close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Festführer SM2014

EinbettenHerunterladen
08./09. November 2014
Dreifachturnhalle Grünfeld, Rapperswil
08/09 novembre 2014
Triple salle Grünfeld, Rapperswil
STV Benken
www.sm-2014.ch, www.stvbenken.ch
Schweizer Meisterschaften
Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften
Championnats suisses
de gymnastique aux agrès masculins individuels/équipes
Partner STV / Partenaires FSG
Sponsoren / Sponsors
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
4
Willkommensgruss des
4
Stadt- und Gemeindepräsidenten
8
Willkommensgruss des
président de commune
8
des OK-Präsidenten
12
Willkommensgruss des
Message de bienvenue du
Message de bienvenue du
président du CO
12
Chef Breitensport
Message de bienvenue de la
division du sport de masse
14
Sponsoren
14
Sponsors
17
Organisationskomitee
17
Comitée d‘organisation
19
Wettkampfleitung
19
Direction du concours
20
Ehrengäste
20
Invités d‘honneursû
23
Wertungsrichter / -innen
23
Juges
24
Teilnehmerliste K5
24
Liste des participants C5
30
Teilnehmerliste K6
30
Liste des participants C6
34
Teilnehmerliste KH
34
Liste des participants CS
36
Teilnehmerliste K7
36
Liste des participants C7
40
Schweizer Meister
40
Champions suisses de
Geräteturnen Einzel
42
Schweizer Meister
gymnastique ûaux agrès individuels
42
Geräteturnen Mannschaften
Champions suisses de gymnastique
aux agrès équipes
46
Menüplan
46
Menu
47
Preisliste Getränke
47
Liste de prix des boissons
48
Situationsplan / Anreise
48
Plan de situation / Accès
52
Informationen und Weisungen
52
Information et directives FSG
56
Information du CO
des STV
56
Allgemeine Hinweise und
Informationen des OK
3
62
Zeitplan Einzelwettkampf
62
Programme du concours individuel
63
Zeitplan Mannschaftswettkampf
63
Programme du concours par équipe
65
Jugend STV Benken
65
La section jeunesse STV Benken
66
Notenblatt
66
Feuille de taxation
3
Grussworte von Roland Tremp und Erich Zoller
Message de bienvenue de Roland Tremp et d‘Erich Zoller
Geschätzte Einzel- und Mannschaftsturner
Sehr verehrte Zuschauerinnen und Zuschauer
Am 8. und 9. November 2014 ist die Grünfeldhalle in Rapperswil-Jona Austragungsort der
Schweizer Meisterschaften im Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften 2014. Geräteturner aus
der ganzen Schweiz werden dabei bestrebt sein, mit Höchstleistungen um den Titel eines
Schweizermeisters zu erreichen.
Als Gemeindepräsident von Benken SG und somit der Standortgemeinde des organisierenden
TV Benken SG, heisse ich Sie an diesem grossen Turnevent in Rapperswil-Jona herzlich
willkommen. Der Turnverein Benken SG, mit OK-Präsident Thomas Hofstetter an der Spitze, hat
in langer Vorbereitung diesen Anlass organisiert, um für die Turner optimale Bedingungen zu
schaffen.
Der Turnsport hat in Benken SG eine weit über 100-jährige Tradition. Die verschiedenen Riegen
des Turnvereins überzeugen immer wieder mit Glanzresultaten an den Turnfesten und machen
somit weit herum beste Werbung für den Turnsport, aber auch für die Gemeinde Benken SG.
Ein grosses Dankeschön seitens der Gemeinde Benken SG geht an die Stadt Rapperswil-Jona
für ihr grosszügiges Entgegenkommen, dass „unser“ Turnverein auf ihrem Stadtgebiet einen
solchen Grossanlass durchführen kann.
Ich wünsche allen Teilnehmern einen unfallfreien Wettkampf und allen Besucherinnen und
Besuchern spannende Wettkämpfe und einen unvergesslichen Tag im Linthgebiet.
Chers gymnastes individuels et par équipes
Chers spectateurs
Les Championnats suisses de gymnastique aux agrès individuels et par équipes 2014 auront lieu
les 8 et 9 novembre 2014 dans la Grünfeldhalle de Rapperswil-Jona. Les gymnastes aux agrès
de toute la Suisse tenteront d‘y décrocher un titre de champion suisse dans les différentes
catégories, que ce soit comme gymnastes individuels ou membres d’une équipe.
En tant que président de la commune de Benken SG dont fait partie la société organisatrice TV
Benken SG, je vous souhaite la bienvenue ici à Rapperswil-Jone pour cette grande manifestation
gymnique. La société de gymnastique Benken SG ainsi que le président du CO Thomas
Hofstetter ont consacré de nombreuses heures pour mettre sur pied cette compétition et pour
offrir aux équipes et gymnastes participants les meilleurs conditions possibles.
Cela fait plus d’un siècle que la société Benken SG pratique la gymnastique, et ses différentes
sections reviennent toujours des fêtes de gymnastique avec de superbes résultats, faisant ainsi
non seulement la meilleure des publicités pour la
Au nom de la commune de Benken SG, je souhaite à tous les participants des concours sans
accident et à tous les spectateurs des compétitions passionnantes et un séjour inoubliable dans
notre région.
4
Au nom de la commune de Benken SG, je souhaite à tous les participants des
concours sans accident et à tous les spectateurs des compétitions passionnantes et
un séjour inoubliable dans notre région.
Roland Tremp
Gemeindepräsident Benken SG / Président de la commune de Benken SG
Als mich der OK-Präsident Thomas Hofstetter im Sommer 2013 angefragt hat, ob
die Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften im
Grünfeld in Rapperswil-Jona stattfinden könne, habe ich spontan Ja gesagt. So darf
ich mich zusammen mit vielen Turnbegeisterten auf einen tollen Anlass freuen.
Meine Freude ist zum einen damit begründet, dass sich Rapperswil-Jona durchaus
mit Stolz als Sportstadt versteht und dieses Verständnis mit hervorragenden
Infrastrukturen sowie einer grosszügigen Unterstützung der Sportvereine auch unter
Beweis stellt. Zum andern hat meine Freude einen ganz persönlich Grund: Ich
stamme aus einer begeisterten Turnerfamilie, in der nicht nur das turnerische Talent
(mir selber fehlte es leider), sondern auch die Bereitschaft vorhanden war, sich in
verschiedenen Funktionen für diese faszinierende Sportart zu engagieren. So weiss
ich auch, was es bedeutet, einen solchen Grossanlass zu organisieren.
Roland Tremp
Deshalb danke ich dem OK für die grossartige Initiative und wünsche allen Turnern
und Zuschauern viel Freude an den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen
Turner Einzel/Mannschaften 2014 in Rapperswil-Jona.
Chers gymnastes individuels et par équipes
Chers spectateurs
Lorsque le président du CO Thomas Hofstetter m’a demandé en été 2013 si les
Championnats suisses de gymnastique aux agrès individuelle/par équipes
pouvaient se dérouler à Rapperswil-Jona, j’ai spontanément répondu par
l’affirmative. J’attends donc avec impatience de vivre cette manifestation
extraordinaire en votre compagnie. Si je suis si heureux, c’est parce que
Rapperswil-Jona se perçoit avec fierté comme une ville sportive, et elle le prouve en
disposant d’infrastructures de choix et en apportant un généreux soutien aux
sociétés de sport. D’autre part, ma joie vient du fait que je suis moi-même issu
d’une famille amatrice de gymnastique qui n’avait pas seulement le talent (qui m’a
malheureusement manqué à moi) mais qui était également prête à s’engager dans
différents domaines pour ce sport fascinant. Je sais donc parfaitement ce que
signifie l’organisation d’une manifestation de cette envergure.
Erich Zoller
Je tiens dès lors à remercier le CO pour cette magnifique initiative et je souhaite à
tous, gymnastes et spectateurs, beaucoup de plaisir lors de ces Championnats
suisses de gymnastique aux agrès individuelle/par équipes 2014 ici à RapperswilJona.
Erich Zoller
Stadtpräsident Rapperswil-Jona / Président de la commune de Rapperswil-Jona
4
5
Grussworte des OK Präsidenten
Mot de bienvenue du président du CO
Der STV Benken ist regional bekannt für seine Höchstleistungen im Turnsport. Deshalb ist es
nur logisch, dass wir die nationalen Spitzenturner einmal in unsere Region einladen.
Geschätzte Gäste, es freut mich daher, dass wir Ihnen nun in der Grünfeldturnhalle hier in
Rapperswil-Jona die besten Turner an den Geräten Reck, Barren, Ring, Boden und Sprung
präsentieren können.
Bis es jedoch soweit war, brauchte es einen grossen Einsatz aller Beteiligten. Glauben Sie
mir, wir alle, das Organisationskomitee und auch alle Helferinnen und Helfer geben alles, für
ein erfolgreiches Wochenende. Als OK-Präsident möchte ich mich daher ganz herzlich beim
meinem Organisationskomitee für den ausserordentlichen Einsatz und die stets hervorragende
Zusammenarbeit bedanken.
Ein Dankeschön gebührt aber auch dem Schweizerischen Turnverband. Als Verein, der zum
ersten Mal einen nationalen Anlass organisiert, ist es nicht immer einfach sich zu Recht zu
finden. Die Wettkampfleitung hat uns im Vorfeld dabei grossartig unterstützt. An den
Wettkampftagen sorgen zudem 50 Kampfrichterinnen und Kampfrichter des STV für einen
fairen und reibungslosen Wettkampf.
