close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Datenblatt - igralub.ch

EinbettenHerunterladen
Technisches Merkblatt
Product data sheet
Fiche technique du produit
Produktname
Product name
Nom du produit
Bike Silencer
Bremsen Service Spray
für Zweiräder.
Brake service spray for
two-wheelers.
Spray pour entrtiens des
freines pour les deuxroues.
Kurzbeschrieb
Short description
Brève description
Hochleistungstrennmittel auf metallischer
Basis
mit
biologisch
abbaubarer Trägerflüssigkeit.
Verbessert Bremseigenschaften für
Scheibenbremssysteme von Bikes
und Motorräder.
For Better Performance on Bicycle
and
Motorcycle
Disc
Brake
Systems.
High-performance
metallic-based release agent with
a biologically degradable carrier
fluid.
Pour une meilleure performance de
freinage en vélo et à moto avec les
freins à disque. Un lubrifiant hautes
performances à base métallique
avec liquide porteur biodégradable.
Eigenschaften
Properties
Caractéristiques
• Verhindert Bremsenquietschen
ohne die Bremswirkung zu
verändern
• leitet Hitze gleichmässig ab
• verhindert ungleichmässigen
Verschleiss
• eliminiert Vibration beim Bremsen
• erhöht Bremssicherheit
• dringt schnell in die mikroskopisch
kleinen Poren ein und bewirkt eine
gleichmässige Ausebnung der
Oberfläche
• Langzeitschutz gegen Festfressen
und Korrosion
• temperaturbeständig: von
-100°bis +1300°C.
• Prevents and reduces brake
squealing, without impairing the
braking effect
• simultaneously dissipates heat
• prevents non-uniform wear
• eliminates vibration on braking
• increases braking safety
• penetrates quickly into the
microscopically small pores,
producing a uniform leveling-out
of the surface
• long-term protection against
seizure and corrosion
• temperature resistant: from
-100°C to +1300°C.
• Empêche et diminue le broutage
des freins sans modifier l'effet de
freinage
• evacue uniformément la chaleur
• empêche une usure irrégulière
• elimine les vibrations au freinage
• augmente la sécurité du freinage
• pénètre rapidement dans les petits
pores microscopiques et garantit
une surface uniformément plane
• protection de longue durée contre
le grippage et la corrosion
• résistance thermique: de
-100° à +1300°C.
Anwendung
Application
Application
– Bremsen ausbauen
– Bremsbeläge und Bremszange mit
Bremsreiniger gründlich reinigen
– Dose vor Gebrauch kräftig
schütteln, bis Kugel hörbar wird
– anschliessend mit Bike Silencer
einsprühen und wieder einbauen
– ca. 10 Bremsproben vor- und
rückwärts
– für eine optimale Wirkung:
Bremsbeläge leicht anschleifen
und Kanten brechen.
– Dismantle the brakes
– clean the brake linings and
calipers thoroughly
– shake the can vigorously before
use, until you can hear the ball
striking the can sides
– then spray on the Bike Silencer
and re-assemble the brakes
– carry out ca. 10 braking tests,
forwards and in reverse
– for optimal effect, grind the brake
linings slightly and chamfer the
edges.
– Déposer les freins
– procéder à un nettoyage
approfondi des garnitures et de
l'étrier
– secouer vigoureusement avant
emploi jusqu'à entendre la bille
– puis pulvériser le Bike Silencer et
reposer
– effectuer environ 10 essais de
freinage en marche avant/marche
arrière
– pour un effet optimal: roder
légèrement les garnitures et casser
les arêtes vives.
Einsatzbereich
Area of use
Domaines d'application
Artikel-Nr. / Gebinde
Article No. / Container
No d'article / Colis
9130.74
9130.71
Spray
Spray
400 ml
50 ml
fw
IGRALUB AG für Schmiertechnik - Mainaustrasse 15 - CH-8008 Zürich/Schweiz
Phone: +41 44 422 0002 – Fax: +41 44 422 0003 - www.igralub.ch - info@igralub.ch
1
© igralub ag
Technisches Merkblatt
Product data sheet
Fiche technique du produit
Fortsetzung / Continued / Suite
Technische Daten / Technical data / Données techniques
Produktname / Product name / Nom du produit
Farbe / Color / Couleur
Bike Silencer
grau/silber
grey/silver
gris/argent
Aerosol
Aerosol
Aérosol
Geruch / Odor / Odeur
produkt spezifisch
product-specific
spécifique au produit
Zusammensetzung /
Composition
Estern, Benzinen
Esters, petrols
Esters, benzines
Form / Form / Forme
Einsatztemperatur / Application
temperature / Température d'utilisation
°C
-20 - +60
Hitze Beständigkeit / Heat resistance /
Résistance à la chaleur
°C
1300
Flammpunkt (o.T.) / Flash point (o.c.) /
Point de flamme (t. s.)
