close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

2. Zusatz zum CONSER Cataloging Manual

EinbettenHerunterladen
CATS
CONSER
2.
Zusatz zu CONSER
Zusatz zum CONSER Cataloging Manual
Katalogisierung von fortlaufenden Publikationen und fortlaufenden integrierenden
Ressourcen
ALLGEMEINES
A.
AUSGEWÄHLTE MODULE UND REGELWERKE ZUR KATALOGISIERUNG
A1.
Bibliographische Beschreibung
Für die bibliografische Beschreibung von fortlaufenden Publikationen und fortlaufenden integrierenden
Ressourcen werden folgende Module aus dem Regelwerk CONSER Cataloging Manual (CCM)
angewendet:
2 (What is a serial?), 3 (Chief source and other sources of information), 6 (Title statement), 7 (Variant
titles and title added entries), 8 (Numbering); 9 (Edition statement), 10 (Publication, distribution, etc.
area), 11 (Physical description), 13 (notes), 14 (linking relationships), 17 (related works)
30 (Direct access electronic serials), 31 (Remote access electronic serials), 32 (Microform serials), 33
(Newspapers), 35 (Integrating resources)
Abweichungen zu den benutzen Modulen werden in diesem Zusatz aufgeführt.
Wahl zwischen CONSER-Anwendung und anderen Pratiken
Bietet CONSER verschiedene Lösungen an (z.B. OCLC oder UNSP) und es existiert kein Zusatz
dazu, wird die Lösung von CONSER angewendet.
A1.1. Reihen
Sonderregel „Reihen“: Diese regelt das Erstellen der Reihenaufnahmen und die Verbindung zu den
Stücktiteln.
A1.2. Nicht in CONSER behandelte spezielle Materialarten
Für spezielle Materialarten werden die Kapitel 3-8, 10 von AACR2 sowie Zusatz 3-8, 10 von CATS für
die spezifischen Materialbeschreibungen zusammen mit CONSER gebraucht.
A1.3.
“Spezialreferenzwerke“, welche die zu benutzende Form beinhalten
Folgende Referenzwerke werden anstelle der von CONSER angegebenen Referenzwerke benutzt:
Abkürzungen: Anhänge „Abkürzungsliste“
Übersetzungen: Anhänge „Übersetzungsliste: fortlaufende Ressourcen“
Recht-/Grossschreibung: Anhang „Rechtschreibung“.
Allgemeine und spezifische Materialbezeichnungen: Anhang „Materialbezeichnungen“.
Verwaltungsregel „Fixe Felder 006 in Virtua“.
Verwaltungsregel „Fixe Felder 007 in Virtua“.
Verwaltungsregel „Fixe Felder 008 in Virtua“.
A2.
Ansetzung und Eintragungen
Für die Ansetzung und Eintragung (Haupteintragungen, Nebeneintragungen und Einheitssachtitel) von
fortlaufenden Publikationen und integrierenden Ressourcen werden die Kapitel 21-26 von AACR2
sowie Zusatz 21-26 von CATS angewendet.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 1
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
A3.
Verwaltungsregeln
Folgende Verwaltungsregeln werden zur Katalogisierung gebraucht:
- Verwaltungsregel „Centre ISSN“
- Verwaltungsregel „Online-Publikationen“: Diese regelt, in welchen Fällen Online-Publikationen
katalogisiert werden.
- Verwaltungsregel „Kartenperiodika“: Diese regelt die Fälle, in denen Kartenmaterial als
fortlaufende Publikation behandelt wird.
A4.
Format
Als Format werden die Regeln von MARC21 angewendet.
B.
ALLGEMEINE REGELN, DIE ALLE MODULE BETREFFEN
Sprachenregelung
Die NB kennt drei Beschreibungssprachen: Deutsch, Französisch und Italienisch. Für die Wahl der
Beschreibungssprache ist der Hauptsachtitel der Vorlage ausschlaggebend. Man verwendet Deutsch
für alle nicht-romanischen Sprachen und für Rätoromanisch. Für die romanischen Sprachen wird
Französisch verwendet, mit Ausnahme von Italienisch, wo die italienische Sprache verwendet wird.
Es werden keine sprachlichen Prioritäten gesetzt, sondern die Reihenfolge der Vorlage gilt.
Felder (und deren Regeln), die nicht berücksichtigt werden
Felder und dessen Anwendungsregeln, die in den Beispielen von CONSER vorkommen, die nicht
berücksichtigt werden müssen: 010, 042, 043, 050, 1XX, 130/240, 245 $g, 246 2_, 256, 362 $z, 440,
533 $f $m $n $7, 547, 556, 6XX, 752, 753, 760/762 (nur vom CH-ISSN-Zentrum benützt), 765/767,
770-787 $a/$s, 770-785 $g, 776 $d, 786, 850, 936.
Zeichensetzung
Die Endpunkte in den Beispielen werden nicht übernommen.
Beispiele
In den Beispielen von CONSER werden von der NB nicht verwendete Felder und die Eintragungen
betreffend Haupteintragungen von Körperschaften und Einheitssachtiteln nicht beachtet.
Fixe Felder 007
Alle Aufnahmen für fortlaufende Publikationen erhalten ein fixes Feld 007. Siehe Verwaltungsregel
„Fixe Felder 007 in Virtua“.
Interne Bemerkungen
Interne Bemerkungen werden in einem Feld 019 gemacht (nicht im Feld 936).
Homonyme Titel/Einheitssachtitel
Es werden keine Einheitssachtitel erstellt, weder zum Unterscheiden von identischen Titeln noch um
diese Zusammenzuführen. Die Verknüpfungen 7XX beginnen mit einem Unterfeld $i für die erklärende
Einleitung oder direkt mit einem Unterfeld $t und dem dazugehörigen Titel.
Reihenfolge der Felder
Die Reihenfolge von MARC21 wird befolgt.
Titeländerungen
Siehe AACR2 und Zusatz 21.2B/C.
Andere bedeutende Änderungen, die eine neue Aufnahme bewirken
Ausgabeänderungen bei fortlaufenden Publikationen siehe CCM-Zusatz 9.5.2; bei integrierenden
Ressourcen siehe CONSER Modul 35 und Zusatz 21.3B1 b).
Für Trägeränderungen siehe Zusatz 21.3B.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 2
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Titre-clé /Titre clé abrégé
Ils sont mentionnés uniquement dans les notices de publications en série sous la responsabilité du
Centre ISSN Suisse. La saisie de ces titres est de la compétence du Centre ISSN Suisse
ISSN
On mentionne l'ISSN en 022 en respectant la codification MARC21. En ce qui concerne les ISSNs
sous la responsabilité du Centre ISSN Suisse (022 $2 40 ou avec ind. 0), ne pas modifier, mais
transmettre au Centre ISSN Suisse.
Modalités d'acquisitions
Si la publication est annoncée au Livre suisse, on saisit le prix dans un champ 037 (exception:
ressources intégrées) et ceci uniquement et que le prix est indiqué ou fourni; on ne fait pas de
recherches supplémentaires. La mention du prix doit correspondre à la monnaie d’un pays du champ
260. Elle est saisie sous une forme normalisée (voir Anhänge "Währungen"). Le prix est donné dans
une seule monnaie. On n’indique pas de prix pour les collections et les annuaires. Le prix, lorsqu’on
l’indique, devrait être actuel. On ne le saisit pas, s’il remonte à plus de 3 ans.
037
$c CHF 6.- Einzelnr.
037
$c Gratuit
Le prix (prix du numéro, de l‘abonnement etc.) est indiqué sous une forme abrégée et standardisée.
037
$c CHF 7.50 Einzelnr. : $c CHF 40.- Jab. (CHF 100.- Dreijab.)
Si un numéro de commande existe pour la ressource continue, comme c’est le cas dans les
publications de l’Organisation météorologique mondiale, il sera également saisit dans le champ 037.
037
$a 49 $b OMM
ISBN und Preisangabe bei integrierenden Ressourcen
Die ISBN des Grundwerks wird einem Feld 020 angegeben. Ist ein Preis vorhanden, wird er nach der
ISBN in einem Unterfeld $c aufgeführt. Ist keine ISBN vorhanden oder der Preis gilt für mehrere
Bände, wird der Preis in einem eigenen Feld 020 Unterfeld $c angegeben. Siehe auch Zusatz 1.8.
Eckige Klammern
Eckige Klammern werden pro Unterfeld und pro Funktion gemacht.
Jahresangaben in Fussnoten
Wird in einer Fussnote ein Jahr angegeben, wird dieses Jahr immer aus der Nummerierung
entnommen (das Publikationsjahr wird nur genommen, wenn kein Jahr in der Nummerierung
vorhanden ist z.B. bei Reihen).
MODULE 2, WHAT IS A SERIAL?
2.1
WHAT IS A SERIAL?
2.1.2.
Types of resources covered by the definition
c. Directories, yearbooks, and other similar reference works. Ausnahme: Jahrbücher in einer
nummerierten Reihe werden als Monografien katalogisiert (siehe Sonderregel “Reihen”).
g. Legal and official publications. Das Modul 34 wird nicht angewendet. Es gelten die gleichen
Regeln wie für fortlaufende Publikationen. Für die Bildung des Formalsachtitels siehe Zusatz 25.
h. Monographic series. Comic Strips mit Autoren werden als mehrbändige Werke katalogisiert.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 3
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
2.1.4. Successively-issued resources that exhibit seriality but are usually treated as
monographs
a. Publications revised on a irregular or infrequent basis. Eine Ausnahme bilden regelmässig
erscheinende Neuauflagen eines Werkes (Frequenz alle fünf Jahre oder häufiger) unter dem gleichen
Titel wie "Jahrbücher" des Typs Nachschlagewerk, Enzyklopädie, Handbuch etc., deren Bände mit
Auflagen gezählt werden. Diese werden als fortlaufende Publikation katalogisiert.
LDR
00807nas 22002651a 4500
001
vtls001260977
003
Sz
005
20020502104800.0
007
ta
008
000919c19849999gw x
0 0 0ger d
022
1430-354X
035
Sz001260977
245 00 Handbuch der Bibliotheken Deutschland, Österreich, Schweiz
246 13 Handbuch der Bibliotheken Bundesrepublik Deutschland,
Österreich, Schweiz
260
München [etc.] : $b K.G. Saur
300
$a Bd. ; $c 24 cm
310
Unregelmässig
362 1 Beginnt mit 1 (1984)500
Beschreibung basiert auf: 4 (1996)
2.2
SPECIAL TYPES OF RESOURCES
2.2.1.
Conference publications
Ersetzt den Text von CONSER:
Kongressfolgen mit den Eigenschaften fortlaufender Publikationen werden in der NB als fortlaufende
Publikationen katalogisiert.
Voraussetzungen:
Der Name des Kongresses bleibt konstant oder der Haupttitel bleibt gleich
245 00
245 00
European Conference on Microcirculation
Proceedings of the ... Congress of Philosophy
Die Kongressfolge ist nummeriert oder trägt eine chronologische Angabe
362 0
362 0
12002-
Ist eines dieser Kriterien nicht erfüllt, wird die Publikation als Monografie katalogisiert.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 4
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Beispiel einer Kongressfolge:
LDR
001
003
005
008
022
035
040
210
222
245
246
260
300
310
362
710
710
710
775
775
0
1
00
13
0
2
2
2
0
08
01092nas a2200349 a 4500
vtls001161453
Sz
20030504151300.0
980213d19551970sz ar
1
b0fre d
1023-5744
Sz001161453
Sz $c Sz
Conf. annu. Foyer John Knox
Conférence annuelle du Foyer John Knox
Conférence annuelle du Foyer John Knox / $c publ. par
l'Association du Foyer John Knox
Foyer John Knox
Genève : $b Association du Foyer John Knox, $c 1955-1970
vol. ; $c 21 cm
Annuel
1 (1955)-11 (1970)
Foyer John Knox
Association du Foyer John Knox
Foyer John Knox. $b Annual lecture
$t Annual John Knox House lecture $x 0532-3258 $w 1161455
$i Ed. en allemand jusqu'en 1962: $t Jahresvortrag im John-Knox-Haus
$x 1422-545X $w 1161456
Ausnahmen, wann eine Kongressfolge als Monografie katalogisiert wird:
1) Die NB erwirbt nur eine Publikation einer Kongressfolge (z.B. weil der Kongress in der Schweiz
statt fand)
2) Kongressfolgen in nummerierten Reihen: diese werden analog zu Jahrbüchern in Reihen
katalogisiert (siehe Sonderregel "Reihen").
