close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

CONNECTIONS ECTIONS - Adam Hall

EinbettenHerunterladen
CONNECTIONS
& MORE
EDITION 08/09
Adam Hall GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 5
D-61267 Neu-Anspach
Germany
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0
Fax: (+49) 60 81 / 43 28 0
e-mail: mail@adamhall.com
NEW ADRESS FROM AUGUST 2008:
Daimlerstr. 9
D-61267 Neu-Anspach
Adam Hall Limited
Unit 3, The Cordwainers
Temple Farm Industrial Estate
Sutton Road, Southend - on - Sea
Essex SS2 5RU
England
Tel.: (+44) 0 17 02 61 39 22
Fax: (+44) 0 17 02 61 71 68
e-mail: mail@adamhall.co.uk
Adam Hall Scandinavia
Brabrandvej 26
DK-2610 Rødovre
Denmark
Tel.: (+45) 36 70 05 27
Fax: (+45) 36 70 05 28
e-mail: maildk@adamhall.com
Adam Hall Spain/France
c/o Joan Guell
184-188 Local 35-37
E-08028 Barcelona
Spain
Tel.: (+34) 93 363 53 63
Tel. France: 04 67 66 27 87
Fax: (+34) 93 363 16 58
e-mail spain: mail.spain@adamhall.com
e-mail france: mailfr@adamhall.com
www.adamhall.com
The information contained in this publication, including numerical data, has been prepared as a general guide to the products, but intending buyers and users must satisfy themselves as to the suitability
and the safety of the products for their particular purposes and duties. No responsibility is assumed for any errors herein. The company reserves the right to alter the designs and material specifications of
products shown in this publication without notice.
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
AC 05/08 10.000
AUDIO
AUDIO
CONNECTIONS
& MORE
EDITION 08/09
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 2008
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 2008
www.adamhall.com
www.adamhall.com
www.adamhall.com
CONNECTIONS
& MORE
EDITION 08/09
www.adamhall.com
AUDIO
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
SPEAKERS .................... 09-25
AMPLIFIERS .................... 26-31
MIXING CONSOLES .................... 32-43
MICROPHONES .................... 43-48
WIRELESS .................... 49-62
ROADMAN/ROADBOY .................... 63-67
CABLES
AUDIO TOOLS .................. 177-189
MUSICAL INSTRUMENTS .................. 190-195
AUDIO FREQUENCY TRANSFORMERS .......................... 196
TECHNICAL APPENDIX .................. 197-199
TAPES & MORE
TAPES & MORE .................. 202-203
ACCESSORIES .................. 204-206
CABLE TIES .......................... 207
TRUSS STACKER .......................... 208
FLOOR PLATE FOR TRUSS SYSTEMS .......................... 209
PREMADE CABLES .................... 70-81
STAGEBOXES .................... 82-85
CABLE DRUMS .................... 86-87
BULK CABLES .................. 88-101
DEFENDER CABLE CROSSOVERS
®
STANDS
MICROPHONE STANDS .................. 104-109
KEYBOARD BANK & STANDS .................. 110-112
MISCELLANEOUS STANDS .................. 113-114
LIGHTING STANDS .................. 115-117
ACCESSORIES .................. 118-120
SAFETY CABLES .................. 123-127
SPEAKER STANDS .................. 128-129
TOP HATS .................. 126-127
WALL MOUNT SPEAKER BRACKETS .......................... 130
RACK STANDS .......................... 131
GUITAR STANDS .................. 132-133
SKB CASES .................. 136-139
19“ RACKS .................. 140-141
BOSCHMA CASES .................. 142-143
GUITAR CASES .................. 144-147
www.adamhall.com
DEFENDER ULTRA L .......................... 213
DEFENDER XXL .................. 213-214
DEFENDER III .......................... 215
DEFENDER MIDI .......................... 215
DEFENDER MINI .......................... 216
DEFENDER COMPACT .......................... 217
DEFENDER EVENTFLOOR .................. 218-219
19" RACK PARTS & ACCESSORIES
CASES
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
PALMER AUDIO TOOLS
Strips & Fasteners .................. 222-223
Universal Racksystem .................. 224-226
19“ Panels .......................... 227
19“ Ventilation Panels .......................... 228
Racking .................. 229-233
Miscellaneous .................. 234-235
Humfrees / Fasteners .......................... 236
Stagebox Kits .......................... 237
Rack Lights .................. 238-239
Rack Cabinets .................. 242-247
RACK CABINETS
NEUTRIK .................. 150-154
VOLEX .................. 155-156
ADAM HALL .................. 157-165
AMPHENOL .................. 166-173
www.adamhall.com
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
LDSYSTEMS PRO AUDIO
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS & LDSYSTEMS powered by EMINENCE are brands of ADAM HALL Group
WWW.LD-SYSTEMS.COM
SPEAKERS .................... 09-25
AMPLIFIERS .................... 26-31
MIXING CONSOLES .................... 32-43
MICROPHONES .................... 43-48
WIRELESS .................... 49-62
ROADMAN/ROADBOY .................... 63-67
6
7
12"/1" MULTI-FUNCTIONAL LOUDSPEAKER
POWERED BY EMINENCE
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDE122
LDSYSTEMS & LDSYSTEMS powered by EMINENCE are brands of ADAM HALL Group
WWW.LD-SYSTEMS.COM
BE MORE
FLEXIBLE!
MY SOUND | MY BAND | MY LD
For the past six years, LD Systems, a brand of the Adam Hall Group, has stood for high quality with an outstanding price-performance ratio. Development and final control for all LD products are
carried out at our facility in Neu-Anspach, Germany.
All products are manufactured at selected plants in the Far East, in accordance with our strict specifications and quality management. Recent wireless products such as the WS-1000 and MEI-1000
have set new standards for the middle price segment. In 2008, with our partner Eminence Speakers, we will continue to focus on expanding the line “powered by Eminence USA”.
If a problem should happen to arise, related servicing and warranty support will be handled directly and immediately, at the latest within 48 hours of receipt of the request. Customer service and
customer satisfaction have top priority at LD Systems.
Visit us at www.ld-systems.com , check the latest product news from the world of LD, and send us your suggestions, praise or criticisms.
LD Systems, als Eigenmarke der Adam Hall Gruppe, steht seit nunmehr 6 Jahren für hochwertige Qualität zu einem hervorragenden Preis-/Leistungsverhältnis. Die Entwicklung und Endkontrolle
aller LD-Produkte findet bei uns in Neu-Anspach, Deutschland, statt.
Alle Produkte werden in selektierten Werken in Fernost nach unseren strengen Vorgaben und unserem Qualitätsmanagement gefertigt. Mit den neuen Wireless-Produkten,
wie dem WS-1000 und MEI-1000, wurde im mittleren Preissegment ein neuer Maßstab gesetzt. Der Ausbau der Linie „powered by Eminence USA“ mit unserem Partner Eminence Speakers steht
auch 2008 weiterhin im Fokus.
Sollte es doch einmal zu einem Problem kommen, werden anfallende Service- und Garantieleistungen auf Wunsch auch direkt und unverzüglich, spätestens innerhalb von 48 Stunden nach
Eingang, abgewickelt. Kundenservice und Kundenzufriedenheit haben bei LD Systems oberste Priorität.
Besucht uns unter www.ld-systems.com, checkt die neuesten Produktnews aus der Welt von LD und schreibt uns Eure Anregungen, Lob und Kritik.
8
The LDE122, fitted with selected Eminence components and a specially tuned crossover with a
sophisticated protection circuit, was designed in response to customer demands for a high-quality,
multifunctional loudspeaker cabinet.
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDE122
A whopping 350 W RMS power and a high sound pressure level of 101 dB make the cabinet suitable for
full-range applications, as a satellite counterpart to the LD PSUB15 subwoofer, as a powerful monitor, or in
conjunction with other sub-woofers and systems. The cabinet is constructed entirely of 18 mm plywood;
a highly durable black textured lacquer finish protects the cabinet against damage.The cabinet is rounded
off by the use of the new, patented SM707 adjustable angle speaker stand receptacle with a variable vertical
angle that adjusts in 4° increments to +/-18° as well as readiness for later installation of Adam Hall Flyware
Set. The versatile LDE122 is virtually unbeatable in terms of value for money.
Nominal impedance:
8Ω
Dispersion HF:
90° x 60° turnable
Rated power capacity RMS:
350 W
SPL 1 W/1 m:
101 dB
Max. SPL 1 m (Cont. Prog.):
127 dB
Frequency range (-10 dB):
65 Hz - 18 kHz
Crossover frequency:
1.5 kHz
Loudspeakers:
Gamma 12 custom made + PSD 2002
Connections:
2 x Speakon
Cabinet style:
18 mm Multiplex plywood
Dimensions (W x H x D):
390 mm x 570 mm x 370mm
Weight:
18. 9 kg
Mit der LDE 122 wurden Kundenwünsche nach einer hochwertigen Multifunktionsbox, bestückt mit
ausgesuchten Eminence Komponenten und einer speziell abgestimmten Frequenzweiche mit einer
aufwendigen Schutzschaltung, realisiert. Eine hohe Leistung vom 350W RMS sowie ein hoher Schalldruck
von 127 dB qualifizieren die Box für Fullrange-Anwendungen, als Topteil zu dem LD ESUB 15 Subwoofer, als
durchsetzungsstarke Monitorbox oder auch in Verbindung mit anderen Subwoofern und Systemen.
Für das Gehäuse wird nur 18 mm Multiplex verbaut, ein sehr widerstandsfähiger schwarzer Strukturlack
schützt das Gehäuse vor Beschädigungen. Abgerundet wird die Box durch die Verwendung des patentierten
SM 707 Boxenflansches mit variablem Neigungswinkel, der in 4° Schritten bis +/- 18° justiert werden kann,
sowie die Vorbereitung zum nachträglichen Einbau des Adam Hall Flyware Set. Die vielseitige LDE 122 hat
ein außergewöhnliches Preis-Leistungsverhältnis.
FLYWARE SETS
LDE122FS1
LDE122FS2
3x AH 5720
3x AH 5740
(without screws)
(ohne Schrauben)
3x AH 5720
3x AH 5740
3x AH 5730
(without screws)
(ohne Schrauben)
9
!
LDE152
NEW
15"/1" ND-MULTI-FUNCTIONAL LOUDSPEAKER
POWERED BY EMINENCE
!
BE MORE
BE MORE
SM707
SM707
Patented adjustable
Top Hat
+/- 18º | Ø 36mm
Patented adjustable
Top Hat
+/- 18º | Ø 36mm
Patentierter
Boxenflansch mit
variablem
Neigungswinkel
+/- 18º | Ø 36mm
FLEXIBLE!
FLEXIBLE!
Patentierter
Boxenflansch mit
variablem
Neigungswinkel
+/- 18º | Ø 36mm
As a logical development of the success of the passive 12"/1" multifunctional loudspeaker LDE 122,
beginning from this summer, LD will be offering an active version of this model.
The speaker is equipped with a Bang & Olufsen ICEpower digital amplifier module, 350 W rms. The preamp
provides line in/out, mic in, volume control, ground lift, 2-band EQ and a Speakon passive output permitting
a passive speaker to be connected. The speaker also features the patented Adam Hall SM707 speaker flange
with a variable tilt angle, adjustable in intervals of 4° to +/-18°.
LD Systems will feature the new, secure Volex power plug.
The advantages of Volex Power Products at a glance:
•Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
•All power cables are ready-made at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC, SA and UL standards.
•100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
Als logische Konsequenz der passiven 12’"/1" Multifunktionsbox LDE122 bietet LD Systems eine aktive
Version des Erfolgsmodells an.
Die Box ist mit einem Bang & Olufsen ICEpower Digitalendstufenmodul ausgestattet und verfügt über eine
Belastbarkeit von 350W RMS wie die passive Version. Die Vorstufe verfügt über Line In/Out, Mic. In, Volume
Regler, Ground-Lift, 2-fach EQ sowie einen Speakon Passive Output, um eine weitere passive Box anzuschließen. Abgerundet wird die Box durch die Verwendung des patentierten Adam Hall SM707 Boxenflansches mit
variablem Neigungswinkel welcher in 4° Schritten bis +/- 18° justiert werden kann.
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDE122A
Nominal impedance:
8Ω
Rated power capacity RMS:
350 W
Amplifier Module:
B&O ICEpower 500 ASP
Max. SPL 1 m (Cont. Prog.):
127 dB
Frequency range (-10 dB):
65 Hz - 18 kHz
Crossover frequency:
1.5 kHz
Dispersion HF:
90° x 60° turnable
Connections:
Mic/Line Input, Volume Control,
LF+HF EQ, Bi-Amping Output
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDE122A
NEW
12"/1" ACTIVE MULTI-FUNCTIONAL LOUDSPEAKER
POWERED BY EMINENCE
Ready to start! The new LDE152 is the continuation of the LDE 122 Success story.
SPECIFICATIONS
Fitted with selected Eminence ND components and a specially tuned crossover with a sophisticated protection
circuit, the LDE152 was designed in response to customer demands for a high-quality, multifunctional loudspeaker cabinet. The cabinet is rounded out by the use of the new, patented Adam Hall SM707 adjustable angle
speaker stand receptacle with a variable vertical angle that adjusts in 4° increments to +/-18°.
Article No.:
LDE152
Nominal impedance:
8Ω
Loudspeakers:
Eminence Kappalite 3015 and
Endlich da! Mit der LDE152 bietet LD Systems nun die 15" Variante zum Erfolgsmodell LDE 122 an.
Rated power capacity RMS:
500 W
Mit ausgesuchten Eminence ND Komponenten (nur 24kg!) und einer speziell abgestimmten Frequenzweiche
mit einer aufwendigen Schutzschaltung präsentiert LD Systems wieder einen echten Top Seller. Abgerundet
wird die Box durch die Verwendung des patentierten Adam Hall SM707 Boxenflansches mit variablem Neigungswinkel welcher in 4° Schritten bis +/- 18° justiert werden kann.
SPL 1 W/1 m:
103 dB
Max. SPL 1 m (Cont. Prog.):
130 dB
Frequency range (-10 dB):
45 Hz - 18 kHz
Crossover frequency:
1.5 kHz
Dispersion HF:
90° x 60° turnable
PSD2002
Cabinet style:
18 mm Multiplex plywood
Connections:
2 x Speakon
Dimensions (W x H x D):
390 mm x 570 mm x 370 mm
Cabinet style:
18 mm Multiplex plywood
Weight:
21 kg
Dimensions (W x H x D):
499 mm x 650 mm x 438 mm
Weight:
24 kg
LD Systems nutzt bei diesem Produkt den neuen & sicheren Volex Power Plug. Die Vorteile auf einen Blick:
•Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
• Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA, CCC,
SA und UL-Zulassung
•100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
FLYWARE SETS
FLYWARE SETS
10
LDE122FS1
LDE122FS2
LDE122FS1
LDE122FS2
3x AH 5720
3x AH 5740
(without screws)
(ohne Schrauben)
3x AH 5720
3x AH 5740
3x AH 5730
(without screws)
(ohne Schrauben)
3x AH 5720
3x AH 5740
(without screws)
(ohne Schrauben)
3x AH 5720
3x AH 5740
3x AH 5730
(without screws)
(ohne Schrauben)
11
!
LD DAVE10+
NEW
PORTABLE ACTIVE / PASSIVE
PA SYSTEM
!
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDE152A
NEW
15"/1" ACTIVE ND-MULTIFUNCTIONAL
LOUDSPEAKER POWERED BY EMINENCE
BE MORE
FLEXIBLE!
SM707
Patented adjustable
Top Hat
+/- 18º | Ø 36mm
Patentierter
Boxenflansch mit
variablem
Neigungswinkel
+/- 18º | Ø 36mm
As a logical development of the success of the passive 15"/1" multifunctional loudspeaker LDE152,
beginning from this summer, LD will be offering an active version of this model. The speaker is equipped with
a Bang & Olufsen ICEpower digital amplifier module, 500 W RMS. The preamp provides line in/out, mic in,
volume control, ground lift, 2-band EQ and a Speakon passive output permitting a passive speaker or
subwoofer to be connected without hardly any loss of power. Thats unique in this price range. The LDE152A
has a Eminence 15’’ Kappalite ND woofer and the PSD2002 1’’ driver built in. The speaker also features the
patented Adam Hall SM707 speaker flange with a variable tilt angle, adjustable in intervals of 4° to +/- 18°.
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDE152A
Nominal impedance:
8Ω
Rated power capacity RMS:
500 W
Amplifier Module:
B&O ICEpower 1000 ASP
LD Systems will feature the new, secure Volex power plug. The advantages of Volex Power Products at a glance:
Max. SPL 1 m (Cont. Prog.):
130 dB
• Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
• All power cables are ready-made at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC,
SA and UL standards
• 100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
Frequency range (-10 dB):
45 Hz - 18 kHz
Crossover frequency:
1.5 kHz
Dispersion HF:
90° x 60° turnable
Als logische Konsequenz der passiven 15"/1" Multifunktionsbox LDE152 bietet LD-Systems eine aktive Version des Erfolgsmodells an. Die Box ist mit einem Bang & Olufsen ICEpower Digitalendstufenmodul ausgestattet
und verfügt über 500 W RMS wie die passive Version. Die Vorstufe verfügt über Line IN/OUT, Mic In, Volume
Regler, Ground-Lift, 2-fach EQ sowie einen Speakon Passive Output um eine weitere passive Box oder Subwoofer ohne größeren Leistungsverlust anzuschließen. Das ist einmalig in dieser Preisklasse.
Als Lautsprecher wird der Eminence Kappalite 15’’ ND Woofer sowie der bewährte PSD2002 1’’ Treiber eingebaut. Abgerundet wird die Box durch die Verwendung des patentierten Adam Hall SM707 Boxenflansches mit
variablem Neigungswinkel welcher in 4° Schritten bis +/- 18° justiert werden kann.
Connections:
Mic/Line Input, Volume Control,
LF+HF EQ, Passive Speaker Output
Cabinet style:
18 mm Multiplex Plywood
Dimensions (W x H x D):
499 mm x 650 mm x 438 mm
Weight:
30,5 kg
LD-Systems nutzt bei diesem Produkt den neuen & sicheren Volex Power Plug.
Die Vorteile von Volex auf einen Blick:
• Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
• Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA, CCC,
SA und UL Zulassung
• 100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
FLYWARE SETS
12
LDE122FS1
LDE122FS2
3x AH 5720
3x AH 5740
(without screws)
(ohne Schrauben)
3x AH 5720
3x AH 5740
3x AH 5730
(without screws)
(ohne Schrauben)
DAVE10+ ACTIVE
Small but impressive! With powerful sound and
clearly defined mid and high frequencies, the DAVE
10+ provides a portable sound experience. The
compact, very flexible active system has various
practical features, including a 5° tilted top hat
in the satellites, butterfly handles and an optional
castor board. DAVE 10+ is an ideal tool for
entertainers, duos and all smaller PA system and
presentation applications, with an excellent
price-performance ratio. The DAVE 10+ active
module features all necessary inputs and outputs
as well as protective circuits. Transport bags, for
the subwoofer and satellites, are also available.
SPECIFICATIONS ACTIVE
Subwoofer loudspeaker:
10"
DAVE10+ Passive
The subwoofer of this set is even more compact
than in the active Version, making the Dave10+
to the Nr.1 choice when consisting peripheral
equipment such as a mixer or an amplifier are to
be maintained. The price-performance ratio is extraordinary, as it is the case with the active version
of the Dave10+.
