat pumps components
7.3.1. Kälteverdichter/Kompressoren refrigeration compressor/compressors
7.3.2. Expansionsventile expansion valves
7.3.3. Wärmetauscher heat exchanger
7.3.4. Kälte-/Arbeitsmittel cold work equipment
7.4. Wärmepumpen-Zubehör heat pumps component parts
7.4.1. Erdwärmekollektoren geothermal collectors
7.4.2. Erdwärmesonden geothermal probes
7.4.3. Elektroheizstäbe electrical heater
7.4.4. Filter filter
7.4.5. Mess- und Regelungstechnik measurement and control technology
7.4.6. Schallschutz insulation
7.4.7. Soledruckwächter brine pressure switch
7.4.8. Soleverteiler sole distributor
7.4.9. Steuerleitungen control lines
8. Wasserkraft Hydropower
8.1. Wasserkraft-Technologien Hydropower technologies
8.1.1. Gezeitenkraftwerke tidal power plants
8.1.2. Laufwasserkraftwerke river power plants
8.1.3. Meeresströmungskraftwerke ocean current power plants
8.1.4. mobiles Kleinwasserkraftwerk small, mobile hydropower plants
8.1.5. Pumpspeicherkraftwerke pumped storage power plants
8.1.6. Speicherkraftwerke storage power plants
8.1.7. Trinkwasserkraftwerke drinking water plants
8.1.8. Wasserwirbelkraftwerke water vortex power plants
8.1.9. Wellenkraftwerke wave power plants
8.2. Wasserkraftanlagen-Leistungsklassen Hydroelectric power classes
8.2.1. Mini-Wasserkraftwerke mini hydroelectric power plants
8.2.2. Kleinwasserkraftwerke (< 1 MW) small hydroelectric power plants (< 1 MW)
8.2.3. große Wasserkraftwerke ( > 1 MW) large hydroelectric power plants (> 1 MW)
8.3. Systeme, Komponenten und Einrichtungen für Wasserkraftanlagen
systems, components and equipment for hydroelectric installations
8.3.1. Wasserkraft-Turbinen Hydropower turbines
8.3.2. Wasserräder water wheels
8.3.3. Generatoren generators
8.3.4. Getriebe transmissions
8.3.5. Rechen rakes
8.3.6. Einlaufschütze intake gate
8.3.7. Pumpen pumps
8.4. Mess- und Regeltechnik für Wasserkraftwerke und -anlagen
measuring and control technology for hydroelectric installations and plants
8.5. Stauanlagen und Wasserzuleitung dams and water pipes
8.6. Rohrleitungen pipings
8.7. Krananlagen crane installations
8.8. Netzeinspeisung feed-in
8.9. sonstige Komponenten für Wasserkraftanlagen
other components for hydroelectric installations
9. Windenergie wind energy
9.1. Windenergieanlagen-Leistungsklassen Wind turbine performance classes
9.1.1. kleiner 100 kW smaller 100 KW
9.1.2. größer 100 kW bigger 100 KW
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
®
Seite 3 von 12
Page 3 of 12
EINTRAG IN DEN MESSEKATALOG
FAIR CATALOGUE ENTRY
10. Energieverteilung power distribution
10.1. intelligentes Stromnetz (Smart grid) smart power supply system
10.1.1. intelligente Mess- und Steuerungssysteme
intelligent measurement and control systems
10.1.2. intelligente, lokale Managementsysteme (virtuelle Kraftwerke)
intelligent, local management systems (virtual power plants)
10.1.3. Smart Metering smart metering
10.1.4. Visualisierung, Displays visualization, displays
10.1.5. Energie-/Gebäudemanagementsysteme energy / building management system
10.2. Nah- und Mikrowärmenetze (Dampf-/Heißwassernetze)
local and micro heating networks (steam/hot water systems)
10.2.1. Rohrleitungssysteme piping systems
11. Energiespeicherung Energy Storage
11.1. Stromspeicherung electricity storage
11.2. Wärmespeicher heat storage
12. Energieeffizienz Energy efficiency
12.1. Gebäudeeffizienz building efficiency
12.1.1. Energieeffiziente & energieflexible Gebäudesysteme
energy efficient and energy flexibe building systems
12.1.1.1. Holzbau wood working
12.1.1.2. Passivhaus passive house
12.1.1.3. Energieplushaus/-gebäude plus-energy house/building
12.1.1.4. KfW 40 KfW 40
12.1.1.5. Aktivhaus active house
12.1.1.6. Green Building green building
12.1.2. Gebäudehülle: Bauteile, Dämmverfahren und Dämmstoffe
building envelope: components, insulation procedures und insulating materials
12.1.2.1. Fenster, Türen, Verglasung windows, doors, vitrification
12.1.2.1.1. Rolltore roll-up doors
12.1.2.2. Wärmedämmung thermal insulation
12.1.2.3. Dämmstoffe insulating materials
12.1.3. Klima- und Lüftungstechnik air conditioning and ventilation
12.1.4. Beleuchtung lighting
12.1.4.1. Tageslichttechnik daylight technology
12.1.4.2. LED/OLED-Beleuchtung LED/OLED-lighting
12.1.5. Gebäudeautomation/Smart Home building automation / smart home
12.2. Industrieeffizienz industrial efficiency
12.2.1. Green IT green IT
12.2.1. Energieeffiziente IT Geräte energy efficiency IT equipment
12.2.2. Rechenzentren data centers
12.2.2. Pumpen pump
12.2.3. Prozesswärme process heat
12.2.4. Druckluft compressed air
12.2.5. Elektromotoren electric motors
12.2.6. Ventilatoren ventilators
12.2.7. Fördertechnik conveyor technology
12.2.8. Wärmerückgewinnung heat recovery
12.2.9. Bürogeräte office equipment
12.2.10. Messen, Steuern, Regeln measuring, control and regulation
12.3. Öffentliche Beleuchtung public lighting
12.4. Energieeffiziente Geräte in privaten Haushalten
Energy-efficient appliances in households