Ohne Sponsoren, Inserenten und Gönnern wäre ein solcher Grossanlass heutzutage gar nicht
mehr durchführbar. Es ist grossartig zusehen, welchen Rückhalt der Turnsport bei den
zahlreichen Firmen aber auch in der Bevölkerung hat. An dieser Stelle möchte ich mich auch
hierfür bedanken.
Zum Abschluss möchte ich im Namen den Organisationskomitees sowie allen Mitgliedern des
STV Benken noch allen Turnern, Betreuerinnen und Betreuer einen erfolgreichen und
verletzungsfreien Wettkampf wünschen.
Geschätzte Besucherinnen und Besucher, geniessen Sie nun zwei Tage Turnsport der
Spitzenklasse in Rapperswil-Jona. Wir freuen uns über Ihren Besuch.
Thomas Hofstetter
OK-Präsident
8
La STV Benken est connue au niveau régional pour ses excellents résultats en
gymnastique. Il était dès lors logique que nous invitions les gymnastes d’élite du
pays dans notre région. Chers invités, j’ai le plaisir de vous présenter, ici dans la
salle de gymnastique Grünfeld de Rapperswil-Jona, les meilleurs gymnastes à la
barre fixe, aux barres parallèles, au sol, aux anneaux et au saut.
Cette manifestation aura nécessité un grand engagement de la part de toutes les
parties prenantes et croyez-moi, nous tous, le comité d’organisation et les
volontaires, avons tout donné pour assurer le succès de ce week-end. En tant
que président du CO, j’aimerais remercier le comité d’organisation pour son
extraordinaire travail et son excellente collaboration.
Thomas Hofstetter
Un grand merci également à la Fédération suisse de gymnastique tant il est vrai
qu’il est difficile pour une société d’organiser pour la première fois une
compétition nationale. La direction des concours nous a fourni une précieuse aide
à ce titre. Qui plus est, 50 juges FSG seront à l’œuvre pour assurer le bon
déroulement de cette compétition.
Une manifestation de cette envergure serait impensable de nos jours sans le
soutien des sponsors, annonceurs et donateurs. Il est impressionnant de
constater l’effet que la gymnastique produit auprès de nombreuses entreprises
mais aussi auprès de la population en général. Je leur en suis très reconnaissant.
Pour terminer, au nom du comité d’organisation et des membres de la STV
Benken je souhaite à tous les gymnastes et personnes d’encadrement succès et
absence d‘accident durant ces concours.
Quant à vous, chers spectateurs, profitez bien de ces deux journées de
Gymnastique de haut niveau à Rapperswil-Jona. C’est avec plaisir que nous
vous accueillons chez nous.
Thomas Hofstetter
Président du CO
8
9
Grussworte des Schweizerischen Turnverbandes
Mot de bienvenue de la Fédération suisse de gymnastique de
bienvenue du président du CO
Werte Partner und Sponsoren, geschätzte Besucherinnen und Besucher,
Liebe Turner
Im Namen des Schweizerischen Turnverbandes und der Abteilung Breitensport, heisse ich Sie
ganz herzlich willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner in
Rapperswil-Jona.
Kann das Team Luzern, Ob- und Nidwalden ihre Dominanz von 2013 bestätigen oder
schlagen die Berner, Zürcher oder Aargauer zurück? Und wer holt sich die Königskrone 2014
in der Kat. 7? Der Favoritenkreis für Schweizer Meisterschaften, in der zweitgrößten Stadt im
Kanton St. Gallen, ist groß und verspricht Hochspannung und Turnsport für Genießer.
Der Saison Höhepunkt der Geräteturner wird organisiert vom STV Benken SG.
Der innovative und engagierte Verein gründet 1978 die entsprechende Geräteriege und ist
seither Kantonal- und National sehr erfolgreich.
Einen speziellen Dank geht an das Organisationskomitee, unter der Leitung von Thomas
Hofstetter, sowie an die Wettkampfleitung, Wertungsrichtern und Funktionäre für die
professionelle Vorbereitung.
Ich wünsche allen Turner einen erfolgreichen Wettkampf und den Zuschauern viel Vergnügen
beim spannenden Kräftemessen der besten Turner der Schweiz.
SCHWEIZERISCHER TURNVERBAND
Chef Breitensport
Jérôme Hübscher
12
9
Chers partenaires et sponsors, chers visiteurs, chers gymnastes
Im Au nom de la Fédération suisse de gymnastique et de la division du sport de
masse, je vous souhaite la bienvenue aux Championnats suisses de gymnastique
aux agrès masculins à Rapperswil-Jona.
L’équipe de Lucerne, Obwald et Nidwald parviendra-t-elle à confirmer sa
suprématie de 2013 ou retombera-t-elle sous la loi des Bernois, Zurichois ou
Argoviens? Qui décrochera le titre suprême en 2014 dans la catégorie 7? Le
cercle des favoris des Championnats suisses dans la 2e plus grande ville du
canton de St-Gall est large et promet suspense et gymnastique de haut niveau.
Jérôme Hübscher
Ce point culminant de la saison des gymnastes aux agrès est organisé par la
STV Benken SG. Créée en 1978, la section agrès de cette société engagée et
innovante détient plusieurs titres cantonaux et nationaux.
Un grand merci au comité d’organisation ainsi qu’à la direction des concours, aux
juges et aux fonctionnaires pour leur engagement inlassable et leur travail de pro.
Je souhaite plein succès aux gymnastes et beaucoup de plaisir aux spectateurs
dans cette lutte passionnante entre les meilleurs gymnastes du pays.
FEDERATION SUISSE DE GYMNASTIQUE
Chef du sport de masse
Jérôme Hübscher
4
13
Sponsoren
Sponsors
Der STV Benken dankt allen Sponsoren der Schweizermeisterschaften Geräteturnen Turner
Einzel/Mannschaften 2014 herzlich für Ihre grosszügige Unterstützung.
La sociéte de Benken remercie tous les sponsors des des Championnats suisse de
gymnastique aux agrès masculine 2014 pour leur généreux soutien.
14
Erdgas Obersee
Buechstrasse 32
8645 Jona
P-Performance Fahrzeugtechnik AG
Burgerrietstrasse 10
8730 Uznach
Orts- und Politische Gemeinde
Benken SG
Brauerei Schützengarten AG
St. Jakob-Strasse 37
9000 St. Gallen
Cornèrcard
Stadt Rapperswil-Jona
SWICA
ASICS
9
Kategorien Sponsoren
Catégories sponsors
Ortsgemeinde Benken
Kategorie K5
Politische Gemeinde Benken
Kategorie K6
Raiffeisenbank Benken
Kategorie K7
Toller Unternehmungen
Kategorie KHerren
Pumpen Lechner
Mannschaften Kategorie A
Elsener Messerschmied
Mannschaften Kategorie B
Gönner / Turnfreunde
Donateurs / Amis de la gymnastique
Andreas Kümin AG, Tuggen
Alpamare, Pfäffikon
Auto Inglin, Benken
Bimag AG, Jona
Elektro & Energietechnik Bamer AG, Tuggen
F&W Holzbau AG, Freienbach
Hans Mahr AG, Benken
Hofstetter Bauunternehmung, Benken
Hotel Speer, Rapperswil
Hutter Baumaschinen AG, Altstätten
iBROWS AG, Wattwil
14
Johan Müller AG, Schmerikon
Kaiser + Kraft AG, Zug
Niklaus Jud Metzgerei, Benken
Otto Hofstetter AG, Uznach
OBT, Rapperswil
Riedo Bau + Stahl AG, Oberbipp
Region ZürichseeLinth, Rapperswil
Swisscom Schweiz AG, Bern
Urs Hager Elektro, Benken
Verkehrsverein Stadt Rapperswil
15
Organisationskomitee
Comitée d‘organisation
12
Präsident
Président
Thomas Hofstetter
Vizepräsident / Sekretariat
Vice-président / Secrétariat
Tobias Kistler
Finanzen
Finances
Andreas Fischbacher
Wettkampf / Rangverkündigung