Rated power capacity RMS:
150 W
Frequency range:
40-150 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
Housing:
Additional features:
DAVE10+ ACTIVE
Little Dave play also loud. Kompakter aber immer
noch sehr druckvoll kommt die DAVE10+ daher.
Der 10’’ aktive Subwoofer liefert ein erstaunliches
Bassfundament und die Satelliten glänzen mit
der bekannten brillanten Abstimmung wie bei der
DAVE12+. Die Satelliten sind mit einem 5° geneigten Hochständerflansch bestückt welcher ein optimales Abstrahlverhalten garantiert. Das Amplifier
Modul ist passiv gekühlt und kommt ohne Lüfter
aus, was die Anlage für dezente Backgroundmusik
wie in Bars etc. qualifiziert. Das DAVE10+ System
passt in jeden Kleinwagen und ist in 3 Minuten aufgebaut und spielbereit. Optional gibt es Transportbags, Distanzrohr und Hochständergabel.
DAVE10+ Passive
Der Subwoofer noch kompakter als bei der aktiven
Version macht die DAVE10+ zur ersten Wahl wenn
man nicht auf bestehende Peripherie wie Mischer
und Endstufen verzichten möchte. Das Preis-/Leistungsverhältnis ist wie bei der DAVE10+ ACTIVE
außergewöhnlich.
Article No.:
LD DAVE10A
AMPLIFIER MODULE
SPECIFICATIONS PASSIVE
Article-No.:
LD DAVE10P
SUBWOOFER
Load capacity (RMS/max.):
1 x 150 W (300 W) + 2 x 75
W (150 W)
Subwoofer loudspeaker:
10"
Rated power capacity RMS:
2 x 125 W
Input:
2 x XLR + 2 x RCA socket
Frequency range:
45-150 Hz
Output:
2 x Speakon / 2x Direct Out XLR
Sensitvity (2.83V/max.):
98/116 dB
Additional features:
180° Phase Reverse, Main Level, Sub Level, ON/OFF switch
Housing:
15 mm MDF black PU
Input:
2 x Speakon
Output:
2 x Speakon
Additional features:
Integrated butterfly
handles, built in speaker
top hat,
optional transport bag
98/116 dB
Dimensions (W x H x D):
330 mm x 410 mm x 400 mm
15 mm MDF black PU
Weight:
14 kg
Integrated butterfly handles,
built in speaker top hat,
optional transport bag
SYSTEM
Frequency range:
45 - 19.000 Hz
Dimensions (W x H x D):
345 mm x 430 mm x 460 mm
Sensitivity (1W/1m):
96 dB
Weight:
22 kg
Rated power capacity RMS:
2 x 200 W
Impendance:
2x4Ω
SUBWOOFER
SYSTEM
Frequency range:
45 - 19.000 Hz
Sensitivity (1W/1m):
98 dB / 116 dB
SATELLITE
Satellite loudspeakers:
5.25" + 1" horn (70°x70°)
Rated power capacity RMS:
75 W
Frequency range:
150 - 19000 Hz
Crossover frequency:
3500 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
98/116 dB
Housing:
12 mm MDF black PU
Input:
1 x Speakon
Additional features:
Integrated handles,
top hat (5° sloped), optional
transport bag
Dimensions (W x H x D):
200 mm x 300 mm x 230 mm
Weight :
4 kg
SATELLITE
Satellite loudspeakers:
5.25" + 1" horn (70°x70°)
Rated power capacity RMS:
75 W
Frequency range:
150 - 19000 Hz
Crossover frequency:
3500 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
98/116 dB
Housing:
12 mm MDF black PU
Input:
1 x Speakon
Additional features:
Integrated handles,
top hat (5° sloped), optional
transport bag
Dimensions (W x H x D):
200 mm x 300 mm x 230 mm
Weight :
4 kg
13
LD DAVE12+ PORTABLE ACTIVE PA SYSTEM
OPTIONAL
CASTORBOARD
INCL. BELT &
TRANSPORT BAGS
AVAILABLE
SPECIFICATIONS
Article No.:
LD DAVE12
AMPLIFIER MODULE
Load capacity
BE MORE
(RMS/max.):
1 x 300 W (600 W) + 2 x 100
W (200 W)
Input:
2 x XLR + 2 x RCA socket
Output:
2 x Speakon / 2x Direct
Out XLR
Additional features:
180° Phase Reserve, Main
Level, Sub Level, ON/OFF
switch, Clip Limiter
FLEXIBLE!
SUBWOOFER
SM707
Subwoofer loudspeaker:
12"
Rated power capacity
RMS:
300 W
Frequency range:
40-150 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
100/118 dB
Housing:
15 mm plywood black PU
Additional features:
Integrated butterfly handles,
built in speaker top hat,
optional castor blade,
optional transport bag
Dimensions (W x H x D):
450 mm x 500 mm x 520 mm
Weight:
29 kg
Patented adjustable
Top Hat
+/- 18º | Ø 36mm
Patentierter
Boxenflansch mit
variablem
Neigungswinkel
+/- 18º | Ø 36mm
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD DAVE12+ PORTABLE ACTIVE PA SYSTEM
SUBWOOFER
TERMINAL
ARTICLE No.
SEE PRICE LIST!
LD ASUB12 PORTABLE ACTIVE SUBWOOFER
NEW
!
SYSTEM
Frequency range:
40 - 19.000 Hz
Sensitivity (1W/1m):
98 dB
SATELLITE
Small but impressive! With powerful sound and clearly defined mid and high frequencies, the DAVE 12+
provides a portable sound experience. The compact, very flexible active system has various practical features, including a
patented ±18° adjustable top hat in the satellites, butterfly handles and an optional castor board. DAVE 12+ is an ideal tool
for entertainers, duos and all smaller PA system and presentation applications, with an excellent price-performance ratio.
The DAVE 12+ active module features all necessary inputs and outputs as well as protective circuits. Transport bags, for
the subwoofer and satellites, are also available.
Satellite loudspeakers:
6.5" + 1" CD horn (90° x 60°)
Rated power capacity
RMS:
100 W
Frequency range:
150 - 19000 Hz
Crossover frequency:
3500 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
100/118 dB
Housing:
15 mm MDF black PU
Input:
1 x Speakon
Additional features:
Integrated butterfly handles,
built in ± 18° multifunctional
top hat, optional transport bag
Dimensions (W x H x D):
250 mm x 400 mm x 250 mm
Weight :
8 kg
LD Systems will feature the new, secure Volex power plug.
The advantages of Volex Power Products at a glance:
•Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
•All power cables are ready-made at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC, SA
and UL standards.
•100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
Klein aber Oho! Druckvoller Sound mit klar definierten Mitten und Höhen machen die DAVE 12+ zu einem portablem Klangerlebnis. Die kompakte und sehr flexible Aktiv-Anlage ist ausgestattet mit etlichen praxisgerechten Features, wie dem
patentierten ± 18° verstellbaren Hochständerflansch in den Satelliten, Butterfly-Griffen und einem optional erhältlichen
Rollenbrett. DAVE 12+ ist das ideale Tool für Entertainer, Duo’s sowie alle kleineren Beschallungen und Präsentationen
mit einem erstklassigen Preis- / Leistungsverhältnis. Das DAVE 12+ Aktivmodul verfügt über alle notwendigen Ein- und
Ausgänge sowie Schutzschaltungen. Zusätzlich erhältlich sind Transporttaschen für den Subwoofer und die Satelliten.
LD Systems nutzt bei diesem Produkt den neuen & sicheren Volex Power Plug.
Die Vorteile auf einen Blick:
• Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
• Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA, CCC, SA und UL Zulassung
• 100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
14
OPTIONAL CASTORBOARD
INCLUSIVE BELT AND
TRANSPORT BAGS.
ARTICLE No. SEE PRICE LIST!
Following numerous requests, the subwoofer from the Dave12+ set is now offered as a
single unit. The ASUB12 has an integrated 350W amplifier as well as protective circuits
and a limiter as in the Dave12+ set. The ASUB12 can be combined with different satellite
systems (also from other suppliers) or as an extension to the Dave12+ set in case more
bass is required.
Specifications
Article No.:
LD ASUB12
Load capacity (RMS/max):
1 x 350W (700W)
Input:
2 x Combo + 2 x RCA Phono
Optionally available: Castorboard incl. strap and a bag for transport.
Output:
2 x XLR (Fullrange or 100 Hz HiPass)
Do you need more Bass ?
Der bewährte Subwoofer der ASUB12 auf vielfachen Wunsch jetzt auch als Single Unit
erhältlich. Der ASUB12 verfügt über eine 350W Mono Endstufe und allen bekannten
Schutzschaltungen und Limiter aus der DAVE12+. Der ASUB12 eignet sich als universeller
Subwoofer mit verschiedensten Topteilen auch anderer Hersteller oder aber auch als Erweiterung der DAVE12+ wo mehr Bass benötigt wird.
Additional features:
180° Phase Reverse, Volume, ON/OFF Switch, Clip Limiter,
Low Pass Frequency (80 - 200 Hz)
Loudspeaker:
12" long extension custom made
Frequency range:
38-200 Hz
Sensitivity (1 W / 1m)/max:
100/122dB
Housing:
15 mm birch plywood black PU
Dimensions:
450 mm x 500 mm x 520 mm
Weight:
33 kg
Optional : Rollenbrett incl. Haltegurt und Transportbag
15
LD DAVE15+ PORTABLE ACTIVE PA SYSTEM
!
LD SAT 42 & 62 SUB88 SOUND SYSTEM
SPECIFICATIONS
Article No.:
LD SAT 62
Also as 100 V version!
LD DAVE 15
WHITE VERSION NOW AVAILABLE!
JETZT AUCH IN WEISS ERHÄLTLICH!
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
NEW
AMPLIFIER MODULE
Load capacity (RMS/max.):
1 x 400 W (800 W) + 2 x 150
W (300 W)
Input:
2 x XLR + 2 x RCA socket
Output:
2 x Speakon / 2 x Direct
Out XLR
Additional features:
180° Phase Reverse, Main
Level, Sub Level,
ON/OFF switch, Clip Limiter
BE MORE
FLEXIBLE!
SM707
SUBWOOFER
Patentierter
Boxenflansch mit
variablem
Neigungswinkel
+/- 18º | Ø 36mm
Subwoofer loudspeaker:
15"
Rated power capacity RMS:
400 W
Frequency range:
35-120 Hz
Sensitvity (2.83V/max.):
99/119 dB
Patented adjustable
Top Hat
+/- 18º | Ø 36mm
Housing:
18 mm Plywood black PU
Additional features:
Integrated butterfly handles,
built in speaker top hat,
optional transport bag
Dimensions (W x H x D):
480 mm x 570 mm x 635 mm
Weight:
42.5 kg
SYSTEM
Frequency range:
35 - 19.000 Hz
Sensitivity (1W/1m):
101 dB / 119 dB
SATELLITE
Satellite loudspeakers:
8" + 1" CD horn (90°x40°)
Rated power capacity RMS:
150 W
Frequency range:
120 - 19000 Hz
Crossover frequency:
3200 Hz
Sensitvity (1W/1m)/max:
104/122 dB
Housing:
15 mm MDF black PU
Input:
1 x Speakon
Additional features:
Integrated handles, optional
transport bag, SM707
adjustable speaker top hat
Dimensions (W x H x D):
Weight :
280 mm x 430 mm x 250 mm
9.7 kg
LD SAT 42
SAT42 ALL ROUND MONITOR
SPECIFICATIONS LD SAT 42 (W)
The SAT 42 is ideal for use either as a full-range speaker for smaller installations, cafes,
bistros, fashion shops and home recordings, or as a satellite in combination with the
powerful SUB88. The attractive design features a sturdy MDF housing with a very
durable textured finish. Optimal installation is ensured by the included mounting brackets
and adjustable mounting of the rigging points. The appearance can be quickly altered via the
removable front grill (with magnetic holder).
Also available in white!
Load capacity (RMS/max.):
60/100 W
Loudspeaker:
4" bass & 1" Kapton tweeter with tweeter
(60° x 60°) protection
Frequency range:
75 Hz - 20,000 Hz
SPL 1W/1m:
85 dB
Max. SPL:
107 dB
Ob als Fullrangebox für kleinere Installationen, Cafes, Bistros, Fashion-Shops, Home Recording oder aber als Satelliten in Verbindung mit dem druckvollen SUB 88 – die SAT 42 ist dafür
immer erste Wahl. Stabiles MDF Gehäuse sowie ein sehr widerstandsfähiger Strukturlack
runden das gelungene Design ab. Montagebügel die im Lieferumfang enthalten sind sowie
variabel montierte Flugpunkte garantieren optimale Installationsmöglichkeiten. Durch die abnehmbaren Frontgitter (Magnethalter) lässt sich in kürzester Zeit das Aussehen verändern.
Jetzt auch in weiß lieferbar!
Impedance:
16 Ω
Terminals:
Clamp-type connection
Dimensions (WxHxD):
140 mm x 230 mm x 125 mm
Weight:
2.7 kg
Accessories (included):
4 M6 rigging/mounting points, mounting
brackets, wall mounting plate and fastening screws
SAT62 ALL ROUND MONITOR
The big brother of the SAT 42 features enhanced power and performance.
Outstanding even when used alone, without subwoofer. For description, see SAT 42.
Also availablein white and as 100 V version with buit in 25 W transformer,
adjustale in 5 steps!
Article No. LDSAT62100V or LDSAT62100VW (white)
Der große Bruder der SAT 42 verfügt über mehr Druck und Leistung. Hervorragend
geeignet auch ohne Subwoofer Kombination. Ausstattungsmerkmale wie SAT 42.
Jetzt auch in weiß und als 100 V Version mit 25 W Trafo lieferbar,
in 5 Stufen regelbar!
Artikel Nr. LDSAT62100V oder LDSAT62100VW (Weiss)
SUB88 PASSIVE SUB BASS
Need more sound pressure and level? Then the Dave15+ is the ideal active sound system. This set has been optimised
for small bands in need of a powerful but small and mobile “plug & play” sound system. The Dave 15+ set consists of an
active 15" subwoofer and two 8"/1" satellites. The Dave15+ is very similar to the Dave 12+ however with higher volume
and sound pressure levels.
Mehr Druck und mehr Pegel gewünscht ? Damit ist die DAVE15+ genau das passende aktive Beschallungssystem. Optimiert für Bands wo eine kompakte und mobile aber durchsetzungsstarke Plug & Play Klein PA gefragt ist. Die DAVE15+
bestückt mit einem 15" Subbass und 8"/1" Satelliten vereint alle bekannten Vorzüge der DAVE12+ bei gleichzeitig höherer
Leistung und höherem Schalldruck.
16
Powerful, dynamic 2 x 8" subbass units mounted in a bass reflex enclosure. Its compact
dimensions permit unobtrusive installation of the cabinet almost anywhere, either vertically
or horizontally. A two channel amplifier is all that is needed to run a system including the
sub-bass cabinet and up to 4 satellite enclosures. Sturdy MDF cabinet with textured finish.
OPTIONAL CASTORBOARD
INCLUSIVE BELT AND
TRANSPORT BAGS.
ARTICLE No. SEE PRICE LIST!
LD SUB 88
Druckvoller und dynamischer 2 x 8" Subbass im geschlossenen Bassreflexgehäuse. Der
Subbass kann durch seine kompakten Abmessungen überall stehend oder liegend dezent
platziert werden. Sie benötigen nur eine 2-Kanalendstufe um z.B. einen Subbass mit bis zu
4 Satelliten zu betreiben. Stabiles MDF Gehäuse mit Strukturlack.
SPECIFICATIONS LD SAT 62 (W)
Load capacity (RMS/max.):
80/130 W
Loudspeaker:
6.5" bass & 1" Kapton tweeter with tweeter
(60° x 60°) protection
Frequency range:
55 Hz - 20,000 Hz
SPL 1W/1m:
89 dB
Max. SPL:
111 dB
Impedance:
16 Ω
Terminals:
Clamp-type connection
Dimensions (WxHxD):
200 mm x 320 mm x 200 mm
Weight:
4.1 kg
Accessories (included):
4 M6 rigging/mounting points, mounting
brackets, wall mounting plate and fastening screws
SPECIFICATIONS LD SUB 88
Load capacity (RMS/max.):
2 x 100 / 180 W
Loudspeaker:
2 x 8"
Frequency range:
40 - 120 Hz
Max. SPL:
114 dB
Impedance:
2x8Ω
Terminals:
Clamp-type connection
Dimensions (WxHxD):
600 mm x 250 mm x 350 mm
Weight:
11 kg
17
In response to customer requests, this summer an active 450 W rms 15" subwoofer powered by Eminence will
be available. The power amplifier module has a clip limiter with control LED, level control, phase reverse and
stereo crossover at 120 Hz output. The maximum sound pressure level of the extremely powerful subwoofer
is 128 dB.
The housing is made entirely of high-quality 18-mm multiplex, with a very durable textured finish.
LD Systems will feature the new, secure Volex power plug.
The advantages of Volex Power Products at a glance:
•Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
•All power cables are ready-made at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC, SA
and UL standards.
•100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
Auf vielfachen Kundenwunsch haben wir einen Aktiv 15’’ Subwoofer powered by Eminence (Kappa 15) mit
450W RMS entwickelt. Das Endstufenmodul verfügt über einen Clip Limiter mit Control LED, Level Control,
Phase Reverse, Stereo Crossover @ 120Hz Output. Der maximale Schalldruck des äußerst druckvollen Subwoofers liegt bei 128 dB.
Das Gehäuse wird ausschließlich aus hochwertigem 18mm Multiplex gefertigt und verfügt über eine sehr
widerstandsfähige Strukturlackoberfläche.
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDEKA15A
Loudspeaker:
Eminence Kappa 15
Rated power capacity RMS:
450 W RMS amplifier
Max. SPL 1 m (Cont. Prog.):
> 128 dB
Frequency range (-10 dB):
35 Hz – 200 Hz Stereo
@ Crossover 120Hz with Control LED
Input:
XLR balanced x 2
Output:
XLR THRU x 2 / XLR
Features:
High pass @ 120 Hz
Clip Limiter with control LED,level
control, phase reverse
Cabinet style:
18mm Multiplex Plywood
Dimensions (W x H x D):
450 mm x 625 mm x 580 mm
Weight:
39 kg
LD PSUB 15
LDE SUB 15
15" PASSIVE SUBWOOFER
15" Passive Subwoofer powered by Eminence
The PSUB 15 is the result of intense product development and was designed to
provide sub-bass support for the LDE 122 multi-functional loudspeaker cabinet, but can
also function flawlessly with other satellite systems in both direct (active) or parallel
(passive) modes via the passive/active crossover switch on the rear connector panel
(pictured).The PSUB 15 is manufactured of sturdy 18 mm plywood and equipped with a
15“ LD castframe subwoofer specially matched to the cabinet. The PSUB 15 is impressive
thanks to a high sound pressure level of 127 dB and a full bass sound down to 35 Hz. The
cabinet has a black, highly impact-resistant textured lacquer finish and its built-in
recessed handles guarantee easy handling. Tilting edge protectors on the back and
recessed teenuts for later installation of 4 x 80 mm swivel castors (Adam Hall #3708BLU)
round off the high-quality fittings.