12.4.1. Haushaltesgeräte (in der „TopGeräte-Liste“ der dena geführt,
mindestens mit Effizienzklasse A, bzw. bei Kühlgeräten A++)
households equipment
12.4.1.1. Kühlgeräte refrigerators
12.4.1.2. Herde herd
12.4.1.3. Waschmaschinen washing machines
12.4.1.4. Spülmaschinen dishwashers
12.4.1.5. Wäschetrockner clothes dryer
12.4.1.99. Sonstige others
12.4.2. Unterhaltungsgeräte entertainment devices
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
12.10. Mobilität mobility
12.10.1. E-Mobile E-Mobile
12.10.2. Ladetechnik chargers
12.10.3. Batteriespeicher battery storage
13. Dienstleistung service
13.1. Consulting consulting
13.1.1. Energieberatung energy consulting
13.1.1.1. Energieausweis energy performance certificate
13.1.1.2. Energieeinsparverordnung energy conservation ordinance
13.1.2. Energiemanagement energy management
13.1.2.1. Energiecontrollingsysteme energy controlling systems
13.1.2.2. Lastmanagement load management
13.1.2.3. Lastprognose load forecast
13.1.3. Planungsdienstleistungen planning services
13.1.4. Prozessoptimierung process optimization
13.1.5. Studien studies
13.2. Contracting contracting
13.2.1. Energieliefer-Contracting energy supply contracting
13.2.2. Einspar-Contracting energy performance contracting
13.2.3. Finanzierungscontracting financing contracting
13.2.4. Energielieferung (kein Contracting) power supply (not contracting)
13.3. Energieanlagen-Services turbines Services
13.4. Energiedienstleistungen energy services
13.5. Energieversorgung, -handel, Emissionshandel
energy supply, trading, emissions trading
13.6. Engeneering engeneering
13.7. Finanzierung, Förderung, Versicherungen financing, promotion, insurance
13.7.1. Finanzierung financing
13.7.2. Förderung promotion
13.7.3. Risiko- und Versicherungsmanagement risk and insurance management
13.8. Gutachten, Sachverständige report, technical expert
13.9. IT, Software IT, Software
13.10. Kapitalanlagen (Grünes Geld) investments (greenmoney)
13.11. Medien media
13.12. Planung, Projektierung & Errichtung von Energieanlagen
planning, design and construction of energy plants
13.13. Rechtliche & Steuerliche Dienstleistungen legal & tax Services
13.14. Verbände, Institutionen, Organisationen, Netzwerke und sonstige Zusammenschlüsse
associations, institutions, organizations, networks and other groupings
13.15. Wissen knowledge
13.15.1. Aus- und Weiterbildung education and advanced training
13.15.1.1. Ausbildungsberufe apprenticeships
13.15.1.2. Jobportale job portals
13.15.1.3. Studium studies
13.15.1.4. Weiterbildung further education
13.15.2. Forschung und Entwicklung research and development
13.15.2.1. Forschungeinrichtungen research institutions
13.15.2.2. Hochschulen/Universitäten college/university
13.15.2.3. Institute institute
13.16. Wirtschaftsförderung economic development
13.16.1. Standortmarketing location marketing
13.16.2. Technologietransfer technology transfer
13.17. Marketing & Vertrieb marketing & sales
13.18. Prüfen und Zertifizieren testing and certification
13.19. Business Matching business matching
13.20. Meteorologische Dienste meteorological services
13.21. Instandhaltungsservice maintenance service
13.22. Facility Management facility management
14. Ressourceneffizienz Resource efficiency
99. Sonstige Other
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
®
Seite 4 von 12
Page 4 of 12
ANMELDUNG AUSSTELLERFORUM
REGISTRATION EXHIBITORS’ FORUM
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Firmenname:
company name: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Referent (Titel, Vorname, Nachname):
Speaker (Title, First Name, Last Name: ..............................................................................................................................................................................................................................................
E-Mail:
Mobil Tel.:
e-mail: .............................................@...................................................................................... mobile: ....................................................................................................................................
Vortragsthema:
Supject/Title:
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
gewünschter Themenblock:
Theme: Dauer (max. 20 Min.):
Duration (max. 20 Min.):
Aus- und Weiterbildung Bauen/Sanieren
Geothermie/Wärmepumpe
HolzEnergie
Intelligente Energie
Job and Education Building/Renovation Geothermal Energy/Heatpump WoodEnergy Intelligent Energy
KWK/Biogas Mobilität
Solar
Wasserkraft
Windenergie
Cogeneration/BiogasMobilitySolar HydropowerWindenergy
Zielgruppen:
Target Groups:
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Folgendes Zubehör wird gestellt:
Equipment provided:
»» Leinwand Screen
»» Beamer Beamer
»» Laptop
Als Werbepauschale für Print, Fläche und Ausstattung werden pro Vortrag 250,00 € (zzgl. MwSt.) in Rechnung gestellt.
For expenses in cost space and equipment we charge 250,00 € (excl. VAT) per speach.