2.4
WHEN TO CHANGE TREATMENT
2.4.2
Serial to monograph
Erscheint eine fortlaufende Publikation alle eins bis fünf Jahre, gilt sie als fortlaufende Ressource.
Erscheint sie alle sechs Jahre oder weniger häufig, gilt sie als Monografie.
MODULE 3, CHIEF SOURCE AND OTHER SOURCES OF INFORMATION
3.2.
DETERMINING THE CHIEF SOURCE ONCE THE ISSUE HAS BEEN SELECTED
3.2.5.
Items lacking a chief source of information
Ist kein Titel in der Vorlage vorhanden, wird die Angabe des Verlegers z.B. im Abonnementsbrief
bevorzugt genommen.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 5
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
MODULE 6, TITLE STATEMENT
6.1
TITLE PROPER
6.1.4.
Multiple titles or representations of the title
c. Title in more than one language. Prendre comme titre propre le premier titre cité sur la page de
titre, même si le titre est dans un alphabet non-latin. Dans ce cas-là, on le transcrit en se référant aux
Anhänge "Umschriften". Cette règle est en accord avec le choix du titre-clé pour l'ISSN.
d. Initialism and full form of title
Quand l'intitulé de la collectivité éditrice apparaît sous plusieurs formes sur la page du titre, choisir la
forme la plus complète de la collectivité éditrice. Les autres formes du titre sont données en variante
du titre propre.
245
246
246
246
00
13
13
13
Bulletin
Bulletin
Bulletin
Bulletin
/ Schweizerische Gesellschaft für Pflanzenbauwissenschaften
/ Schweiz. Gesellschaft für Pflanzenbauwissenschaften
/ SGPW
SGPW/SSA
e. Alternative title
On ne fait pas d'entrée secondaire supplémentaire pour le premier titre du titre alternatif en 246 20.
6.1.5
Where does the title proper begin?
Le titre est générique
Prendre comme titre propre le terme générique suivi d'une barre oblique et de l'intitulé de la
collectivité éditrice, sans $c. La collectivité éditrice fait dans ce cas partie intégrante du titre propre. On
ajoute les éventuelles fonctions après le nom de la collectivité ou on les laisse tomber.
245 00
Mitteilung / Landeshydrologie und –geologie
Si le titre générique est suivi de deux ou trois noms de collectivités, celles-ci font toutes partie du titre
propre:
245 00
246 33
Bulletin / Schweizerische Gesellschaft für Bienenzucht, Schweizerische
Zuchtgenossenschaft für Bienenköniginnen
Bulletin / Schweizerische Zuchtgenossenschaft für Bienenköniginnen
Titre générique et acronyme de collectivité
Si l’acronyme de la collectivité est lié grammaticalement au titre propre, on le considère comme
faisant partie du titre propre. En cas de doute, il faut voir si le titre figure dans d'autres parties de la
publication accompagné du nom de la collectivité ou de l'acronyme (impressum, cover etc). Si on ne le
considère pas comme faisant partie du titre propre, on le saisit après la barre oblique. On fait des
entrées aux autres variantes de titres.
245 00 CFD-Blatt
246 3 Blatt / CFD
6.2.
COMMON TITLE AND SECTION TITLE
Voir aussi Sonderregel “Reihen”.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 6
CATS
CONSER
6.3.
Zusatz zu CONSER
OTHER TITLE INFORMATION
Complément d'un titre générique:
Lorsque le titre est générique et qu'il a un sous-titre, on construit le titre avec la collectivité éditrice et
on donne le complément en note.
titre: Bulletin
complément de titre: feuille d'information trimestrielle
collectivité : Société suisse des américanistes
245 00 Bulletin / Société suisse des américanistes
500
Sous-titre: feuille d'information trimestrielle
6.4.
PARALLEL TITLES
6.4.2. Recording parallel titles. Les titres parallèles sont indiqués en suivant l'ordre donné des
titres sur la page de titre.
Le titre est générique et a un/plusieurs titre/s parallèle/s
Si le terme générique se répète dans une autre langue (Bulletin = Bollettino), prendre comme titre
propre le terme générique suivi d'une barre oblique et de l'intitulé de la collectivité éditrice, mentionner
dans la notice bibliographique le/s titre/s parallèle/s et faire une entrée au/x titre/s parallèle/s.
titres: Bulletin = Bulletin = Bollettino
collectivité: Association suisse d'archéologie classique = Schweizer
Arbeitsgemeinschaft für Klassische Archäologie = Associazione svizzera di
archeologia classica
245 00
Bulletin / Association suisse d'archéologie classique = $b Bulletin /
Schweizer Arbeitsgemeinschaft für Klassische Archäologie = Bollettino /
Associazione svizzera di archeologia classica
Si le terme générique ne se répète pas et n’apparaît qu'une fois (Bulletin et intitulé de la collectivité
éditrice dans trois langues), prendre comme titre propre le terme générique suivi d'une barre oblique
et du premier intitulé de la collectivité éditrice, construire le/s titre/s parallèle/s de la même façon (titre /
deuxième intitulé), mentionner dans la notice bibliographique le/s titre/s parallèle/s et faire une entrée
secondaire au/x titre/s parallèle/s. On ne prend que les titres génériques et les intitulés de la
collectivité éditrice dans les langues du texte de la publication.
titre: Bulletin
collectivité: Société suisse des américanistes = Schweizerische AmerikanistenGesellschaft
245 00 Bulletin / Société suisse des américanistes = $b Bulletin / Schweizerische
Amerikanisten-Gesellschaft
6.5.
STATEMENT OF RESPONSIBILITY
Lorsque l'on saisit dans le sous-champ $c la mention de responsabilité, il faut utiliser les abréviations
standards (voir l'annexe „Abkürzungen“). S' il y a la mention d'éditeur comporte des abréviations dans
la publication, il faut les transcrire tels quels, même si ces abréviations ne correspondent pas à celles
indiquées dans l'annexe "Abkürzungen".
6.5.3. Corporate bodies. Si une mention de responsabilité figure dans le titre propre sous une
forme abrégée, telle un acronyme ou un sigle, on la répète sous sa forme développée en tant que
mention de responsabilité lorsque cette forme figure dans le fascicule décrit.
245 00 A.L.A. bulletin / $c American Library Association
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 7
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
6.5.5. Personal names. On ne mentionne pas de personne (éditeur) dans le champ 245. Toutefois,
si elle est entièrement responsable du contenu de la publication ou si sa mention justifie l'acquisition
du document à la BN, on la donne sous forme standardisée en zone de note (500) et on saisit une
entrée secondaire (champ 700).
6.5.7. Subsequent statements of responsibility.
A partir de la deuxième mention de responsabilité, il faut ajouter la fonction (entre [], si cette mention
ne figure pas sur la source principale d'informations).
Si une mention de responsabilité comporte deux ou trois collectivités qui ont la même fonction, on les
sépare par un point-virgule.
6.6.
COMBINING ELEMENTS OF THE TITLE STATEMENT
6.6.2.
Parallel titles an other elements of the title statement
a. Other title information.
Exemples:
245 04 Die Schweizer Gemeinde : $b offizielles Organ des Schweizerischen
Gemeindeverbandes = La commune suisse : revue officielle de
l'Association des communes suisses = Il comune svizzero : rivista
ufficiale dell'Associazione dei comuni svizzeri = La vischnanca
svizra : revista ufficiala dall'Associaziun da las vischnancas
svizras
245 00 Schweizerische Chorzeitung : $b offizielles Organ der
Schweizerischen Chorvereinigung = Revue suisse des chorales : organe
officiel de l'Union suisse des chorales = Rivista svizzera delle
corali = Revista dils chors svizzers
245 00 Journal / Association suisse des musiciens = $b Zeitung /
Vereinigung der Schweizer Musiker = Giornale / Associazione svizzera
dei musicanti
500
Sous-titres: feuille d'information = Informationsblatt = foglio
d’informazione
On applique l'option de transcrire les compléments de titres dans toutes les différentes langues après
le titre propre figurant dans une seule langue.
b. Statements of responsibility.
Exemples:
245 00 Journal de mots croisés : $b journal des membres de l’Association =
Kreuzwörterzeitung / $c Musica Nova ; éd. par l’Association suisse
des mots croisés = hrsg. von den Schweizerischen Vereinigung für
Kreuzwörter
245 00 Collage : $b lettre circulaire = Rundbrief / $c Alliance nationale
suisse des Unions chrétiennes féminines (UCF)
245 00 Perlas d'ava : $b offizielles Verbandsorgan = organe officiel de la
Fédération = organo ufficiale della federazione / $c Schweizerischer
Schwimmverband
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 8
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
6.7.
CHANGES TO ELEMENTS OF THE TITLE STATEMENT OTHER THAN THE TITLE
PROPER
6.7.1. Other title information. Lorsque le sous-titre change souvent ou que le changement n'est
pas jugé important, on fait une note générale en 500 sous la forme:
Untertitel wechselt
Le sous-titre varie
Il sottotitolo varia
Par contre, si le sous-titre change de manière ponctuelle et qu'il est important pour l’identification de la
revue, on saisit le nouveau sous-titre ainsi que la date à partir de laquelle le changement est survenu
en note:
Untertitel: …, Datum-
Sous-titre: …, date-
Sottotitolo: ..., data-
Exemples
245 00 Aktuell : $b unabhängiges Monatsmagazin der Region Sarner Aatal, Gemeinde
Alpnach
500
Untertitel: Informationsblatt Obwalden, 1989245 00 March-Anzeiger : $b amtl. Publikationsmittel der Kantons-, Bezirks- und
Gemeindebehörden
500
Untertitel: unabhängige Zeitung für die March, <2004->
245 00 Freier Schweizer : $b konservatives Organ der Urschweiz
500
Untertitel: amtliches Publikationsmittel des Kantons Schwyz und des
Bezirks Küssnacht sowie Anzeigeblatt der angrenzenden Gemeinden der Kantone
Luzern und Zug, 1907-; amtliches Publikationsorgan für den Bezirk Küssnacht
am Rigi, <2004->
Exceptionnellement, s’il n’est pas possible d’indiquer la date du changement et qu'on n'a pas de
numéro en main, on utilise le texte introductif suivant:
Untertitel später:
6.7.2.
Sous-titre plus tard:
Sottotitolo più tardi:
Parallel titles.
Exemple
245 00 Baubiologie
246 1_ $i Franz. Paralleltitel Nov. 2002-: $a Ecobiologie
6.8.
FURTHER EXAMPLES
Which source should be used for the title?
Pour les variantes de titres du titre commun d'une collection (collection principale), se référer aux
Sonderregel „Reihen“.
MODULE 7, VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES
Siehe auch AACR2 21.30J2 und Zusatz 21.30J2.
Generell: Wenn ein $i verwendet wird, werden die Daten im $i vermerkt und nicht im $f.
7.4
TITLE ADDED ENTRIES FOR THE TITLE PROPER (FIELD 245 1
ST
INDICATOR "1")
Wird nicht angewendet.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 9
CATS
CONSER
7.5
Zusatz zu CONSER
ANALYTICAL ADDED ENTRIES AND RELATED WORKS
Wird nicht angewendet. Siehe Zusatz 21.30M.
MODULE 8, NUMBERING (FIELDS 362/500)
8.3.
SELECTING THE NUMBERING
8.3.1.