The ESUB15 powered by Eminence was designed for high power applications. The Kappa
15LF delivers a deep bass foundation at high sound pressures and with an output power
of 500W RMS. The ESUB15 works perfectly as a subwoofer for the LDE122, it can however
also be combined with other systems, either passively or in combination with an active
cross-over network. The ESUB15 is coated with a durable black texture finish. The
integrated butterfly-handles guarantee an easy handling. The edge guard as well as the
recessed tee nuts for the supplementary fitting of 4 x 80mm swivel castors (Adam Hall
#3708BLU) complete this high quality set.
Der PSUB 15 mit aufwändig entwickelter Passivweiche wurde speziell zur Unterstützung
als Subbass der Multifunktionsbox LDE 122 entwickelt, kann aber auch problemlos mit
anderen passiven Topteilen sowohl im Passivbetrieb direkt parallel, als auch in Verbindung
mit einer Aktivweiche betrieben werden.
Der PSUB 15 ist aus stabilem 18 mm Multiplex gefertigt und mit einem speziell auf das
Gehäuse abgestimmten 15“ LD Subwoofer mit Druckgusskorb bestückt. Der PSUB 15 besticht durch einen hohen Schalldruck von 127 dB und einen druckvollen Tiefbass runter
bis 35 Hz. Das Gehäuse ist mit schwarzem, extrem schlagzähem Strukturlack lackiert, die
im Gehäuse integrierten Butterflygriffe garantieren ein einfaches Handling. Der rückseitige
Kippkantenschutz sowie versenkte Einschlagmuttern zur nachträglichen Montage von 4 x
80 mm Lenkrollen (Adam Hall # 3708BLU) runden die hochwertige Ausstattung ab.
!
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDE KAPPA15A
NEW
Der ESUB15 powered by Eminence wurde für High Power Anwendungen entwickelt. Der
Kappa 15LF liefert ein tiefes Bassfundament bei einem hohen Schalldruck und einer
Leistung von 500W RMS. Der ESUB15 eignet sich perfekt als Subbass für die LDE122, kann
aber auch problemlos mit anderen Topteilen sowohl im Passivbetrieb direkt parallel als auch
in Verbindung mit einer Aktivweiche betrieben werden. Der ESUB15 ist mit schwarzem,
extrem schlagzähem Strukturlack lackiert, die im Gehäuse integrierten Butterflygriffe
garantieren ein einfaches Handling. Der rückseitige Kippkantenschutz sowie versenkte
Einschlagmuttern zur nachträglichen Montage von 4 x 80 mm Lenkrollen (Adam Hall #
3708BLU) runden die hochwertige Ausstattung ab.
LD Systems nutzt bei diesem Produkt den neuen & sicheren Volex Power Plug.
Die Vorteile auf einen Blick:
•Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
•Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA, CCC, SA
und UL Zulassung
•100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
18
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDPSUB15
Article No.:
LDESUB15
Nominal impedance:
8Ω
Nominal impedance:
8Ω
Rated power capacity RMS:
400 W
Loudspeakers:
Kappa15 LF
Program power capacity:
800 W
Rated power capacity RMS:
500 W
SPL 1 W/1 m:
101 dB
Program power capacity:
1000 W
Max. SPL 1 m (Cont.Prog.):
127 dB
Max. SPL 1 m (Cont.Prog.):
129 dB
Freqzency Range:
35 Hz - 180 Hz
Frequency Range:
40 Hz - 180 Hz
Connections:
2 x Speakon (IN & OUT)
Connections:
2 x Speakon (IN & OUT)
Cabinet style:
18 mm Multiplex plywood
Cabinet style:
18 mm Multiplex plywood
Dimensions (W x H x D):
590 mm x 480 mm x 600 mm
Dimensions (W x H x D):
590 mm x 480 mm x 600 mm
Weight:
33 kg
Weight:
34 kg
19
LDE SUB 18
!
LD REVOLVER 12 & 15
COM
ING
SOO
N!
LDPR12 (A)
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
NEW
LDPR15 (A)
20
18" passive subwoofer powered by eminence. The ESUB18 was developed for extreme low
bass applications, either mobile or for installations. The ESUB18 is equipped with a custom
made Sigma Pro 18 woofer. It delivers a very powerful bass foundation right down to 30 Hz at
a sound pressure level of 99dB 1W/1m. The cabinet is only intended for active crossover use.
Built in M20 thread speaker top hat.
SPECIFICATIONS
18" passiv Subwoofer powered by Eminence. Der ESUB18 wurde für extreme Tiefbassanwendungen, ob im mobilen Bereich oder für Installationen, bei kompakter Baugröße entwickelt.
Der ESUB18, bestückt mit einem Custom Made Sigma Pro 18 Woofer, liefert ein sauberes
und sehr druckvolles Bassfundament runter bis 30Hz bei einem Schalldruck von 125 dB. Der
Subwoofer ist für Aktivbetrieb konzipiert. Eingebauter M20 Gewindeflansch.
Article No.:
LDESUB18
Nominal Impedance:
8Ω
Loudspeaker:
Sigma Pro 18 custom made
Rated power capacity RMS:
800 W
SPL. 1W/1.:
99 dB
Max. SPL 1m (Cont.Prog.):
125 dB
Frequency Range:
35 Hz - 200 Hz
Connections:
2 x Speakon (IN & OUT)
Cabinet Style:
18mm Multiplex plywood
Dimensions (W x H x D):
600 mm x 660 mm x 750 mm
Weight:
45 kg
The revolver series signals the start of a new generation of plastic speakers. More power, more volume, more sound pressure an more bass –all these characteristics make the Revolver series
a universal PA solution. The revolver series can be implemented in a wide range of applications, as a PA, in installations or as monitor speakers. Discrete amplifiers in the established A/B Class
configured with selected branded components guarantee reliability at continuous operation. The revolver series offers all of the common protective circuits. The speakers are high quality ND
components. The first models available will be the 12" and 15" versions.
Mit der Revolver Series führt LD eine neue Generation Kunststoffboxen ein. Mehr Leistung und Volumen, höher Schalldruck und tiefer abgestimmt, machen die Revolver Serie zu einer universellen
Beschallungslösung. Egal ob als FOH, Bühnenmonitor (bereits mit abgeschrägtem Monitorwinkel) oder Installationsbox – die Revolver Serie bietet verschiedenste Anwendungsmöglichkeiten. Diskret aufgebaute Endstufen in bewährter Class A/B garantieren einen zuverlässigen Dauerbetrieb und sind mit selektierten Markenbauteilen bestückt. Die Revolver Serie verfügt über alle gängigen
Schutzschaltungen. Als Lautsprecher werden nur hochwertige, speziell entwickelte ND Komponenten, verbaut. Als erste Modelle werden eine 12" und 15" Version lieferbar sein.
21
LD PRO SERIES
LDPR12
LDPR15
12"/1" passive ND Box, 300W RMS, 102 dB
12"/1" passive ND Box, 300W RMS, 102 dB
15"/1" passive ND Box, 350W RMS, 101dB
15"/1" passive ND Box, 350W RMS, 101dB
TECNICAL DATA AND FEATURES:
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 36mm, 12" ND cast-frame
speaker with 2,5" voice coil, 1" screwed horn driver on CD-Horn, built in handle, parallel
Speakon input conectors, ground lift.
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 36 mm, 15" ND cast-frame
speaker with 3" voice coil, 1" screwed horn driver on CD-Horn, built in handle, parallel
Speakon input conectors.
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit integriertem Flansch ø 36 mm, 12" ND Aluminium
Druckgusschassis mit 2,5" Schwingspule, 1" HF-Treiber auf CD-Horn, Tragegriff, Anschlüsse Speakon, mit Flugpunkten.
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit integriertem Flansch ø 36 mm, 15" ND Aluminium
Druckgusschassis mit 3" Schwingspule, 1" HF-Treiber auf CD-Horn, Tragegriff, Anschlüsse
Speakon, mit Flugpunkten.
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
22
LD REVOLVER 12 & 15
The four active and passive 12" and 15" models from the comprehensive LD-Pro Series
have been once more modified and upgraded. With immediate effect Neodymium Woofer
and HF-Driver will be standard. The introduction of the ND components and the necessary
recalibration not only decidedly improves the acoustics, but also reduces the weight.
A switchable Bass Boost has been integrated into the 12" and 15" active versions to improve
the mid and low-frequency response at lower volume levels. All models will continue to be
supplied with reliable, robust cabinets and the active versions continue to have bi-amping to
guarantee a high operating reliability. All speakers continue to include features unrivalled in
other models in this pricerange. A new wall-mount bracket supplements the already
comprehensive range of mounting extras.
LD Systems will feature the new, secure Volex power plug.
Die vier aktive und passive Modelle umfassende LD-Pro Serie wurde in der 12" und 15"
Ausführung noch einmal entscheidend modifiziert und verbessert. Ab sofort sind Neodymium Woofer und HF-Treiber Standard. Durch den Einsatz der ND Komponenten und neuer
Abstimmung der Boxen wurde die Akustik deutlich verbessert, bei gleichzeitiger Reduzierung
des Gewichts.
Bei der 12" und 15" Aktiv Version wurde zusätzlich eine schaltbare Bassanhebung integriert
was den Sound bei geringeren bis mittleren Lautstärken im LF Bereich positiv beeinflusst.
Alle vier Modelle werden weiterhin in den bewährten und robusten Gehäusen gefertigt, die
aktiven Versionen arbeiten weiterhin im Bi-Amp Betrieb was eine hohe Betriebssicherheit
garantiert und verfügen nach wie vor über die in der Preisklasse einmaligen Features. Zusätzlich zu den optionalen Monitorstützen gibt es jetzt noch Wandhalterungen.
LD Systems nutzt bei diesem Produkt den neuen & sicheren Volex Power Plug.
The advantages of Volex Power Products at a glance:
• Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
• All power cables are ready-made at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC, SA and UL standards.
• 100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
Die Vorteile auf einen Blick:
• Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
• Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA,
CCC, SA und UL Zulassung
• 100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
Power RMS:
300 W
Power RMS:
350 W
Impedance:
8Ω
Impedance:
8Ω
Frequence Range:
45 Hz - 19 kHz
Frequence Range:
40 Hz - 19 kHz
SPL 1 W/1 m:
102 dB
SPL 1 W/1 m:
101 dB
SPECIFICATIONS
Max. SPL:
128 dB
Max. SPL:
130 dB
Model
Power RMS
Impedance
Frequency range
SPL 1W/1m
Max. SPL
Dimensions (W x H x D):
430 mm x 630 mm x 340 mm
Dimensions (W x H x D):
520 mm x 725 mm x 420 mm
LDP82 - 8" + 1"
80 W
8Ω
90 Hz - 15 kHz
97dB
122 dB
Weight:
13.2 kg
Weight:
17.5 kg
LDP82A - 8" + 1"
50 + 20 W
4 Ω + 16 Ω
90 Hz - 15 kHz
-
120 dB
LDP102 - 10" + 1"
150 W
8Ω
70 Hz - 16 kHz
99 dB
126 dB
LDP102A - 10" + 1"
100 + 25 W
4 Ω + 16 Ω
70 Hz - 16 kHz
-
123 dB
LDPN1222 - 12"ND + 1"ND
250 W
8Ω
50 Hz - 18 kHz
102 dB
127 dB
LDPN122A2 - 12" ND + 1" ND
160 + 70 W
4Ω+8Ω
50 Hz - 18 kHz
-
125 dB
LDPN1522 - 15"ND + 1"ND
300W
8Ω
45 Hz - 18 kHz
101 dB
131 dB
LDPN152A2 - 15"ND + 1"ND
160 + 70 W
4Ω+8Ω
45 Hz - 18 kHz
-
128 dB
LDPR12A
LDPR15A
12"/1" active ND cabinet with built in Class A/B amplifier 220W + 80W RMS, 4 Ω
12’’/1’’ aktive ND Box mit integrierter Class A/B Endstufe 220W + 80W RMS, 4 Ω
15"/1" active ND cabinet with built in Class A/B amplifier 220W + 80W RMS, 4 Ω
15"/1" aktive ND Box mit integrierter Class A/B Endstufe 220W + 80W RMS, 4 Ω
TECNICAL DATA AND FEATURES:
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Design as LDPR12 but with built in Class A/B amplifier, 220W for LF (4 Ohms) + 80W HF (8
Ohms) RMS, input 6,3mm jack and XLR microphone with gain control, line input (RCA-Phono
and XLR) with gain control, 2-band equalisation with master gain, parallel line-out, ground
lift, signal LED.
Design as LDPR15 but with built in Class A/B amplifier, 220W for LF (4 Ohms) + 80W HF (8
Ohms) RMS, input 6,3mm jack and XLR microphone with gain control, line input (RCA-Phono
and XLR) with gain control, 2-band equalisation with master gain, parallel line-out, ground
lift, signal LED.
Ausführung wie LDPR12 aber mit integrierter Class A/B Endstufe, 220W im Bass (4 Ohm) und
80W im HF-Bereich (8 Ohm), , Klinken- und XLR Mikrofoneingang mit Gainregler, Lineeingang
(XLR und RCA-Phono mit Gainregler), 2-fach Klangregelung, Mastergain, Line Out, Clip LED,
Ground Lift, Signalanzeige
Ausführung wie LDPR15 aber mit integrierter Class A/B Endstufe, 220W im Bass (4 Ohm) und
80W im HF-Bereich (8 Ohm), , Klinken- und XLR Mikrofoneingang mit Gainregler, Lineeingang
(XLR und RCA-Phono mit Gainregler), 2-fach Klangregelung, Mastergain, Line Out, Clip LED,
Ground Lift, Signalanzeige
Power RMS:
220 W + 80W
Power RMS:
220 W + 80W
Impedance:
4Ω+8Ω
Impedance:
4Ω+8Ω
Frequence Range:
45 Hz - 18 kHz
Frequence Range:
40 Hz - 18 kHz
Max. SPL:
128 dB
Max. SPL:
130 dB
Dimensions (W x H x D):
430 mm x 630 mm x 340 mm
Dimensions (W x H x D):
520 mm x 725 mm x 420 mm
Weight:
17.1 kg
Weight:
21.9 kg
Wall mounting brackets for LD PRO Series
Wall mounting brackets. Steel. Black. Incl. fixings
to attach to the cabinet.
Wandhalterungen für LD PRO Series
Wandhalterungen, Stahl, schwarz, inklusive
Montageschrauben.
LDP82WB - Wall mounting bracket for /
Wandhalterung für LDP82(A)
LDP102WB - Wall mounting bracket for /
Wandhalterung für LDP102(A)
LDP122WB - Wall mounting bracket for /
Wandhalterung für LDP122(A)+ND
LDP152WB - Wall mounting bracket for /
Wandhalterung für LDP152(A)+ND
Monitor feet
for LD PRO
Series
Monitorstützen
für LD PRO
Series
LDP10MS - for /
für 10" Version
LDP12MS - for /
für 12" Version
LDP15MS - for /
für 15" Version
Gig-bag for LD PRO Series
Gig-bag made of tearproof nylon incl. pocket for cables etc.
Transport-Bag Für LD-PRO Series
Transport-Bag aus reißfestem Nylon inkl. Kabeltasche.
LDP10B - Gig-Bag for / Transport-Bag für LDP102(A)
LDP12B - Gig-Bag for / Transport-Bag für LDP122(A)+ND
LDP15B - Gig-Bag for / Transport-Bag für LDP152(A)+ND
23
LDP82
LDP102
8"/1" passive Cabinet, 80 W RMS 8 Ω
8"/1" passive Box, 80 W RMS 8 Ω
10"/1" passive Cabinet, 150W RMS 8 Ω
10"/1" passive Box, 150W RMS 8 Ω
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 26 mm, 8" bass speaker with
1" screwed horn driver on CD-Horn, parallel Speakon input connectors.
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 36 mm, 10" bass speaker
with 2" voice coil, 1" screwed horn driver on CD-Horn, built in handle, parallel Speakon
input connectors.
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit Flansch ø 26 mm, 8" Basslautsprecher mit 1"HFTreiber auf CD-Horn, Anschlüsse Speakon.
24
10" OVERVIEW
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit Flansch ø 36 mm, 10" Basslautsprecher mit 2"
Schwingspule, 1" HF-Treiber auf CD-Horn, Tragegriff, Anschlüsse Speakon.
12" OVERVIEW
15" OVERVIEW
LDPN1222
LDPN1522
12"/1" passive Cabinet, 250 W RMS 8 Ω, 102 dB
12"/1" passive Box, 250 W RMS 8 Ω, 102 dB
12"/1" passive Cabinet, 300 W RMS 8 Ω
12"/1" passive Box, 300 W RMS 8 Ω
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 36mm, 12" ND cast-frame
speaker with 2,5" voice coil, 1" screwed horn driver on CD-Horn, built in handle, parallel
Speakon input connectors, ground lift.
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Trapezoid polypropylene enclosure with built in stand mount ø 36 mm, 15" ND cast-frame
speaker with 3" voice coil, 1" screwed horn driver on CD-Horn, built in handle, parallel
Speakon input connectors.
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit integriertem Flansch ø 36 mm, 12" ND Aluminium
Druckgusschassis mit 2,5" Schwingspule, 1" HF-Treiber auf CD-Horn, Tragegriff, Anschlüsse Speakon, mit Flugpunkten.
Trapezförmiges Kunststoffgehäuse mit integriertem Flansch ø 36 mm, 15" ND Aluminium
Druckgusschassis mit 3" Schwingspule, 1" HF-Treiber auf CD-Horn, Tragegriff, Anschlüsse
Speakon, mit Flugpunkten.
Power RMS:
250 W
Power RMS:
300 W
Impedance:
8Ω
Impedance:
8Ω
Power RMS:
80 W
Power RMS:
150 W
Frequence Range:
50 Hz - 18 kHz
Frequence Range:
45 Hz - 18 kHz
Impedance:
8Ω
Impedance:
8Ω
SPL 1 W/1 m:
102 dB
SPL 1 W/1 m:
101 dB
Frequence Range:
90 Hz - 15 kHz
Frequence Range:
70 Hz - 16 kHz
Max. SPL:
127 dB
Max. SPL:
131 dB
SPL 1 W/1 m:
97 dB
SPL 1 W/1 m:
99 dB
Dimensions (W x H x D):
430 mm x 580 mm x 315 mm
Dimensions (W x H x D):
450 mm x 685 mm x 380 mm
Max. SPL:
122 dB
Max. SPL:
126 dB
Weight:
13.2 kg
Weight:
19.7 kg
Dimensions (W x H x D):
295 mm x 420 mm x 235 mm
Dimensions (W x H x D):
360 mm x 500 mm x 270 mm
Weight:
8.1 kg
Weight:
10.9 kg
LDP82A
LDP102A
8"/1" active Cabinet with integrated Bi-Amp Amplifier
8"/1" aktive Box mit integrierter Bi-Amp Endstufe
10"/1" active Cabinet with integrated Bi-Amp Amplifier, 100 W+25 W RMS, 4 Ω + 16 Ω
10"/1" aktive Box mit integrierter Bi-Amp Endstufe, 100 W+25 W RMS, 4 Ω + 16 Ω
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Design as LDP 82 but with built in bi-amp amplifier section.
Ausführung wie LDP 82, aber mit aktiv integrierter Bi-Amp Endstufe.
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Design as LDP102 but with built in bi-amp amplifier section.
Ausführung wie LDP10-2, aber mit integrierter Bi-Amp Endstufe.