Compétition / Proclamation des résultats
Emanuel Bächtiger
Festwirtschaft
Cantine
Martin Inglin
Julius Jud
Infrastruktur
Infrastructures
Patrick Hofstetter
Unterkunft
Hébergement
Corinne Hofstetter
Personal
Ressources humaines
Matthias Jud
Verkehr / Sicherheit
Trafic / Sécurité
Michael Kozak
17
Wettkampfleitung
Direction du concours
12
Wettkampfleitung
Directeur des concours
Maja Gloor, Rombach
Stellvertretung Wettkampfleitung
Suppléant du directeur des concours
Reini Hutter, Diepoldsau
Wertungsrichterchef
Chef des juges
Werner Kurmann, Hünenberg
Stellvertretung Wertungsrichterchef
Suppléante du chef des juges
Katrin Kehrli, Dübendorf
Rechnungsbüro
Bureau des calculs
Stefan Weibel, Malters
Speaker
Speaker
Jolanda Flükiger, Iberg
Céline Kurmann, Luzern
19
Eingeladene Ehrengäste
Invités d‘honneurs
Fédération Internationale de gymnastique FIG
Walter Nyffeler
IG St. Galler Sportverbände
Dr. August Stolz
Mitglied Council FIG
Präsident
Bruno Schöb
Union Européenne de gymnastique UEG
Schweizerischer Turnverband
Ruedi Hediger
Vizepräsident UEG / Geschäftsführer Schweizerischer
Turnverband STV
IG-Geschäftsleiter
Kantonale Behörden
Heidi Hanselmann
Regierungspräsidentin
Dr. Patrik Baumer
Swiss Olympic
Ralph Stöckli
Leiter Amt für Sport
Chef Leistungssport
Kantonsratspräsident
Michel Bonny
Paul Schlegel
STV-Verbandsbegleiter Swiss Olympic
Gemeindebehörden
Roland Tremp
Schweizerischer Turnverband
Erwin Grossenbacher
Gemeindepräsident Benken
Zentralpräsident STV
Stadtpräsident Rapperswil-Jona
Jérôme Hübscher
Albert Glaus
Chef Breitensport
Ortsgemeindepräsident Benken
Zentralvorstand
Geschäftsleitung
Ausschuss Breitensport
Ressort Breitensport
Gemeinderat Benken
Ortsgemeinderat Benken
Stadtrat Rapperswil-Jona
STV-Sponsoren
Vertreter Cornèrcard
Vertreter ASICS
Vertreter SWICA
Vertreter Alder + Eisenhut
St. Galler Turnverband
Dominik Meli
Präsident
Kreisturnverband Toggenburg
Manuela Mathis
Erich Zoller
Sponsoren
Ernst Uhler
Geschäftsführer Erdgas Obersee
Marco Pfiffner
Geschäftsführer P-Performance
Beni Fäh
Schützengarten
Marcel Schnider
Geschäftsleiter Raiffeisenbank Benken
Richard Lechner
Geschäftsführer Lechner Pumpen
Marco Riva
Geschäftsführer Toller Unternehmungen
Vizepräsidentin
20
19
Ehrenmitglieder Turnverein Benken / Membres de la société de gymnastique de Benken
Glaus Benjamin
Kamer Werner
Schnider Xaver
Hofstetter Josef
Hofstetter Peter
Mullis Hansruedi
Kühne Franz
Jud Hanspeter
Schallberger Reto
Tremp Roger
Fischbacher Markus
Landolt Hubert
Gmür Markus
Lendi Valentin
Zahner Alois
Küng Patrick
Philipp Romer
Wespe Patrizia
Benken
Benken
Benken
Benken
Benken
Benken
Galgenen
Üetliburg
Benken
Benken
Benken
Benken
Pfäffikon
Uznach
Kaltbrunn
Lachen
Benken
Benken
Glaus Albert
Küng Peter
Romer Reto
Kühne Alois
Thum Josef
Jud Urs
Glaus Alber
Romer Hubert
Thum Markus
Wildhaber Hansruedi
Lendi Hubert
Glaus Marcel
Kraaz Titus
Jud Toni
Kühne Andreas
Martin Inglin
Fäh-Kuster Martha
Romer Werner
Benken
Benken
Uznach
Pfäffikon
Hinwil
Benken
Benken
Kaltbrunn
Kaltbrunn
Benken
Benken
Tuggen
Benken
Benken
Benken
Benken
Benken
Lachen
Empfang Ehrengäste / Réception des invités d‘honneur
Der Ehrengäste-Apéro findet am Sonntag 09. November 2014, um 10:30 Uhr in der Sporthalle
Grünfeld statt.
L’apéritif organisé pour les invités d’honneur se déroule dimanche 09 novembre 2014 à 10h30
dans la salle de sport Grünfeld
20
21
Wertungsrichter / -innen
Juges
Achermann Markus | Altenburger Steffi | Bechter Matthias | Beckerbauer Sabrina | Berz
Stefan | Blaser Daniel | Bourquin Rachel | Brühlmann Roman | Brunetti Marie-Claire |
Brunner Anne-Marie | Büchel Renate | Bucher Roland | Bürdel Bruno | Dombrowski
Claudia | Egli Walter | Gantenbein Remo | Habersaat Laure | Hartmann Claudia |
Hartmann Sandra | Hebeisen Martin | Heule Markus | Hodel Willi | Huonder Marco |
Jakob Selina | Kaufmann Sandra | Kempf Matthias | Knuchel Sarah | Mani Barbara |
Müller Susi | Oberson Chantal | Payot Benjamin | Perreten Lilian | Pittet Jean-Noël |
Rösti Stefanie | Saillen Dorothée | Savaré Chantal | Schneider Jlva | Schneider Marc |
Schneider Nathalie | Steiner Samuel | Trachsel Stefan | Vetterli Ursy | Wendel Angela |
Wyss Michael | Zubler Isabelle
Der Turnverein Benken und das Organisationskomitee danken allen Wertungsrichter/-innen für
Ihren unermüdlichen Einsatz an den Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner
Einzel/Mannschaften 2014!
La société de gymnastique de Benken et le comité d’organisation remercient tous les juges
pour leur travail inlassable à l’occasion de ces Championnats suisse de gymnastique
masculins individuels/équipes aux agrès 2014!
22
23
Teilnehmerliste K5
Liste des participants C5
24
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
101
BL
Philipp Salathe
1999
TV Ziefen
BO/SO
102
BE
Dominique Moser
1999
TV Stettlen
BO/SO
103
BE
Lorenz Hirt
1999
TV Lyss
BO/SO
104
BE
Wout De Graaf
1998
TV Zollikofen
BO/SO
105
ZH
Fabian Grob
1996
Bauma
BO/SO
106
ZH
Rico Nock
1997
Bauma
BO/SO
107
ZH
Yves Strässle
2000
Urdorf
BO/SO
108
ZH
Ramon Brand
1997
Birmensdorf
BO/SO
109
ZH
Raffael Pfaller
1998
Dietlikon
BO/SO
110
ZH
Patrick Hoffmann
1997
Grüningen
BO/SO
111
ZH
Emanuel Foster
1995
Mettmenstetten
BO/SO
112
ZH
Luca Schlatter
1996
Weiningen
BO/SO
113
AG
Yves Warden
1997
TSV Rohrdorf
SR/AB
114
AG
Samuel Sidler
2000
STV Niederrohrdorf
SR/AB
115
AG
Jovanovic Korado
1995
SV Künten
SR/AB
116
AG
Yanik Hunziker
1996
TSV Rohrdorf
SR/AB
117
AG
Sandro Hürst
1997
TSV Rohrdorf
SR/AB
118
AG
Mario Henke
1998
TSV Rohrdorf
SR/AB
119
SZ
Philipp Schirmer
1999
TV Siebnen
SR/AB
120
TI
Bruno Angeli
1998
Lugano
SR/AB
121
TI
Thierry Robert-Nicoud
1998
Biasca
SR/AB
122
TI
Riccardo Bestenheider
2002
Bellinzona
SR/AB
123
AP
Fabian Gantenbein
1999
TG Appenzell-Gais
SR/AB
124
GR
Giuliano Caviezel
1998
Getu Bonaduz
SP/ST
125
GR
Andrin Brenn
2001
TZ Viamala
SP/ST
126
SH
Rico Hauser
1994
TV Schaffhausen
SP/ST
127
SG
Florin Müller
1999
GETU Benken
SP/ST
128
SG
Noah Stark
1998
GETU Balzers
SP/ST
129
SG
Luca Columpsi
1997
Getu TV Gossau
SP/ST
25
52
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
130
SG
Simon Eberhard
1995
GETU Benken
SP/ST
131
SG
Marco Landolt
2000
TV St. Peterzell
SP/ST
132
TG
Jerome Zurbuchen
1998
Turnfabrik STV Frauenfeld SP/ST
133
TG
Robin Wegmüller
2000
Turnfabrik STV Frauenfeld SP/ST
134
TG
Dave Schmid
1997
Eschlikon
SP/ST
135
ZG
Marino Tiziani
1997
TV Hünenberg
BA/BP
136
LU/OW/NW
Nicola Marti
1999
TV Grosswangen
BA/BP
137
LU/OW/NW
Tim Wälti
1999
STV Reiden
BA/BP
138
LU/OW/NW
Fadri Zimmermann
1998
BTV Luzern
BA/BP
139
LU/OW/NW
Marco Fischer
1997
TV Grosswangen
BA/BP
140
LU/OW/NW
Thomas Bättig
1997
STV Reiden
BA/BP
141
LU/OW/NW
Livio Markzoll
1998
BTV Luzern
BA/BP
142
LU/OW/NW
Marco Meyer
1997
BTV Luzern
BA/BP
143
UR
Claudio Bissig
1998
TZ Schattdorf
BA/BP
144
SO
Cédric Scherrer
1996
TV Dulliken
BA/BP
145
SO
Simon Weber
1998
Geto Lohn-Ammannsegg
BA/BP
146
SO