Sources.
a. Prescribed sources. Exemples:
Page de titre:
Impressum:
Colophon:
Périodicité:

Januar 2006
Januar 2006: 25. Jahrgang
1/2006
mensuel
Jg. 25, 1 (Jan. 2006)
Page de couv.: Januar 2005 – Nr. 1/2
Impressum:
5. Jahrgang, Nr. 1-2/05
Périodicité:
10x par an
 Jg. 5, Nr. 1/2 (Jan. 2005)
Page de couv.: 2005
Impressum:
8. Jahrgang
Périodicité:
annuel
 Jg. 8 (2005)
Page de couv.: 1982
Editorial:
Geschätzer Leser, Sie haben soeben zur ersten Ausgabe der Ebnat-Kappler
Dorfchronik gegriffen ...
 1982-
Page de couv.: Edition 1989/90
Impressum:
Première édition 1989
 Ed. 1 (1989/1990)
Page de couv.: Nr. 1/1993
Impressum:
30. März 1993
 1993, Nr. 1 (30. März 1993)
8.4.
RECORDING THE NUMBERING
8.4.1.
General rule. Règle additionnelle:
Quand une désignation de numérotation est combinée avec un mot d’accompagnement (volume, no,
Band, etc.) on saisit toujours le mot d’accompagnement en premier et la désignation de numérotation
en second. Les désignations numériques sont toujours saisies de la façon la plus "abrégée" possible.
4th ed.  Ed. 4st
1 ed., 1965  Ed. 1 (1965)First  1Première édition  Ed. 1Erste Ausgabe  Ausg. 13rd serie  s. 3
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
et non pas: 4th ed.et non pas: 1st ed. (1965)st
et non pas: 1 ère
et non pas: 1. éd. ou: 1 éd.
et non pas: 1. Ausg.
et non pas: 3rd ser.
Oktober 2014
Seite 10
CATS
CONSER
8.4.2.
Zusatz zu CONSER
Modifying the numbering.
a. Form.
- Complétez les dates d'années incomplètes pour rendre la numérotation plus compréhensible lorsque
cela paraît nécessaire.
'90  [19]90et non pas: '9088/1  [19]88, 1et non pas: 88, 101/04  [20]04, 01et non pas: 04, 01Jg. 55. Nr. 3/97  Jg. 55, Nr. 3 et non pas: Jg. 55, Nr. 3 (97)([19]97)2001/02  2001/2002et non pas: 2001/02Ed. 1998/99  Ed. 1998/1999- et non pas: Ed. 1998/99- Convert words to numbers (AACR2 C.3B1). Voir CCM-Zusatz 8.4.1.
- When converting unabbreviated non-English words … Voir CCM-Zusatz 8.4.1.
b. Punctuation. Règle additionnelle:
La barre oblique et le tiret ne sont ni précédés, ni suivis d‘un espace.
Le point-virgule est précédé et suivi d‘un espace.
Les éléments entre parenthèses sont précédés d‘un espace.
La virgule et le point sont suivis d‘un espace.
362 0 Jg. 1, Nr. 1 (Apr. 2000)362 0 1 (1998/1999)362 0 No 100 (1992)-no 123 (2000) ; déc. 2000-mars 2001
362 0 Anno 1, no 1 (nov. 1996)362 0 -Bd. 16, Nr. 4 (Apr. 2001)
362 0 [19]96, Nr. 43 (25./31. Okt. 1996)-[20]09, Nr. 51/52 (19. Dez. 2009/1. Jan.
2010)
c. Abbreviations. Le texte suivant remplace le chapitre CONSER: Il faut utiliser uniquement les
abréviations qui se trouvent sur la liste Anhänge "Abkürzungen: allgemein". Ceci inclut également les
formes qui étaient déjà abrégées sur la publication.
8.7.
CHANGES IN THE NUMBERING
8.7.1. Changes in the system of numbering that do not go back to no. 1. Le texte suivant
remplace la règle CONSER:
Désignation numérique/chronologique dont la forme se modifie au cours de la vie du titre
On ne les indiquera pas dans la notice bibliographique (ni dans le champ 362, ni dans la note 515),
car ce type de changement est considéré comme "minime" (apparition/disparition/modification d'un
élément d'une entité numérique/chronologique):
Check-in des documents:
Ausg. 1 (2001)
Ausg. 2 (2002)
Nr. 3 (2003)
Dans la notice bibliographique:
310
Jährl.
362 0 Ausg. 1 (2001)-
Check-in des documents:
Ed. 1 (1989/90)
Ed. 2 (1990)
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 11
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Ed. 3 (1991)
Ed. 4 (1992/1993)
Dans la notice bibliographique:
310
Annuel
362 0 Ed. 1 (1989/1990)-
Check-in des documents:
Ausg. 1 (2003)
Ausg. 2 (2004)
Ausg. 3 (Sept. 2005)
Dans la notice bibliographique:
310
Jährl.
362 0 Ausg. 1 (2003)-
Check-in des documents:
März 2002
2003
Frühling 2004
März 2005
Dans la notice bibliographique:
310
Jährl.
362 0 März 2002-
Désignation numérique qui apparaît/disparaît au cours de la vie du titre
L'apparition d'une désignation numérique est reportée dans le champ 362 entre crochets carrés
lorsque c'est possible et souhaitable (on n'utilisera pas le champ de note 515 dans ce cas-là):
Check-in des documents:
1982
Jg. 2 (1983)
Dans la notice bibliographique:
310
Jährl.
362 0 [Jg. 1] 1982-
Check-in des documents:
Anno 3, no 2 (febbr. 1999)
Anno 3, no 3 (apr. 1999)
Anno 4 (apr. 2000)
Dans la notice bibliographique:
310
321
362
Annuale, $b 20006x all'anno, $b 1997-1999
Anno 1, no 1 (apr. 1997)-
Check-in des documents:
Avr. 2006
2006, Nr. 5 (Mai 2006)
Dans la notice bibliographique:
310
10x jährl.
362 0 Oct. 2005-
Check-in des documents:
No 21 (juill. 2001)
Août 2001
Dans la notice bibliographique:
310
Mensuel, $b 2001321
Irrégulier, $b 1995-2000
362 0 No 1 (août 1995)-
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 12
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
MODULE 9, EDITION STATEMENT
9.2
WHEN TO RECORD AN EDITION STATEMENT
9.2.4 When to supply an edition statement that is not given on the piece. Le texte suivant
remplace le chapitre CONSER: On ajoute une mention d'édition pour différencier des éditions qui
portent le même titre propre et qui ont un lien entre elles. La forme du reste de la zone 1 et les zones
2-6 n'ont aucune incidence sur cette règle. Les mentions d'édition seront saisies sous une forme
normalisée, dans l’une des trois langues de description en usage à la BN.
245 00 1414 : $b Magazin für die Gönner der Schweizerischen Rettungsflugwacht
250
[Deutsche Ausg.]
245 00 1414 : $b rivista dei sostenitori della Guardia Aerea Svizzera di Soccorso
250
[Ed. Italiana]
9.3
RECORDING THE EDITION STATEMENT
9.3.1 General rule. Règle additionnelle:
Expressions standardisées à utiliser dans le cas de plusieurs éditions à format spécial différents (ici, le
braille), cataloguées séparément, portant le même titre propre:
1
[Ausg. in Basisschrift ]
[Ausg. in Vollschrift]
[Ausg. in Kurzschrift]
2
[Ausg. in Schwarzschrift ]
[Ed. en écriture braille intégrale]
[Ed. en écriture braille abrégée]
2
[Ed. en écriture noire ]
9.4.
USE OF THE EDITION STATEMENT WITH OTHER FIELDS IN THE RECORD
9.4.2
Notes and linking entries
On fait des liens 775 pour toutes les autres éditions, même si elles sont très nombreuses. Cette règle
est liée à la politique du Centre ISSN Suisse.
9.5
SPECIAL PROBLEMS
9.5.1 Languages editions. Le texte suivant remplace le chapitre CONSER: La mention d’édition
indiquant la langue est obligatoire pour distinguer les titres propres homonymes. La mention d’édition
est transcrite telle qu’elle figure dans le document. Si elle n’y figure pas, elle est saisie entre crochets,
sous une forme normalisée, dans l’une des trois langues de description en usage à la BN:
250
250
250
[Deutsche Ausg.]
[Ed. française]
[Ed. italiana]
On pourra être amené à devoir modifier cette mention d'édition par la suite si la langue de la
publication change. C'est le cas par exemple, lorsqu'une ressource continue multilingue se scinde en
plusieurs ressources continues monolingues portant toujours le même titre. Dans ce cas le champ 250
de la ressource multilingue (maintenant monolingue) sera modifié en fonction de son titre propre et on
créera des notices pour les ressources dans les autres langues. La notice modifiée conservera son
1
2
Auch Normalschrift genannt
Schrift für die Sehenden
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 13
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
ISSN si elle en avait déjà un. On procédera de la même manière dans la situation inverse. Voir
Beispielsammlung NB.
9.5.2
Changes in edition statement
Si le changement de la mention d’édition indique un changement de contenu ou de sujet du
périodique ou un changement de support physique, on crée une nouvelle notice.
Ex: Changements majeurs:
North American ed.  North and Central American ed. {change in scope}
Health professional/researcher  Health industry
Ex: Changements mineurs:
Doctor’s ed.  Physician’s ed.
International ed.  International version
MODULE 10, PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA
10.2
PUBLISHERS AND DISTRIBUTORS
10.2.1 Corporate body as publisher
a) Type of bodies
On fait une entrée secondaire seulement pour les éditeurs qui correspondent à la définition de
"Issuing body". voir Zusatz 21.30E1
c. Selecting from multiple publisher(s) or publishing statements
2) More than one body given
La règle complète CONSER:
Au cas où il y a plusieurs maisons d'éditions, on indique les trois premières, à la troisième place la
maison d'édition en Suisse, si elle ne figure pas à la première et deuxième position. Les autres
maisons d'édition sont omises et remplacées par la mention [etc.].
(b) More than one body serving different functions
Les distributeurs ou diffuseurs étrangers ne sont pas mentionnés, à moins qu’aucun éditeur ne soit
mentionné dans la publication.
Les distributeurs ou diffuseurs suisses sont mentionnés, sauf dans les cas suivants:
• un éditeur commercial est nommé comme responsable de la publication
260 Bern : $b H. Huber : $b zu beziehen bei: Testzentrale der Schweizer Psychologen
[etc.]
•
le distributeur ou le diffuseur appartient à la même maison que l’éditeur mentionné
260 Stafa-Zurich : $b Trans Tech Society : $b distrib. worldwide by: Trans Tech
Society Ltd. [etc.]
•
le distributeur ou le diffuseur est un libraire intermédiaire
260 Zurich : $b JRP/Ringier ; $a Affoltern a.A. : $b distrib.: Buch 2000, AVA
Verlagsauslieferung AG [etc.]
260 Bielefeld : $b Reise Know-How, P. Rump ; $a Affoltern a.A. : $b Bezugsadresse:
AVA-Buch 2000 [etc.]
Si un distributeur ou un diffuseur doit être mentionné, on ne donnera que le premier qui est cité et les
autres seront remplacés par la mention [etc.].
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 14
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
3) Government printers recorded as publisher. N'est pas appliqué.
d. Recordings names of corporate bodies as publishers
Pour les noms de maisons d’éditions commerciales ou éditeurs, qui sont composés d’un nom de
famille et d’un prénom, on indique que l’initiale du prénom. (Ex: Philipp = P., Christoph = C.). Au cas
où il existe une maison d’édition homonyme dans le même lieu, on écrira le prénom complet, pour les
distinguer.
En ce qui concerne les maisons d’éditions portant le nom d’une personne qui est impliqué dans la
maison d’édition, on laisse tomber la mention " Verlag " ou autre mention similaire dans les autres
langues, même si elle figure sur la page de titre.