LDPN122A2
LDPN152A2
12"/1" active Cabinet with integrated Bi-Amp Amplifier, 160 W +70 W RMS, 4 Ω
12“/1“ aktive Box mit integrierter Bi-Amp Endstufe, 160 W +70 W RMS, 4 Ω
15“/1“ active Cabinet with integrated Bi-Amp Amplifier, 160 W + 70 W RMS, 4 Ω + 8 Ω
15“/1“ active Box with integrated Bi-Amp Amplifier, 160 W + 70 W RMS, 4 Ω + 8 Ω
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Design as LDPN 122 but with built in bi-amp amplifier section.
160 W + 70 W RMS into 4 Ω + 8 Ω, input 6,3mm jack and XLR microphone with gain control,
line input (RCA-Phono and XLR) with gain control, 2-band equalisation with master gain,
parallel line-out, clip LED, ground lift, switchable “Bass Boost” + 3dB @ 100Hz
TECNICAL DATA AND FEATURES:
Design as LDPN152 but with built in bi-amp amplifier section.
160 W + 70 W RMS into 4 Ω + 8 Ω, 2x input 6,3 mm jack and XLR microphone with gain
control, line input (RCA-Phono and XLR) with gain control, 2-band equalisation with master
gain, parallel line-out, clip LED, ground lift, switchable “Bass Boost” + 6 dB @ 100 Hz
Ausführung wie LDPN1222, aber mit integrierter Bi-Amp Endstufe.
160 W + 70 W RMS an 4 Ω, + 8 Ω, Klinken und XLR Mikrofoneingang mit Gainregler,
Lineeingang (XLR und Chinch mit Gainregler)l, 2-fach Klangregelung, Mastergain,
Line Out, Clip LED, Ground Lift, schaltbarer “Bass Boost” + 3 dB @ 100 Hz
Ausführung wie LDPN1522, aber aktiv mit integrierter Bi-Amp Endstufe.
160 W + 70 W RMS an 4 Ω + 8 Ω, 2-fach Klinken und XLR Mikrofoneingang mit Gainregler,
Lineeingang (XLR und Chinch mit Gainregler)l, 2-fach Klangregelung, Mastergain, Line Out,
Clip LED, Ground Lift, schaltbarer “Bass Boost” + 6 dB @ 100 Hz
Power RMS:
50 W + 20 W
Power RMS:
100 W + 25W
Impedance:
4 Ω + 16 Ω
Impedance:
4 Ω + 16 Ω
Power RMS:
160 W + 70W
Power RMS:
160 W + 70W
Frequence Range:
90 Hz - 15 kHz
Frequence Range:
70 Hz - 16 kHz
Impedance:
4Ω+8Ω
Impedance:
4Ω+8Ω
Max. SPL:
120 dB
Max. SPL:
123 dB
Frequence Range:
50 Hz - 18 kHz
Frequence Range:
45 Hz - 18 kHz
Dimensions (W x H x D):
295 mm x 420 mm x 235 mm
Dimensions (W x H x D):
360 mm x 500 mm x 270 mm
Max. SPL:
125 dB
Max. SPL:
128 dB
Weight:
9.6 kg
Weight:
13.6 kg
Dimensions (W x H x D):
430 mm x 580 mm x 315 mm
Dimensions (W x H x D):
450 mm x 685 mm x 380 mm
Weight:
17.5 kg
Weight:
22.9 kg
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
8" OVERVIEW
25
LD SP1800/600
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD WILDTHANG200
SP1800
SP600
PROFESSIONAL SWITCH MODE POWER AMPLIFIER
Die SP 1800 und SP 600 sind professionelle zweikanalige Endstufen in Class-HTechnik mit einem völlig neu entwickelten Schaltnetzteil. Der gravierende Vorteil des neuen Schaltnetzteils
liegt in der Nachbildung der Energiespeicherung des konventionellen Trafo/Gleichrichter/Elko
Netzteiles. Das wurde einerseits durch sehr grosse Speicherelkos sowohl auf der Primärseite
als auch auf der Sekundärseite des Netzteiles in Verbindung mit einer intelligenten Steuerelektronik erreicht. Die Endstufen sind damit auch für Anwendungen im Tieftonbereich, der ja
bis jetzt eine Domäne der klassischen Endstufen war, uneingeschränkt nutzbar. Die Endstufen verfügen natürlich über moderne Schutzschaltungen. Alle Betriebszustände werden auf
der Frontplatte durch LED´s angezeigt. Die Endstufen erlauben sowohl Brückenbetrieb als
auch Betrieb mit Lasten von 2 Ω. Die Luftführung erfolgt von der Rück- zur Frontseite.
CLASS A/B 2 X 220 W POWER AMPLIFIER
SPECIFICATIONS
Conventional technology Class A/B Power Amplifier with ring transformer. The WILDTHANG 200 has been
purposely kept simple, guaranteeing a high degree of reliability, with all the standard in/outputs, display LED’s
and protection circuitry. The amplifier is perfect for use by DJ’s, small bands and entertainers, for smaller
installations and, as it requires no cooling fan, also for home recording. An excellent value amplifier for all
budget requirements.
Article No.:
LDDJ200
Output power Stereo into 8 Ω:
2 x 120 W
Output power Stereo into 4 Ω:
2 x 220 W
SPECIFICATIONS
Frequency response:
20 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
Article No.:
LDSP1800
LDSP600
Input Sensitivity::
0.775 V rms
Output power Stereo into 8 Ω:
900 W x 2
300 W x 2
S/N ratio (A weighted RMS):
100 dB
Output power Stereo into 4 Ω:
1330 W x 2
550 W x 2
Crosstalk at rated power output:
> 65 dB
Output power Stereo into 2 Ω:
1550 W x 2
850 W x 2
Damping Factor:
>100
Output power Bridge into 8 Ω:
2200 W
1000 W
Protection:
Short circuit, Thermal cut off, AC
line fuse
Output power Bridge into 4 Ω:
2700 W
1400 W
Frequency response:
20 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
20 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
Indicators:
Power, Protect, Clip, Signal
Input Sensitivity::
0.775 V / 1.0 V / 1.44 V
0.775 V / 1.0 V / 1.44 V
Connectors Input:
Balanced 6.3 mm jack +
unbalanced RCA Phono sockets
S/N ratio (A weighted RMS):
>100 dB
>100 dB
Crosstalk at rated power output:
>85 dB
>85 dB
Damping Factor:
>380
>200
Protection:
Soft start up, Thermal cut off, Short Circuit, Overloaded, DC fault, Voltage or current limiter, AC line fuse
230 V - 50 Hz
Indicators:
Power, Protect, Limit, Stereo, Limit, Stereo, Bridge, Parallel
Dimension (W x H x D):
483 mm x 88 mm x 250 mm
Connectors Input:
Neutrik Combo x2, XLR Link male x2
Neutrik Combo x 2
Weight:
10.3 kg
Connectors Output:
Neutrik Speakon x3
Neutrik Speakon x 3
Cooling system:
Low noise, variable speed fans
Low noise, variable speed fans
Power supply:
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
Dimension (W x H x D):
483 mm x 484 mm x 88 mm
483 mm x 499 mm x 44 mm
Weight:
15 kg
10.3 kg
Konventionelle Endstufe in bewährter Class A/B Schaltung und Ringkerntrafo. Die WILD-THANG200 wurde
bewusst einfach gehalten, was eine sehr hohe Zuverlässigkeit gewährleistet. Die Endstufe eignet sich hervorragend als DJ Endstufe, für kleinere Installationen aber auch für Homerecording. Die Endstufe verfügt über
alle notwendigen Schutzschaltungen und alle Standard Ein- und Ausgänge und Betriebsanzeigen. Das Preis-/
Leistungsverhältnis bei dieser Endstufe ist hervorragend.
Connectors Output:
Speakon + Binding Post
Cooling system:
Heat sinks + low noise fan starting
at >70°C
Power supply:
26
The SP 1800 and SP 600 are professional two-channel power amps with class-H
technology and a newly developed switched power supply. The decisive advantage of the
new switched power supply is that it replicates the energy storage provided by conventional
transformer/rectifier/electrolytic capacitor power supply units. This has been achieved by
sophisticated control electronics, combined with very large storage electrolytic capacitors
on both the primary and secondary side of the power supply. The power amps thus have
unrestricted applicability even in the bass range, which was previously the domain of
classical power amplifiers. It goes without saying that the power amps also feature modern
protective circuits. All operating modes are indicated by LEDs on the front panel. The power
amps permit operation in all modes including bridge mode with a load up to 2 Ω (see technical specification). The direction of the air flow is from back to front.
27
LD PA400/800/1000
These power amplifiers operate with a conventional toroidal transformer power supply. The
circuitry is completely balanced with a feedback of only 20 dB, resulting in a very fast power
amplifier with only slight distortion. In particular, the rough, unpleasant sound associated
with TIM distortion is suppressed. The amplifier has a Class H design, which means that the
operating voltage changes depending on the signal level. This improves efficiency,
considerably reducing the amount of heat generated by the amplifier. Superfast, highperformance bipolar transistors are used for the power amplifier. They are rated for three
times the maximum power dissipation of the amplifier, thus providing an enormous safety
factor. Short-circuit protection is therefore not required until there is a load of less than 2
Ω and a phase shift of 45 degrees due to reactive load. These power amplifier naturally
features all of the other standard protection circuits, including a clip limiter. The direction of
the air flow is from back to front.
DES
LDPA1000 (Class H)
LDPA800 (Class H)
LDPA400 (Class A/B)
Power Handling per
Channel@1kHz, 0,1%THD
28
!
LD PA 1600-X
DES
IGN
!
Die Endstufen arbeiten mit einem konventionellen Netzteil (Ringkerntrafo). Die Schaltung
ist voll symmetrisch mit nur 20 dB Feedback ausgelegt, was eine sehr schnelle Endstufe ermöglicht, die nur einen geringen Klirrfaktor aufweist. Besonders die unangenehmen
TIM-Verzerrungen und der damit verbundene raue Klang werden unterdrückt. Die Endstufe
arbeitet in Klasse H, d.h. es werden je nach Aussteuerung gestufte Betriebsspannungen
geschaltet. Dies verbessert den Wirkungsgrad, die Endstufe gibt wesentlich weniger Wärme
ab. Die verwendeten Endstufentransistoren sind bipolare superschnelle Hochleistungstypen,
die für die dreifache Verlustleistung der Endstufe ausgelegt sind. Dadurch ist eine enorme
Sicherheit vorhanden und die Kurzschlusssicherung muss erst bei weniger als 2 Ω Last und
45 Grad Phasenverschiebung durch reaktive Last eingreifen. Natürlich verfügt die Endstufe
über alle sonstigen Schutzschaltungen inklusive Clip-Limiter. Die Luftführung erfolgt von
der Rück- zur Frontseite.
SPECIFICATIONS
Article No.:
IGN
NEW
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
NEW
Stereo into 8 Ω:
2 x 500 W
2 x 400 W
2 x 220 W
Stereo into 4 Ω:
2 x 800 W
2 x 650 W
2 x 350 W
Stereo into 2 Ω:
-
-
-
Bridge-mono into 8 Ω:
1200 W
1000 W
650 W
Bridge-mono into 4 Ω:
-
-
-
Frequency response:
+0.25 db/-0.25 db from 20 Hz to 20 kHz
Distortion:
No more than 0.1% THD
Hum and noise:
110 dB
Input sensitivity:
Shipped at 1.0 V rated output
Slew rate:
Closed loop response greater than 40 V/m
Damping factor:
500:1 at 1 kHz
Connectors:
1/4" x 2" XLR x 2
Cooling:
High efficiency, two speed auto controlled fan
Weight:
21.1 kg
Shipped at 1.0 V rated output
17.6 kg
Shipped at 1.0 V rated output
14.9 kg
The flagship of the LD Systems amplifier series is called the LD PA 1600X. In an attempt
to fulfil the wishes of our customers, we have extended the LD range to include a more
powerful amplifier that can also be used with a 2 Ω output. The important features are: 2 x
1100 W in 4 Ω and 2 x 780 W in 8 Ω. Like the smaller models, the PA 1600X uses a class H
configuration with bi-polar transistors and aconventional power supply. The circuit
protection is identical to the LD PA 1000. The cooling fan is also temperature controlled in
two stages. Special features include a low-cut filter and a switchable lo-pass filter
adjustable up to 1200 Hz, so that the amplifier can be used as a sub-bass driver without the
necessity of a separate crossover. The direction of the air flow is from back to front.
Das Flagschiff der LD Systems Endstufenserie heißt PA 1600X. Auf vielfachen Kundenwunsch haben wir die Serie um einen leistungsstärkeren und vor allem auch für 2 Ω Betrieb
ausgelegten Verstärker erweitert. Die wichtigsten Daten sind 2 x 1100 W an 4 Ω und 2x
780 W an 8 Ω. Wie die kleineren Modelle arbeitet die PA 1600 in Class H mit bipolaren
Transistoren und einem konventionellen Netzteil. Die Schutzschaltungen sind mit der PA
1000 identisch. Ebenfalls wird der Lüfter temperaturabhängig in 2 Stufen geschaltet. Als
besondere Features verfügt die Endstufe über einen schaltbaren Low-Cut (Rumpelfilter)
und ebenfalls schaltbar ein einstellbares Tiefpassfilter bis 1200 Hz, um den Verstärker ohne
zusätzliche Frequenzweiche als Subbass- Treiber einsetzen zu können. �������������������
Die Luftführung erfolgt von der Rück- zur Frontseite.
SPECIFICATIONS
Article No.:
LDPA 1600X
Power Handling per
Channel@1kHz, 0,1%THD
Stereo into 8 Ω:
2 x 780 W
Stereo into 4 Ω:
2 x 1100 W
Stereo into 2 Ω:
2 x 1500 W
Bridge-mono into 8 Ω:
1750 W
Bridge-mono into 4 Ω:
2250 W
Frequency response:
+0.25 db/-0.25 db from 20 Hz to 20 kHz
Distortion:
No more than 0.1% THD
Hum and noise:
110 dB
Input sensitivity:
Shipped at 1.0 V rated output
Slew rate:
Closed loop response greater than 40 V/m
Damping factor:
500:1 at 1 kHz
Connectors:
1/4" x 2" XLR x 2
Cooling:
High efficiency, two speed auto controlled fan
Weight:
20.5 kg
29
LD LX6-150
!
Installation PowerAmp 6 x 150W RMS
The LX 6-150 is a power amp from the series of multi-channel LD power amplifiers.
Six 150-Watt blocks with proven, reliable MOSFET technology are integrated in a 19"
housing, 2 units high.
Die LX 6-150 ist eine Endstufe aus der Serie der LD-Mehrkanalendstufen. Sechs 150Watt
Blöcke in der bewährten & verlässlichen Mosfet-Technik wurden in ein 19", 2HE-Gehäuse
integriert.
Thanks to the layout of the screw terminal connections, generally referred to as “Phoenix
terminals”, and a separate volume control for each channel, this power amplifier is ideal for
the installation sector and a perfect solution for cafes, restaurants and fashion shops.
Die Auslegung der Anschlüsse mit Schraubterminals, allgemein als „Phönixklemme" bezeichnet, in Verbindung mit den getrennten Lautstärkereglern für jeden Kanal, machen diese
Endstufe zum idealen Partner für die Installationsbranche und zum perfekten Tool für Cafes,
Restaurants und Fashion Shops.
The amplifier cooling system features a fan with continuous, intelligent fan speed control,
depending on the temperature. Fan speeds are low at low temperatures, and rise with
increasing heat emissions.
The direction of the air flow is from the front to the back.
LD ZM6
!
Professional 19" Zone Mixer
Professional 19" Zone Mixer
The LD ZM-6 is designed for applications requiring an easy-to-use, space-saving mixer for
permanent installations. Six stereo channels are distributed to 2 broadcasting zones, The
LD ZM-6, a so called zone mixer, is particularly suitable for hotels, restaurants,
theatres, fitness centres, shopping centres, etc., and it perfectly rounds out the
LD Systems mixer segment.
Durch den LD ZM-6 wird das Mixersegment von LD Systems perfekt abgerundet. Dieses
Gerät wurde für Anwendungen entworfen, bei denen ein platzsparender, übersichtlicher Mischer für Festinstallationen benötigt wird. Mit dem LD ZM-6 ist es möglich, 6 Stereo - Kanäle
auf 2 Beschallungszonen zu verteilen, dies macht ihn besonders für Hotels, Restaurants,
Theater, Fitness-Center, Einkaufszentren und der gleichen als so genannten Zone Mischer
interessant.
Five different stereo signals, an announcement microphone and an emergency input can be
routed to 2 stereo zones. The microphone channel, with its own 3-band equalizer, has an
auto-talkover function with an adjustable ducker. The ducker reduces the level of the other
signals as soon as there is a signal present on the announcement microphone, the ducker
is adjustable in it’s sensitivity and delay time.
A special, important feature is the emergency input for alarm and fire alarm systems. Should
the alarms go off in case of an emergency, this input will override all the other Functions and
the Alarm will sound in all zones.
All microphone inputs and main outputs are balanced.
The mixer has a ground lift function for suppressing hum caused by ground loops.
A front-side headphone output with volume control is provided for monitoring purposes.
Die Kühlung der Endstufe erfolgt durch einen Lüfter, der die Lüftergeschwindigkeit kontinuierlich in Abhängigkeit von der Temperatur intelligent steuert. Niedrige Geschwindigkeit bei
geringer Temperatur, hohe Lüfterdrehzahl mit steigender Wärmeabgabe.
Die Luftführung erfolgt von der Front zur Rückseite.
Es können 5 verschiedene Stereosignale, ein Durchsagemikrofon und ein Stereo - Notrufeingang auf 2 Stereozonen verteilt werden. Der Mikrofonkanal besitzt eine eigene 3-Band
Klangregelung sowie eine Talkover Funktion mit regelbarem Ducking Effekt. Der Ducking
Effekt sorgt dafür, dass alle anderen Signale automatisch in Ihrem Pegel abgesenkt werden,
sobald das Durchsagemikrofon besprochen wird . Der Effekt lässt sich in seiner Empfindlichkeit und Verzögerungszeit einstellen .
Ein besonderes und wichtiges Feature stellt der Notruf Eingang dar. Hier lassen sich Alarmu. Brandmeldeanlagen anschließen, die im Falle eines Notfalls in beiden Beschallungszonen
ertönen – unabhängig davon, wie die individuellen Pegel des Mischers eingestellt sind.
Alle Mikrofoneingänge und Summenausgänge sind symmetrisch.