Jérôme Huber
1997
TV Dulliken
BA/BP
147
FR
Louis Grand
1988
Bulle
RE/BF
148
FR
Maxime Nissille
1988
Bulle
RE/BF
149
FR
Kame Ribotel
1997
Domdidier
RE/BF
150
NE
Simon Othenin-Girard
1996
Chézard-St-Martin
RE/BF
151
NE
Marius Galzin
1997
Chézard-St-Martin
RE/BF
152
VD
Léo Menoud
1997
St-Prex
RE/BF
153
VD
Romain Méan
1998
Vevey Jeunes-Patriotes
RE/BF
154
VD
Garry Froidevaux
2000
Corsier-Corseaux
RE/BF
155
GE
Grégoire Raboud
1997
Lancy
RE/BF
156
GE
Baptiste Loutan
1997
Lancy
RE/BF
157
VS
Simon Gaillard
1999
Uvrier-Sports
RE/BF
25
Teilnehmerliste K6
Liste des participants C6
30
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
201
LU/OW/NW
Severin Graf
1994
STV Hitzkirch
BO/SO
202
LU/OW/NW
Seppi Meier
1995
TV Grosswangen
BO/SO
203
LU/OW/NW
Mario Stöckli
1993
STV Zell
BO/SO
204
LU/OW/NW
Maikl Bölsterli
1999
TV Grosswangen
BO/SO
205
LU/OW/NW
Jan Wandeler
1999
STV Rickenbach
BO/SO
206
LU/OW/NW
Elias Furre
1993
STV Rickenbach
BO/SO
207
LU/OW/NW
Marco Gross
1994
STV Sempach
BO/SO
208
LU/OW/NW
Janis Fasser
1997
STV Sempach
BO/SO
209
LU/OW/NW
Kilian Fischer
1995
TV Grosswangen
BO/SO
210
BL
Beat Brändli
1999
TV Ziefen
BO/SO
211
SO
Ramon Nyffeler
1995
TV Wolfwil
BO/SO
212
SO
Tim Aebi
1994
TV Kaufleute Solothurn
BO/SO
213
VS
Mathieu Cretton
1995
Martigny Aurore
SR/AB
214
VS
Ronny Thierrin
1996
Sion AG13
SR/AB
215
SZ
Mauro Limacher
1996
ETV Schindellegi
SR/AB
216
VD
Jérôme Le Noëne
1996
Yvonand-Pomy
SR/AB
217
VD
Alexis Talon
1996
Vevey Ancienne
SR/AB
218
VD
Jérôme Brönimann
1994
Vevey Jeunes-Patriotes
SR/AB
219
VD
Moix Vincent
1996
Vevey Ancienne
SR/AB
220
VD
Kilian Sooknah
1993
La Tour-de-Peilz
SR/AB
221
VD
Jérôme Durand
1996
St-Prex
SR/AB
222
VD
Nathan Kaufmann
1995
Vevey Jeunes-Patriotes
SR/AB
223
NE
Steven Recordon
1995
Le Landeron
SR/AB
224
NE
Tenzin Gasser
1992
Le Landeron
SR/AB
225
TG
Patrick Schönholzer
1999
Neuwilen
SP/ST
226
TG
Mike Schmid
1995
Eschlikon
SP/ST
227
AG
Jonas Schmidli
1997
STV Wettingen
SP/ST
228
AG
Csongor Horvath
1996
Gränichen STV
SP/ST
30
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
229
AG
Pascal Müller
1999
STV Wettingen
SP/ST
230
AG
Martin Meier
1995
STV Wettingen
SP/ST
231
AG
Samuel Bischof
1996
KuGetu Kleindöttingen
SP/ST
232
AG
Florian Stadelmann
1990
TV Sulz
SP/ST
233
AP
Dominik Schluep
1997
TV Herisau
SP/ST
234
GR
Peter Groll
1991
TV Trimmis
SP/ST
235
GR
Franco Foffa
1997
Getu Bonaduz
SP/ST
236
GE
Loris Huguenin
1995
Veyrier
SP/ST
237
BE
Manuel Wey
1995
GETU Brügg
BA/BP
238
BE
Lukas Leuenberger
1997
TV Lyss
BA/BP
239
BE
Lukas Hofmann
1995
TV Kirchberg
BA/BP
240
BE
Loris Antelmi
1994
TV Lyss
BA/BP
241
BE
Yanick Ast
1990
TV Leissigen
BA/BP
242
BE
Patrick Mumenthaler
1996
TV Thun Strättlingen
BA/BP
243
ZH
Remo Müller
1996
Weiningen
BA/BP
244
ZH
Joel Furrer
1997
Dägerlen
BA/BP
245
ZH
Mauro Nussbaumer
1998
Obfelden
BA/BP
246
ZH
Michael Hofstetter
1996
Obfelden
BA/BP
247
ZH
Philipp Wüest
1995
Bauma
BA/BP
248
UR
Sandro Marty
1995
TZ Schattdorf
BA/BP
249
ZG
Paul Rüttimann
1991
TV Hünenberg
RE/BF
250
FR
Dylan Sigg
1994
Bulle
RE/BF
251
FR
Anthony Casenave
1996
Bulle
RE/BF
252
FR
Arnaud Defferrard
1994
Bulle
RE/BF
253
SG
Patrik Keller
1993
Getu TV Gossau
RE/BF
254
SG
Mathias Jud
1992
GETU Benken
RE/BF
255
SG
Pascal Landolt
1997
TV St. Peterzell
RE/BF
256
SG
Mario Baumann
1995
Salto Wattwil
RE/BF
257
SG
Dominik Nadig
1996
Getu Gams
RE/BF
258
TI
Mirko Campana
1996
Manno
RE/BF
259
TI
Didier Robert-Nicoud
1996
Biasca
RE/BF
260
TI
Diego Paris
1992
Lugano
RE/BF
31
Teilnehmerliste KH
Liste des participants CH
34
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
301
TI
Mattia Manzocchi
1986
Mendrisio
BO/SO
302
TI
Diego Raveglia
1982
Balerna
BO/SO
303
ZH
Marcel Beilstein
1976
Fehraltorf
BO/SO
304
ZH
Thomas Hofer
1980
Regensdorf
BO/SO
305
ZH
Lukas Kämpfer
1974
Dietlikon
BO/SO
306
ZH
Jörg Stucki
1969
Winterthur
BO/SO
307
ZH
Dominik Dobmann
1975
Grüningen
BO/SO
308
LU/OW/NW
Sämi Ruckstuhl
1986
STV Roggliswil
SR/AB
309
LU/OW/NW
Christian Widmer
1981
STV Hitzkirch
SR/AB
310
LU/OW/NW
Heinz Brühlmann
1978
STV Ettiswil
SR/AB
311
LU/OW/NW
Kurt Brühlmann
1980
STV Ettiswil
SR/AB
312
LU/OW/NW
Christoph Hüsler
1982
STV Rickenbach
SR/AB
313
LU/OW/NW
Bruno Krauer
1970
STV Neuenkirch
SR/AB
314
LU/OW/NW
Matthias Britschgi
1980
TV Kerns / TV Sarnen
SR/AB
315
BE
Mathias Jordi
1984
TV Stettlen
SP/ST
316
BE
Sandro Guinand
1985
TV Brienz
SP/ST
317
SG
Gabriel Sutter
1981
STV Wil
SP/ST
318
SG
Matthias Romer
1986
GETU Benken
SP/ST
319
TG
Thomas Meier
1983
Affeltrangen
SP/ST
320
SO
Dominic Fuhrimann
1979
TV Balsthal
SP/ST
321
SO
Alexander Fuhrimann
1981
TV Balsthal
SP/ST
322
GE
Fabrice Berger
1984
Veyrier
SP/ST
35
30
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
323
FR
Cédric Bersier
1977
Cugy/Vesin
BA/BP
324
FR
Benoit Corminboeuf
1976
Domdidier
BA/BP
325
FR
Maxime Cattin
1986
Ursy
BA/BP
326
FR
Olivier Canzillon
1976
Cugy/Vesin
BA/BP
327
VD
Patrice Reuse
1972
Vevey Ancienne
BA/BP
328
VD
David Michaud
1985
Payerne
BA/BP
329
VD
Cédric Bovey
1983
Vevey Ancienne
BA/BP
330
VD
Schönberger Guy
1973
Vevey Ancienne
BA/BP
331
AG
Guido Humbel
1969
Stetten
RE/BF
332
AG
Fabbio Langone
1981
GETU Sarmenstorf
RE/BF
333
AG
Stefan Gasser
1975
STV Neiderrohrdorf
RE/BF
334
AG
Gabriel Von Tobel
1986
STV Wettingen
RE/BF
335
AG
Stephan Meier
1980
TSV Rohrdorf
RE/BF
336
AG
Remo Keller
1981
STV Wettingen
RE/BF
337
AG
André Keller
1976
STV Wettingen
RE/BF
35
Teilnehmerliste K7
Liste des participants C7
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
401
BE
Marco Navarra
1989
TV Orpund
BO/SO
402
BE
Marcel Burren
1981
TV Belp
BO/SO
403
BE
David Haddenbruch
1993
Spiez Einigen
BO/SO
404
BE
Andreas Gasser
1981
TV Belp
BO/SO
405
BE
Christoph Schärer
1980
TV Orpund
BO/SO
406
UR
Simon Fetscher
1994
TZ Schattdorf
BO/SO
407
UR
Ivan Gisler
1992
TZ Schattdorf
BO/SO
408
SO
Yves Aeschbacher
1990
TV Dulliken
BO/SO
409
SO
Jonas Kölliker
1993
TV Kaufleute Solothurn
BO/SO
410
SO
Philipp Jehle
1991
TV Kaufleute Solothurn
BO/SO
411
VS
Gaëtan Mottiez
1992
Monthey-Gym
BO/SO
412
GR
Daniel Guntli
1990
TV Trimmis
BO/SO
413
ZG
Oliver Müller
1990
TV Hünenberg
BO/SO
414
AG
Christian Carisch
1993
Gränichen STV
SR/AB
415
AG
Severin Egloff
1994
STV Wettingen
SR/AB
416
AG
Basil Baumgartner
1994
STV Wettingen
SR/AB
417
AG
Manuel Blunschi
1991
TSV Rohrdorf
SR/AB
418
AG
Florian Süess
1991
STV Wettingen
SR/AB
419
AG
Simon Müller
1995
STV Wettingen
SR/AB
420
AG
Pascal Aebi
1990
STV Wettingen
SR/AB
421
SZ
Michi Stachel
1988
TV Siebnen
SR/AB
422
TG
Marco Kummer
1989
Neuwilen
SR/AB
423
TG
Remo Büchele
1989
Eschlikon
SR/AB
424
TG
Remo Kummer
1993
Neuwilen
SR/AB
425
TG
David Frei
1991
Eschlikon
SR/AB
426
LU/OW/NW
André Lutenauer
1988
STV Roggliswil
SP/ST
427
LU/OW/NW
Fabio Lutenauer
1990
STV Roggliswil
SP/ST
428
LU/OW/NW
Christian Costa
1990
STV Rickenbach
SP/ST
429
LU/OW/NW
Daniel Schacher
1990
STV Rickenbach
SP/ST
430
LU/OW/NW
Alexander Kurmann
1985
BTV Luzern
SP/ST
36
37
Nr.