En ce qui concerne le nom des maisons d’éditions, qui contiennent un terme géographique ou nom
d'une personnalité célèbre (qui n’est pas impliquée dans l'activité de la maison d’édition), on saisit la
mention "Verlag" ou les autres termes similaires utilisés dans les autres langues, si elle figure dans la
publication (par ex : Panorama-Verlag, Europa-Verlag, Gotthelf-Verlag, Editions Noir sur blanc,
Rudolf-Steiner-Verlag). La mention "Verlag" ne doit pas être inventée. Si elle ne se trouve pas dans la
publication, on peut se référer à l’inscription dans l’annuaire téléphonique ou à l’en-tête d’un courrier
accompagnant la publication et ou à un répertoire des éditeurs.
Mentions parallèles d’éditeurs
On omet les mentions parallèles d’éditeurs.
5) Omitting preceding words
Lors de la transcription des termes introductifs, il faut respecter les règles de capitalisation en usage
dans la langue de la publication.
10.2.2 Person as publisher
Voir CCM-Zusatz 10.2.1, d
10.2.4 Publisher unknown
S’il n’y a aucune mention d’éditeur ou de distributeur dans la publication, mais que cette information
est trouvée ailleurs, on saisit la mention entre crochets carrés.
Si nous n’avons pas d’éditeur ou de distributeur, on choisit dans l’ordre préférentiel suivant : l’agence
de souscription d’abonnement, la rédaction et en dernier lieu l’imprimeur. Si aucuns des éléments
suivants existent, on saisit [s.n.].
10.2.5 Distributor
b) Recording the name of a distributor
On indique le distributeur de la manière suivante:
260
[Cuira] : $b Uniun da scripturas e scripturs rumantschs : $b Auslfg.: Lia
Rumantscha, $c 1998
La mention de distributeur est transcrite tel qu'elle figure dans la publication et on l'abrège en utilisant
les abréviations figurant dans les CATS (voir sous "Anhänge „Abkürzungen“.)
Distributor statement not explicitly stated on piece
On ajoute la mention de la fonction avant le nom du distributeur.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 15
CATS
CONSER
10.3
Zusatz zu CONSER
PLACE OF PUBLICATION
10.3.1 Definition
Pour les publications annoncées au Livre suisse, on doit s’assurer de la validité de l’adresse figurant
dans la publication en la vérifiant soit dans l’annuaire téléphonique, soit dans document annexe récent
fourni par l'éditeur.
Si l’on trouve l’adresse dans l’annuaire, on n’en fait pas mention en 260. Par contre, si elle ne figure
pas dans l’annuaire ou s’il y a risque de confusion avec d’autres éditeurs ou maisons d’éditions
homonymes, on indiquera l’adresse détaillée après le lieu de publication (rue, case postale) entre ().
Si on indique une case postale, on faut ajouter aussi le numéro postal.
Zürich [Postfach 687, 8027]
Biel (Postfach 898, 2501)
Pour les éditeurs commerciaux à l’étranger que l’on trouve dans les répertoires d’éditeurs, on
n’indique pas d’adresse. Par contre, s’il s’agit d’une adresse privée et que nous possédons ces
informations, on l’indiquera après lieu de publication entre ().
10.3.2 Selecting the place of publication
a) One publisher
Au cas où plusieurs lieux de publication sont mentionnés, on cite seulement le premier et on remplace
les autres lieux par la mention [etc.]. Seul exception, si le premier lieu de publication cité n'est pas en
Suisse, mais qu'il y a parmi les lieux de publication cités, un lieu de publication en Suisses, on indique
le premier lieu puis en deuxième, le lieu suisse et on remplace les autres lieux par la mention [etc.].
260
260
Zürich [etc.] : $b Schulthess
New York ; $a [Basel] [etc.] : $b Birkhäuser
c) No publisher or distributor
Si les lieux de publication et de diffusion ne sont pas connus, nous choisissons le lieu dans d’ordre de
préférence suivant :
1. Lieu d’abonnement
2. Lieu de rédaction
3. Lieu d‘impression
10.3.3. Recording the place of publication
Si le lieu de publication figure en dialecte, on ajoute entre [], le nom du lieu en allemand.
260
Züri [Zürich] : $b Schobinger, $c 1996-
b. Higher jurisdictions
On n’indique un élément d’identification de lieu seulement si on le juge nécessaire et que cet élément
figure dans la publication.
Pour les lieux homonymes en Suisse, on les distingue en ajoutant l’abréviation du canton, la région ou
le numéro postal.
Buchs AG
Langnau [i.E.]
Eschenbach (6274)
d. Place is not given, uncertain or unknown
Voir CCM-Zusatz 10.3.2, c)
Si le lieu ne figure pas dans la publication, on le saisit entre [] et on transcrit le nom du lieu dans l’une
des trois langues de description en usage à la BN.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 16
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Exemples fictifs avec un distributeur en ligne:
260
260
260
260
[S.l.] : $b AV-Video : $b [Bezug:] www.bahnfilm.com, $c cop. 2006[S.l.] : $b [Bezug:] www.bahnfilm.net, $c cop. 2006[Schweiz] : $b [Bezug:] www.bahnfilm.ch, $c cop. 2006Frauenfeld : $b AV-Video : $b [Bezug:] www.bahnfilm.ch, $c cop. 2006-
10.4
DATES OF PUBLICATION
10.4.2 When to record publication date(s)
a. First/last issue in hand
Date approximative:
On saisit une date approximative sous la forme [200?] et non sous la forme [200-?].
10.4.3 Selecting the publication date(s)
En cas de double numérotation avec des dates différentes ou de mention de plusieurs dates, la date
la plus ancienne est transcrite.
260
Zürich : Schweizerischer Reklameverein, $c 1999362 0 Nr. 23 (Dez. 1999/Jan. 2000)260
Zürich : Schweizerischer Reklameverein, $c 1999362 0 Nr. 23 (Dez. 1999)- = 2000, Nr. 1-
10.4.4. Recording the publication date(s)
Date de copyright
Si on indique la date de copyright, on la précède de l’abréviation "cop.".
10.5
PLACE, NAME AND DATE OF MANUFACTURE
On ne mentionne le lieu d’impression, date et imprimeur seulement au cas où c’est la seule
information que l’on ait. Voir CCM-Zusatz 10.3.2, c)
10.6
CHANGES IN THE PLACE, PUBLISHER, OR DATE OF PUBLICATION
On ne saisit pas le changement d'éditeur ou de lieu de publication dans une note 500, mais on les
saisit en créant de nouveaux champs 260 en utilisant selon le cas, les indicateurs 2 et 3 et le souschamp $3 suivant les indications du Manuel MARC21.
er
Le sous-champ $3 ne s'utilise que dans les champs 260 avec 1 ind. de valeur "2" ou "3".
Ex. Changement d'éditeur
260
260 3
Köln : $b Janus-Verlagsgesellschaft, $c [1986]-2002
$3 1998-2002 $a Bern : $b P. Lang
Rem.: A l'affichage de la notice dans Helveticat, la ponctuation espace double-point espace est
ajoutée par le système après le $3, il ne faut donc pas saisir de ponctuation après le $3.
Ex: Plusieurs changements d'éditeurs
(exemple tiré de MARC21)
260
260 2
260 3
Paris : $a New York : $b Vogue, $c 1964$3 1980-May 1993 $a London : $b Vogue
$3 June 1993- $a London : $b Elle
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 17
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Ex: Changement de lieu de publication
260
260 3
Zug : $b Scitec Publications, $c cop. 1994$3 1997- $a Zuerich-Uetikon : $b Scitec Publications
Si chez une publication de société le lieu d’éditeur est un lieu de domicile privé qui change
fréquemment, les adresses intermédiaires (champ 260 2) peuvent être omis.
MODULE 11, PHYSICAL DESCRIPTION
L'option CONSER concernant la zone de collation facultative (300) dans les notices en "core level"
n'est pas appliquée. Cette zone de la collation (300) est obligatoire pour les publications en série
imprimées.
11.2
OTHER PHYSICALS DETAILS
11.2.1 Illustrations statement
Pour les publications en série imprimées, dans le but de simplifier la saisie, on ne saisit que la
mention „ill.“ ou „Ill.“ sans précisions quant à sa nature ou à sa quantité (pour les publications en série
qui ont cessé de paraître).
300
vol. : $b ill.; $c 30 cm
MODULE 13, NOTES
13.2.
CONSTRUCTING NOTES FOR SERIAL RECORDS
13.2.2. Form and style
b. Wording in notes. Pour les notes formule-type voir Anhänge „Übersetzungsliste: fortlaufende
Ressourcen“.
13.3.
FREQUENCY NOTES (FIELDS 310/321)
13.3.3. Terminology. La périodicité est toujours saisie de façon standardisée. Voir Anhänge
„Übersetzungsliste: fortlaufende Ressourcen“.
13.4.
NUMBERING PECULIARITIES NOTES (FIELD 515)
13.4.1. When to give (AACR2 12.7B10). Voir CCM-Zusatz 8.7.1.
13.7.
CONTENTS NOTE (FIELD 500)
13.7.1. When to give (AACR2 12.7B19). Dans les entrées analytiques, le 2e indicateur (valeur 2) est
contrairement à la pratique MARC21 laissé Blank (voir Zusatz 21.30M1).
13.8.
EDITORS NOTES (FIELD 500).
Pour la saisie d’éditeurs (personnes) voir CCM-Zusatz 6.5.5.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 18
CATS
CONSER
13.9.
Zusatz zu CONSER
OTHER NOTES
Règle additionnelle:
Il faut faire des notes (champ 500) lorsque la publication est en braille. Exception: lorsque l’information
figure déjà dans la description (par exemple dans le champ 250).
Text in Basisschrift
Text in Vollschrift
Text in Kurzschrift
Texte en écriture braille intégrale
Texte en écriture braille abrégée
MODULE 14, LINKING RELATIONSHIPS (FIELDS 765-787, 580)
14.0.
REGLES GENERALES
a. Nombre de liens saisis lorsque les titres sont connus. Lorsque les titres des liens sont connus,
on saisit toujours les liens 7XX. Le nombre de liens que cela crée, n’a pas d’incidence sur cette
politique (saisir une note 580 qui mentionne les titres des liens, sans saisir les champs 7XX n’est pas
désirable). Ce choix est entre autre justifié par la collaboration de la BN avec le Centre ISSN suisse.
La seule exception à cette règle est le champ 776 pour les reproductions microformes (on ne saisira
pas de lien à l’éd. imprimée, si elle ne figure pas dans notre propre base de données).
245 00 STV-Info
785 00 $t SBTV-Info $x 1661-5972 $w 1446979
245 00 SBTV-Info = $b ACSC info
780 00 $t STV-Info $x 1661-5964 $w 1446980
245 00 Forschende Komplementärmedizin und klassische Naturheilkunde
$h [Elektronische Ressource] = $b Research in complementary and natural
classical medicine
776 08 $i Gedruckte Ausg.: $t Forschende Komplementärmedizin und klassische
Naturheilkunde $x 1424-7364 $w 1240129
245 00 Forschende Komplementärmedizin und klassische Naturheilkunde = $b Research
in complementary and natural classical medicine
776 08 $i Online-Ausg.: $t Forschende Komplementärmedizin und klassische
Naturheilkunde $h [Elektronische Ressource] $x 1424-7372 $w 1240130
b. Liens à des publications traduites (champs 765/767). On ne différencie pas les traductions
(765/767) des éditions dans d’autres langues (775). Ces publications sont toutes considérées comme
des éditions dans d’autres langues.
14.1.
LINKING RELATIONSHIPS AND LINKING ENTRY FIELDS: AN OVERVIEW
14.1.1. Chronological and horizontal relationships.
Siehe auch CCM-Zusatz 31.16.1.
14.1.3. What linking entry fields do and don't do
c. Links do not provide added entries. Voir CCM-Zusatz 17.0 pour la politique de la BN par rapport
à la saisie des entrées secondaires 730 par rapport aux liens (770-787).
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 19
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
14.1.4. Components of a linking entry field.
a. Catalog entry. L’entrée sera constituée du titre propre ($a, $n, $p), du support physique s’il n’est
pas une ressource imprimée ($h) et si c’est nécessaire de la mention d’édition ($b).