Wir benötigen noch weiteres Zubehör (bitte angeben, Angebot wird zugesandt):
We need additional equipment, please send an offer for:
................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Innovation/Weltneuheit
Inhalt des Vortrages (kurzbeschreibung), besichten Sie über eine Innovation, eine Weltneuheit?
Innovation/world first
Content of the lecture (short description), innovation, a world first?
................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................................................................
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 5 von 12
Page 5 of 12
®
15. RENEXPO
ZUSÄTZLICHE WERBEMÖGLICHKEITEN
ADVERTISING OPPORTUNITIES
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Anzahl
Number
Werbung Newsletter
(siehe www.reeco.eu E-MEDIA)
Advertisement Newsletter
(see www.reeco.eu E-MEDIA)
Werbung im Messekatalog
(anderes Format auf Anfrage)
Advertisement trade fair catalogue
(other formats on request)
Messe-Newsletter
trade-fair-newsletter
energie-server-Newsletter
energy-server-newsletter
U2
U3
U4
4C, Euroscala
4C, Euroscala
4C, Euroscala
Innen inside
1/1 Seite, 1C, s/w
Innen inside
1/2 Seite quer, 1C, s/w
4C, Euroscala
Redaktionsschluss Messekatalog: 14.08.2014
Closing Date: August 14 , 2014
Termin auf Anfrage
Dates on request
500,00 €
120 x 215 mm
120 x 215 mm
120 x 215 mm
+3 mm Anschnitt
+3 mm bleed
120 x 215 mm
120 x 105 mm
Anteilig 1 Seite
pro-rata 1 page
2.400,00 €
2.400,00 €
3.800,00 €
Summe
Summ
950,00 €
530,00 €
800,00 €
th
Werbung Kongressflyer
Advertisement conference Flyer
Werbung im Besucherflyer
Advertisement visitors' flyer
Werbung Freikartenrückseite
Advertisement freeticket reverse side
Werbung Eintrittskarte
Advertisement ticket
Präsentation Ihres Werbebanners
(außerhalb der gemieteten Standfläche)
Presentation of your advertisement banner
(apart from own stand)
Präsentation Ihrer Fahne
(außerhalb der gemieteten Standfläche)
Presentation of your flags
(apart from own stand)
4C, Euroscala
Sondergröße oder Innenseite auf Anfrage
Anzeigenschluss: 07.06.2014
Special size or inside page on request
Closing date: June 7 , 2014
90 x 195 mm
2.400,00 €
4C, Euroscala
Sondergröße oder Innenseite auf Anfrage
Anzeigenschluss: 19.07.2014
Special size or inside page on request
Closing date: July 19 , 2014
100 x 100 mm
2.400,00 €
4C, Euroscala
Anzeigenschluss: 06.02.2014
Closing date: February 6 , 2014
70 x 99 mm
3.900,00 €
4C, Euroscala
Anzeigenschluss: 09.08.2014
Closing date: August 09 , 2014
120 x 90 mm
+3 mm Anschnitt
+3 mm bleed
2.900,00 €
pro m
per m
50,00 €
th
th
th
th
Innenbereich der Halle
inside the exhibition hall
außen outside
innen inside
Firmenlogo auf/an Treppenstufen, Kongress-Aufgang
company logo on staircase step, entry/exit conference
2
2
pro Fahne
per flag
450,00 €
250,00 €
500 x 100 mm
1.800,00 €
Pressefach für Pressemeldungen
Press box for Press releases
200,00 €
Zeitschriftenstand
Magazine/Newspaper Stand
Auslage Ihrer Prospekte Display of your prospectus
Auslage Ihrer Zeitung Display of your magazines
pro Stück
a piece
0,50 €
1,00 €
Kongressräume
Conference rooms
Auslage Ihrer Prospekte Display of your prospectus
Auslage Ihrer Zeitung Display of your magazines
pro Stück
a piece
1,00 €
2,00 €
Presseraum
Press room
Auslage Ihrer Prospekte Display of your prospectus
Auslage Ihrer Zeitung Display of your magazines
pro Stück
a piece
3,00 €
3,00 €
Preise verstehen sich zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen MwSt.
All prices are VAT exclusive.
SUMME
TOTAL
Wir haben noch Fragen, Wünsche und bitten um einen Rückruf unter Tel.:
We require further information. Please contact us at the following number: ...........................................................................................................................................................................
Hiermit bestelle/n ich/wir obige Werbeflächen. Die Bereitstellung erfolgt vorbehaltlich der Verfügbarkeit. (Die Vereinbarung bedarf zur Wirksamkeit der Gegenbestätigung des Veranstalters).
I/We want to order the advertising opportunities specified above. Provision is subject to availability. (The agreement requires organizer's confirmation to take effect).
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, dateStempel Stamp
rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 6 von 12
Page 6 of 12
®
15. RENEXPO
ZUSÄTZLICHE LEISTUNGEN
ADDITIONAL SERVICES
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Stückpreis
Unit price
Stromanschluss
Bei 400 V-Anschlüssen wird ein Stromzähler installiert,
der über die neben angegebene Menge hinausgehende
Stromverbrauch (laut Zählerstand) wird in Rechnung
gestellt.
Power Connection
An electricity meter will be installed for 400 V.
Any Electricity use above this will be charged.