°C
60
COC ISO 2592-1973
Dichte / Density / Masse spécifique à
20°C
0.650 g/cm³
DIN 51757
Zündtemperatur / Ignition temperature /
Température d'inflammation
°C
510
DIN 51794
Löslichkeit in Wasser / Solubility in
water / Solubilité dans l'eau
20°C
DIN 51825
unlöslich
insoluble
insoluble
Gefährliche Stoffe / Hazardous materials /
Substance dangereuse
keine
none
aucune
Lagerbeständigkeit / Shelf life / Durée de
conservation
2 Jahre bei Raumtemperatur
2 years at room temperature
2 années à température ambiante
Extrem entzündbares Aerosol. Behälter steht
unter Druck: kann bei Erwärmung bersten.
Verursacht
Hautreizungen.Schädlich
für
Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken,
offenen Flammen und anderen Zündquellen
fernhalten. Nicht rauchen. Nicht gegen offene
Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
Nicht durchstechen oder verbrennen, auch
nicht nach Gebrauch. Schutzhandschuhe
/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz
tragen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
Mit viel Wasser und Seife waschen. Vor
Sonnenbestrahlung schützen. Nicht Temperaturen über 50°C/122°F aussetzen.
Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß
den örtlichen / regionalen / nationalen/
internationalen Vorschriften. Ohne ausreichende
Lüftung
Bildung
explosionsfähiger
Gemische möglich.
Produkt enthält Kohlenwasserstoffe, C6,
Isoalkane, < 5% n-Hexan.
Extremely flammable aerosol.
Pressurized container: May burst if
heated. Causes skin irritation.
Harmful to aquatic life with long lasting
effects. Keep out of reach of children.
Keep away from heat/sparks/open
flames/hot surfaces. - No smoking.
Do not spray on an open flame or
other ignition source. Pressurized
container: Do not pierce or burn, even
after use. Wear protective gloves
/protective clothing/eye protection /
face protection. IF ON SKIN: Wash
with plenty of soap and water. Protect
from sunlight. Do not expose to
temperatures exceeding 50°C/ 122°F.
Dispose of contents/container in
accordance
with
local/regional/
national /international regulations.
Buildup of explosive mixtures possible
without sufficient ventilation.
Product contains: hydrocarbons, C6,
isoalkanes, <5% n-hexane
Aérosol extrêmement inflammable.
Récipient sous pression: peut éclater
sous l’effet de la chaleur. Provoque une
irritation cutanée. Nocif pour les
organismes aquatiques, entraîne des
effets néfastes à long terme. Conseils
de prudence. Tenir hors de portée des
enfants. Tenir à l’écart de la chaleur,
des surfaces chaudes, des étincelles,
des flammes nues et de toute autre
source d’inflammation. Ne pas fumer.
Ne pas vaporiser sur une flamme nue
ou sur toute autre source d’ignition.
Ne pas perforer, ni brûler, même après
usage. Porter des gants de protection
/des vêtements de protection /un
équipement de protection des yeux/du
visage. EN CAS DE CONTACT AVEC
LA PEAU: Laver abondamment à l’eau
et au savon. Protéger du rayonnement
solaire. Ne pas exposer à une
température supérieure à 50°C/122°F.
Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale /
régionale / nationale /internationale.
Sans aération suffisante, il peut y avoir
formation de mélanges explosifs.
Produit contient: hydrocarbons, C6,
isoalkanes, <5% n-hexane
ADR / ADR / RID
siehe MSDS
see MSDS
voir FDS
Gefahrensymbole / Hazard symbols /
Symbole de danger
siehe MSDS
see MSDS
voir FDS
Diese Daten unterliegen den normalen
Toleranzen der Fabrikation.
This data is subject to the normal
manufacturing tolerances.
Ces données sont soumises aux
tolérances normales de fabrication.
Angaben entsprechen dem derzeitigen Stand
der Technik,
Änderungen vorbehalten.
Die Angaben bedeuten keine
Eigenschaftszusicherung für den Einzelfall
und entbinden den Verbraucher nicht von
eigenen Prüfungen.
Weitere Daten auf Anfrage.
Statements reflect the current state of
the art, subject to change.
The data imply any form of guarantee
for the individual case and absolve the
consumer from making their own
investigations.
Further details on request.
Déclarations reflètent l'état actuel de
l'art, sous réserve de modifications.
Les données impliquent une forme
quelconque de garantie pour le cas
individuel et d'absoudre le
consommateur de faire leurs propres
enquêtes.
De plus amples détails sur demande
Oktober 14
October 14
octobre 14
With the publication of this data sheet
lose all previous editions the validity
La publication de cette fiche de
données remplacé toutes les éditions
précédentes.
Gefahrenhinweis / Danger notes / Indications
de danger
Diverses / Miscellaneous / Divers
Zur Beachtung / Attention
Ausgabe: / Version:
Mit Herausgabe dieses Merkblattes verlieren
vorangegangene ihre Gültigkeit.
fw
IGRALUB AG für Schmiertechnik - Mainaustrasse 15 - CH-8008 Zürich/Schweiz
Phone: +41 44 422 0002 – Fax: +41 44 422 0003 - www.igralub.ch - info@igralub.ch
2
© igralub ag
Document
Kategorie
Technik
Seitenansichten
5
Dateigröße
139 KB
Tags
1/--Seiten
melden