Zur Unterdrückung von Brummschleifen bietet der Mischer eine so genannte Ground-Lift
Funktion. Als Monitorausgang ist ein auf der Frontseite zugänglicher und regelbarer Kopfhörerausgang vorhanden.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
30
NEW
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
NEW
Article No.:
LDLX6150
Article No.:
LDZM6
Output power 1 kHz THD+N ≤ 1 % Stereo 8 Ω:
6 x 85 W
S/N Ratio Line:
> 92 dB
Output power 1 kHz THD+N ≤ 1 % Stereo 8 4 Ω:
6 x 150 W per channel / 600 W total
S/N Ratio Mic:
> 80 dB
Frequency response:
20 Hz – 20 kHz ± 0.5 dB
THD+N:
< 0.01 %
THD+N at 90 % nom. Power
< 0.1%
Frequency response:
20 Hz – 22 kHz +/- 0.5 dB
Input Sensitivity:
0.775 Vrms
Equalisation:
Bass +/- 20 dB, Mid +/- 15 dB, Hi +/- 14 dB
S/N ratio (A weighted RMS):
>95 dB
Emergency control:
24 V DC polarity independant
Damping Factor:
>300
max. Output Level:
+ 21 dBu ( 9 V RMS )
Protection:
Short circuit, Thermal cut off, AC line fuse
Inputs Front Panel:
Mic 1 (Combo Socket)
Indicators:
Power, Protect, Clip, Signal
Inputs Rear Panel:
Connectors Input:
Phoenix screw terminals
Connectors Output:
Screw terminals
DC +/- 15 V (Power Supply), DC24V (Emergency Power Supply), 4 x RCA Phono (Line 3,4,5 and 6), 1 x RCA Phono Emergency Input, Mic 2 and 3
(Combo with adjustable line or mic level)
Cooling system:
Heat sinks + low noise temperature controlled fan
Outputs Front Panel:
Headphone 6.3 mm jack socket
Power supply:
230 V - 50 Hz
Outputs Rear Panel:
2 x 6.3 mm jack socket (Zone B unbalanced), 2 x XLR (Zone A balanced), 2 x RCA
Phono (Zone A and B)
Dimension (W x H x D):
483 mm x 88 mm x 42 mm
Dimension (W x H x D):
483 mm x 44 mm x 170 mm
Weight:
12 kg
Weight:
2.5 kg
31
LD LAX5
!
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD LAX SERIES
NEW
5 channel mixing console
The LAX5 mixing console has a total of five (5) input channels: 1 MIC input (mono) and 2
line inputs (stereo).
Das Mischpult LAX5 verfügt über insgesamt 5 Eingangskanäle: 1 MIC-Eingang (mono) und
2 Line-Eingänge (stereo).
The Mixing Solution
With 9 models, LD Systems is now celebrating its first debut in the broad mixer
segment. LD Systems presents the brand new LAX mixer series in elegant & timeless
design for cost-conscious users who are unwilling to lower their expectations in terms
of sound quality, functionality or dependability. From the compact LAX6 or LAX6D mixers
(6-channel, alternatively with a 24-bit DSP multieffects processor with 100 presets) to the
LAX8D, LAX12D or the flexible LD MIX 16-channel LAX16D with 8 XLR microphone inputs
and the 24-bit DSP with 100 presets, no compromises were made. The product line is
rounded out by the LAX12DA power mixer with 2 x 300W RMS incl. DSP, the 10-channel
LAX6BMDA active box mixer with 2 x 220W RMS and DSP as well as the LAX4.1 DJ mixer
in 19” format.
The LAX Series mixers have a natural sound with outstanding parameters and optimal
user-friendliness as well as maximum dependability in day-to-day operation on the road.
This makes them the perfect, affordable solution for a broad range of applications. Whether
live on stage, home/project recording or installations of all kinds such as community
centers, churches, and bars/bistros, the LAX series offers the right solution for many
applications. Continuous on-site quality control according to ISO9001 ensures high
dependability and high quality.
32
Mit 9 Modellen feiert LD Systems nun erstmals Premiere im breiten Mixersegment. LD
Systems präsentiert die brandneue LAX Mixer Series im eleganten & zeitlosen Design für
Kostenbewusste, die weder Abstriche in der Klangqualität und Funktionalität noch in der
Zuverlässigkeit machen wollen. Vom kompaktem LAX6 bzw. LAX6D Mixer (6-Kanal wahlweise mit 24bit DSP Multieffektprozessor mit 100 Presets) über den LAX8D,LAX12D zum
flexiblen LD MIX 16-Kanal LAX16D mit 8 XLR-Mikrofoneingängen und dem 24bit DSP mit
100 Presets, wurden keine Kompromisse gemacht. Abgerundet wird das Programm mit dem
LAX12DA Powermischer mit 2 x 300W RMS incl. DSP, dem 10 Kanal LAX6BMDA aktiven Box
Mixer mit 2 x 220W RMS und DSP sowie dem LAX4.1 DJ Mischer im 19’’ Format.
Die LAX-Series Mischpulte verfügen über einen natürlichen Sound mit hervorragenden
Parametern bei optimaler Bedienfreundlichkeit, höchste Zuverlässigkeit im täglichen
Roadbetrieb und sind somit die perfekte, kostengünstige Lösung für ein großes Anwendungsspektrum. Ob Live on Stage, Home/Project Recording und Installationen aller Art wie
Bürgerhäuser, Kirchen, Kneipen/Bistros, die LAX-Series bietet für sehr viele Anwendungen
die richtige Lösung. Eine ständige Qualitätskontrolle vor Ort nach ISO9001 garantiert eine
hohe Zuverlässigkeit und hohe Qualität.
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
• Gain (trim): up to 40 dB
• Warm and natural sounding 2-band EQ
• Peak LED
• Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
• Gain (Trim): bis zu 40 dB
• Warm und natürlich klingender 2-Band-EQ
• Peak-LED
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
• Left input for mono signals
• Eingang links für Monosignale
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxDxH) / Abmessungen (BxTxH): 138 mm x 220 mm x 28/45 mm
• Weight / Gewicht: 0,7 kg
Main -Section
• 2-track routing to main mix bus (L/R) or control room/headphone output
• LED level meter (4 segments) for output level display
• Main mix source matrix: 2-track
• Control room source matrix: main mix, 2-track
• 2-Track-Routing auf Main-Mix-Bus (Summe L/R) oder Control Room/Headphone-Ausgang
• LED-Aussteuerungsanzeige (4 Segmente) für Ausgangspegel
• Main Mix Source-Matrix: 2-Track
• Control Room Source-Matrix: Main Mix, 2-Track
33
LD LAX6D
LD LAX8D
8 channel mixing console with integrated
DFX effect processor
6 channel mixing console with and without
integrated DFX effect processor
The LAX6/LAX6D mixing console has a total of six (6) input channels: 2 MIC inputs (mono)
and 2 line inputs (stereo).
Das Mischpult LAX6/LAX6D verfügt über insgesamt 6 Eingangskanäle: 2 MIC-Eingänge
(mono) und 2 Line-Eingänge (stereo).
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
• 00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
• 10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
• 20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
• 30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
Main -Section
• 2-track routing to main mix bus (L/R) or control room/headphone output
• 1 x stereo AUX return usable as additional line input
• LED level meter (8 segments) for output level display
• Main mix source matrix: 2-track
• Control room source matrix: main mix, 2-track
• Balanced jack (TRS) outputs
• Built-in DSP multieffects processor with 100 presets (LAX6D only)
• Switchable phantom power
The LAX 8D mixing console has a total of eight (8) input channels: 4 MIC inputs (mono) and
2 line inputs (stereo).
• 2-Track-Routing auf Main-Mix-Bus (Summe L/R) oder Control Room/Headphone-Ausgang
• 1 x Stereo-AUX-Return als zusätzlicher Line-Eingang nutzbar
• LED-Aussteuerungsanzeige (8 Segmente) für Ausgangspegel
• Main Mix Source-Matrix: 2-Track
• Control Room Source-Matrix: Main Mix, 2-Track
• Symmetrische Klinkenausgänge (TRS)
• Integrierter DSP-Multieffektprozessor mit 100 Presets (nur LAX6D)
• Schaltbare Phantomspeisung
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
• Gain (trim): up to 40 dB
• Insert path for connecting external signal processors
• Warm and natural sounding 3-band EQ with fixed mid-band frequency of 2.5 kHz
• 1 x AUX send for external effects or monitoring
• Peak LED
• Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
• Gain (Trim): bis zu 40 dB
• Insert-Weg für den Anschluss externer Signalprozessoren
• Warm und natürlich klingender 3-Band-EQ mit fester Mittenfrequenz bei 2,5 kHz
• 1 x AUX-Send für externe Effekte oder Monitoring
• Peak-LED
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
• Left input for mono signals
• 3-band EQ with fixed mid-band frequency
• 1 x AUX send for external effects or monitoring
• Peak LED
• Eingang links für Monosignale
• 3-Band-EQ mit fester Mittenfrequenz
• 1 x AUX-Send für externe Effekte oder Monitoring
• Peak-LED
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 178 mm x 70 mm x 295 mm
• Weight / Gewicht: 2 kg
ACCESSORIES / ZUBEHÖR
• 19" Rack Mount Kit (Article No. LDLAX6RK)
34
20
Das Mischpult LAX8D verfügt über insgesamt 8 Eingangskanäle: 4 MIC-Eingänge (mono)
und 2 Line-Eingänge (stereo).
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
• 00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
• 10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
• 20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
• 30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
Main -Section
• 2-track routing to main mix bus (L/R) or control room/headphone output
• 2 x stereo AUX returns usable as additional line inputs
• LED level meter (12 segments) for output level display
• Main mix source matrix: 2-track
• Control room source matrix: main mix, 2-track
• Balanced XLR and jack (TRS) outputs
• Built-in DSP multieffects processor with 100 presets
• Footswitch for remote control of the effects section
• Switchable phantom power
• 2-Track-Routing auf Main-Mix-Bus (Summe L/R) oder Control Room/Headphone-Ausgang
• 2 x Stereo-AUX-Return als zusätzliche Line-Eingänge nutzbar
• LED-Aussteuerungsanzeige (12 Segmente) für Ausgangspegel
• Main Mix Source-Matrix: 2-Track
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD LAX6
• Control Room Source-Matrix: Main Mix, 2-Track
• Symmetrische XLR- und Klinkenausgänge (TRS)
• Integrierter DSP-Multieffektprozessor mit 100 Presets
• Fußschalter zur Fernsteuerung des Effektbereichs
• Schaltbare Phantomspeisung
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
• Gain (trim): up to 40 dB
• High-pass filter (low cut, 75 Hz), 18 dB/oct. slope
• Insert path for connecting external signal processors
• Warm and natural sounding 3-band EQ with fixed mid-band frequency of 2.5 kHz
• 2 x AUX send for internal effect, external effects or monitoring
• AUX2 switchable between post-fader and pre-fader
• Peak LED
• Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
• Gain (Trim): bis zu 40 dB
• Hochpassfilter (Low Cut, 75 Hz), Flankensteilheit 18 dB/Oktave
• Insert-Weg für den Anschluss externer Signalprozessoren
• Warm und natürlich klingender 3-Band-EQ mit fester Mittenfrequenz bei 2,5 kHz
• 2 x AUX-Send für internen Effekt, externe Effekte oder Monitoring
• AUX2 post-fader oder pre-fader schaltbar
• Peak-LED
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
• Left input for mono signals
• 3-band EQ with fixed mid-band frequency
• 2 x AUX send for internal effect, external effects or monitoring
• AUX2 switchable between post-fader and pre-fader
• Peak LED
• Eingang links für Monosignale
• 3-Band-EQ mit fester Mittenfrequenz
• 2 x AUX-Send für internen Effekt, externe Effekte oder Monitoring
• AUX2 post-fader oder pre-fader schaltbar
• Peak-LED
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 275 mm x 80 mm x 353 mm
• Weight / Gewicht: 3.42 kg
ACCESSORIES / ZUBEHÖR
• 19" Rack Mount Kit (Article No. LDLAX8RK)
35
12 channel mixing console with integrated
DFX effect processor
The LAX 12D mixing console has a total of twelve (12) input channels: 4 MIC inputs (mono)
and 4 line inputs (stereo).
Das Mischpult LAX12D verfügt über insgesamt 12 Eingangskanäle: 4 MIC-Eingänge (mono)
und 4 Line-Eingänge (stereo).
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
•00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
•10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
•20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
•30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Quality assurance in accordance with ISO 9001
• Incl. 19" Rack Mount Kit
• Built in power supply
• Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
• Qualitätssicherung nach ISO 9001
• Inkl. 19" Rackmontagewinkel
• Integriertes Netzteil
Main -Section
•2-track path with independent level control, routing to main mix bus or control room/
headphone output
•2 x stereo AUX returns usable as additional line inputs
•LED level meter (12 segments) for output level display
•Main mix source matrix: ALT3-4, 2-track
•Control room source matrix: main mix, ALT3-4, 2-track
•Balanced XLR and jack (TRS) outputs
•Built-in DSP multieffects processor with 100 presets
•Footswitch for remote control of the effects section
• Switchable phantom Power
•2-Track-Weg mit unabhängiger Pegelregelung, Routing auf Main-Mix-Busoder Control
Room/Headphone-Ausgang
•2 x Stereo-AUX-Return als zusätzliche Line-Eingänge nutzbar
•LED-Aussteuerungsanzeige (12 Segmente) für Ausgangspegel
•Main Mix Source-Matrix: ALT3-4, 2-Track
•Control Room Source-Matrix: Main Mix, ALT3-4, 2-Track
•Symmetrische XLR- und Klinkenausgänge (TRS)
•Integrierter DSP-Multieffektprozessor mit 100 Presets
36
LD LAX12DA 2 x 300 W Power mixer
•Fußschalter zur Fernsteuerung des Effektbereichs
• Schaltbare Phantomspeisung
Mono channels / Mono-Kanalzüge
•Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
•Gain (trim): up to 40 dB
•High-pass filter (low cut, 75 Hz), 18 dB/oct. slope
•Insert path for connecting external signal processors
•Warm and natural sounding 3-band EQ with semiparametric midrange control
•2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
•AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
•Peak LED
•Mute/ALT3-4
•PFL/solo function for adjusting channel input level
•Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
•Gain (Trim): bis zu 40 dB
•Hochpassfilter (Low Cut, 75 Hz), Flankensteilheit 18 dB/Oktave
•Insert-Weg für den Anschluss externer Signalprozessoren
•Warm und natürlich klingender 3-Band-EQ mit semiparametischer Mittenregelung
•2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
•AUX1 post-fader/ pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
•Peak-LED
•Mute/ALT3-4
•PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
•Left input for mono signals
•Operating level switch: +4 dBu for professional equipment, -10 dBV for hi-fi
equipment, etc.
•4-band EQ with 2 fixed mid-band frequencies at 500 Hz and 3 kHz
•2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
•AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
•Peak LED
•Mute/ALT3-4
•PFL/solo function for adjusting channel input level
•Eingang links für Monosignale
•Arbeitspegel umschaltbar: +4 dBu für professionelles Equipment, -10 dBV
für HiFi-Geräte u.Ä.
•4-Band-EQ mit festen Mittenfrequenzen bei 500 Hz und 3 kHz
•2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
•AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
•Peak-LED
•Mute/ALT3-4
•PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 315 mm x 86 mm x 436 mm
• Weight / Gewicht: 5.1 kg
12 channel POWER MIXER with integrated
DFX effect processor
The LAX12 DA power mixer has a total of eight (8) input channels: 4 MIC inputs (mono) and
4 line inputs (stereo).
Der Powermixer LAX 12DA verfügt über insgesamt 8 Eingangskanäle: 4 MIC-Eingänge
(mono) und 4 Line-Eingänge (stereo).
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
• 00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
• 10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
• 20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
• 30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Quality assurance in accordance with ISO9001
• Built in power supply
•Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
• Qualitätssicherung nach ISO 9001
• Integriertes Netzteil
Main -Section
• 2-track path with independent level control, routing to main mix bus or control room/
headphone output
• 2 x stereo AUX returns usable as additional line inputs
• LED level meter (12 segments) for output level display
• Main mix source matrix: ALT3-4, 2-track
• Control room source matrix: main mix, ALT3-4, 2-track
• Balanced XLR and jack (TRS) outputs
• Built-in DSP multieffects processor with 100 presets
• Footswitch for remote control of the effects section
• High-efficiency switching mode power supply
• Output rating 300 W RMS, 350 W/channel (EIAJ)
• Switchable phantom power
• 2-Track-Weg mit unabhängiger Pegelregelung, Routing auf Main-Mix-Bus
oder Control Room/Headphone-Ausgang
• 2 x Stereo-AUX-Return als zusätzliche Line-Eingänge nutzbar
• LED-Aussteuerungsanzeige (12 Segmente) für Ausgangspegel
• Main Mix Source-Matrix: ALT3-4, 2-Track
• Control Room Source-Matrix: Main Mix, ALT3-4, 2-Track
• Symmetrische XLR- und Klinkenausgänge (TRS)
• Integrierter DSP-Multieffektprozessor mit 100 Presets
• Fußschalter zur Fernsteuerung des Effektbereichs
• Hocheffizientes Schaltnetzteil
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD LAX12D
• Ausgangsleistung 300 W RMS, 350 W/Kanal (EIAJ)
• Schaltbare Phantomspeisung
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
• Gain (trim): up to 40 dB
• High-pass filter (low cut, 75 Hz), 18 dB/oct. slope
• Insert path for connecting external signal processors
• Warm and natural sounding 3-band EQ with semiparametric midrange control
• 2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
• Peak LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/solo function for adjusting channel input level
• Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
• Gain (Trim): bis zu 40 dB
• Hochpassfilter (Low Cut, 75 Hz), Flankensteilheit 18 dB/Oktave
• Insert-Weg für den Anschluss externer Signalprozessoren
• Warm und natürlich klingender 3-Band-EQ mit semiparametischer Mittenregelung
• 2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
• Peak-LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
•Left input for mono signals
• Operating level switch: +4 dBu for professional equipment, -10 dBV for hi-fi
equipment, etc.
• 4-band EQ with fixed mid-band frequencies at 500 Hz and 3 kHz
• 2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
• Peak LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/solo function for adjusting channel input level
• Eingang links für Monosignale
• Arbeitspegel umschaltbar: +4 dBu für professionelles Equipment, -10 dBV
für HiFi-Geräte u.Ä.
• 4-Band-EQ mit festen Mittenfrequenzen bei 500 Hz und 3 kHz
• 2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader schaltbar, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
• Peak-LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 425 mm x 161 mm x 427 mm
• Weight / Gewicht: 10.85 kg
ACCESSORIES / ZUBEHÖR
• 19" Rack Mount Kit (Article No. LDLAX12RK)
37
LD LAX4.1
16 channel mixing console with integrated
DFX effect processor
4-CHANNEL DJ-MIXER
There are a total of 16-Channel inputs for the LAX 16D mixing console: 8 mono MIC inputs
and 4 stereo Line Inputs.
Das Mischpult LAX16D verfügt über insgesamt 16 Eingangskanäle: 8 MIC-Eingänge (mono)
und 4 Line-Eingänge (stereo).