Wasseranschluss
Water Connection
230 V, Schuko 1 kW, inkl. Verbrauch 230 V, earthed plug, 1 kW, incl. consumption
155,00 €
400 V, CEE, 16 A, inkl. 100 kWh Verbrauch
400 V, CEE, 16 A, incl consumption of 100 kWh
255,00 €
400 V, CEE, 32 A, inkl. 200 kWh Verbrauch
400 V, CEE, 32 A, incl consumption of 200 kWh
420,00 €
400 V, CEE, 63 A, inkl. 600 kWh Verbrauch
400 V, CEE, 63 A, incl consumption of 600 kWh
570,00 €
Verteiler 15-20 kW, 16 A
Power distributor 15-20 kW
90,00 €
Verteiler 30-40 kW, 16 A
Power distributor 30-40 kW
160,00 €
Wasseranschluss Water Connection
390,00€
Standreinigung (Bodenfläche)
Cleaning (Floor)
Müllentsorgung während der Messe
Rubbish disposal during Trade Fair
Wasseranschluss Zulauf Water Inflow
Abwasseranschluss Ablauf Water Outflow
vor Messebeginn (Do, Fr, Sa, So)
before start of event (Thur, Fri, Sat, Sun)
Anzahl
Number
nach Aufwand
based on time
and material
pro m /Tag
per m /day
2
2
1,50 €
40,00 €
Leeren des Papierkorbes am Messestand
(Täglich vor Messebeginn, Do, Fr, Sa, So)
Emptying of wastebin (Daily before start of event)
Ausstellerausweis
Exhibitors ID
Ausstellerausweis
Exhibitor Pass
pro Stück
each piece
10,00 €
Parkkarten
Parking Tickets
Parkkarten
Parking Tickets
pro Stück
each piece
20,00 €
Preise verstehen sich zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen MwSt.
All prices are VAT exclusive.
Freikarten/Werbemittel:
Free Visitor Tickets/Advertising Media
Summe
Summ
SUMME
TOTAL
Anzahl
Number
Freikarten: 100 an der Kasse eingelöste Karten sind für Sie kostenlos. Darüber hinaus eingelöste Freikarten werden Ihnen von uns mit einem Rabatt von 50 % zum
regulären Eintrittspreis (inkl. MwSt.) in Rechnung gestellt.
Free tickets: First one hundred tickets entitle your guests to free entrance to the trade fair. Additional tickets will be charged at 50 % discount on your bill.
Besucherprogramm (kostenlos) Visitors Program (free)
Kongressprogramm (kostenlos) Conference Program (free)
Wir haben noch Fragen, Wünsche und bitten um einen Rückruf unter Tel.:
We require further information. Please contact us at the following number ............................................................................................................................................................................
Hiermit bestelle/n ich/wir obige zusätzliche Leistungen. Die Bereitstellung erfolgt vorbehaltlich der Verfügbarkeit. (Die Vereinbarung bedarf zur Wirksamkeit der Gegenbestätigung des
Veranstalters).
I/We want to order the additional services specified above. Provision is subject to availability. (The agreement requires organizer's confirmation to take effect).
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, dateStempel Stamp
rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 7 von 12
Page 7 of 12
®
15. RENEXPO
ZUBEHÖR-BESTELLLISTE
LIST OF ORDERS: ACCESSORIES
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Stückpreis
Unit price
Stühle Chairs
Stuhl, Chromgestell, Stoffpolster grau
Chair, chrome frame, grey
30,00 €
Barhocker, Chromgestell, Lederpolster, schwarz
Bar stool, chrome frame, leather upholstery, black
40,00 €
Anzahl
No. of items
Summe
Total
Tische Tables
Tisch, Chromgestell, Platte weiß, 90 x 72 cm (ØxH), klappbar
Table, chrome trestle, top white, 90 x 72 cm (ØxH)
Tisch, Chromgestell, Platte 120 x 80 x 72 cm
Tables, chrome frame, tabletop 120 x 80 x 72 cm
weiß
white
45,00 €
schwarz
black
50,00 €
Stehtisch, Gestell weiß oder silber, 60 x 110 cm (ØxH)
High table, white or silver frame, 60 x1 10 cm (ØxH)
45,00 €
Vitrinen und Zubehör Show-Cases and Accessories
Vitrine, Profile weiß, Alu, Ober- u. Unterteil verschließbar, Glasaufsatz beleuchtet, 100 x 40 x 210 cm (BxTxH)
Showcase, white profile, aluminium, lockable lower and upper part, lighted glass attachment, 100 x 40 x 210 cm (WxDxH)
242,00 €
Infotheke, Profile Alu, Unterteil verschließbar, offen, 100 x 50 x 120 cm (BxTxH)
Information stand, aluminium profiles, lockable lower part, open, 100 x 50 x 120 cm (WxDxH)
115,00 €
Sideboard, Profile weiß, Alu, verschließbar, 100 x 40 x 80 cm (BxTxH)
Sideboard, white aluminium profiles, lockable, 100 x 40 x 80 cm (WxDxH)
70,00 €
Regalboden, waagerecht, Profile Alu, Ablagen weiß, 97 x 30 cm (BxT), nur in Verbindung mit Systembau
Shelf, horizontal, aluminium profiles, white filing tray, 97 x 30 cm (WxD), only in connection with modular construction
22,00 €
Regalboden, geneigt, Profile Alu, Ablagen weiß, 100 x 30 cm (BxT), nur in Verbindung mit Systembau
Shelf, slanted, aluminium profiles, white filing tray, 100 x 30 cm (WxD), only in connection with modular construction
22,00 €
Prospektständer, Alu, weiß, schmal, 39 x 40 x 110 cm (BxTxH)
Brochure stand, aluminium, white, narrow, 39 x 40 x 110 cm (WxDxH)
45,00 €
Messewand, weiß, 100 x 250 cm (BxH)
Rental wall, white, 100 x 250 cm (WxH)
Blende Blinds
Beschriftung Companyname on blinds
Logo
Logo
pro lfm per meter
35,00 €
pro lfm per meter
pro Buchstabe, black per Letter, black
12,00 €
2,00 €
80,00 €
Kühlschrank, 140 l
85,00 €
Refrigerator, 140 l
Papierkorb
Wastebin 5,00 €
Klemm-Strahler
45,00 €
Clamping Spotlight
Lichtschiene mit 2 Strahlern
Light with 2 Spotlights 84,00 €
Kabinen Cabins
Kabinen mit Anschlagtür, 2 Regalböden, 1 Garderobenleiste Cabins with rabbet door, 2 shelves, 1 coat rack
100 x 100 x 250 cm (BxTxH) 100 x 100 x 250 cm (WxDxH)
100 x 200 x 250 cm (BxTxH) 100 x 200 x 250 cm (WxDxH)
100 x 300 x 250 cm (BxTxH) 100 x 300 x 250 cm (WxDxH)
Teppichboden Rips (€/m² )
Carpet rips (€/m² )
grau
grey
blau
blue
grün
green
rot
red
140,00 €
190,00 €
250,00 €
16,00 €
Preise verstehen sich zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen MwSt.