776 08 $i Ed. en ligne: $t Aquaterra $h [Ressource électronique] $b [Ed. française]
$x 1660-2498 $w 1326734
14.3.
HORIZONTAL RELATIONSHIPS
14.3.1. Translations (Fields 765/767) and language editions (Field 775). Voir CCM-Zusatz 14.0.b
pour la politique de la BN par rapport à la saisie des liens en 775 pour des publications dans d’autres
langues.
Language editions (field 775)
245 00 Accept : $b le magazine des clients de Telekurs Europay SA
250
[Ed. française]
775 0 $t Accept $b [Deutsche Ausg.] $w 1369913
775 0 $t Accept $b [Ed. italiana] $w 1369914
Exemple fictif:
245 00 Nutzenbilanz
260
Bern : $b SRG SSR Idée Suisse, $c 2001775 08 $i Franz. Ausg. 2003-: $t Bilan d'utilité $w 12345
245 00 Bilan d'utilité
260
Berne : $b SRG SSR Idée Suisse, $c 2003775 0 $t Nutzenbilanz $w 67890
14.3.2. Other types of editions (field 775).
245 00 Velojournal : $b Magazin für Alltagsverkehr und Freizeit : offizielles Organ
der IG Velo Schweiz / $c Hrsg.: Verein Velojournal
250
[Regionalteil Basel]
775 0 $t Velojournal $b Regionalteil Zürich/Zug $w 1116313
775 0 $t Velojournal $b Regionalteil Bern $w 1116310
775 0 $t Velojournal $b Regionalteil Graubünden
245 00 Clin d'oeil $h [Braille] : $b organe officiel de la Fédération suisse des
aveugles et faibles de vue
250
[Ed. en écriture braille abrégée]
775 0 $t Clin d'oeil $b [Ed. en écriture noire] $x 1422-0458 $w 1122769
775 0 $t Weg $h [Braille] $b [Ausg. in Kurzschrift] $x 1422-0504 $w 1074375
775 0 $t Weg $h [Braille] $b [Ausg. in Vollschrift] $w 1526695
775 0 $t Weg $b [Ausg. in Schwarzschrift] $x 1422-0490 $w 112787
14.3.4. Supplements (Fields 770/772) (see also Module 17). (AACR2 12.7B8g). Voir CCM-Zusatz
14.0. pour la politique de la BN à propos du nombre de liens à saisir. Voir CCM-Zusatz 17.0 pour la
politique de la BN par rapport à la saisie des entrées secondaires 730 par rapport aux liens (770-787).
14.3.5. Other physical media (field 776).
Liens pour les autres supports physiques. En premier, on cherche à utiliser la constante de display
des liens 770-787. Si cette constante de display ne définit pas bien la relation entre les publications on
utilisera le $i dans le lien correspondant. Et finalement, si la constante de display est insuffisante, que
l’utilisation du $i n’est pas possible (dans les champs 780/785) ou qu’ils ne permettent pas d’être
suffisamment clair, on utilisera les champs 533 (pour les reproductions microformes) et 530 (dans les
autres cas).
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 20
CATS
CONSER
14.5.
Zusatz zu CONSER
WHEN NOT TO LINK
14.5.5. Related serial is acting only as publisher. Le texte suivant remplace la 2e partie de la règle
CONSER: Lorsqu’une publication en série a la fonction d’un éditeur, il est saisi comme une entrée
secondaire de collectivité, et non pas comme une entrée secondaire de titre.
710 2 Woman’s day
MODULE 17, RELATED WORKS
17.0.
REGLES GENERALES
a. Entrées secondaires (730) aux liens à d’autres publications en série. On ne saisira pas des
entrées secondaires à double des titres de liens.
Catalogage de numéros de publications en série sous forme de monographies
Les seules publications qui sont cataloguées comme des monographies et qui ont un lien avec des
publications en série, sont généralement les éditions qui sont des congrès et parfois les éditions qui
e
sont des mélanges (Festschriften). Dans le 2 cas le catalogueur doit juger si le contenu est
suffisamment intéressant/important pour justifier un catalogage analytique.
Les autres éditions qui pourraient être cataloguées séparément sont soit de par leur nature également
des publications en série, ou alors des numéros spéciaux dont la présence est donnée dans une note
générale et dont les titres -s’ils sont jugés importants/intéressants- sont saisis dans la notice de
holding (17.4.3b.1). Si la demande est faite, ces exemplaires pourraient également être catalogués
séparément comme des monographies, mais le catalogueur doit garder à l’esprit les ressources
nécessaires que nécessiterait le catalogage sous forme de monographies de tous les numéros qui
porteraient un titre "distinctif".
17.3.
SERIALS ISSUED IN PARTS
17.3.3. Options for cataloging
a. Separate records. Règle complémentaire: Les seules occasions où on saisit une notice pour le
titre commun, en plus des notices pour les parties, sont les suivants: lorsque des numéros paraissent
également uniquement sous le titre commun; lorsqu’un ISSN suisse a été attribué au titre commun, et
lorsque le titre commun porte une numérotation propre.
17.4.
SERIAL SUPPLEMENTS
Pour le traitement des suppléments de journaux voir CCM 33.6.2 et CCM-Zusatz 33.6.2.
17.4.4. Specific instructions
a. Linking entries. Voir CCM-Zusatz 14.0. pour la politique de la BN à propos du nombre de liens à
saisir.
b. Added entries.
1) Supplement cataloged separately. N’est pas appliqué. Voir CCM-Zusatz 17.0 pour la politique de
la BN par rapport à la saisie des entrées secondaires 730 par rapport aux liens (770-787).
2) Supplement is included on record for main work. Dans les entrées analytiques, le 2e indicateur
(valeur 2) est contrairement à la pratique MARC21 laissé Blank (voir Zusatz 21.30M1).
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 21
CATS
CONSER
17.5.
Zusatz zu CONSER
INDEXES
17.5.3. Options for cataloging.
c. Index to a serial that is issued by a different publisher. Le texte suivant remplace le chapitre
CONSER: Un index qui est publié par un éditeur différent est catalogué séparément comme une
publication en série ou comme une monographie (selon la nature de la publication). On saisit le titre
de la publication qui est indexée sous forme d’un titre uniforme.
Dans la notice bibliographique de la publication indexée, on ne mentionne pas cet index. (Voir aussi
Zusatz 25.6A3).
17.6.
SPECIAL ISSUES
17.6.3. Options for cataloging
a. Non-serial special issues. Lorsqu’un numéro spécial est une monographie et qu’il a été décidé de
le cataloguer séparément, le titre de la publication en série est saisi dans la notice de la monographie
en 490/830 ou en 580/787. Voir Sonderregel „Reihen“.
b. Special issues that are serials. Les 3 cas existants sont les suivants:
• Le numéro spécial ne porte que la numérotation de la ressource principale (il n’a pas de
numérotation propre), on ne saisira pas de notice séparée pour les numéros spéciaux, on les
mentionnera dans la notice de la ressource principale.
• Le numéro spécial porte sa propre numérotation (une numérotation séparée de celle de la
ressource principale), on saisira une notice bibliographique séparée pour les numéros
spéciaux.
• Le numéro spécial porte sa propre numérotation et il est également intégré dans le système
de numérotation de la ressource principale. Dans ce cas, et seulement si son contenu est jugé
suffisamment important pour qu’il soit catalogué séparément, on saisira dans cette notice le
titre de la ressource principale en 490/830.
MODULE 30, DIRECT ACCESS ELECTRONIC SERIALS
30.2.
SERIAL OR ELECTRONIC RESOURCE FORMAT
Der Leader 06 und das fixe Feld 008 werden nach dem Inhalt der Ressource gebildet. Die allgemeine
Materialbezeichnung (245 $h) richtet sich nach dem Datenträger.
Die elektronische Ressource wird auf Grund ihres dominierenden Merkmals im Leader 06 codiert (z.B.
Sprachmaterial, Grafik, kartografisches Material, Ton, Musik, bewegte Bilder). Wenn das wichtigste
Merkmal nicht bestimmt werden kann, wird die Vorlage als Computerdatei betrachtet (Typ m).
30.3.
CHIEF SOURCE AND OTHER SOURCES OF INFORMATION
30.3.2. Determining the chief source of information. Elektronische Offline-Ressourcen werden
visioniert.
Ausnahmen:
Wenn eine Offline-Ressource am Arbeitsplatz nicht geöffnet werden kann, muss sie nur visioniert
werden, wenn Angaben für einen Schweizer Buch-Eintrag fehlen.
Blu-ray Discs werden im Moment nicht visioniert.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 22
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Bei elektronischen Tonaufzeichnungen ohne Text-Datei wird für die Zone des Titels der physische
Datenträger oder das Behältnis zur Hauptinformationsquelle.
Begleitmaterial, das kein Supplement oder eine Parallelausgabe ist, wird nicht visioniert.
30.3.3. Source of title proper. Folgende Begriffe werden verwendet:
Deutsch
Titel von Titelbildschirm
3
Titel von CD-ROM
Titel von Hülle
Titel von Booklet
Titel von Vorspann
Titel von Abspann
Französisch
Titre de l’écran-titre
Italienisch
Titolo dello schermo del
titolo
Titre du CD-ROM
Titolo del CD-ROM
Titre du conteneur
Titolo del contenitore
Titre du manuel
Titolo del manuale
Titre du générique de début Titolo dei titoli di testa
Titre du générique de fin
Titolo dei titoli di coda
Sind verschiedene Dateien vorhanden, wird die Datei, die für den Haupttitel benutzt wurde, im Feld
500 mit dem Dateinamen und der Dateiendung vermerkt. Ist nur eine Datei vorhanden, wird "Titel von
Titelbildschirm" vermerkt.
500
Titel von start.pdf
30.6.
TITLE STATEMENT
30.6.3. General material designation. Als allgemeine Materialbezeichnung wird angegeben:
Elektronische Ressource
30.7.
Ressource électronique
Risorsa elettronica
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES
Titelvarianten werden ohne Quellenvermerk in ein Feld 246 13 eingetragen.
30.10. EDITION STATEMENT
Die Quelle der Ausgabe wird nicht angegeben.
30.11. PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA
Die Verlagszone wird nach CONSER Modul 10 sowie dessen Zusatz eingegeben.
30.12. PHYSICAL DESCRIPTION
30.12.1 Extent of item. Die Option wird folgendermassen angewendet:
Deutsch
Französisch
CD-ROM (auch für CD- CD-ROM (auch für CDR, CD-RW, Hybrid-CD) R, CD-RW, CD
hybride)
DVD
DVD
Blu-ray Disc(s)
Blu-ray Disc(s)
3
Italienisch
CD-ROM (auch für CDR, CD-RW, CD ibride)
DVD
Blu-ray Disc
Der Begriff entspricht der spezifischen Materialbezeichnung.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 23
CATS
CONSER
Photo CD
CD-I
MP3-CD
Diskette(n)
MagnetbandKassette(n)
Chip(s)
Magnetband
(Magnetbänder)
MP3-Music-Pump4
Player
Taschencomputer4
USB-Speicherstick4
Zusatz zu CONSER
photo-CD
CD-I
CD MP3
disquette(s)
cassette(s)
magnétique(s)
puce(s)
bande(s)
magnétique(s)
Music Pump player
MP3
ordinateur de poche
clé USB
photo CD
CD-I
MP3-CD
dischetto (dischetti)
cassetta magnetica
(cassette magnetiche)
chip
bobina magnetica
(bobine magnetiche)
Music Pump player
MP3
calcolatore tascabile
chiave USB
CD-ROM und DVD erhalten in der Mehrzahl nur im Deutschen ein s am Schluss, im Französischen
und Italienischen sind sie unveränderlich.