Kanton
Name/Vorname
Jg
Verein
Gerät
431
LU/OW/NW
Simon Stalder
1991
STV Rickenbach
SP/ST
432
SG
Marcel Manser
1991
TV Bazenheid / Lütisburg
SP/ST
433
SG
Mirco Scherrer
1991
Salto Wattwil
SP/ST
434
SG
Andy Aidoo
1998
TV Mels
SP/ST
435
SG
Beni Durrer
1991
TV Bazenheid / Lütisburg
SP/ST
436
SG
Elia Fluri
1988
Salto Wattwil
SP/ST
437
NE
Quentin Juvet
1993
Chézard-St-Martin
SP/ST
438
GE
Loic Weissbrodt
1992
Chêne Gym GE
SP/ST
439
FR
Pierre Bourgenoud
1989
Charmey
BA/BP
440
FR
Dylan Bovet
1996
Ursy
BA/BP
441
FR
Loic Brunetti
1990
Bulle
BA/BP
442
FR
Raphael Schulé
1985
Domdidier
BA/BP
443
FR
Jonathan Bersier
1986
Cugy/Vesin
BA/BP
444
ZH
Roman Niederhäuser
1995
Obfelden
BA/BP
445
ZH
Tobias Vogel
1989
Rüti
BA/BP
446
ZH
Martin Häberling
1989
Obfelden
BA/BP
447
ZH
Stefan Meier
1993
Obfelden
BA/BP
448
TI
Sebastiano Caprara
1990
Bellinzona
BA/BP
449
TI
Juan Domeniconi
1992
Bellinzona
BA/BP
450
TI
Siro Bortolin
1991
Lugano
BA/BP
451
TI
Mirò Domeniconi
1993
Manno
BA/BP
452
BL
Michael Pletscher
1984
TV Ziefen
RE/BF
453
BL
Severin Sollberger
1992
TV Ziefen
RE/BF
454
BL
Fabian Hug
1992
TV Ziefen
RE/BF
455
VD
Quentin Durussel
1988
Yvonand-Pomy
RE/BF
456
VD
Florian Pernin
1992
Vevey Ancienne
RE/BF
457
VD
Stéphane Détraz
1987
Morges
RE/BF
458
VD
Rafik Bensaber
1992
Vevey Ancienne
RE/BF
459
VD
Francis Buchi
1991
Bussigny
RE/BF
460
VD
Nicolas Depallens
1989
Vevey Ancienne
RE/BF
461
VD
Justin Delay
1991
Yverdon Amis Gymnastes RE/BF
462
VD
Guillaume Cuérel
1991
Yverdon Amis Gymnastes RE/BF
463
VD
David Haerri
1989
Lausanne Bourgeoise
RE/BF
464
VD
Julien Chabbey
1989
Lausanne Bourgeoise
RE/BF
37
Schweizer Meistertitel Geräteturnen Einzel
Champions suissede gymnastique aux agrès individuels
40
Jahr
Année
Austragungsort
Lieu
Schweizer Meister
Champion Suisse
Verein
Société
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
Rüti
St. Moritz
Büren a/A
Balzers
Altdorf
Bülach
Bellinzona
Vevey
Schaffhausen
Wohlen
Zürich
Monthey
Chur
Romanshorn
Biasca
Spiez
Bulle
Muri
Balzers
Romanshorn
Bulle
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
Bazenheid
Schiers
Mellingen
La Tour-de-Peliz (Vevey)
Wettingen
Bazenheid
Biasca
Orbe
2010
2011
2012
2013
Gstaad
Belp
Wohlen
Bazenheid
Franz Brun
Stefan Nadig
Karl Frei
Karl Frei
Karl Frei
Manfred Weber
René Graber
Urs Steinacher
Jürg Waibel
Jürg Waibel
Jürg Waibel
Ralph Wutscher
Urs Walther
Peter Streiff
Ralph Wutscher
Ralph Wutscher
Urs Walther
Urs Walther
Urs Walther
Matthias Bechter
David Zehnder
Ralph Wutscher
David Zehnder
Oliver Bur
Swen Ziegler
Marco Honauer
Marco Honauer
Andreas Gasser
Andreas Gasser
Simon Stalder
Andreas Gasser
Andreas Gasser
Marco Honauer
Stefan Meier
Simon Stalder
Hombrechtikon
Rümlang
Regensdorf
Regensdorf
Regensdorf
Neftenbach
Rickenbach
Schaffhausen
Winterthur
Winterthur
Winterthur
Niederhasli
Kallnach
Niederhasli
Niederhasli
Niederhasli
Kallnach
Kallnach
Kallnach
Wettingen
Wettingen
Niederhasli
Wettingen
Orpund
Sarnen
Ballwil
Ballwil
Belp
Belp
Rickenbach
Belp
Belp
Ballwil
Obfelden
Rickenbach
9
Schweizer Meister Geräteturnen Mannschaften
Champions suisses de gymnastique aux agrès equips
42
Jahr
Année
Austragungsort
Lieu
Kategorie A
Catégorie A
Kategorie B
Catégorie B
Kategorie C
Catégorie C
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Rüti
St. Moritz
Büren a/A
Balzers
Altdorf
Bülach
Bellinzona
Vevey
Schaffhausen
Wohlen
Zürich
Monthey
Chur
Romanshorn
Biasca
Spiez
Bulle
Muri
Balzers
Romanshorn
Bulle
Bazenheid
Schiers
Mellingen
La Tour-de-Peliz
Wettingen
Bazenheid
Biasca
Orbe
Gstaad
Belp
Wohlen
Bazenheid
–
Zürich
Zürich
Zürich
Schaffhausen
Schaffhausen
Zürich
Zürich
Zürich
Zürich
Zürich
Zürich
Zürich
Aargau
Zürich
Bern
Aargau
Aargau
Bern
Aargau
Aargau
Aargau
Aargau
Aargau
Aargau
Aargau
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
LU/OW/NW
Aargau
LU/OW/NW
LU/OW/NW
–
Schaffhausen
St. Gallen
St. Gallen
Schaffhausen
St. Gallen
St. Gallen
Zürich
St. Gallen
Bern
St. Gallen
Bern
St. Gallen
St. Gallen
St. Gallen
St. Gallen
St. Gallen
LU/OW/NW
LU/OW/NW
Aargau
LU/OW/NW
St. Gallen
St. Gallen
Aargau
Aargau
Aargau
Uri
Ticino
Aargau
Uri
Uri
Aargau
Vaud
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Graubünden
Zürich
Bern
St. Gallen / Aargau
Ticino
Uri
–
–
–
–
–
–
–
9
Menüplan
Menu
46
Frühstück:
Samstag und Sonntag
Petit-déjeuner:
Samedi et dimanche
Menüs:
Menus:
Freitagabend
Wienerli, Kartoffelsalat und Kägi fret
Vendredi soir
Wienerli, salade de pommes
de terre, et Kägi fret
CHF 15.-
Samstagmittag
Poulet Gschnetzeltes,
Spätzle, Gemüse
Samedi midi:
Emincé de poulet, spätzli,
légumes
CHF 15.-
Samstagabend
Salat, Schweinsbraten,
Kartoffelgratin
Samedi soir
Salade, rôti de porc, gratin
de pommes de terre
CHF 15.-
Sonntagmittag
Salat, Pouletbrüstli an Currysauce,
Reis mit Gemüse
Dimanche midi
Salade, poulet sauce curry,
riz aux légumes
CHF 15.-
Sonntagmittag (Vegetarisch)
Salat, Gemüseschnitzel,
Reis mit Gemüse
Végétarien dimanche
Salade, escalope aux
légumes, riz aux légumes
CHF 15.-
Zwischenverpflegungen:
Pommes Frites
Bratwurst / Servelat
mit Brot oder Pommes Frites
Schnitzelbrot (Poulet)
Schnitzel mit Pommes Frites
Sandwiches
Hot Dog
Buttergipfeli
Collations:
Frites
Saucisse de veau / Cervelas
avec pain ou Pommes Frites
Tranche panée (poulet)
Tranche panée avec Pommes Frites
Sandwiches
Hot Dog
Croissant au beurre
CHF 10.-
CHF 5.ab CHF 5.CHF 7.50
CHF 14.CHF 5.CHF 5.50
CHF 1.50
43
Preisliste Getränke
Liste de prix des boissons
48
Mineral (5dl):
Mineral mit / ohne Kohlensäure
Rivella rot, Schorle, Ice-Tea
Cola, Cola Zero
Eaux minérales (5dl):
Eau minérale avec /sans gaz
Rivella rouge, jus de pommes, Ice-Tea
Cola, Cola Zero
Bier
Schützengarten Lager hell (5dl)
Schützengarten Edelspez (3.3dl)
Schützengold Alkoholfrei (3.3dl)
Bière
Schützengarten Lager clair (5dl)
Schützengarten Edelspez (3,3dl)
Schützengold sans alcool (3,3dl)
Moscht
Möhl, Suure Moscht
(alkoholfrei)
Möhl Suure Moscht
(mit Alkohol)
Moût
Möhl Suure
(sans alcool)
Möhl Suure
(avec alcool)
Rotwein
Cabernet Sauvignon
Vin rouge
Cabernet Sauvignon
CHF 15.-
Weisswein
Fechy Fonterive
Vin blanc
Fechy Fonterive
CHF 15.-
Kaffee
Kaffee Créme
Espresso
Chrüter- oder Zwetschgenluz 4cl
Turnerkaffee
Café
Café crème
Espresso
Chrüter- oder Zwetschgenlutz
Café de gymnaste
CHF 3.50
CHF 3.50
CHF 5.CHF 6.-
CHF 4.-
CHF 5.CHF 4.50
CHF 4.50
CHF 5.CHF 5.-
47
Situationsplan / Anreise
Plan de situation / Accès
„
Seedamm-Pfäffikon
Autobahn A53
•
‚
ƒ
48
…
Legende:
Légende:
• Bahnhof Rapperswil
• Gare de Rapperswil
‚ Bahnhof Blumenau
‚ Gare de Blumenau
ƒ Sportanlage Grünfeld
ƒ Triple salle Grünfeld
„ Unterkunft Bollwies
„ Hébergement Bollwies
… Parkplätze
… Parking
49
Situationsplan / Anreise
Plan de situation / Accès
Die Sportanlage Grünfeld liegt im Süden von Rapperswil-Jona, nicht weit entfernt vom
Zürcher-Obersee.