All prices are VAT exclusive.
SUMME
TOTAL
Wir haben noch Fragen, Wünsche und bitten um einen Rückruf unter Tel.:
We require further information. Please contact us at the following number.............................................................................................................................................................................
Hiermit bestelle/n ich/wir obiges Zusatzmaterial. Die Bereitstellung erfolgt vorbehaltlich der Verfügbarkeit. (Die Vereinbarung bedarf zur Wirksamkeit der Gegenbestätigung des Veranstalters).
I/We want to order the additional material specified above. Provision is subject to availability. (The agreement requires organizer's confirmation to take effect).
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, dateStempel Stamp
rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 8 von 12
Page 8 of 12
®
VERLÄNGERTER STANDBAU, NACHTWACHE
EXTENDED BOOTH CONSTRUCTION, SECURITY
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
In Ausnahmefällen besteht die Möglichkeit, die festgesetzten Auf-/Abbauzeiten (siehe Seite 2 der Anmeldeunterlagen) zu verlängern. Die Genehmigung hierfür erteilt die REECO GmbH in Absprache mit
der Messe Augsburg auf Antrag. Die Zusage erhält der Antragsteller mit der Rechnung. Pro vorgezogenen Aufbautag und /oder verlängertem Abbautag und Messestand werden berechnet:
In exceptional cases it is possible to expand the construction and dismantling hours (see page 2 in the Exhibitors Application forms). REECO GmbH in consultation with the Trade Fair Centre Augsburg are
responsible for the approval of your application. You will receive the acceptance together with the invoice. The costs per extra construction and dismantling day will be calculated as follows:
Stückpreis
Unit price
Verlängerter Standbau
Extended booth construction
Am Montag, 06.10.2014, von 08.00 – 17.00 Uhr pauschal
Monday, October 6 , 2014, from 8.00 a.m. – 5.00 p.m. flat
Verlängerter Standbau
Extended booth construction
je Verlängerungsstunde
Reguläre Standbauzeiten
Dienstag, 07.10.2014 von 08.00 Uhr bis 18.00 Uhr
Mittwoch, 08.10.2014 von 08.00 Uhr bis 21.00 Uhr
Summe
Summ
500,00 €
th
per extra hour
50,00 €
Wir beantragen einen verlängerten Standbau/Abbau:
We request for extra booth costruction/dismantling time:
Dienstag, 07.10. Tuesday, October 7 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Sonntag, 12.10.2014 von 17.00 Uhr bis 24.00 Uhr
Montag, 13.10.2014 von 08.00 Uhr bis 18.00 Uhr
Mittwoch, 08.10. Thursday, October 8 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Regular booth construction time
Tuesday, October 7 , 2014 from 8 a.m. to 6 p.m.
Wednesday, October 8 , 2014 from 8 a.m. to 9 p.m.
Sonntag, 12.10. Sunday, October 12 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Montag, 13.10. Monday, October 13 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Dienstag, 14.10. Tuesday, October 14 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Montag, 06.10. Tuesday, October 6 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Dienstag, 07.10. Tuesday, October 7 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Mittwoch, 08.10. Thursday, October 8 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Donnerstag, 09.10. Thursday, October 9 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Freitag, 10.10. Friday, October 10 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Samstag, 11.10. Saturday, October 11 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Sonntag, 12.10. Sunday, October 12 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Montag, 13.10. Monday, October 13 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
Dienstag, 14.10. Tuesday, October 14 von bis between ............... and ...............
Uhr
h
th
Anzahl
Number
th
st
th
th
Sunday, October 12 , 2014 from 5 p.m. to 12 a.m.
Monday, October 13 , 2014 from 8 a.m. to 6 p.m.
th
th
th
th
Standbewachung (Nachtwache)
Stand security
th
th
th
th
th
th
th
th
st
Preise verstehen sich zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen MwSt.
All prices are VAT exclusive.