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
• 00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
• 10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
• 20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
• 30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Especially high headroom and dynamic range
• Extra low-distortion preamps
• Outstanding performance with excellent noise behaviour
• High-quality potentiometers/faders with smooth feel
• Robust construction for long service life
• Quality assurance in accordance with ISO 9001
• Built in power supply
• Besonders hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik
• Verzerrungsarme Preamps
• Herausragende Performance mit exzellentem Rauschverhalten
• Hochwertige, sanft eingreifende Drehgeber/Fader
• Robuste Konstruktion für lange Lebensdauer
• Qualitätssicherung nach ISO 9001
• Integriertes Netzteil
Main -Section
• 2-track input with independent level control, routing to main mix bus or control room/
headphone output
• 2 x stereo AUX returns usable as additional line inputs
• LED level meter (12 segments) for output level display
• Main mix source matrix: ALT3-4, 2-track
• Control room source matrix: main mix, ALT3-4, 2-track
• Balanced XLR and jack (TRS) outputs
• Built-in DSP multieffects processor with 100 presets
• Footswitch for remote control of the effects section
• High-efficiency switching mode power supply
• Switchable phantom power
• 2-Track-Eingang mit unabhängiger Pegelregelung; Routing auf Main-Mix-Bus
oder Control Room/Headphone-Ausgang
• 2 x Stereo-AUX-Return als zusätzliche Line-Eingänge nutzbar
• LED-Aussteuerungsanzeige (12 Segmente) für Ausgangspegel
• Main Mix Source-Matrix: ALT3-4, 2-Track
• Control Room Source-Matrix: Main Mix, ALT3-4, 2-Track
• Symmetrische XLR- und Klinkenausgänge (TRS)
• Integrierter DSP-Multieffektprozessor mit 100 Presets
• Fußschalter zur Fernsteuerung des Effektbereichs
• Hochwertiges Schaltnetzteil
• Schaltbare Phantomspeisung
38
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Mic inputs: XLR (gold plated) plus 1/4" jack
• Gain (trim): up to 40 dB
• High-pass filter (low cut, 75 Hz), 18 dB/oct. slope
• Insert path for connecting external signal processors
• Warm and natural sounding 3-band EQ with semiparametric midrange control
• 2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
• Peak LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/solo function for adjusting channel input level
• Mic-Eingänge: XLR (vergoldet) plus 6,3 mm-Klinke
• Gain (Trim): bis zu 40 dB
• Hochpassfilter (Low Cut, 75 Hz), Flankensteilheit 18 dB/Oktave
• Insert-Weg für den Anschluss externer Signalprozessoren
• Warm und natürlich klingender 3-Band-EQ mit semiparametischer Mittenregelung
• 2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader schaltbar, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
• Peak-LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Stereo channel / Stereo-Kanalzüge
• Left input for mono signals
• Operating level switch: +4 dBu for professional equipment, -10 dBV for hi-fi equipment, etc.
• 4-band EQ with fixed mid-band frequencies at 500 Hz and 3 kHz
• 2 x AUX send for internal effects, external effects or monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader, AUX2 post-fader/pre-fader switchable
• Peak LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/solo function for adjusting channel input level
• Eingang links für Monosignale
• Arbeitspegel umschaltbar: +4 dBu für professionelles Equipment, -10 dBV für HiFi-Geräte u.Ä.
• 4-Band-EQ mit festen Mittenfrequenzen bei 500 Hz und 3 kHz
• 2 x AUX-Send für interne Effekte, externe Effekte oder Monitoring
• AUX1 post-fader/pre-fader schaltbar, AUX2 post-fader/pre-fader schaltbar
• Peak-LED
• Mute/ALT3-4
• PFL/Solo-Funktion zur Einstellung der Kanal-Eingangspegel
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 420 mm x 86 mm x 436 mm
• Weight / Gewicht: 6.35 kg
ACCESSORIES / ZUBEHÖR
• 19" Rack Mount Kit (Article No. LDLAX16RK)
The DJ mixer series with built-in preamp stands out because of its outstanding performance and comprehensive equipment – the perfect partner for your events.
Die DJ-Mixer-Serie mit integriertem Preamp zeichnet sich durch eine herausragende
Performance und umfassende Ausstattung aus – der perfekte Partner für Events und
Installationen.
Features
• 4U rack unit
• 4-band master EQ, dual LED master level meter and CUE indicator
• 3-band EQ per channel (high, mid, low)
• CUE mix: Push-button CUE plus LED indicator (green) per channel
• MIC input: Combo jack (XLR-1/4")
• Talkover feature with sensitivity control
• BNC lamp connector
• Headphone connector (1/4" jack)
• 2-band MIC EQ plus volume control
• Selectable crossfader
• Front AUX input (RCA) for MP3 players, computers and other audio sources
• Inputs: 5 x line, 2 x MIC, 3 x phono/aux (switchable, RCA)
• Outputs: Master (XLR and 1/4" jack); record, booth, send (RCA); zone (1/4" jack)
• 115/230 V, switchable
• Rack-Einheit (4 HE)
• 4-Band-Master-EQ, doppelte LED-Master-Aussteuerungsanzeige und CUE-Anzeige
• Kanalzüge mit 3-Band-EQ (Höhen, Mitten, Tiefen)
• CUE-Mix: Kanalzüge mit CUE-Taste plus LED-Anzeige (grün)
• MIC-Eingang: Combo-Buchse (XLR/6,3-mm-Klinke)
• Talkover-Funktion mit Sensitivity-Regler
• BNC-Anschluss für Beleuchtung
• Kopfhöreranschluss (6,3-mm-Klinke)
• 2-Band-MIC-EQ plus Lautstärkeregler
• Zuschaltbarer Crossfader
• Front-AUX-Eingang (Cinch) für MP3-Player, Computer und andere Zuspielquellen
• Eingänge: 5 x Line, 2 x MIC, 3 x Phono/Aux (umschaltbar, Cinch)
• Ausgänge: Master (XLR und 6,3-mm-Klinke); Record, Booth, Send (Cinch);
Zone (6,3-mm-Klinke)
• 115/230 V, umschaltba
INputs (each for 0 dBu output voltage)
Eingänge (jeweils für 0 dBu Ausgangsspannung)
• Mic: -55 dB
• Line/Aux: -10 dB
• Phono: -50 dB
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD LAX16D
S/N ratio (each A-weighted)
Fremdspannungsabstand (jeweils A-bewertet)
• Mic: 78 dB
• Line/Aux: 88 dB
• Phono: 80 dB
Main-Equalizer
• ±10 dB @ 60 Hz, 800 Hz, 6,3 kHz, 15 kHz
Frequency response / Frequenzgang
• Mic: 80 Hz - 18 kHz ±0.5 dB
• Line/Aux: 20 Hz - 22 kHz ±0.5 dB
• Phono: ±1 dB (exception: controlled attenuation of -3 dB @ 20 Hz
to reduce rumble and feedback) / (Ausnahme: kontrollierte Absenkung -3 dB @ 20 Hz
zur Reduzierung von Rumpeln und Rückkopplungen)
Outputs / Ausgänge
• Line: 9V RMS = +21 dBu max.
• Headphone Amp / Kopfhörerverstärker: 0.5 W @ 47 ½
• Distortion / Verzerrung: < 0.05%
Controls (Front) / Ausstattung (Vorderseite)
• Switchable crossfader
• Cue options: split/blend
• 4-band main EQ (±10 dB)
• Power switch
• Stereo level meter for master and cue
• Cue function on all channels
• Neutrik combo connector (XLR – 1/4" jack) for DJ mic
• BNC lamp connector (front)
• Zuschaltbarer Crossfader
• Cue-Optionen: Split/Blend
• 4-Band Main-EQ (±10 dB)
• Netzschalter
• Stereo-Aussteuerungsanzeige für Master und Cue
• Cue-Funktion in allen Kanälen
• Neutrik-Combo-Buchse (XLR/6,3 mm-Klinke) für DJ-Mikrofon
• BNC-Anschluss für Beleuchtung (Front)
Controls (Rear) / Ausstattung (Rückseite)
• Stereo RCA inputs for CH 1-4
• Balanced output, XLR and 1/4" jack
• Outputs (RCA): Master, booth, zone, rec., send
• Power supply 115 V / 230 V, switchable
• Stereo-Cinch-Eingänge Kanäle 1-4
• Symmetrischer Ausgang, XLR und 6,3 mm Klinke
• Ausgänge (Cinch): Master, Booth, Zone, Rec., Send
• Netzanschluss 115 V / 230 V, umschaltbar
Physical data / MaSSe und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 480 mm x 108 mm x 180 mm
• Weight / Gewicht: 4.7 kg
39
LD PM122/162 THE LD POWER-MIXER
• Distortion (THD+N): 0.005% @ 4 dBu, 1 kHz
• Gain: 60 dB (MIC)
• Signal to noise ratio: >90 dB, A-weighted
• Line input: electronically balanced
• Frequency response: 10 Hz - 55 kHz ±3 dB
• Distortion (THD+N): 0.005% @ +4 dBu, 1 kHz
• Gain: 45 dB
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD LAX 6BMDA
• Mikrofoneingang: elektronisch symmetriert
• Frequenzgang: 10 Hz - 55 kHz, ±3 dB
• Klirrfaktor (THD+N): 0,005% @ 4 dBu, 1 kHz
• Gain: 60 dB (MIC)
• Geräuschspannungsabstand: >90 dB, A-bewertet
• Line-Eingang: elektronisch symmetriert
• Frequenzgang: 10 Hz - 55 kHz, ± 3 dB
• Klirrfaktor (THD+N): 0,005% @ + 4 dBu, 1 kHz
• Gain: 45 dB
Active 6 channel box mixer with integrated
DFX effect processor
The LAX6BMDA power mixer is the latest version of our active box mixer including a DSP
multieffects processor with 100 digital effects which are designed specifically for
use with instruments and vocals. It has six (6) input channels plus graphic EQ, a power
amplifier rated at 220 W RMS (4 ½), balanced XLR combo inputs, stereo headphone
connections and balanced sum outputs (main). All this makes the LAX6BMDA a highly
flexible, easy-to-use compact mixer for widely varying spheres of application.
Der Powermixer LAX6BMDA ist die neueste Version unseres aktiven Box-Mixers inklusive
DSP-Multieffektprozessor mit 100 digitalen Effekten speziell für Instrumente
und Vocals und verfügt über 6 Eingangskanäle plus Grafik-EQ, einen Leistungsverstärker
mit 220 W RMS (4 ½), symmetrische XLR-Combo-Eingangsbuchsen, StereoKopfhöreranschlüsse und symmetrische Summenausgänge (Main). Dies alles macht den
LAX6BMDA zu einem hochflexiblen, einfach zu bedienenden Kompaktmischer
für die unterschiedlichsten Einsatzbereiche.
DSP Preset Functions / Presets - DSP-Effekte
• 00 - 09: Echo
• 40 - 49: Chorus
• 80 - 89: Flanger+Verb
• 10 - 19: Echo+Verb
• 50 - 59: Vocal
• 90 - 99: Large Hall
• 20 - 29: Tremolo
• 60 - 69: Rotary
• 30 - 39: Plate
• 70 - 79: Small Room
Features
• Output power (4-ohm load): 2 x 220 W (RMS), 2 x 250 W (EIAJ)
• 7-band graphic EQ, stereo and mono
• Digital multieffects processor with 100 presets
• PAD buttons for especially loud input signals (mono channels only)
• Balanced XLR combo inputs, 48 V phantom power
• Tape input: routing to MAIN or MONITOR
• 4 mono channels with XLR inputs, 3-band EQ, monitor send, effects send
• 2 stereo channels with RCA inputs
• Tape in and tape out (L/R, RCA)
• Stereo PHONES and balanced MAIN outputs
• Power amp modes: Stereo, Monitor/Main and Bridge mode
• Switchable phantom power
• Ausgangsleistung (@ 4 ½): 2 x 220 W (RMS), 2 x 250 W (EIAJ)
• 7-Band-Grafik-EQ, Stereo und Mono
• Digitaler Multieffektprozessor mit 100 Presets
• PAD-Schalter für besonders laute Eingangssignale (nur Monokanäle)
• Symmetrische XLR-Combo-Eingangsbuchsen, 48-Volt-Phantomspeisung
• Tape-Eingang: Routing auf MAIN oder MONITOR
• 4 Monokanäle mit XLR-Eingang, 3-Band-EQ, Monitor-Send, Effekt-Send
• 2 Stereokanäle mit Chinch-Eingängen
• Tape-Eingang und -Ausgang (L/R, Cinch)
• Stereo-Kopfhöreranschluss (PHONES), symmetrische Summenausgänge (MAIN)
• Leistungsverstärker-Modi: Stereo, Monitor/Main und Bridge
• Schaltbare Phantomspeisung
Mono channels / Mono-Kanalzüge
• Microphone input: electronically balanced
• Frequency response: 10 Hz - 55 kHz ±3 dB
40
Stereo channels / Stereo-Kanalzüge
• Line input: unbalanced
• Frequency response: 10 Hz - 55 kHz ±3 dB
• Distortion (THD+N): 0.005% @ +4 dBu, 1 kHz
• Gain: 30 dB
• Line-Eingang: unsymmetrisch
• Frequenzgang: 10 Hz - 55 kHz, ±3 dB
• Klirrfaktor (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHz
• Gain: 30 dB
Impedances / Impedanz
• Microphone input: 3.6 kΩ / Stereo return: 100 k Ω
• All other inputs: 10 kΩ or higher / Tape out: 1 k Ω
• All other output: 120 Ω
• Mikrofoneingang: 3.6 kΩ / Stereo-Return: 100 kΩ
• Alle anderen Eingänge: 10 kΩ oder höher / Tape-Ausgang: 1 kΩ
• Alle anderen Ausgänge: 120 Ω
Equalizer
• Input channels mono/stereo: Highs (shelving): ±15 dB @ 12 kHz Mids (bell): ±15 dB @
2.5 kHz / Lows (shelving): ±15 dB @ 80 Hz
• Master: 7-band EQ
• Eingangskanäle mono/stereo: Höhen (Shelving): ± 15 dB @ 12 kHz Mitten (Bell): ± 15 dB @ 2.5 kHz / Tiefen (Shelving): ± 15 dB @ 80 Hz
• Master: 7-Band-EQ
DSP effects section / DSP-Effektbereich
• A/D and D/A converters: 24-bit, DSP resolution: 24-bit
• Controls: Rotary preset selector
• CLIP LED / mute switch with LED indicator
• A/D- und D/A-Wandler: 24 Bit, DSP-Auflösung: 24 Bit
• Steuerung: Endlosdrehgeber für Preset-Auswahl
• CLIP-LED / Mute-Schalter mit LED-Anzeige
Main mix section / Mixer-Bereich (Main-Section)
• Signal to noise ratio: Fader 0 dB, channels muted: >90 dB A-weighted Fader 0 dB, all channels unity gain: >85 dB, A-weighted
• Max. output level: 17 dBu balanced, 18 dBu unbalanced, 1/4" jacks
• AUX sends, max. output level: 18 dBu
• Output power (Stereo mode): 2x220 W @ 4 Ω(RMS) 2 x 250 W @ 4 Ω (EIAJ)
• Mono bridge mode: 440 W @ 8 Ω (RMS)
• Fremdspannungsabstand: Fader 0 dB, Kanäle stummgeschaltet: >90 dB A-bewertet
Fader 0 dB, alle Kanäle Unity Gain: > 85 dB A-bewertet
• Max. Ausgangspegel: 17 dBu symmetrisch, 18 dBu unsymmetrisch, 6,3 mm-Klinke
• AUX-Sends, max. Ausgangspegel: 18 dBu
• Ausgangsleistung (Stereo-Modus): 2 x 220 W @ 4 Ω (RMS) 2 x 250 W @ 4 Ω (EIAJ)
• Mono-Bridge-Modus: 440 W @ 8 Ω (RMS)
Physical data / MAße und Gewicht
• Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT): 420 mm x 86 mm x 436 mm
• Weight / Gewicht: 6.35 kg
Power-Mixer 2 x 700 W
The Powermixer PM122/PM162 designed in Germany exclusively for LD Systems includes all
the features needed to operate a small high quality Club-PA with the minimum of wiring. The
mixer has 12 (16) channels, 8 (12) of which are mono, with line and microphone inputs. The
remaining channels, 9/10 and 11/12 are set up as stereo line inputs. Each individual channel
has switchable phantom power with LED, gain control, Hi, Lo and semi-parametric Mid tone
controls. Low frequency hum or noise can be filtered out with the help of the LoCut switch.
There are 4 Sends: FX post-fade, 2 x Monitor pre-fade and one Auxiliary switchable
pre/post-fade, Pan, Mute with LED, PFL with LED Level Meter which also doubles as Peak
indicator and a 100mm Fader completing an impressive configuration for its class. The
stereo channels are similar but utilise the simplified, classic Hi and Lo tone controls. The
master section is full of well thought out, useful details. All FX, Monitor, and AUX sends are
controlled with 100mm Faders. The master LR also utilises a 100mm stereo fader.
The integrated stereo power amplifier delivers 2 x 700W into 4 Ohms and 2 x 500 W into
8 Ohms. The amplifier has a Class H configuration to improve its efficiency and reduce its
operating temperature. The outputs are connected using Speakon sockets to the
loudspeakers.
Using a simple routing arrangement, the amplifiers can be internally connected to the two
monitor signal paths or the main LR outputs, combined with other routing possibilities using
the jack inserts. All relevant outputs are semi-balanced with a floating ground using TRS
jacks. The amplifier can be fed from an external sourcemusing the switchable jack sockets
(inserts) over its own volume controls. The master section also has insert sockets for use with
external effect units. Signal paths can be monitored utilising the 2 x 12 point LED strip. The
stereo amplifier inputs also have separate Signal and Clip LEDs.
The built-in 14 preset digital effect unit offers a choice of the most popularly used
combinations of echo, delay and reverb. Using versatile routing, the effect signal can not only
be returned to the master LR outputs, but also be introduced into the two Monitor sends,
as well as the Auxiliary send. The internal effects can be switched off using an optional
footswitch. A nine band graphic equaliser can be switched between the LR outputs or the
two monitor channels to shape the sound. This can also be switched off to compare the tonal
effect with the unregulated sound.
Beside the stereo LR master is a regulated mono output with a switchable Lo-pass filter
allowing you to feed a sub-woofer without the need of a separate crossover. Naturally
there is also an obligatory controllable headphone output, as well as two RCA phono sockets
with volume control for recording purposes. Besides individual Mute and PFL/AFL monitor
functions, all with LEDs, for each channel, there is also a Standby switch which mutes the
complete console except for the Tape/CD inputs. This allows music to run during live
performance breaks.
41
LD PM162 THE LD POWER-MIXER
!
SPECIFICATIONS
12 / 16 Channel Powermixer
• Portable with carrying handle, or 19” rack mounted using provided rack ears
(only 12 CHN).
• Size (W x D x H):
PM122: 539 mm x 539 mm x 178 mm
PM162: 635 mm x 539 mm x 178 mm
• Rack (W x H x D) 484 mm x 446 mm x 178 mm
• Built-in BNC socket for 12V lamp
• Weight: PM122: 23 kg / PM162: 24.5 kg
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD PM122 THE LD POWER-MIXER
NEW
19“ mounting angles and Gig-Bag are included in delivery!
EACH CHANNEL
Input:
Der Powermischer PM122/162 – exklusiv von LD Systems in Deutschland konzipiert – enthält alle Features, um eine hochwertige Klein-PA mit geringstem Verkabelungsaufwand aufzustellen. Der Mixer ist mit 12 (16) Kanälen ausgestattet. Davon sind 8 (12) Kanäle mono
für Line- und Mikrofoneingänge ausgelegt. Die Klinkenbuchse des Line-Eingangs ist so geschaltet, dass sie als Insertweg für das Mikrofonsignal genutzt werden kann. Die Kanäle 9 &
10 sowie 11 & 12 sind als Stereokanäle für Linesignale zusammengefasst. Die Monokanäle
sind mit individuell schaltbarer Phantompower mit LED-Kontrolle, einem Gainregler, Höhen-,
Bass-, sowie quasiparametrischer Mittenregelung ausgestattet. Mit Hilfe eines LoCut-Schalters können bei Bedarf tieffrequente Störgeräusche ausgefiltert werden. 4 Sendwege stehen
zur Verfügung: FX-postfade, 2x Monitor prefade und ein Weg pre/post schaltbar. Pan-Poti,
Muteschalter, PFL, beide mit LED-Kontrolle, zum Teil als Doppelfunktion für die Peakanzeige
und 100 mm Fader zeugen für eine in dieser Klasse üppige Ausstattung. Die Stereokanäle
haben ähnliche Features, jedoch wurde hier nur die klassische Höhen- und Bassregelung
eingesetzt.