Sportanlage Grünfeld
Grünfeldstrasse 8
8645 Jona
Anreise per Bahn
Wer mit öffentlichen Verkehrsmitteln anreist, fährt direkt mit dem Zug bis zum Bahnhof
Blumenau, von wo die Anlage in 5 Minuten zu Fuss erreichbar ist. Der Fussweg ist hierfür
gekennzeichnet.
Anreise mit dem Auto
Autobahn A3, Seedamm, Rapperswil
Nach Überqueren des Seedammes auf der rechten Spur bleiben. Bis zum Lichtsignal vor
dem Einkaufs-zentrum Sonnenhof auf der rechten Spur bleiben, kurz davor rechts in Richtung
Jona abbiegen. Auf dieser Strasse bleiben und weiter Richtung Jona fahren Beim Lichtsignal
in Richtung Busskirch, einbiegen. Gerade aus, beim 1. Kreisel weiter geradeaus, unter der
Bahnlinie durch Nach der Unterführung links in die Grünfeldstrasse abbiegen.
Mit dem Auto (von Hinwil)
Autobahnausfahrt Jona, rechte Spur Richtung Jona benützen. An den kommenden zwei
Lichtsignalen vorbei, geradeaus. Beim 3. Lichtsignal (bei Waschanlage / Jonacenter) links in
die Feldlistrasse einbiegen (Richtung Grünfeld). Beim 1. Kreisel gerade aus, unter der
Bahnlinie durch, nach der Unterführung links in die Grünfeldstrasse (Richtung Sportanlage
Grünfeld) abbiegen.
Auf der Sportanlage stehen kostenpflichtige Parkplätze für die Anreise mit dem Auto zur
Verfügung. Es wird empfohlen, mit ÖV anzureisen.
49
Situationsplan / Anreise
Plan de situation / Accès
Les installations de sport Grünfeld se trouvent au sud de Rapperswil-Jona, pas loin du lac de
Zurich (Zürcher-Obersee).
Sportanlage Grünfeld
Grünfeldstrasse 8
8645 Jona
Accès en train
Les personnes arrivant en transports publics voyagent directement en train jusqu’à la gare de
Blumenau, à 5 minutes à pied des installations. Trajet signalisé.
Accès en voiture
autoroute A3, Seedamm, Rapperswil
Après avoir traversé la Seedamm, rester sur la droite. Rester sur la voie de droite jusqu’aux
feux devant le centre commercial Sonnenhof puis tourner juste avant à droite en direction de
Jona. Rester sur cette route et poursuivre en direction de Jona. Aux feux, tourner à droite en
direction de Busskirch, Industrie dans la Feldlistrasse. Tout droit, au 1er rond-point continuer
tout droit, passer sous la voie ferrée. Tourner ensuite à gauche dans la Grünfeldstrasse
(direction Sportanlage Grünfeld).
En voiture (depuis Hinwil)
Sortie d’autoroute Jona, prendre la voie de droite direction Jona.Vers les deux feux, continuer
tout droit. Aux 3es feux (près du centre de lavage /Jonacenter) prendre à gauche dans la F
eldlistrasse (direction Grünfeld)Au 1er rond-point tout droit, passer sous la ligne de chemin de
fer, puis tourner à gauche dans la Grünfeldstrasse (direction Sportanlage Grünfeld).
Places de parc payantes sur les installations sportives pour les personnes voyageant en
voiture. Il est conseillé d’emprunter les TP
50
Informationen und Weisungen des STV
Informations et directives FSG
Reglemente
Grundsätzlich gelten die Wettkampfvorschriften der Schweizer Meisterschaften Geräteturnen
Turner Einzel/Mannschaften Ausgabe 2014.Zusätzlich erlässt das Ressort Geräteturnen die
nachfolgenden Weisungen.
Geräte
Die Länge der Schaukelringe (Pendellänge) beträgt 5.98 Meter. Die Bodenübungen werden
auf einem Schwingboden (17 m) geturnt.
Anlagen
Das geführte Einturnen und die Wettkämpfe finden in der Sporthalle Hofmatten statt.
Zum Aufwärmen steht die Turnhalle Halden (ohne Wettkampfgeräte) zu folgenden Zeiten zur
Verfügung: Samstag: 07.00 – 17.00 Uhr / Sonntag: 06.45 – 13.30 Uhr
Bei jedem Gerätewechsel stehen 8 Minuten bzw. 5 Minuten zum Einturnen zur Verfügung.
Mutationen der Mannschaftsmeldungen
Letzte Abgabe: 30 Min. nach Wettkampfende K7 an die Wettkampfleitung. Verspätete
Anmeldungen werden mit einem Abzug geahndet.
Mannschaftszusammensetzung
Kat. A: Fünf Turner der Stufen K6, KH und K7, davon maximal zwei Turner der Kategorie K6
oder KH.
Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung.
Kat. B: Fünf Turner der Stufen K5, K6, KH und K7, davon maximal fünf Turner (minimal einer)
der Kategorie K5, maximal drei Turner aus der Kategorie K6 oder KH, maximal zwei Turner
der Kategorie K7.
Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung.
Startnummern
Die Wettkämpfer und Betreuer/-innen müssen die ihnen zugeteilte Startnummer an der
Anzeigetafel anzeigen.
52
Riegenwechsel
Der Riegenwechsel erfolgt mit Musik am Ende der Arbeit an jedem Gerät. Die Gruppen
werden durch eine Person des OK’s zum nächsten Gerät geführt, stellen sich dort vor den
Wertungsrichtern auf und warten auf das Signal zum Einturnen. Die Betreuer/-innen ordnen
sich am Ende der Gruppe ein.
Rangverkündigungen
Alle Einzelturner (Samstag) sowie alle Mannschaften (Sonntag) besammeln sich zum
Einmarsch zur Rangverkündigung. An nicht anwesende Turner werden keine Auszeichnungen
abgegeben. Die Turner müssen im Wettkampftenue erscheinen.
Alle Turner des Einzel- und des Mannschaftswettkampfes erhalten ein Erinnerungsgeschenk.
40% der gestarteten Turner/Mannschaften ab dem 4. Rang (je Kategorie) erhalten eine STVAuszeichnung und werden an der Rangverkündigung namentlich erwähnt. Sie stellen sich
neben dem Podest auf und erhalten ihre Auszeichnung sowie das Erinnerungsgeschenk. Die
restlichen Turner (Samstag) erhalten das Erinnerungsgeschenk beim Ausmarsch nach der
Rangverkündigung.
Die Erinnerungsgeschenke für die Turner, welche nur am Mannschaftswettkampf teilnehmen,
sind durch den Betreuer am Infostand abzuholen.