SUMME
TOTAL
Die vorgenannten Kosten beziehen sich auf die normalen Arbeitszeiten der Messe Augsburg: Werktags, 07.00 – 17.00 Uhr. Es gelten die Teilnahmebedingungen der REECO GmbH
The contemplated costs refer to the normal Augsburg Trade Fair Centre business hours. Monday to Friday 7 am – 5 pm. The conditions apply to the General Terms and Conditions of REECO GmbH
Bestellung per Fax an +49 (0)7121-3016-200
Please send your order per FAX to +49 (0)7121-3016-200
Für termingerechte Ausführung bitte Rücksendung bis 4 Wochen vor Messebeginn!
In order to realize the implementation on schedule, please return to 4 weeks before the start of the fair!
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, dateStempel Stamp
rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 9 von 12
Page 9 of 12
®
ABFALLVERMEIDUNG/MÜLLTRENNUNG (TEIL 1)
WASTE AVOIDANCE/WASTE SEPERATION (PART 1)
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Dieses Formular muss ausgefüllt und an die Messeleitung zurückgesandt werden, ansonsten erfolgt Kostenberechnung nach dem Umlageprinzip
oder Pauschaleinstufung.
This form must be filled out and returned to the exhibition management.
Firmenname:
company name: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Straße/Postfach:
street/p.o.-box: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Staat/PLZ/Ort:
state/zip code/city: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................
Telefon:
Fax:
phone: ....................................................................................................................................... fax: .........................................................................................................................................
E-Mail:
e-mail: .............................................@......................................................................................
Aufgrund gesetzlicher Vorschriften ist der Verursacher verpflichtet, für eine sachgerechte Beseitigung Sorge zu tragen. Das angegebene Abfallaufkommen muss zur Entsorgung vom Aussteller sortenrein
in die für ihn reservierten Müllcontainer eingefüllt werden. Für Abfälle/Reststoffe, die nicht angemeldet worden sind, wird eine erhöhte Gebühr bzw. der Aufwand berechnet.
Die Abrechnung erfolgt nach den angemeldeten und tatsächlich erfassten Mengen und Abfällen sowie der zum Entsorgungszeitpunkt gültigen veranschlagten Beseitigungs- und Verwertungsgebühren. In
Sonderfällen auch nach Umlage- oder Pauschalberechnung.
Der Aussteller trägt die Verantwortung für die sachgerechte Beseitigung jeglichen Abfalls bei Aufbau, Veranstaltungsphase und Abbau.
By law, the waste producer is responsible for ensuring a proper waste disposal. The exhibitor must accurately fill in the amount of waste for disposal as the waste containers will be reserved for the
registered amount only. Any waste or rubbish which has not been registered will be charged at an additional fee. The final charge will be calculated according to the amount of registered and actual waste
as well as the disposal and recycling charges up until the time of disposal. In special cases also a cost per item or an overall fee will be charged.
The exhibitor is responsible for the proper disposal of all waste during the set-up, the event and the dismantling.
1. Messestand:
Exhibition Stand
Wir verwenden einen:
We will use:
Mehrwegstand/Systemstand Einwegstand Disposable Stand Reusable Stand
Einwegteppich
Mehrwegteppich
anderen Bodenbelag Disposable Carpet
Reusable Carpet
Additional flooring
mit Abdeckfolie ohne Abdeckfolie
With protective covering
Without protective covering
Wir haben das Basis-Mietstandsystem des Veranstalters bestellt We have ordered the basis rental stand from the organiser
Wir haben Teppich über den Veranstalter bestellt We have ordered the carpet from the organiser
2. Messebaufirma
Booth Construction Company
Wir haben eine Messebaufirma beauftragt, mit der wir die Angaben dieses Formulars besprochen haben.
We have hired a booth construction company and the details and information from this form have been explained to them.
Firmenname:
company name: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ansprechpartner:
contact person: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Straße/Postfach:
street/p.o.-box: .................................................................................................................................................................................................................................................................................
Staat/PLZ/Ort:
state/zip code/city: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................
Telefon:
Mobil:
phone: ....................................................................................................................................... mobile: ....................................................................................................................................
Telefon:
E-Mail:
phone: ....................................................................................................................................... E-Mail: ................................................................@.................................................................
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 10 von 12
Page 10 of 12
®
ABFALLVERMEIDUNG/MÜLLTRENNUNG (TEIL 2)
WASTE AVOIDANCE/WASTE SEPERATION (PART 2)
15. RENEXPO
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
3. Abfallentsorgung
Waste Disposal
Wir verursachen keine bzw. nur sehr geringe Abfallmengen.
We will only generate a very small amount of waste
Wir werden sämtlichen Abfall während der gesamten Veranstaltung (Auf- und Abbau, Betriebsphase) vom Messegelände entfernen und selbst auf eigene Kosten entsorgen.
We will dispose of all waste from the exhibition centre ourselves during the event (set-up and dismantling phases, the event self) at our own costs.
Verwerterbetrieb:
Disposal Company:......................................................................................................................................................................................................................................................................
Wir werden unseren sämtlichen Abfall während der gesamten Veranstaltung (Auf- und Abbau, Betriebsphase) bis auf die unter Punkt 4 angegebenen Abfallsorten und -mengen vom Messegelände
entfernen sowie selbst auf eigene Kosten entsorgen.
We will dispose of all waste excluding those mentioned under point number 4 during the event (set-up and dismantling phases, the event self) at our own costs.
Verwerterbetrieb:
Disposal Company:......................................................................................................................................................................................................................................................................
Wir hinterlassen unseren Abfall vollständig auf dem Messegelände und beauftragen die REECO GmbH mit der kostenpflichtigen Entsorgung gemäß den Angaben unter Punkt 4.