Sehr viele sinnvolle Details finden sich auch in der Mastersektion. Effektregler, Monitor 1
und Monitor 2 sowie der Auxregler sind als 100 mm Fader ausgelegt. Der Master besteht
ebenfalls aus einem 100 mm Stereofader. Der LDPM122 (162) hat ein digitales Effektgerät
eingebaut. 14 Programme liefern die gängigen Effekte Hall, Echo und Delay, sowie verschiedene Kombinationen. Der Effekt kann zusätzlich zum Master für beide Monitorwege und für
den AUX-Weg per Potentiometer in der Stärke geregelt werden. Über einen optionalen Fußschalter/Taster kann der Effekt kurzfristig, z.B. für Ansagen, ausgeschaltet werden. Wenn der
interne Effekt nicht gewünscht wird, kann durch Belegen der FX-Sendbuchse der Signalweg
unterbrochen werden und ein externes Gerät eingeschleift werden.
In der Mastersektion befindet sich ein 9-Band grafischer Equalizer. Er kann per Knopfdruck
wahlweise den beiden Monitorwegen oder aber dem Master L/R zugeordnet werden. Außerdem ermöglicht ein Bypass-Schalter die schnelle Kontrolle über die klanglichen Auswirkungen des EQ.
Neben dem Stereomaster ist auch noch ein einstellbarer Monomaster-Ausgang vorhanden.
Ein schaltbarer Lo-Pass erlaubt es, diesen Ausgang ohne weitere Frequenzweiche für Subwooferzwecke einzusetzen. Selbstverständlich ist auch der obligatorische regelbare Kopfhörerausgang vorhanden. Zur Aufnahme stehen zwei Cinch-Ausgänge mit Pegelsteller zur
Verfügung.
Neben individuellen Mute- und PFL/AFL Monitor-Funktionen, alle mit LEDKontrollleuchte, für
die einzelnen Wege ermöglicht ein Standby- Schalter die gesamte Mischpultsektion stillzulegen mit Ausnahme der beiden Cincheingänge für Tape oder CD. Damit ist es möglich in der
Pause die Anlage stummzuschalten, einzig die Pausenmusik wird wiedergegeben.
Die integrierte Stereoendstufe liefert 2x700 W an 4 Ohm und 2x 500 W an 8Ohm. Zur Verbesserung der Effizienz und Reduzierung der Wärmeentwicklung wurde die Schaltung in
Klasse H konzipiert. Die Lautsprecher werden über Speakonbuchsen angeschlossen. Per
Schalter kann die Endstufe sowohl den beiden Monitorwegen oder aber auch dem Master
L/R zugeordnet werden. Darüber hinaus ist umfangreiches Routing über die Klinkenbuchsen
möglich.
Alle relevanten Ausgänge sind auf quasisymmetischen, mit floating Ground versehenen TRSKlinken zugänglich. Über Trennklinke gibt es auch einen Zugang zum Leistungsverstärker.
Auch hat dieser für rechts/links getrennte Pegelsteller. Zum Einschleifen von Effektgeräten in
die Mastersektion sind Insert-Buchsen vorhanden. Über die 2x12stufige LED-Kette können
die unterschiedlichsten Pegelkontrollen vorgenommen werden. Darüber hinaus haben die
Stereoendstufen eigene Anzeigen für Signal und Clip.
42
Impedance
Sensitivity
1 – 8 (12) MIC IN
LINE IN
XLR balanced
Jack balanced
2k
>30k
-63 to +5dBu
-25 to +10dBu
9 – 12 ST 9,10 L,R
ST 11,12 L,R
Jack unbalanced
Jack unbalanced
>10k
>10k
-10 dBu max
-10 dBu max
2-TRK Tape
50 - 16000 Hz
>10k
0 dBu
EXT FX, AUX, LR
Jack unbalanced
>10k
0 dBu
A,B AMP
Jack unbalanced
>10k
0 dBu
Controls:
Gain, 3 EQ, 2 pre-fade, 1post fade 1 pre/post switchable
Outputs:
L,R
MONO
MON1, MON2, AUX, FX
2TRK Rec. OUT
Master Inserts: L,R
Jack floating
Jack floating
Jack floating
RCA phono unbal.
Jack unbalanced
<75
<75
<75
<75
>75
Stereo jack Tip = L, Ring = R 30 to 300 Ω,
100 Ω recommended
Speaker:
Speakon Pin 1+, to Speaker positive, Pin 1- to Speaker
Minimum load: 4 Ω
Nominal output level:
0 dBu (0.775 V rms)
Frequency response:
+/-1 dB 20 Hz to 20 kHz
Distortion:
<0.006% THD+N @1kHz + 10 dBu
Crosstalk:
<-90 dB channel to channel @1 kHz
<-95 dB Mute shutoff
<-95 dB Fader shutoff
Channel HPF:
100 Hz 12 dB/octave
Channel EQ
3 band semi-parametric
+/-15 dB gain
HF shelving 12 kHz
HM bell 350 Hz - 7 kHz
LF shelving 60 Hz
Output EQ
9 band graphic equalizer
63/125/250/500/1k/2k/4k/8k/16 kHz
100 Hz 12 dB/octave
Faders
Digital Effects
100 mm
14 presets, parameter edit
Amp. Configuration
Class H bipolar
Neues und verbessertes Design incl. neuem DSP ! Der PM162 ist der große Bruder des PM122 und verfügt über 4 zusätzliche Monokanäle. Ausstattung und Leistung sind bei beiden
Modellen ansonsten gleich. Neu ist bei beiden Modellen das einfach zu bedienende DSP mit 128 Effekten.
D1027 PREMIUM MICROPHONE SET
NEW
!
0 dBu
0 dBu
0 dBu
0 dBu
0 dBu
Headphones:
Mono Sub LPF
A new and improved design including a new DSP. The PM162 is the bigger brother of the PM122, it offers 4 additional mono channels. Otherwise the configuration and power is the same in
both models. The new DSP section s easy to use and offers 128 Effects.
A Drum microphone set consisting of 7 microphones. In includes 4
microphone clips which can be clamped onto the rims of the drum set.
The set consists of one Bass drum microphone, four tom/snare
microphones and two condenser microphones for the overheads (with an
own power supply via AA batteries i.e. no phantom power necessary). Top
performance – the set comes in a high quality case.
SPECIFICATIONS
7-teiliges Premium Drum Microphone Set incl. 4 Befestigungsklammern
für die Tom/Snare Fellspannringe. Set besteht aus 1 x Bass Drum-, 4 x
Tom/Snare- und 2 x Kondensator Overheadmikrofon (mit eigener Stromversorgung durch AA Batterie) dadurch Phantompower nicht notwendig.
Top Performance – Set wird im Flightcase Koffer geliefert!
Product:
Bass-Drum (1x)
Overhead (2x)
Tom Tom/Snare (4x)
Type:
Dynamic
Back Electret Cond.
Dynamic
Polar Pattern:
Cardioid
Cardioid
Cardioid
Frequency response:
60 - 12000 Hz
80 - 18000 Hz
100 - 12000 Hz
Sensitivity:
-60 dbV/Pa
-53 dBV/Pa
-60 dbV/Pa
Rated impedance:
500 Ω
200 / 250 Ω (Phantom/ Battery)
600 Ω
Max. SPL:
/
125 dB
/
Signal to Noise Ratio:
/
65 dB
/
Power output
700 W + 700 W RMS into 4 Ω
500 W + 500 W RMS into 8 Ω
Distortion
< 0.02% THD + N @1 kHz
Protection
Short circuit, overload, DC, thermal
Dynamic Range:
/
125 dB
/
Cooling
Thermally controlled fan
Power Supply:
/
11-52 V DC or 1.5 V VAA
/
Current consumption:
/
2 mA
/
Connector:
3 pin XLR
gold-plated
3 pin XLR
gold-plated
3 pin XLR
gold-plated
Dimension:
ø 65 x 98 mm
ø 22 x 195 mm
ø 48 x 78 mm
Weight:
307 g
185 g
193 g
43
SPECIFICATIONS
7- PIECE DRUM MIC SET
Drum microphone set consisting of 1 x bass drum dynamic microphone, 4 x tom/snare drum
dynamic microphones as well as 2 x overhead condenser microphones. All microphones will
be supplied with microphone clips in a hard case. Top cost/performance ratio!
D1017 Set
Drum Mikrofon Set bestehend aus 1 x Bass Drum dynamisches Mikrofon, 4 x Tom/Snare dynamische Mikrofone sowie 2 x Overhead Kondensator Mikrofone. Alle Mikrofone werden mit
Mikrofonhalterungen in einem Kunststoffcase geliefert. Top Preis-/Leistungsverhältnis.
Product:
Bass-Drum
(1x)
Overhead
(2x)
Tom Tom/Snare
(4x)
Type:
Dynamic
Back Electret Cond.
Dynamic
Polar Pattern:
Supercardioid
Supercardioid
Supercardioid
Frequency response:
50 - 16000 Hz
40 - 18000 Hz
80 - 12000 Hz
Sensitivity:
-55 dbV/Pa
(1.78mV/Pa)
-41 dBV/Pa
(8.91 mV/Pa)
-51 dbV/Pa
(2.82mV/Pa)
Rated impedance:
200 Ω
200 Ω
200 Ω
Min. Load impedance:
/
1000 Ω
/
Max. SPL:
147 dB
137 dB
(THD ≤ 1% 1000 Hz)
150 dB
Signal to Noise Ratio:
/
74 dB
/
Dynamic Range:
/
112 dB
/
Power Supply:
/
9-48 V Phantom
/
Current consumption:
/
2 mA
/
Connector:
3 pin XLR
gold-plated
3 pin XLR
gold-plated
3 pin XLR
gold-plated
Dimension:
ø 46 x 100 mm
ø 21 x 200 mm
ø 46 x 100 mm
Weight:
260 g
150 g
240 g
SPECIFICATIONS
D1008
ITEM/MODEL
D 1007
D 1008
D 1009
Type:
Dynamic
Dynamic
Condenser Polar
Pattern:
Super Cardioid
Super Cardioid
Super Cardioid
Frequency
response:
20 Hz - 10000 Hz
50 Hz - 16000 Hz
50 Hz - 20000 Hz
Sensitivity
(dBV/pa):
-64 (0.63 mv/pa)
-54 (2.0 mv/pa)
-45 (6.0mv/pa)
LD PRO SERIES
Rated
impedance:
300 Ω
300 Ω
200 Ω
Our Pro Series for instrumental and vocal reproduction. Three models cover almost every
application. All models are manufactured using only specially selected components and are
subject to strict quality controls in accordance with ISO 9001.
D1007:Dynamic supercardioid microphone for bass drum and other bass instruments.
D1008:Dynamic supercardioid microphone with short body. Ideal for snare, toms, guitar backline and other instruments. (loose low-mid range)
D1009:Condenser microphone for overheads, hi-hat and percussion.
Dimension:
ø 58 x 140 mm
ø 43 x 123 mm
ø 29 x 238 mm
Weight:
350 g
185 g
280 g
Max.SPL:
170 dB
(THD 1%1000 Hz)
150 dB
(THD 1%1000 Hz)
140 dB
(THD 1%1000 Hz)
D1007
D1009
Instrumental & Vocal Reproduction
Unsere Pro-Serie für Instrumentenabnahme und Sprachübertragung. 3 Typen decken fast
alle Anwendungen ab. Alle Modelle werden nur mit selektierten Bauteilen hergestellt und
unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle nach ISO 9001 und sind somit auch für höchste
Ansprüche geeignet.
D1007:Dynamisches Supercardioid Mikrofon für Bass Drum und andere Bass Instrumente
D1008:Dynamisches Supercardioid Mikrofon für Snare, Toms, Gitarre und andere
Instrumente im Low-Mid Bereich.
D1009:Kondensator Mikrofon für Overheads, Hi-Hat und Percussion.
LDI02 ACTIVE DI-BOX
Active DI box in sturdy metallic blue/silver aluminium and steel housing with corner
protectors, internal 9 V battery (indicator blinks during operation) which is
automatically switched off when phantom power is used (indicator is on
continuously)). Extremely low battery usage, 9 V Battery not included.
Aktive DI-Box im stabilen Metallgehäuse (Alu/Stahl) mit Schutzecken, silberblaumetallic, interne Batterie (9 V blinkt bei Betrieb) wird bei Nutzung der Phantom-Power
(LED zeigt Dauerlicht) automatisch abgeschaltet, extrem geringer Batterieverbrauch,
Batterie: 9 V Block (nicht im Lieferumfang enthalten).
44
LD VOCAL MICROPHONES
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD MICROPHONES DRUM & INSTRUMENT
• Element: Pressure Gradient,
transformerless circuitry
• Dynamic Range: 115 dB
• Power Supply: 9-48 Phantom
• Current Comsumption: 2 mA
• Minimum load Impedance: 1000 W
SPECIFICATIONS
Ground lift, frequency response 20
Hz - 200 kHz, THD< 0.05 % at 1
kHz, noise floor -100 dBu, input
impedance > 1 MW, load impedance
< 100 Ω.
Input: 6.3mm mono jack + XLR,
link out: 6.3mm mono jack, output:
balanced XLR, maximum input level:
+10/+30 dBu
D1122 PROFESSIONAL
SPECIFICATIONS
The D 1122 professional condenser microphone features a fixed cardioid polar pattern and
is designed for use in studios, concert halls and broadcast applications. This microphone is
well known for its wide frequency response, smooth response curve, large dynamic range
and low distortion. The D 1122 features an exterior low-frequency attenuation switch and
sensitivity attenuation switch, making it exceptionally user friendly and practical.
Supplied with deluxe case and spider suspension mount.
Frequency response:
25 Hz - 20 kHz
Polar Pattern:
Cardioid
Sensitivity:
14 mV/Pa @ 1 kHz, -37 dB SPL
Impedance:
< 200 Ω
Equivalent noise level:
19 dB (A-weighted)
Das D 1122 ist ein professionelles Kondensatormikrofon mit Nierencharakteristik und zeichnet sich durch einen weiten, ausgeglichenen Frequenzgang, hohe Dynamik und eine weitestgehend verzerrungsfreie Wiedergabe aus.
Damit bietet sich das D 1122 gleichermaßen für den Einsatz im Studio und auf der Bühne
wie für Radio- und TV-Anwendungen an. Zusätzlich verfügt das D 1122 über schaltbare
Trittschall- und Dämpfungsfilter und erweist sich damit als besonders bedienerfreundlich
und flexibel.
Lieferung inkl. Deluxe Koffer und Spinne.
Max. SPL for 0.5 % THD @ 1000 Hz:
125 dB
Power requirement:
+48 V
D914 LD POP-KILLER/ LD POPSCREEN
For all standard microphone stands, double nylon screen with sturdy black plastic frame
Attaches to stands with tubing up to 23 mm,
Weight: 0.16 kg
Gooseneck length: 330 mm
Gooseneck: Ø 8 mm
Screen: Ø 130 mm
Für alle gängigen Mikrofonstative. Doppelter Nylonschirm mit stabilen schwarzem Kunststoffrahmen Anklemmbar bis Rohr - Ø 23 mm
Gewicht: 0,16 kg
Schwanenhals-Länge: 330 mm
Schwanenhals: Ø 8 mm
Schirm: Ø 130 mm
45
D 1002
D 1001
D1001 & D1002
Our top vocal microphones. These low-feedback dynamic supercardioid and condenser vocal
microphones feature a broad frequency spectrum, low distortion at high sound pressure
levels, and “shockproof” capsule mounting for minimal handling noise. Suitable for all
demanding stage and studio applications. Also available with ON/OFF switch.
Unsere Top Gesangsmikrofone. Diese rückkopplungsarmen dynamischen Supercardioid- und
Kondensator-Gesangsmikrofone zeichnen sich durch ein breites Frequenzspektrum, geringe
Verzerrungen bei hohen Pegeln und minimale Handgeräusche aufgrund einer „shockproof“
montierten Kapsel aus. Für alle anspruchsvollen Bühnen- und Studioanwendungen geeignet.
Auch mit Schalter lieferbar!
VOCAL & INSTRUMENT MICROPHONES
SPECIFICATIONS
ITEM/MODEL:
D 1001 (S)
D 1002
Type:
Dynamic
Dynamic
Pattern:
Super Cardioid
Super Cardioid
Frequency response:
50 Hz - 16000 Hz
50 Hz - 16000 Hz
Sensitivity (dBV/pa):
-54 (2.0mv/pa)
-54 (2.0mv/pa)
Rated Impedance:
300 Ω
300 Ω
Dimension:
52 mm x 165 mm
42 mm x 463 mm
Weight:
270 g
258 g
Max.SPL:
134 dB
134 dB
D1006
D1010
D1057
Adam Hall / Link Dynamics professional dynamic
microphone with switch.
This is a robust high quality product at a very low price.
Memphis dynamic retro microphone, cardioid directional
characteristic with switch, 50 Hz - 15.000 Hz,
impedance 300 Ω, chrome-plated with adjustable head.
Supplied in plastic box.
Weight: 500 g
Dimensions: 67 mm x 56 mm x 185mm
The D 1057 completes a series of dynamic cardioid
instrument microphones designed for professional sound
reinforcement and project studio recording. These
microphones incorporate high-quality neodymium
magnets and dual membrane dome diaphragms for
high sensitivity and great extended frequency response,
50-16.500 Hz., impedance 600 Ω.
Weight : 250 g . Dimensions: 31 mm x 155 mm.
Nominal impedance: 500 Ω ± 30% @ 1 kHz
Sensitivity: -73 dB ± 3 dB @ 1 kHz
Frequency response: 80 Hz - 15000 Hz
Supplied in case with cable.
Dynamisches Mikrofon mit Schalter.
Sehr robustes und durchsetzungsstarkes Gesangsmikrofon mit Schalter (feststellbar auf ON-Betrieb)
46
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD VOCAL MICROPHONES
D1011 PRO SERIES
D1011 PRO SERIES
D 1011, condenser microphone, cardioid, 50 Hz - 16 kHz, impedance 200 Ω, sensitivity -48
dbV/pa, without switch, incl. mount and plastic box, very clean sound, ideal for vocal and
acoustic guitar miking, max. SPL 136 dB, requires phantom power between 9 V -52 V.
OUR TOP RECOMMENDATION!
Weight: 240 g Dimensions: 46 mm x 175mm
D 1011, Kondensator Mikrofon, Niere, 50Hz-16 kHz, Impedanz 200 Ω, Empfindlichkeit -48
dbV/pa, ohne Schalter inkl. Halterung und Kunststoff Box, sehr sauberer Sound, ideal für
Vocal und Akkustik Gitarren-Abnahme, max. Pegel 136dB, benötigt zwischen 9-52 V
Phantomspeisung – UNSERE TOP EMPFEHLUNG!