30.12.3. Dimensions. Die Inches werden durch Zentimeter ersetzt. Dabei wird auf den nächsten
Zentimeter gerundet. Ausnahme: Der Durchmesser einer Diskette wird in Zoll angegeben
30.14. NOTES
30.14.1 Systems requirements. Als Einleitung wird der folgende Begriff in der jeweiligen Sprache
des Haupttitels verwendet:
Systemvoraussetzungen
Configuration requise
Requisiti di sistema
Die Angaben zu den Systemvoraussetzungen werden so übernommen, wie sie sich in der Vorlage
präsentieren. Die einzelnen Merkmale werden durch Komma getrennt. Bei Bedarf können für PC und
Mac zwei separate Fussnoten gemacht werden.
30.14.2 File characteristics. Nur das Format wird im Feld 516 angegeben, wenn es ohne grossen
Aufwand identifizierbar ist. Das Feld ist wiederholbar. Als Formatnamen wird die Endung nach dem
Punkt des Dateinamens genommen. Das angegebene Format bezieht sich auf das Format der
Zeitschriftennummer. Wenn diese in mehreren Formaten angeboten wird, wird das Feld wiederholt.
Enthält die elektronische Ressource mehr als drei Formate, wird nur das dominante Format
angegeben.
Beispiele:
516
516
516
516
HTML
DOC
PDF
XLS
30.18. CHANGES THAT REQUIRE THE CREATION OF NEW RECORDS
Siehe Zusatz 21.3B.
MODULE 31, REMOTE ACCESS ELECTRONIC SERIALS
Siehe in der Verwaltungsregel “Online-Publikationen”, in welchen Fällen elektronische OnlineRessourcen katalogisiert werden. Nicht archivierte fortlaufende Online-Ressourcen werden im Minimal
Level erschlossen. Siehe Zusatz 1.0D. C.
4
007: Position 01 z
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 24
CATS
CONSER
31.1.
Zusatz zu CONSER
INTRODUCTION
31.1.3. Electronic Reproduction
Ersetzt CONSER: Wie CONSER unterscheidet die NB nicht zwischen „digitalized“ und „digital born“.
Digitalisate aus Digitalisierungsprojekten erhalten eine eigene Aufnahme und werden wie andere
fortlaufende Online-Ressourcen behandelt (bis Februar 2014 wurden sie noch nach speziellen Regeln
erschlossen). Alle Aufnahmen aus Digitalisierungsprojekten erhalten ein Feld 999 mit Unterfeld $a mit
xdigicoll, ein Unterfeld $b mit dem Jahr des Einfügens des Auszugscode, ein Unterfeld $c mit einer
Dewey und ein Unterfeld $d mit einem spezifizierten Auszugscode (siehe Verwaltungsregel "Codes
d'extraction"). In diesem Fall wird kein Auszugscode xefpubl vergeben. Es werden nur die Ressourcen
in den 77X/78X-Felder erwähnt, die auch digitalisiert wurden oder online sind. Die URL im Feld 856
wird neutral und nicht Session-abhängig angegeben
Beispiel:
LDR
001
003
005
006
007
008
022
035
040
090
210
222
245
246
246
260
310
362
500
0
0
0
0
0
3
3
1
1
0
500
580
580
710
776
2
0
8
780
1
4
780
1
4
785
0
0
856
999
999
999
4
0
02461nas a22004577a 4500
vtls001719090
Sz
20130829113600.0
m
d
c r
130828d19211950sz qr p s
0
b0ger d
$a 2296-5963 $2 40
$a Sz001719090
$a Sz $c Sz
$i dcel
$a Z. schweiz. Gesch. $b (Internet)
$a Zeitschrift für schweizerische Geschichte $b (Internet)
$a Zeitschrift für schweizerische Geschichte $h [Elektronische
Ressource] / $c hrsg. von der Allgemeinen Geschichtsforschenden
Gesellschaft der Schweiz = Revue d'histoire suisse / publ. par la
Société générale d'histoire suisse = Rivista storica svizzera /
pubbl. per cura della Società generale svizzera di storia
$a Revue d'histoire suisse $h [Ressource électronique]
$a Rivista storica svizzera $h [Risorsa elettronica]
$a Zürich : $b Leemann, $c 1921-1950
$a 4x jährl.
$a Jg. 1 (1921)-Jg. 30 (1950)
$a Titel von PDF (Seals – Server für digitalisierte Zeitschriften,
gesehen am 28.08.2013)
$a Beschreibung und URL werden nicht aktualisiert
$a Fusion aus: Anzeiger für schweizerische Geschichte = Indicateur
d'histoire suisse = Indicatore di storia svizzera, und aus: Jahrbuch
für schweizerische Geschichte
$a Forts. siehe: Schweizerische Zeitschrift für Geschichte = Revue
suisse d'histoire = Rivista storica svizzera
$a Allgemeine Geschichtsforschende Gesellschaft der Schweiz
$i Gedruckte Ausg.: $t Zeitschrift für schweizerische Geschichte
$x 1421-007X $w 62446
$t Anzeiger für schweizerische Geschichte $h [Elektronische
Ressource] $x 2296-5947 $w 1718996
$t Jahrbuch für schweizerische Geschichte $h [Elektronische
Ressource] $x 2296-5998 $w 1719167
$t Schweizerische Zeitschrift für Geschichte $h [Elektronische
Ressource] $x 2296-6013 $w 1719186
$u http://retro.seals.ch/digbib/vollist?UID=szg-005
$a xissn $b 2013/08 $d n
$a xdigicoll $b 2013 $c 949.4 $d xseals
$a rpd2013
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 25
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
31.1.4 Multiple document formats and access methods
Siehe auch CCM-Zusatz 31.14.3.
31.2.
DECISIONS TO MAKE BEFORE PROVIDING ACCESS TO ONLINE SERIALS
31.2.3 Access to online versions
Ersetzt CONSER: Zur Entscheidung, ob eine Aufnahme oder zwei separate Aufnahmen (A) und ob
„Aggregator-neutral“-Aufnahmen (B) gemacht werden, siehe Verwaltungsregel “Online-Publikationen”.
31.3.
BASIS OF DESCRIPTION AND CHIEF SOURCE OF INFORMATION
31.3.4. Citing the source of title proper
Ersetzt CONSER:
Folgende Begriffe werden verwendet:
Titel vom PDF-Dokument selbst:
500
Titel von PDF (gesehen am TT.MM.JJJJ)
500
Titre du PDF (visionné le JJ.MM.AAAA)
500
Titolo del PDF (visionato il GG.MM.AAAA)
Titel von der ersten Seite von der Website (erste Seite der entsprechenden URL):
500
Titel von Homepage (gesehen am TT.MM.JJJJ)
500
Titre de la page d'accueil (visionné le JJ.MM.AAAA)
500
Titolo della pagina iniziale (visionato il GG.MM.AAAA)
Titel von der Website (aber nicht die erste Seite):
500
Titel von Website (gesehen am TT.MM.JJJJ)
500
Titre du site web (visionné le JJ.MM.AAAA)
500
Titolo del sito web (visionato il GG.MM.AAAA)
Titel von einer im Internet gestarteten Applikation mit Titelbild:
500
Titel von Titelbildschirm (gesehen am TT.MM.JJJJ)
500
Titre de l'écran-titre (visionné le JJ.MM.AAAA)
500
Titolo dello schermo del titolo (visionato il GG.MM.AAAA)
Wenn nicht nach der ersten Nummer beschrieben werden kann, wird mit der "Beschreibung basiert
auf"-Fussnote kombiniert.
500
Beschreibung basiert auf: Vol. 2, issue 2 (2010); Titel von Website (gesehen am
20.08.2010)
Ist die Online-Zeitschrift bei verschiedenen Anbietern erhältlich, wird der Name der Website in der
runden Klammer vor "gesehen am …" angegeben.
500
Titel von PDF (Stiftung Sozialgeschichte, gesehen am 02.08.2010)
31.6.
TITLE STATEMENT
31.6.2 General material designation. Als allgemeine Materialbezeichnung wird angegeben:
Elektronische Ressource
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Ressource électronique
Oktober 2014
Risorsa elettronica
Seite 26
CATS
CONSER
31.7.
Zusatz zu CONSER
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES
Titelvarianten werden ohne Quellenvermerk in ein Feld 246 13 eingetragen.
31.11. PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA
Die Verlagszone wird nach CONSER Modul 10 sowie dessen Zusatz eingegeben.
31.14. NOTES
31.14.3 Restrictions on access.
856 40 $u … $z Passwort erforderlich
31.14.3 Type of electronic resource or data. Das Format wird im Feld 516 nur angegeben, wenn es
ohne grossen Aufwand identifizierbar ist. Das Feld ist wiederholbar. Als Formatnamen wird die
Endung nach dem Punkt des Dateinamens genommen. Das angegebene Format bezieht sich auf das
Format der Zeitschriftennummer. Wenn diese in mehreren Formaten angeboten wird, wird das Feld
wiederholt. Enthält die elektronische Ressource mehr als drei Formate, wird nur das dominante
Format angegeben.
Beispiele:
516
516
516
516
HTML
DOC
PDF
XLS
31.14.4 System requirements. Als Einleitung wird der folgende Begriff in der jeweiligen Sprache des
Haupttitels verwendet:
Systemvoraussetzungen
Configuration requise
Requisiti di sistema
Die Angaben zu den Systemvoraussetzungen werden so übernommen, wie sie sich in der Vorlage
präsentieren. Die einzelnen Merkmale werden durch Komma getrennt.
31.14.5 Mode of access. Die Zugangsart wird nicht in einem separaten Feld angegeben. Ausser es
handelt sich um eine andere Zugangsart als der Zugriff in Feld 856 es andeutet. Die Art des Zugriffs
wird im Feld 856 vermerkt. Dieser wird mittels des 1. Indikators nach MARC21 bestimmt:
856 40 $u http://www.osec.ch/swisstradefairs
856 1 $u ftp://path.net/pub/docs/urn2urc.ps
538
Accès via e-mail
856 02 $u http://www.beispiel.ch
31.15. ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Für das Feld 856 werden momentan nur die in der Schweizerischen Nationalbibliothek aktivierten
MARC21-Unterfelder benutzt.
538
Zugriff via E-Mail
856 02 $u http://www.snv.ch/?de/information_switec/ $z Anmeldung auf der Website
Die Nummern werden nur via E-Mail vertrieben, aber man kann sie über die angegebene URL
abonnieren.
856 40 $3 2004: $u http://www.lang.ch/...
856 40 $3 2005-2008: $u http://www.springer.com/...
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 27
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
Codierung ROAD (Directory of Open Access scholarly Resources)
Fortlaufende, wissenschaftliche Open-Access-Publikationen mit Schweizer ISSN werden seit Oktober
2013 in Helveticat zur automatisierten Erfassung in ROAD (http://road.issn.org/) codiert.
Damit eine Publikation in ROAD erfasst wird, müssen folgende Kriterien erfüllt sein:
- der gesamte Inhalt muss frei zugänglich sein (es kann dabei die Eröffnung eines
Benutzerkontos erforderlich sein, insofern dies kostenfrei möglich ist)
- die Publikation besteht hauptsächlich aus Beiträgen, die Resultate von wissenschaftlichen
Arbeiten enthalten
- Zielpublikum sind vor allem Wissenschaftler, Forscher und Fachleute
Bemerkung:
- die Art des Verlags alleine reicht als Kriterium für die Anzeige nicht aus. So wird
beispielsweise ein Bulletin einer wissenschaftlichen Institution nicht codiert, wenn es
hauptsächlich Artikel über die Institution selbst und nicht wissenschaftliche Beiträge enthält.
Publikations-Kategorien und entsprechende Codes:
1.
2.
3.
4.
5.
Journals: OA-J
Conference, congress proceedings: OA-C
Academic repositories: OA-R
Monographic series: OA-M
Blogs: OA-B
Academic repositories: an Universitäten oder Forschungseinrichtungen betriebene
Dokumentenserver, auf denen wissenschaftliche Materialien archiviert und weltweit kostenfrei
zugänglich gemacht werden.
Der Code muss übereinstimmen mit dem Publikationstyp der in Feld 008/21 verzeichnet wird:
1.
2.
3.
4.
5.