Bekleidung
In Bezug auf die Bekleidung gelten die offiziellen Weisungen des STV. Die Turner treten in
einem einheitlichen Turntenue zum Wettkampf an. Betreuer/-innen, welche sich auf dem
Wettkampfplatz aufhalten, tragen Turnkleidung und Turnschuhe. Fehlbare werden vom
Wettkampfplatz gewiesen.
STV-Mitgliedschaft
Alle Teilnehmenden müssen per Anmeldeschluss bzw. per Ablauf der namentlichen Meldung
als aktiv turnendes Mitglied des Schweizerischen Turnverbandes gemeldet sein. Die Kontrolle
der Mitgliederkarten erfolgt vorgängig auf der Geschäftsstelle des STV aufgrund der
namentlichen Anmeldungen.
Versicherung
Die Versicherung ist Sache des Teilnehmers.
Die als turnende STV-Mitglieder deklarierten Teilnehmenden sind gemäss Reglement bei der
SVK des STV gegen Haftpflicht, Brillenschäden und Unfallzusatz versichert. Im Weiteren ist
das Reglement der Sportversicherungskasse des STV zu beachten.
53
Informationen und Weisungen des STV
Informations et directives FSG
Règlements
En règle générale, les Prescriptions de concours des championnats suisses de gymnastique
aux agrès des gymnastes masculins individuels/par équipes, éd. 2014, s’appliquent.
En outre, le secteur de gymnastique aux agrès édicte les directives suivantes.
Engins
Les anneaux balançantsont une longueur de 5,98m. Les exercices au sol s’effectuent sur un
praticable élastique (17m).
Installations
L‘échauffement dirigé et les concours se déroulent dans la salle Hofmatten.
L‘échauffement se déroule dans la salle Halden (sans engins de compétition) aux heures
suivantes: samedi: 07.00 – 17.00 / dimanche: 06.45 – 13.30.
Les gymnastes ont 8, voire 5, minutes à chaque engin pour s’échauffer.
Changements dans les inscriptions d‘équipes
Dernière notification à la direction des concours: 30 min. après la fin de la compétition C7. Les
inscriptions tardives sont sanctionnées par une déduction.
Composition des équipes
Cat. A: 5 gymnastes des niveauxC6, CH et C7, dont 2 au maximum de la cat. C6 ou CH.
Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte.
Cat. B: 5 gymnastes des niveaux C5, C6, CH et C7, dont 5 au maximum (1 au min.) de la cat.
C5, max. 3 gymnastes de la catégorie C6 ou CH, max. 2 gymnastes de la cat. C7.
Les quatre meilleures notes par engin sont prises en compte.
Numéros de départ
Les concurrents et leur entourage doivent indiquer leur no. de départ sur le tableau
d’affichage.
54
Changement de groupe
Le changement de groupe s’effectue en musique après avoir travaillé à chaque engin. Un
membre du CO guide les groupes vers l’engin suivant, ces derniers se présentent aux juges et
attendent le signal pour commencer.
Les personnes d’encadrement se mettent à la queue du groupe.
Proclamation des résultats
Tous les gymnastes individuels (samedi) et les équipes (dimanche) se rassemblent pour
défiler lors de la cérémonie protocolaire. Aucune distinction n’est décernée aux gymnastes
absents. Les gymnastes doivent porter leur tenue de compétition.
Tous les gymnastes du concours individuel et par équipes reçoivent un cadeau souvenir. A
partir du 4e rang (de chaque catégorie), 40% des gymnastes/équipes en lice reçoivent une
distinction FSG et sont nommés lors de la cérémonie protocolaire. Ils se tiennent près du
podium pour recevoir leur distinction et leur cadeau souvenir. Les autres gymnastes (samedi)
reçoivent leur cadeau souvenir lors du défilé de sortie au terme de la cérémonie protocolaire.
Les personnes d’encadrement viennent retirer auprès du stand info les cadeaux souvenirs
destinés aux gymnastes qui prennent part uniquement au concours par équipes.
Tenue vestimentaire
Les tenues vestimentaires sont régies par les directives officielles de la FSG en la matière. Les
gymnastes portent une tenue uniforme en compétition. Les membres de l’entourage présents
sur la place de concours portent une tenue et des chaussures de gymnastique sous peine de
se voir exclure de la place de concours.
Affiliation à la FSG
Au délai d’inscription nominative, tous les participants doivent être inscrits comme membres
actifs au-près de la Fédération suisse de gymnastique. Le contrôle des cartes de membre a
lieu au préalable, au secrétariat de la FSG, sur la base des inscriptions nominatives.
Assurances
Aux participants de veiller à être assurés.
Conformément au règlement de la CAS-FSG, les participants affiliés à la FSG sont assurés
pour la responsabilité civile, les bris de lunettes et les accidents. En outre, le règlement de la
Caisse d’assurance de sport de la FSG s’applique.
55
Allgemeine Hinweise und Informationen des OK
Remarques générales et informations du CO
Erreichbarkeit OK
Thomas Hofstetter, OK Präsident
Tobias Kistler, Vizepräsident/Sekretariat
Andreas Fischbacher, Finanzen
079 700 37 38
079 697 12 91
078 847 84 19
okp@sm-2014.ch
administration@sm-2014.ch
finanzen@sm-2014.ch
Auskünfte und Informationen
Allgemeine Auskünfte werden unter okp@sm-2014.ch erteilt.
Alle Informationen zum Anlass sind auf der offiziellen Webseite www.sm-2014.ch zu finden.
Anreise
Siehe Ausführungen auf Seite 49/50.
Eintrittspreise
1 Tag
2 Tage
Kinder / Jugendliche bis 12 Jahre
Fr. 10.00
Fr. 15.00
gratis
Öffnungszeiten
Unterkunft Turner:
ab Freitag 19.00 Uhr bis Sonntag 10.00 Uhr
Unterkunft Wertungsrichter/-innen:
ab Freitag 18.00 Uhr bis Sonntag 10.00 Uhr
Festwirtschaft / Frühstück Samstag
ab 05.30 Uhr bis 09.00 Uhr
Sonntag
ab 06.15 Uhr bis 09.00 Uhr
Weitere Verpflegungszeiten gemäss Informationen vor Ort.
Wettkampfplatz Ordnung
Es ist verboten, Speisen auf die Tribünen mitzunehmen.
Ebenso ist in den Sporthallen und den anliegenden Räumlichkeiten das Rauchen untersagt.
Foto/Video
Auf dem Wettkampfplatz hat der STV das Exklusivrecht für Video- und Fotoaufnahmen.
Es werden keine weiteren Kameras zugelassen. Filmen ist auf der Tribüne gestattet,
sofern dabei keine Zuschauer gestört werden.
Festkarten
Alle Turner und Betreuer erhalten im Voraus eine Festkarte.
Bei Verletzungen wird der Festkartenpreis nicht zurückerstattet.
56
9
Festwirtschaft / Verpflegung
Während dem ganzen Wochenende steht allen Besuchern die Festwirtschaft zur Verfügung.
Ranglisten
In Absprache mit dem STV werden nur noch begrenzt Ranglisten in Papierform erstellt. Die
Ranglisten werden nach deren Fertigstellung sichtbar ausgehängt und in digitaler Form auf der
Webseite www.sm-2014.ch / www.stv-fsg.ch veröffentlicht und stehen zum Download bereit.
Sanität
Ein Sanitätsdienst befindet sich während dem Wettkampf in der Wettkampfhalle.
Der Betrieb wird durch den Samariterverein sichergestellt.
Übernachtung
Die Unterkunft für Turner/Betreuer/Zuschauer befindet sich in der Zivilschutzanlage Bollwies in
Rapperswil sowie im MZG Brüel in Pfäffikon. Reservationen werden mittels Buchungsformular
(Download unter www.sm-2014.ch) oder direkt über finanzen@sm-2014.ch
entgegengenommen. Die Kosten von 30.- pro Nacht sind im Voraus zu begleichen. Für die
Unterkunft sind Schlafsäcke mitzubringen. Spätestens am Sonntag um 10.00 Uhr muss die
Unterkunft geräumt sein. Zugang zur Unterkunft erhält nur, wer einen Unterkunftsausweis
vorweisen kann.
Fundbüro
Das Fundbüro befindet sich während dem Wettkampf-Wochenende am Infostand. Nach dem
Anlass werden Anfragen unter okp@sm-2014.ch beantwortet. Verlorene Gegenstände
werden gegen Vorauskasse des Portos zugestellt. Per 30. November 2014 werden die
Gegenstände entsorgt.
Versicherung / Haftung
Die Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Der Organisator lehnt im Falle von Diebstahl oder
Sachbeschädigung in der Wettkampfhalle, in den Garderoben oder in den Unterkünften
jegliche Verantwortung ab.
56
57
Allgemeine Hinweise und Informationen des OK
Remarques générales et informations du CO
Personnes de contact CO
Thomas Hofstetter, président du CO
Tobias Kistler, vice-président/secrétariat
Andreas Fischbacher, finances
079 700 37 38
079 697 12 91
078 847 84 19
okp@sm-2014.ch
administration@sm-2014.ch
finanzen@sm-2014.ch
Renseignements et informations
Renseignements généraux sous okp@sm-2014.ch.
Toutes les informations sur la manifestation se trouvent sur le site internet officiel
www.sm-2014.ch.
Accès
Voir explications en p. 49/50.