Anmeldepflichtig während Auf- und Abbau, Betriebsphase
Umweltbelastende Abfallstoffe (Sonderabfälle), Standbauteile, Teppichbodenverschnitt, Verpackungen, Bauschutt, Mischabfälle, Produktionsabfälle jeder Art, Metall, Papier, Pappe, Kartonagen,
Glas, Biomüll (Hausmüll).
We will leave all our waste at the exhibition centre and hire the REECO GmbH to dispose of it. We accept that the disposal of waste is liable to costs.
Notification necessary during the set-up and dismantling as well as the event itself.
Hazardous waste, exhibition stand components, carpet particles, packaging, rubble, mixed waste, product waste of every type, metal, paper, cardboard, glass, organic waste.
4. Abfallentsorgung durch die REECO GmbH
Waste Disposal by REECO GmbH
Wir melden folgendes Abfallaufkommen an und beauftragen die REECO GmbH mit der kostenpflichtigen Entsorgung. Wir nehmen zur Kenntnis, dass es sich hierbei nicht um die Bestellung von Containern handelt.
We pre-register the following waste amounts and hire REECO GmbH for the cost liable disposal thereof. We are aware that this is not an order for containers.
Einheit
Teppichboden carpet
m
2
Mischabfall mixed waste
m
3
Papier, Pappe, Kartonage paper, cardboard
m
3
Biomüll (Hausmüll) organic waste (domestic waste)
m
3
Abfälle mit “Grünem Punkt” wastes with "Green Point"
m
3
Glas glass
m
3
sonstiges others
m
3
ca. Menge
Aufbau
volume
set-up
ca. Menge
Veranstaltung
volume
event
ca. Menge
Abbau
volume
dismantling
5. Sonderabfälle
Hazardous Waste
Sonderabfälle (Öl/Emulsion, Säure, Lauge, Lacke, sonstiges) sind in jedem Fall vom Aussteller selbst zu entsorgen.
Die vom Aussteller genannten Fakten und Abfallmengen werden durch unsere Abfallwirtschaftsberater während der Auf- und Abbauphase, sowie während der Veranstaltung kontrolliert und dokumentiert.
Exhibitors are responsible for the proper disposal of any hazardous waste (oil, emulsion, acid, lye, varnish, other).
The facts and amounts provided by the exhibitor in this form will be examined and documented by our waste management advisor during the set-up and dismantling as well as during the event.
................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ort, Datum Place, dateStempel Stamp
rechtsverbindliche Unterschrift Legal signature
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
®
st
Seite 11 von 12
Page 11 of 12
®
15. RENEXPO
BESONDERE TEILNAHMEBEDINGUNGEN
TERMS OF PARTICIPATION AND EXHIBITION
09. – 12.10.2014, MESSE AUGSBURG
Veranstalter:
Organizer:
Veranstaltungsort:
Event location:
Veranstaltungsdauer/Öffnungszeiten für Besucher:
Duration of the event/Opening hours for visitors:
Donnerstag bis Samstag jeweils von 09.00 Uhr bis 17.00 Uhr
Sonntag von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr
Thursday to Saturday from 9 a.m. to 5 p.m.
Sunday from 10 a.m. to 5 p.m.
Aufbau:
Setting Up:
REECO GmbH
Postfach 1565, 72705 Reutlingen
Telefon: +49 7121-3016-0, Telefax: +49 7121-3016-200
redaktion@reeco.eu, www.reeco.eu, Veranstaltungshomepage: www.renexpo.de
REECO GmbH
Postfach 1565, 72705 Reutlingen
phone: +49 7121-3016-0, fax: +49 7121-3016-200
redaktion@reeco.eu, www.reeco.eu, Event-Homepage: www.renexpo.com
Messe Augsburg
Am Messezentrum 5
86159 Augsburg, Deutschland
Messe Augsburg
Am Messezentrum 5
86159 Augsburg, Germany
Donnerstag bis Sonntag, 09. – 12.10.2014
Thursday to Sunday October 9 – 12 , 2014
th
Dienstag, 07.10.2014 von 08.00 Uhr bis 18.00 Uhr
Mittwoch, 08.10.2014 von 08.00 Uhr bis 21.00 Uhr
th
Tuesday, October 7 , 2014 from 8 a.m. to 6 p.m.
Wednesday, October 8 , 2014 from 8 a.m. to 9 p.m.
th
th
Abbau:
Dismantling:
Sonntag, 12.10.2014 von 17.00 Uhr bis 24.00 Uhr
Montag, 13.10.2014 von 08.00 Uhr bis 18.00 Uhr
Sunday, October 12 , 2014 from 5 p.m. to 12 p.m.
Monday, October 13 , 2014 from 8 a.m. to 6 p.m.
th
th
Pauschale für Mitaussteller/zusätzl. vertretene Unternehmen: 400,00 €
Surcharge for co-exhibitors:
Standflächen:
Booth areas:
Der Rechnungsverkehr erfolgt mit dem Hauptaussteller. Siehe Seite 1.
Den Wünschen nach Art, Lage und Größe der Fläche wird im Rahmen der Möglichkeiten entsprochen. (s. Teilnahmebedingungen §3ff). Sofern die Bauhöhe von 2,50 m überschritten wird,
muss die Genehmigung von REECO GmbH erfolgen. Standpläne sind bis acht Wochen vor Messebeginn einzureichen an expo@renexpo.de.
Standbegrenzungswand (inkl. Auf- und Abbau):
Medienpauschale (obligatorisch):
Aumagebühr:
35,00 €/lfm.