Journals: p (Zeitschrift)
Conference, congress proceedings: p (Zeitschrift) oder d (Datenbank)
Academic repositories: d (Datenbank)
Monographic series: m (Schriftenreihe)
Blogs: p (Zeitschrift) [noch in Diskussion]
Erfassung des Codes in Virtua
Die Codes werden in Feld 856 $x erfasst.
Beispiel:
856 40 $u http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/revue/arss $x OA-J
-
hat eine Aufnahme mehrere 856-Felder reicht die Erfassung des Codes in einem der Felder
ist eine Publikation nicht mehr online zugänglich oder wird der Zugang kostenpflichtig, wird der
Code gelöscht
stellt eine Publikation ihr Erscheinen ein, ist aber immer noch online zugänglich, wird der Code in
der Aufnahme belassen
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 28
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
31.16. LINKING RELATIONSHIPS
31.16.1 Multiple linking relationships.
Ersetzt CONSER:
Folgendes Beispiel zeigt die 7XX-Felder für den Fall, bei dem eine Print-Ausgabe und eine OnlineAusgabe parallel herausgegeben werden und später die Online-Ausgabe die Print-Ausgabe ersetzt:
Gedruckte Ausgabe:
245
0
0
362
580
776
0
0
8
785
1
0
International journal of environmental research and
public health
Vol. 1, no. 1 (March 2004)-Vol. 5, issue 4 (Dec. 2008)
Forts. siehe im Internet
$i Online-Ausg.: $t International journal of environmental
research and public health $h [Elektronische Ressource]
$x 1660-4601 $w 1342563
$t International journal of environmental
research and public health $h [Elektronische Ressource]
$x 1660-4601 $w 1342563
Online-Ausgabe:
245
0
0
362
776
0
0
8
780
0
0
31.19
International journal of environmental research and public
health $h [Elektronische Ressource]
Vol. 1, issue 1 (March 2004)$i Gedruckte Ausg. 2004-2008: $t International journal of
environmental research and public health $x 1661-7827 $w
1459150
$t International journal of environmental research and public
health $x 1661-7827 $w 1459150
ISSN FOR ONLINE SERIALS
Diese Regel wird für Schweizer ISSNs nicht angewendet.
MODULE 32, MICROFORM SERIALS
32.3.
CATALOGING REPRODUCTION MICROFORMS
Pour les publications en série qui sont des reproductions microformes, la BN suit la pratique de
CONSER (Library of Congress).
32.3.3. Description of reproductions.
c. Title statement (245). Forme utilisée pour l’indication générale du type de document (245 $h):
Mikroform
Microforme
Microforma
l. Field 533.
$a Type of reproduction. Ce texte remplace le chapitre CONSER: exceptionnellement dans ce souschamp (ainsi que dans le champ 776 $c) on utilisera les indications spécifiques du type de document
suivantes:
Mikrofilm
Original
Mikrofiche
Filmlochkarte
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Microfilm
Original
Microfiche
Carte à fenêtre
Oktober 2014
Microfilm
Originale
Microscheda
Scheda a finestra
Seite 29
CATS
CONSER
533
Zusatz zu CONSER
Microfilm. - $b Berne : $c Bibliothèque nationale suisse, $d 2005. - $e 25
microfilms en cartouche : Ill. ; 35 mm
m. Linking fields.
1) Links to the hard copy serial (776). Voir le CCM-Zusatz 32.3.3.l $a pour la saisie du sous-champ
$c.
32.3.5. Special problems.
N’est pas appliqué. Ne concerne pas les notices de la BN.
Exemples:
Journal original:
001
007
008
035
245 00
260
260 3
300
310
321
362 1
362 0
500
500
580
770
770
776
785
785
785
0
0
0
17
17
17
vtls000756467
ta
950524d19131983sz wr n
0 b 0ger d
Sz000756467
Luzerner Nachrichten : $b Publikationsorgan für die Gemeinden des nördlichen
Kantonsteils
Reiden : $b H. Albrecht, $c 1913-1983
$3 1935-1983 $a Reiden : $b Buchdr. "Luzerner Nachrichten" A.-G., A. BetterSteger
70 Bd. : $b Ill. ; $c 48 cm
Wöchentl.
2x wöchentl.
Beginnt mit: Jg. 1, Nr. 1 (2. Dez. 1913)
-Jg. 70, Nr. 13 (15. Febr. 1983)
Untertitel wechselt
Beschreibung basiert auf: Nr. 48 (1. Dez. 1916)
Fusioniert mit: Willisauer Volksblatt, und: Der Entlebucher, und bildet:
Luzerner Volksblatt
$t Sonntagsblatt
$t Schweizerland $w 1372177
$c Mikrofilm $w 1434891
$t Willisauer Volksblatt $w 1372174
$t Entlebucher $w 1372164
$t Luzerner Volksblatt $w 1372175
Reproduction microforme du même journal:
001
007
008
035
245 00
260
260 3
300
310
321
362 0
500
580
533
776
785
785
785
0
17
17
17
vtls001434891
hd
950524d19131983sz wr n a
0 b 0ger d
Sz001434891
Luzerner Nachrichten $h [Mikroform] : $b Publikationsorgan für die Gemeinden
des nördlichen Kantonsteils
Reiden : $b H. Albrecht, $c 1913-1983
$3 1935-1983 $a Reiden : $b Buchdr. "Luzerner Nachrichten" A.-G., A. BetterSteger
70 Bd. : $b Ill. ; $c 48 cm
Wöchentl.
2x wöchentl.
Jg. 1, Nr. 1 (2. Dez. 1913)-Jg. 70, Nr. 13 (15. Febr. 1983)
Untertitel wechselt
Fusioniert mit: Willisauer Volksblatt, und: Der Entlebucher, und bildet:
Luzerner Volksblatt
Mikrofilm. - $b Bern : $c Schweizerische Nationalbibliothek, $d 2005-. - $e
Mikrofilmspulen : Ill. ; 35 mm
$c Original $w 756467
$t Willisauer Volksblatt $h [Mikroform] $w 1425995
$t Entlebucher $h [Mikroform] $w 1372168
$t Luzerner Volksblatt $w 1372175
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 30
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
MODULE 33, NEWSPAPERS
33.2.
NEWSPAPER RECORD LEVELS
N’est pas appliqué.
33.6.
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES (FIELDS 246, 740)
33.6.2 Added entry—uncontrolled related/analytical title (field 740). Règle complémentaire: Les
suppléments de journaux ne sont, en règle générale, pas catalogués séparément. Ceci est
particulièrement le cas lorsque le supplément:
- a une pagination intégrée à celle du journal et/ou
- n'a pas de numérotation propre et/ou
- porte une mention du type "Supplément de …"
La date du journal et la date d'une manifestation seules, ne sont en règle générale pas considérées
comme la numérotation propre du supplément.
Les suppléments, qui ne sont pas catalogués séparément, sont mentionnés dans la notice du journal
dans une note générale 525:
Einige Ausg. haben Beil.
33.7.
Certaines éd. sont accompagnées de Alcune ed. sono accompagnate
suppl.
da suppl.
NEWSPAPER EDITIONS (FIELDS 250, 580, 775)
33.7.2. Geographic editions. Voir CCM-Zusatz 14.0 pour la politique de la BN à propos du nombre
de liens à saisir.
33.12. NOTES (FIELDS 500, 515, 533, 546)
33.12.1. Changes in place of publication (field 500)
Voir module 10 et son Zusatz.
33.12.4. Editor/Publisher note (Field 500). Pour la saisie d’éditeurs (personnes) voir CCM-Zusatz
6.5.5.
33.15. LINKING RELATIONSHIPS (FIELDS 530, 580, 775, 776, 777, 780, 785)
33.15.2. Editions (Fields 580, 775). Voir CCM-Zusatz 14.0 pour la politique de la BN à propos du
nombre de liens à saisir.
33.18. ELECTRONIC NEWSPAPERS
N’est pas appliqué pour le moment.
33.19. UNITED STATES NEWSPAPER PROGRAM
N’est pas appliqué. Ne concerne pas les notices de la BN.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 31
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
MODULE 35, INTEGRATING RESOURCES
Siehe in der Verwaltungsregel “Online-Publikationen”, in welchen Fällen elektronische OnlinePublikationen katalogisiert werden. Nicht archivierte fortlaufende Online-Ressourcen werden im
Minimal Level erschlossen. Siehe Zusatz 1.0D. C.
Dieses Modul gilt für fortlaufende integrierende Ressourcen. Für endlich ("finite") integrierende
Ressourcen siehe Zusatz 2.5B9.
1.
WHAT IS AN INTEGRATING RESOURCE?
1.2.2 Electronic resources
Erscheinen einzelne Elemente der Publikation (z.B. Artikel) klar voneinander getrennt in
chronologischer Reihenfolge und sind nummeriert (numerisch oder chronologisch), wird die
Publikation als Periodikum behandelt; fehlt die Nummerierung als integrierende Ressource.
Im Zweifelsfall wird die Publikation als integrierende Ressource behandelt.
3.
TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY AREA
3.2.1 Online integrating resource in multiple languages
Es werden alle Titel aufgeführt. Die Startseite entscheidet darüber, was als Haupttitel und was als
Paralleltitel genommen wird (Stichwort: was kommt zuerst, wenn die URL-Adresse eingegeben wird),
falls dieses Kriterium nicht angewendet werden kann, entscheidet die Reihenfolge der Sprachauswahl
auf der Startseite.
3.2.6.
Change in title proper
Siehe auch Zusatz 21.
3.5.
Other title information
Ändert der Untertitel, wird dies in einem Feld 500 vermerkt:
500
Sous-titre: Law & strategy for businesses and corporations, 1996-1997
4.
EDITION AREA
4.2.
Updating loose-leafs
Ist der Vermerk "Grundwerk" vorhanden, wird dieser in einem Feld 250 angegeben:
250
Grundwerk: Juni 2005
Sind verschiedene Ausgaben ohne Ausgabebezeichnung vorhanden, wird ein Feld 250 angegeben:
250
250
[Grundwerk: 2004]
[Ouvrage de base: 1988]
6.
PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC., AREA
Die Verlagszone wird nach CONSER Modul 10 sowie dessen Zusatz eingegeben. Die
Verlagsgeschichte bleibt dadurch erhalten und es wird nicht nur der neuste Verlag angegeben.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 32
CATS
CONSER
6.2.
Zusatz zu CONSER
Dates of publication, distribution, manufacturing, etc.
Liegt das erste oder das letzte Element nicht vor, wird das Anfangs- oder Enddatum in einem Feld 362
1 vermerkt.
7.
PHYSICAL DESCRIPITION AERA
7.2.2.
Electronic resources
Die Option wird nicht angewendet.
9.
NOTES AND ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
9.5
Titles other than title proper
Zum Teil gibt es einen gleichgestalteten Ordner für verschiedensprachigen Inhalt. Auf dem Ordner ist
der Umschlagtitel in mehreren Sprachen vorhanden, der Inhalt ist nur in einer Sprache. Wenn er nicht
identisch mit dem Haupttitel ist, wird als Umschlagtitel wird nur der Titel genommen, welcher der
Sprache des Inhalts entspricht.
Siehe CCM-Zusatz 6.1.4 c) für die “Romanization” des Haupttitels.
9.6
Changes in title proper
Trägt die integrierende Ressource eine Schweizer ISSN, wird sie an das Centre ISSN Suisse
weitergeleitet.
9.12
Publication, distribution, etc., information
Die Verlagszone und dessen Fussnote wird nach CONSER Modul 10 sowie dessen Zusatz
eingegeben.
9.17
Other formats
Siehe auch CCM-Zusatz 14.3.5.
9.21
Type of Computer file or data
Das Format wird im Feld 516 angegeben, wenn es ohne grossen Aufwand identifizierbar ist. Das Feld
ist wiederholbar. Als Formatnamen wird die Endung nach dem Punkt des Dateinamens genommen.
Beispiele:
516
516
516
516
HTML
DOC
PDF
XLS
9.22
Electronic location and access
Für das Feld 856 werden momentan nur die in der Schweizerischen Nationalbibliothek aktivierten
MARC21-Unterfelder benutzt.