Prix des billets
1 jour
2 jours
Enfants et jeunes de moins de 12 ans:
Fr. 10.00
Fr. 15.00
gratuit
Heures d‘ouverture
Hébergement gymnastes:
Hébergement juges:
Cantine/petit-déjeuner
dès vendredi 19h00 jusqu’à dimanche 10h00
dès vendredi 18h00 à dimanche 10h00
samedi dès 05h30 jusqu‘à 09h00
dimanche dès 06h15 jusqu’à 09h00
Autres horaires des repas selon informations sur place.
Ordre sur l’aire de concours
Il est interdit de prendre à boire et à manger dans les tribunes.
Il est également interdit de fumer dans les halles de sport et espaces alentours.
Photos/Vidéos
Sur l’aire de concours, la FSG a l’exclusivité des prises photo et vidéo.
Aucune autre caméra n’est autorisée. Possibilité de filmer depuis les gradins à condition de ne
pas gêner les spectateurs.
58
59
Cartes de fête
Tous les gymnastes et membres du personnel d’encadrement obtiennent une carte de fête au
préalable. En cas de blessure, la carte de fête n’est pas remboursée.
Cantine/Repas
Cantine ouverte au public durant tout le week-end.
Listes de résultats
D’entente avec la FSG, seules des listes restreintes sont imprimées. Une fois prêtes, elles
seront affichées puis disponibles sur format numérique sur le site www.sm-2014.ch / www.stvfsg.ch, prêtes pour téléchargement.
Sanitaire
Un service sanitaire se trouve dans la halle de compétition durant toute la durée de la
compétition. Service assuré par la société des samaritains.
Hébergement
L’hébergement pour gymnastes/encadrement/spectateurs se trouve dans l’abri de protection
civile Bollwies de Rapperswil ainsi qu’au MZG Brüel de Pfäffikon.
Réservations à l’aide du formulaire (téléchargement sous www.sm-2014.ch) ou directement
sur finanzen@sm-2014.ch. La somme de 30.- par nuitée est à régler à l’avance.
Apporter un sac de couchage. Les chambres doivent être rangées dimanche matin à 10h au
plus tard. N’ont accès à l’hébergement que les personnes pouvant montrer une attestation.
Bureau des objets trouvés
Durant le week-end de compétition, le bureau des objets trouvés se trouve au stand
d’informations. Ensuite, se renseigner auprès de okp@sm-2014.ch. Les objets perdus sont
envoyés par poste contre prépaiement des frais de port. Ils seront éliminés le 30 novembre
2014.
Assurance / Responsabilité civile
Aux participants de veiller à avoir une assurance. L’organisateur décline toute responsabilité
en cas de vol ou de déprédation dans la halle de compétition, dans les vestiaires ou dans les
lieux d’hébergement.
56
59
Forstbetrieb
§
§
§
§
§
§
Garten- und Baumpflege
Spezialholzerei, Bepflanzungen
Verkauf Brennholz, Holzschnitzel, Pfähle usw.
Herstellung Weidenhäuser, Holzbänke usw.
Anfragen unter ( 079 406 48 57
Reservation Vorplatz Forsthütte Mösli unter
( 055 283 39 30
Altersheim Tschächli
§
Anfragen freie Zimmer unter
( 055 293 26 70
Wir wünschen allen Wettkämpfern eine
erfolgreiche und unfallfreie
Schweizermeisterschaft!
Zeitplan EInzelwettkampf, Samstag, 08. November 2014
Horaire du concours individuel, samedi, 08. novembre 2014
62
06.15
07.00
07.15
Morgenessen
Aufwärmhalle geöffnet
Abnahme Wettkampfplatz
07.30
07.45
07.55
08.05
Riegeneinteilung Kat. 5 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 5, Begrüssung durch den OK Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min)
Wettkampfbeginn Kat. 5
11.00
11.15
11.25
11.35
Riegeneinteilung Kat. 6 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 6, Begrüssung durch den OK Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min)
Wettkampfbeginn Kat. 6
13.50
14.05
14.15
14.20
Riegeneinteilung Kat. H in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. H, Begrüssung durch den OK Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (5 Min)
Wettkampfbeginn Kat. H
16.15
16.20
16.30
Besammlung Turner K5, K6 zur Rangverkündigung
Einmarsch zur Rangverkündigung
Rangverkündigung K5/K6
17.00
17.15
17.25
17.35
Riegeneinteilung Kat. 7 in der Aufwärmhalle
Einmarsch Kat. 7, Begrüssung durch den OK Präsidenten
Einturnen am 1. Gerät (8 Min)
Wettkampfbeginn Kat. 7
20.15
20.20
20.30
Besammlung Turner KH, K7 zur Rangverkündigung
Einmarsch zur Rangverkündigung
Rangverkündigung KH/K7
9
Zeitplan Mannschaftswettkampf, Sonntag, 09. November 2014
Horaire du concours par équipe, dimanche, 09. novembre 2014
07.50
Wettkampfbeginn Kategorie B 1. Abteilung
BO/SO
SR/AB
SP/ST
BA/BP
RE/BF
10.45
Wettkampfbeginn Kategorie B 2. Abteilung
BO/SO
SR/AB
SP/ST
BA/BP
RE/BF
13.35
62
Vaud 2, Fribourg 2
Uri, St. Gallen 2
Luzern, Ob- und Nidwalden 2, Bern 2
Ticino, Aargau 2
Zürich 2, Graubünden
Wettkampfbeginn Kat. A
BO/SO
SR/AB
SP/ST
BA/BP
RE/BF
16.15
Zug, Neuchâtel
Valais, Solothurn 2
Thurgau 2
Genève, Schwyz
Appenzell
Luzern-, Ob- und Nidwalden 1, St. Gallen 1
Vaud 1, Bern 1
Zürich 1, Fribourg 1
Thurgau 1, Aargau 1
Solothurn 1, Baselland
Rangverkündigung Kategorie A und B
Proclamation des résultats Catégorie A et B
63
Zeitplan Mannschaftswettkampf, Sonntag, 09. November 2014
Horaire du concours par équipe, dimanche, 09. novembre 2014
Kategorie B 1. Abteilung
07.15
Riegeneinteilung in der Aufwärmhalle
07.30
Einmarsch
07.40
Einturnen am 1. Geräte (8 Min.)
07.50
Wettkampfbeginn
>> 10.15
Kategorie B 2. Abteilung
10.10
Riegeneinteilung in der Aufwärmhalle
10.25
Einmarsch
10.35
Einturnen am Startgerät (8 Min.)
10.45
Wettkampfbeginn
>> 13.10
Kategorie A
13.00
Riegeneinteilung in der Aufwärmhalle
13.15
Einmarsch
13.25
Einturnen am Startgerät (8 Min.)
13.35
Wettkampfbeginn
>> 16.00
16.05
16.15
64
Besammlung und Einmarsch zur Rangverkündigung Kat. B - A
Rangverkündigung Kat. B - A
63
Jugend STV Benken – eine Erfolgsgeschichte
Les jeunes de la STV Benken - une histoire à succès
Der STV Benken ist regional bekannt für seine erfolgreichen Einzel- und Vereinsturner. Damit das
auch in Zukunft so weiter geht, investieren viele Leiterinnen und Leiter ihre Zeit in unseren
Nachwuchs. Im Herbst 2011 startet der STV Benken daher des Projekt Jugendvereinsturnen. Im
ersten Winter wurde viel probiert, getestet und versucht. Im Sommer 2012 präsentierte sich unsere
Jugend erstmalig an einem Turnfest und siegte sogleich. Motiviert von diesem Ergebnis startete die
Jugend des STV Benken dann auch gleich im November 2012 an den Schweizer Meisterschaften
Jugendsektionsturnen und erturnte sich auf Anhieb die Bronzemedaille. Ein Jahr und viele
Trainings später war dann der Moment gekommen. Mit einer hervorragenden Vorstellung holte sich
unsere Jugend den verdienten Schweizer Meister Titel. Nun gilt es diesen Titel anfangs Dezember
2014 zu verteidigen.
Wir sind stolz auf unsere Jugend und danken an dieser Stelle auch mal allen Leitern für Ihren
unermüdlichen Einsatz!
La STV Benken est connue loin à la ronde pour ses talentueux gymnastes individuels et de
sociétés. Pour que ce succès perdure, plusieurs moniteurs investissent de leur temps pour former
la relève. En automne 2011, la STV Benken a ainsi entamé le projet de gymnastique de sociétés
jeunesse. Durant le premier hiver, beaucoup a été testé, essayé et tenté. En été 2012, nos jeunes
se sont produits pour la première fois à une fête de gymnastique et y ont décroché la victoire. Ce
résultat les a motivés à participer en novembre 2012 aux Championnats suisses de gymnastique
jeunesse dont ils sont repartis avec la médaille de bronze. Une année et beaucoup
d’entraînements plus tard, le moment était arrivé: grâce à leur extraordinaire performance ils
conquéraient le titre de champions suisses. Il s’agit maintenant de défendre ce titre en décembre
2014.
Nous sommes fiers de nos jeunes et merci encore à toutes les échelles pour votre usage!
65
Notenblatt
Feuille de taxation
Name des Turners
Nom du gymnaste
66
BO
SO
SR
AB
SP
SA
BA
BP
RE
BF
Total
Total
9
Document
Kategorie
Sport
Seitenansichten
477
Dateigröße
30 397 KB
Tags
1/--Seiten
melden