200,00 €
0,60 €/m
2
Stromanschluss:
Bei 400 V-Anschlüssen wird ein Stromzähler installiert, der über die oben angegebene Menge
hinausgehende Stromverbrauch (laut Zählerstand) wird mit 0,45 €/kWh in Rechnung gestellt.
Ausstellerausweise:
Bis zu einer Standgröße von 15 m erhält der Aussteller zwei Ausstellerausweise kostenlos. Für jede
weitere 10 m (Freigelände 20 m ) wird ein zusätzlicher Ausweis kostenlos zur Verfügung gestellt.
2
2
2
Freikarten/Werbemittel:
Freikarten berechtigen zum einmaligen freien Eintritt. 100 an der Kasse eingelösten Karten sind für Sie
kostenlos. Darüber hinaus eingelöste Freikarten werden Ihnen von uns mit einem Rabatt von 50 % zum
regulären Eintrittspreis (inkl. MwSt.) in Rechnung gestellt.
Werbemittel für Besucher erhalten Sie kostenlos.
Anzeigenformate, -preise, und -bedingungen:
Messekatalog
U4
B 120 mm x H 215 mm, 4C
U2,U3
B 120 mm x H 215 mm, 4C
1/1 Seite
B 120 mm x H 215 mm, s/w
Zuschlag für Farbe (4c, cmyk) 1/1 Seite
Katalogformat: 135 mm x 225 mm, Satzspiegel: 120 mm x 215 mm;
Druckverfahren: Offset; Druckunterlagen als tif-Datei (PC/IBM) erforderlich.
Anzeigenschluss Messekatalog: Donnerstag, 07.08.2014.
Kongressprogramm
B 90 mm x H 190 mm, 4C
Besucherprogramm
B 200 mm x H 90 mm, 4C
Freikarte
B 100 mm x H 90 mm, 4C
Eintrittskarte
B 110 mm x H 80 mm, 4C
Preise verstehen sich zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen MwSt.
400.00 €
account circulation is made with main exhibitor
Based on our space availability we will try to meet your requirements regarding the size and
area of your booth (participation conditions guide §3 ff.). Maximum height for standconstruction
is 2.5 m. For higher standbuilding you need an approval by REECO GmbH. Send your plans to
expo@renexpo.de 8 weeks before the trade fair begins.
Rental Wall (incl. installation and dismantling): Media Lump Sum (obligatory):
Auma fees:
35.00 €/m
200.00 €
0.60 €/m
2
Current connection:
400 V connections will be provided with an electric meter. Higher consumption than above
mentioned (according to electric meter) will be charged with 0.45 €/kWh.
Tickets for exhibitors:
All exhibitors with a booth size up to 15 m will receive two free tickets. For each additional 10 m
(open air 20 m ) one extra free ticket will be provided.
2
Free Visitor Tickets/Advertising Media:
These tickets allow a free entry. First one hundred tickets entitle your guests to free entrance to the
trade fair. Additional tickets will be charged at 50 % discount on your bill.
We will provide free advertising media for visitors.
Sizes, prices and conditions of advertising:
3.800,00 €
2.400,00 €
950,00 €
800,00 €
Catalogue:
Cover back
B 120 mm x H 215 mm, 4C
Cover inside
B 120 mm x H 215 mm, 4C
1/1 page
B 120 mm x H 215 mm, b/w
Surcharge for colour (4c, cmyk) 1/1 page
Catalogue size: 135 mm x 225 mm; Type area: 120 mm x 215 mm;
Printing format: Offset; printing files saved in TIFF format (PC/IBM).
Deadline for advertising catalogue: Thursday, August 7 2014.
Conference program
B 90 mm x H 190 mm, 4C
Visitors program
B 200 mm x H 90 mm, 4C
Free Visitor Ticket
B 100 mm x H 90 mm, 4C
Entrance Ticket
B 110 mm x H 80 mm, 4C
All prices are VAT exclusive.
2.400,00 €
2.400,00 €
3.900,00 €
2.900,00 €
Your Contact Person:
ppa. Diana Schäfer
Hinrich Klingler
ProjektleitungVertrieb
Tel.: +49 (0)7121-3016-136
Tel.: +49 (0)7121-3016-128
Fax: +49 (0)7121-3016-100
Fax: +49 (0)7121-3016-100
diana.schaefer@reeco.euklingler@reeco.eu
ppa. Diana Schäfer
Hinrich Klingler
Project Manager
Sales
Tel.: +49 (0)7121-3016-136
Tel.: +49 (0)7121-3016-128
Fax: +49 (0)7121-3016-100
Fax: +49 (0)7121-3016-100
diana.schaefer@reeco.euklingler@reeco.eu
RENEXPO 2014
REECO GmbH | Geschäftsführer/CEO: Johann-Georg Röhm
Postfach 1565 | D-72705 Reutlingen | Tel.: +49-7121-3016-0 | Fax: +49-7121-3016-200 | Kreissparkasse Reutlingen | BLZ 64050000 | Konto-Nr. 21 955 | HRB 353542
Stand 31.01.2014/Updated: January 31 , 2014
Bank: Kreissparkasse Reutlingen | IBAN: DE90 6405 0000 0000 0219 55 | SWIFT: SOLADES1REU | Trade register entry 353542
st
3,800.00 €
2,400.00 €
950.00 €
800.00 €
th
Ihre Ansprechpartner:
®
2
2
2,400.00 €
2,400.00 €
3,900.00 €
2,900.00 €
Seite 12 von 12
Page 12 of 12
®
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
11
Dateigröße
413 KB
Tags
1/--Seiten
melden