Für die Codierung ROAD (Directory of Open Access scholarly Resources) siehe CCM-Zusatz 31.15.
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 33
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
13.
FIXED FIELD CODING
13.5
Additional material characteristics: accompanying material
Die Option wird nicht angewendet.
13.6
Additional material characteristics: additional content characteristics
Die Option wird nicht angewendet.
13.8
008: Type of date
m wird nur ausgewählt, wenn die Codes für fortlaufende Publikationen nicht erscheinen.
16.
FULL RECORD EXAMPLES
Fiktives Beispiel:
LDR
001
003
005
007
008
035
245
0 0
246
1
246
247
247
247
260
3
1 0
1 0
1 0
260
2
260
300
310
500
500
3
500
550
710
710
710
740
740
2
2
2
0
0
02099nai a22003971a 4500
vtls000153669
Sz000153669
20061006150300.0
t d
940827c19799999sz tr l
00
2fre d
Sz
Production herbagère : $b fiches techniques. Production bovine
: fiches techniques
$i Titre sur la f. d'accompagnement: $a Production herbagère
& production bovine $f <2006->
Production herbagère et production bovine
Fiches "Production animale" $f 2005
Production animale
Productions animales et herbagère : $b fiches techniques $f 1979-2004
$3 1979-2004 $a [Lausanne] : $b [Service romand de vulgarisation
agricole], $c 1979$3 2005 $a [Lausanne] : $b ADCF [Association pour le développement
de la culture fourragère] : $b SRVA (Vulgarisation agricole)
$3 2006- $a [Lausanne] : $b agridea
vol. (publ. à f. mobiles) : $b ill. ; $c 32 cm
Mis à jour 3x par an, $b <2004->
Description d'après: [Mise à jour avr. 2006]
"Production herbagère" (A) et "Production bovine" (B) se
trouvent dans des classeurs séparés
Contient également quelques éd. d'"ALP actuel"
Ed.: Association pour le développement de la culture
fourragère (ADCF), <2006->
Service romand de vulgarisation agricole
Agridea
Arbeitsgemeinschaft zur Förderung des Futterbaues
Production bovine
ALP actuel
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 34
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
TIPPFEHLER IN CONSER
Fautes de frappe
Mod.6, p.37
Mod.7, p.8
Mod.7, p.9
Mod.8, p.13
Mod.8, p.17
Mod.8, p.6
Mod.8, p.23
Mod.8, p.34
Mod.11, p.7
Mod.14, p.16
Mod.17, p.30
Mod.17, p.7
Mod.17, p.9
Mod.17, p.6
Mod.33, p.16
Mod.35, p.23
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Erreur
Correction
245 0#
245 00
246 1# $a $i Issue ...
246 1# $i Issue ...
246 1# $a $i Title ...
246 1# $i Title ...
In Fig. 8.4 …sufficient …
In Fig. 8.4 …insufficient …
360 0
362 0
[i.e., 1990].
[i.e. 1990]
[i.e., 1988]
[i.e. 1988]
[i.e., 1988]
[i.e. 1988]
1.3.3 Changes
11.3.3. Changes
786 16
785 16
1x 787 0# $i
787 08 $i
3x 787 8# $i
787 08 $i
2x 787 0# $i
787 08 $i
7.2.3. Options for cataloging
17.2.3. Options for cataloging
246 1# $a $i Issues …
246 1# $i Issues …
246 1# $a At head of title: $a USGS 246 1# $i At head of title: $a USGS
Oktober 2014
Seite 35
CATS
CONSER
Zusatz zu CONSER
ALLGEMEINES ....................................................................................................................................... 1
A.
B.
AUSGEWÄHLTE MODULE UND REGELWERKE ZUR KATALOGISIERUNG ........................................................................... 1
ALLGEMEINE REGELN, DIE ALLE MODULE BETREFFEN ................................................................................................ 2
MODULE 2, WHAT IS A SERIAL? ......................................................................................................... 3
2.1
2.2
2.4
WHAT IS A SERIAL?.................................................................................................................................................. 3
SPECIAL TYPES OF RESOURCES ............................................................................................................................... 4
WHEN TO CHANGE TREATMENT ................................................................................................................................ 5
MODULE 3, CHIEF SOURCE AND OTHER SOURCES OF INFORMATION ....................................... 5
3.2.
DETERMINING THE CHIEF SOURCE ONCE THE ISSUE HAS BEEN SELECTED .................................................................... 5
MODULE 6, TITLE STATEMENT ........................................................................................................... 6
6.1
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
6.7.
6.8.
TITLE PROPER ........................................................................................................................................................ 6
COMMON TITLE AND SECTION TITLE .......................................................................................................................... 6
OTHER TITLE INFORMATION ...................................................................................................................................... 7
PARALLEL TITLES .................................................................................................................................................... 7
STATEMENT OF RESPONSIBILITY ............................................................................................................................... 7
COMBINING ELEMENTS OF THE TITLE STATEMENT ....................................................................................................... 8
CHANGES TO ELEMENTS OF THE TITLE STATEMENT OTHER THAN THE TITLE PROPER ..................................................... 9
FURTHER EXAMPLES ............................................................................................................................................... 9
MODULE 7, VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES ............................................................ 9
7.4
7.5
TITLE ADDED ENTRIES FOR THE TITLE PROPER (FIELD 245 1ST INDICATOR "1") .............................................................. 9
ANALYTICAL ADDED ENTRIES AND RELATED WORKS.................................................................................................. 10
MODULE 8, NUMBERING (FIELDS 362/500) ..................................................................................... 10
8.3.
8.4.
8.7.
SELECTING THE NUMBERING ................................................................................................................................... 10
RECORDING THE NUMBERING ................................................................................................................................. 10
CHANGES IN THE NUMBERING ................................................................................................................................. 11
MODULE 9, EDITION STATEMENT .................................................................................................... 13
9.2
9.3
9.4.
9.5
WHEN TO RECORD AN EDITION STATEMENT ............................................................................................................. 13
RECORDING THE EDITION STATEMENT ..................................................................................................................... 13
USE OF THE EDITION STATEMENT WITH OTHER FIELDS IN THE RECORD ....................................................................... 13
SPECIAL PROBLEMS............................................................................................................................................... 13
MODULE 10, PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA .............................................................. 14
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
PUBLISHERS AND DISTRIBUTORS ............................................................................................................................ 14
PLACE OF PUBLICATION ......................................................................................................................................... 16
DATES OF PUBLICATION ......................................................................................................................................... 17
PLACE, NAME AND DATE OF MANUFACTURE ............................................................................................................. 17
CHANGES IN THE PLACE, PUBLISHER, OR DATE OF PUBLICATION ................................................................................ 17
MODULE 11, PHYSICAL DESCRIPTION ............................................................................................ 18
11.2
OTHER PHYSICALS DETAILS .................................................................................................................................... 18
MODULE 13, NOTES ............................................................................................................................ 18
13.2.
13.3.
13.4.
13.7.
13.8.
13.9.
CONSTRUCTING NOTES FOR SERIAL RECORDS ......................................................................................................... 18
FREQUENCY NOTES (FIELDS 310/321) .................................................................................................................... 18
NUMBERING PECULIARITIES NOTES (FIELD 515) ....................................................................................................... 18
CONTENTS NOTE (FIELD 500) ................................................................................................................................. 18
EDITORS NOTES (FIELD 500). ................................................................................................................................. 18
OTHER NOTES....................................................................................................................................................... 19
MODULE 14, LINKING RELATIONSHIPS (FIELDS 765-787, 580) .................................................... 19
14.0.
14.1.
14.3.
14.5.
REGLES GENERALES ............................................................................................................................................. 19
LINKING RELATIONSHIPS AND LINKING ENTRY FIELDS: AN OVERVIEW .......................................................................... 19
HORIZONTAL RELATIONSHIPS ................................................................................................................................. 20
WHEN NOT TO LINK................................................................................................................................................ 21
MODULE 17, RELATED WORKS ........................................................................................................ 21
17.0.
17.3.
17.4.
REGLES GENERALES ............................................................................................................................................. 21
SERIALS ISSUED IN PARTS ...................................................................................................................................... 21
SERIAL SUPPLEMENTS ........................................................................................................................................... 21
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 36
CATS
CONSER
17.5.
17.6.
Zusatz zu CONSER
INDEXES ............................................................................................................................................................... 22
SPECIAL ISSUES .................................................................................................................................................... 22
MODULE 30, DIRECT ACCESS ELECTRONIC SERIALS ................................................................. 22
30.2.
30.3.
30.6.
30.7.
30.10.
30.11.
30.12.
30.14.
30.18.
SERIAL OR ELECTRONIC RESOURCE FORMAT ........................................................................................................... 22
CHIEF SOURCE AND OTHER SOURCES OF INFORMATION ............................................................................................ 22
TITLE STATEMENT .................................................................................................................................................. 23
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES ............................................................................................................. 23
EDITION STATEMENT.............................................................................................................................................. 23
PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA ................................................................................................................. 23
PHYSICAL DESCRIPTION ......................................................................................................................................... 23
NOTES ................................................................................................................................................................. 24
CHANGES THAT REQUIRE THE CREATION OF NEW RECORDS ..................................................................................... 24
MODULE 31, REMOTE ACCESS ELECTRONIC SERIALS ............................................................... 24
31.1.
31.2.
31.3.
31.6.
31.7.
31.11.
31.14.
31.15.
31.16.
31.19
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 25
DECISIONS TO MAKE BEFORE PROVIDING ACCESS TO ONLINE SERIALS ....................................................................... 26
BASIS OF DESCRIPTION AND CHIEF SOURCE OF INFORMATION ................................................................................... 26
TITLE STATEMENT .................................................................................................................................................. 26
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES ............................................................................................................. 27
PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. AREA ................................................................................................................. 27
NOTES ................................................................................................................................................................. 27
ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS ...................................................................................................................... 27
LINKING RELATIONSHIPS ........................................................................................................................................ 29
ISSN FOR ONLINE SERIALS .................................................................................................................................... 29
MODULE 32, MICROFORM SERIALS ................................................................................................. 29
32.3.
CATALOGING REPRODUCTION MICROFORMS ............................................................................................................ 29
MODULE 33, NEWSPAPERS .............................................................................................................. 31
33.2.
33.6.
33.7.
33.12.
33.15.
33.18.
33.19.
NEWSPAPER RECORD LEVELS ................................................................................................................................ 31
VARIANT TITLES AND TITLE ADDED ENTRIES (FIELDS 246, 740) .................................................................................. 31
NEWSPAPER EDITIONS (FIELDS 250, 580, 775) ........................................................................................................ 31
NOTES (FIELDS 500, 515, 533, 546) ....................................................................................................................... 31
LINKING RELATIONSHIPS (FIELDS 530, 580, 775, 776, 777, 780, 785) ....................................................................... 31
ELECTRONIC NEWSPAPERS .................................................................................................................................... 31
UNITED STATES NEWSPAPER PROGRAM ................................................................................................................. 31
MODULE 35, INTEGRATING RESOURCES ....................................................................................... 32
1.
3.
4.
6.
7.
9.
13.
16.
WHAT IS AN INTEGRATING RESOURCE? ................................................................................................................... 32
TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY AREA ..................................................................................................... 32
EDITION AREA....................................................................................................................................................... 32
PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC., AREA ................................................................................................................ 32
PHYSICAL DESCRIPITION AERA ............................................................................................................................... 33
NOTES AND ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS ..................................................................................................... 33
FIXED FIELD CODING .............................................................................................................................................. 34
FULL RECORD EXAMPLES ....................................................................................................................................... 34
TIPPFEHLER IN CONSER ................................................................................................................... 35
Version 3 (Update 12)
CCM-Zusatz.doc
Oktober 2014
Seite 37
Document
Kategorie
Kunst und Fotos
Seitenansichten
17
Dateigröße
2 381 KB
Tags
1/--Seiten
melden