Gewicht: 240 g, Größe: 46 mm x 175mm
Impedanz: 500 Ω ± 30% @ 1 kHz
Empfindlichkeit: -73 dB ± 3 dB @ 1 kHz
Frequenzgang: 80 Hz - 15000 Hz
Wird im Case mit Kabel geliefert!
Dynamisches Retro-Mikrofon "Memphis", Nierencharakteristik mit Ein/Ausschalter, 50 Hz - 15.000 Hz, Impedanz
300 Ω, verchromt mit Kopfgelenk.
Lieferung in Kunststoff Box.
Gewicht: 500 g
Größe: 67 mm x 56 mm x 185mm
Dynamisches Mikrophon, Nierencharakteristik speziell zur
Instrumentenabnahme (Toms, Amps etc.), eine hohe Empfindlichkeit und ein breites Frequenzband zeichnen dieses
Mikrofon aus, 50-16.500 Hz., Impedanz 600Ω.
Gewicht : 250 g . Größe: 31 mm x 155 mm
47
LD MEI1000 IN EAR MONITORING SYSTEM
D902
D903
Mic. Holder. Black with rubberised flexible
top to fit most Radio microphones. Quick
release. 3/8" and 5/8" thread.
Mic. Holder. Black with rubberised flexible
top to fit most microphones.
Quick release. 3/8" and 5/8" thread.
Mikrofonhalter groß mit gummiartiger
Klemme. Variable Paßform.
Das Mikrofon läßt sich mit einer Hand mühelos entfernen. Für Funk-Mikrofone.
3/8" und 5/8" Gewinde.
!
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
MICROPHONE ACCESSORIES
NEW
Mikrofonhalter mit gummiartiger
Klemme. Variable Paßform.
Das Mikrofon läßt sich mit einer Hand mühelos entfernen.
3/8" und 5/8" Gewinde.
D905
D933
Pro Stage rubberised microphone holder
for Radio microphones with new fins for
perfect grip of the microphone. Incl. 3/8"
and 5/8" thread adaptor.
New Soft-Touch Universal
Mic. Holder.
The new standard.
3/8" and 5/8" thread.
Pro Stage gummiartiger Mikrofonhalter
groß für Wireless Mikrofone mit
neuartigem Lammellengrip für perfekten
Sitz des Mikrofones.
Inkl. 3/8" und 5/8’’ Reduzierstück.
Neue Soft-Touch Mikroklemme
Universal. Der neue Standard.
3/8" und 5/8" Gewinde.
D800
D921
Thread adaptor for mic holder 3/8’’ to 5/8’’,
chrome plated.
Gooseneck mounting plate with 3/8"
thread to attach microphone goosenecks.
Dimensions: 30 mm x Ø 45 mm
Reduziergewinde für Mikrofonhalter.
3/8" auf 5/8" Gewinde.
Schwanenhals-Montagegrundplatte
mit 3/8" Gewinde zur Aufnahme von
Mikrofon-Schwanenhälsen.
Größe: 30 x Ø 45mm
MEI1000 – The next generation of LD In Ear Monitoring
The MEI-1000 is the start of a new generation of in ear monitoring systems. Like the MEI-100, the MEI-1000 offers over 160 Channels in the UHF band and can be delivered in different
frequency groups ranging from 790 to 814 MHz or 838 to 862 MHz (X-version). The following features highlight the new MEI-1000 IEM system:
D913#
LD microphone windscreen, Ø 40 mm - 50 mm, available
in black, red, yellow, orange, blue, suitable for all standard
vocal microphones (e.g. Shure SM 58)
Order Code
D913BLK = black
D913BLU = blue
D913ORG = orange
D913RED = red
D913YEL = yellow
LD microphone windscreen, Ø 40 mm - 50 mm, available
in black, red, yellow, orange, blue, suitable for all standard
vocal microphones (e.g. Shure SM 58)
Order Code
D913BLK = black
D913BLU = blue
D913ORG = orange
D913RED = red
D913YEL = yellow
48
- Mono and stereo mode
- Dual mono mode, one channel for the main mix and the other for an instrument or voice.
The levels can be adjusted using the balance control – adjustable on the bodypack receiver).
- Longer battery life (over 13 hours)
- Sound equalizer function
- Extremely low crosstalk
- New, ergonomically formed headphones including gig bag
- A new multifunction display on the receiver.
- Menu lock function
- Incl. new high quality ear plugs
- Incl. 19" Rack Mount Kit
Mit dem MEI-1000 führt LD-Systems eine neue Generation an In Ear Monitoring ein. Das MEI-1000 verfügt wie das MEI-100 über 160 Kanäle im UHF Band und ist in verschiedenen Frequenzgruppen innerhalb von 790-814 MHz oder 838-862 MHz (X-Version) lieferbar. Folgende zusätzliche Features zeichnen das neue MEI-1000 IEM System aus :
- Mono und Stereobetrieb
- Double Mono Betrieb (ein Kanal belegt mit Main Mix,
der andere Kanal belegt mit Stimme/Instrument.
Der Level kann über die Balanceregelung individuell eingestellt werden –
einstellbar über Body Pack Empfänger).
- Längere Batterielebensdauer > 13 Std.
- Sound Equalizer Funktion
- Extrem geringer Crosstalk
- Neue ergonomisch geformte Ohrhörer incl. Gig Bag
- Receiver mit neuem übersichtlichem multifunktionalen LCD Display
- Menu Lock Funktion
- Limiter Funktion im Sender und Body Pack Receiver, auch abschaltbar.
- Inkl. neuen hochwertigen Kopfhörer
- Inkl. 19" Rackmontagewinkel
49
LD MEI1000 IN EAR MONITORING SYSTEM
!
LD MEI100 IN EAR MONITORING SYSTEM
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
NEW
SPECIFICATIONS MEI1000T Transmitter
MEI1000T Transmitter
Frequency range:
790-814 or 838-862 MHz
Max channel number:
160
Switching bandwidth:
0,025 MHz
Modulation:
wideband FM stereo
RF output power:
10 mW
Squrious Rejection:
> 50 dBc
Peak deviation:
+/- 40 KHz
Frequency response:
60~16000 Hz
Signal-to-noise ratio:
85 dB(A)
THD:
<1 %
Input voltage range:
20 dBV max
Power supply:
12~18 V DC / 400 mA
Dimensions:
200 mm x 96 mm x 44 mm
Weight:
900 g
SPECIFICATIONS MEI1000BPR RECEIVER
Frequency range:
790-814 or 838-862 MHz
Max channel number:
160
Switching bandwidth:
0,025 MHz
Modulation:
wideband FM stereo
Stereo channel separetion:
>42 dB
Sensitivity:
<-94 dBm for 30 dB S/N Ratio
Peak deviation:
+/- 40 KHz
Frequency response:
60~16000 Hz
Signal-to-noise ratio(stereo mode):
>80dB(A)
THD:
<1%
Dynamic Range:
>95 dB
Headphone connector:
3.5 mm jack socket
Audio output level:
100 mW max
Power supply:
2 x 1.5 V (AA)
Battery life:
>13 h
Dimensions:
90 mm x 65 mm x 24 mm
Weight:
90 g
MEI1000BPR RECEIVER
MY BAND | MY SOUND | MY MEI
The MEI 100 is a wireless in-ear monitoring system with outstanding sound
characteristics. A corrected frequency response ensures optimal adaptation to auditory
requirements. The MEI-100 features 160 possible frequencies, permitting 10 systems to be
operated in parallel without intermodulation. A limiter at the input prevents distortion even
with an overload of +12 dB, providing optimal hearing protection. Both mono and stereo
operation are possible, making the system very flexible and suitable for many applications
such as live acts, theatre and voice.
Both the transmitter and the receiver have a clearly arranged multifunctional display, which
indicates all operating states. The sender also has a headphone output which allows
monitoring at the sender side.
Optimised power management ensures a long battery life without replacement.
High-quality earphones for the receiver and 19" Rack Mount Kit are included.
Das MEI 100 ist ein Wireless In-Ear Monitorsystem mit hervorragenden Klangeigenschaften.
Durch einen korrigierten Frequenzgang wurden optimale Hörbedingungen erreicht. Das System verfügt über 160 mögliche Frequenzen, wobei 10 Anlagen intermodulationsfrei parallel
betrieben werden können. Durch einen Limiter im Eingang sind selbst bei einer Übersteuerungvon +12dB keinerlei Verzerrungen möglich und das Gehör ist optimal geschützt. Das
System kann sowohl mono als auch stereo betrieben werden und ist damit sehr flexibel
für viele Anwendungen wie Live-Acts, Theaterbetrieb als auch für Sprachanwendungen geeignet. Sowohl Sender als auch Empfänger verfügen über ein übersichtliches Multifunktionsdisplay, das alle Betriebszustände signalisiert. Der Sender verfügt zusätzlich über einen
Kopfhörerausgang, der ein sendeseitiges Monitoring erlaubt. Durch einen optimiertes Powermanagement ist eine lange Batterielaufzeit ohne Wechsel möglich. Hochwertige Ohrhörer für
den Empfänger sowie 19“ Rackmontagewinkel gehören zum Lieferumfang.
MEI1000EP EAR PLUGS WITH BAG INCLUDED
SPECIFICATIONS MEI 100 T Transmitter
50
SPECIFICATIONS MEI 100 BPR RECEIVER
Article No.:
LD MEI 100 T
Article No.:
LD MEI 100 BPR
Frequency range:
790,850 MHz - 813,800 MHz
Frequency range:
790,850 MHz to 813,800 MHz
RF output power:
10 dBm
Image rejection:
> 60 dB
Gain adjustment range:
+20 dB
S/N ratio:
> 95 dB
Max. audio input level:
+12 dBV
THD:
< 1%
Front panel controls:
Power, Set, Up & Down, Headphone vol. control
Audio output level:
100 mW
Rear panel controls:
Input level left/right, Stereo/Mono switch
Audio response:
80 Hz - 18 kHz ± 3 dB
Input:
Neutrik COMBO balanced (left/right)
Dynamic range:
> 90 dB, A-weighted
Dimensions (W x H x D):
212mm x 90mm x 38mm
Dimensions (W x H x D):
95 mm x 65 mm x 25 mm
Weight:
0.85 kg
Weight:
0.57 kg
Power requirements:
12 V to 18 V at 300 mA, external power supply
Power requirements:
2 AA batteries
Operating temperature:
-10 °C to 50 °C
Battery life:
> 8 hours (depending on battery type)
51
!
LD WS1000
160 CHN UHF
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
!
The WS1000, 160CHN true diversity wireless system is an
advanced version of the popular WS100 series. The new
design is extremely well laid out and informs you at a glance of
all the important data. Selected components within the
devices ensure a clear and reliable transmission. The battery
life has been greatly improved. The WS1000 will be available
in UHF bands of 790 to 814MHz and 838 to 862MHz
(X-VERSION). With its new “free channel scan” function the
WS1000 makes it easy to find free frequencies and avoid
interferences. The receiver can also be connected to a
computer to be operated from there.
Die WS1000 Series 160CHN True Diversity UHF Wirless System sind die konsequente Weiterentwicklung der erfolgreichen
WS100 Serie. Das neue Design ist extrem übersichtlich und
bedienerfreundlich und informiert auf einen Blick über alle Betriebszustände. Das WS1000 gewährleistet durch selektierte
Bauteile eine noch bessere Übertragungssicherheit und –qualität. Die Batterielaufzeiten wurden sogar noch deutlich verbessert. Das WS1000 wird lieferbar sein im 790-814 MHz UHF
Band sowie in dem 838-862 MHz UHF Band (X-VERSION).
Der WS-1000 Receiver verfügt über eine automatische Free
Channel Scan Function was das Einstellen interferenzfreier
Übertragungskanäle deutlich erleichtert.
Zusätzlich kann der Receiver über ein Computer Interface angesteuert und überwacht werden.
LD WATS1(2)R - RECEIVER
LD WATS1(2)
For the first time, LD-Systems is offering a professional UHF wireless system for audio with
the LD WATS1(2). A compander circuit with an integrated limiter guarantee a high
quality transmission. This unique transmission system is perfect for delay lines and all
other applications where implying cables is not desired or not possible. The maximum
range of 100m (open field) is sufficient for most applications. The battery life of over 10
hours (dependant on the type of battery used) guarantees continuous operation (without
having to change batteries) for almost all events. Each system consists of one transmitter
and two receivers including 40cm XLR/jack cables. The set includes a 20cm Velcro tape
you can use to attach the receivers. Each body pack has its own fixed frequency, either in
the band of 838 - 862MHz (LDWATS1) or in the band of 863 – 865MHz (LDWATS2).
Mit dem LDWATS1(2) bietet LD Systems erstmalig ein professionelles UHF Wireless Audio
Übertragunssystem für Audiosignale. Eine sehr gute Übertragungsqualität wird durch eine
Companderschaltung mit integriertem Limiter gewährleistet. Das (einzigartige) Übertragungssystem ist perfekt für Delaylines und alle Anwendungen wo eine Signalführung über
ein NF-Kabel nicht möglich oder nicht gewollt ist.
Die Reichweite ist mit bis zu 100m Open Field für fast alle Anwendungen ausreichend.
Die Batterielaufzeit von > 10 Stunden (abhängig vom Batterietyp AA) garantiert einen
Dauerbetrieb ohne Batteriewechsel für fast alle Veranstaltungen. Jedes System besteht
aus einem Sender und 2 Receivern incl. 40cm XLR/Miniklinken Kabel. Zur Befestigung
an der Box liefern wir jeweils 20cm Velcro Haken- und Flauschband mit was sie ihren
Anwendungen entsprechend selbst konfektionieren können. Jeder Bodypack verfügt über
eine festeingestellte UHF Frequenz, wahlweise im 838-862MHz Band (LDWATS1) oder im
863-865MHz Band (LDWATS2) welche interferenzfrei zu betreiben sind.
52
NEW
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD WATS1(2) WIRELESS SYSTEM
NEW
LD WATS1(2)T - TRANSMITTER
SPECIFICATIONS WATS1(2)T TRANSMITTER
Article No.:
LD WATS1(2)T
Frequency range:
2 fixed frequencies within
838 - 862 MHz (WATS1) or 863 - 865 MHz (WATS2)
RF output power:
10 mW
Squrious Rejection:
>50 dBc
Peak deviation:
+/- 55 KHz
Frequency response:
50 - 20000 Hz
Signal to noise ratio:
100 dB (A)
THD:
< 1%
Input voltage range:
10 dBV max
Power supply:
12- 18 V DC / 400 mA
Dimensions (W x H x D):
212 mm x160 mm x 44 mm
Weight:
0.86 kg
SPECIFICATIONS WATS1(2)R RECEIVER
Article No.:
LD WATS1(2)R
Frequency range:
2 fixed frequencies within
838 - 862 MHz (WATS1) or 863 - 865 MHz (WATS2)
Sensitivity:
< -92 dBm for 30 dB S/N ratio
Peak deviation:
+/- 50 KHz
Frequency response:
50 - 20000 Hz
Signal to noise ratio (stereo mode):
100 dB (A)
THD:
< 1%
Dynamic range:
> 95 dB
Audio connector:
3.5 mm jack socket
Audio output level (balanced):
+ 3 dBu max
Power supply:
2 x 1.5 V (AA)
Operating time:
>8h
Dimensions (W x H x D):
85 mm x 65 mm x 23 mm
Weight:
0.09 kg
SET WS 1000BPH2(X)
incl. 2 x WS1000BP & 2 x WS100MH1
SET WS 1000HHD2 (X)
incl. 2 x WS100MD
HANDHELD
WS1000HHC(X)
WS1000HHD(X)
HEADSET WS1000BPH(X)
LAVALIERE WS1000BPL
GUITAR WS1000BPG
53
!
790,850 - 813,800 MHz and 838.850 MHz - 861.800 MHz (x-version)
SPECIFICATIONS
54
Frequency Range:
790.850 MHz - 813.800 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
Switching bandwith:
0.025 MHz
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Sensitivity:
-94 dBm for 30 dB SINAD, typical
Image Rejection:
>60 dB
S/N Ratio:
>105 dB (A)
T.H.D
<0.8% for +/-30 kHz deviation, 1 KHz tone
Audio Output Level XLR connector:
-12 dBV
1/4inch connector:
-18 dBv
Audio Response:
60 Hz - 16 kHz
Dynamic Range:
>95 dB A-weighted
Dimensions (W x H x D):
212 mm x 45 mm x 160 mm
Weight:
900 g
Power Requirements:
12-18 V DC at 400mA
WS1000MD
WS1000BP
• Handheld with high-quality dynamic capsule
• Convenient handling and channel setting via ASC infrared frequency scanning
• LCD display of channel, group and battery status
• 2 AA batteries for up to 14 hours of operation
Belt pack for guitar, lavaliere and headset microphones with 3-pin mini XLR
• Convenient handling and channel setting via ASC infrared frequency scanning
• LCD display of channel, group and battery status
• 3 level settings for guitar and microphone operation
• 2 AA batteries for up to 9 hours of operation
SPECIFICATIONS
Belt Pack für Gitarre, Lavaliere- und Headsetmikrofon mit 3-pol Mini XLR
• Einfachstes Handling und Einstellen der Kanäle durch ASC Infrarot Frequenzscanning
• LCD Display mit Kanal- und Gruppenanzeige & Batteriestatus
• 3 Pegeleinstellungen für Gitarre und Mikrofonbetrieb
• 2 x AA Batterie für bis zu 9 Stunden Betriebsdauer
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
790.850 MHz - 813.800 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C~50°C)
RF Output Power:
10 dBm
Squrious Rejection:
>55 dBc
Modulate:
30 kHz at Input Level=25 mV
Max Audio input level:
0 dBV
Dimensions:
252 mm x 50 mm dia.
Weight:
220 g (without batteries)
Power Requirements:
2 “AA” size
Battery Life:
up to 14 hours
160 CHN UHF
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
160 CHN UHF TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
WS1000R
Handheld Mikrofon
• Handheld mit hochwertiger dynamischer Kapsel
• Einfachstes Handling und Einstellen der Kanäle durch ASC Infrarot Frequenzscanning
• LCD Display mit Kanal- und Gruppenanzeige sowie Batteriestatus
• 2 x AA Batterie für bis zu 14 Stunden Betriebsdauer
LD WS100
Frequency Range:
790,850 MHz - 813,80 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (x-version)
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C~50°C)
RF Output Power:
10 dBm
Squrious Rejection:
>53 dBc
Modulate:
30 kHz at Input Levels=75 mV
Gain Adjustment Range:
20 dB
Max Audio input level:
60 dBV
Dimensions:
65 mm x 90 mm x 24 mm
Weight:
85 g (without batteries)
Power Requirements:
2 “AA” size
Battery Life:
> 13 hours
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD WS1000
NEW
160 CHN UHF
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
The WS 100 series is a high-quality UHF true diversity wireless system that features 160
channels arranged in 10 groups of 16 channels each. The frequency range extends from
790,850 MHz to 813,800 MHz or from 838.850 to 861.800 MHz (X-Version). In Germany
these frequencies are not subject to registration or fees. The WS 100 series has numerous
features and an audio quality that is exceptional in this price range. Up to 8 systems can
be operated simultaneously.
Die WS 100 Serie ist ein hochwertiges UHF True Diversity Wireless System und verfügt über
160 Kanäle unterteilt in 10 Gruppen a 16 Kanälen. Das Frequenzband erstreckt sich von
790,850 - 813,800 MHz oder von 838.850 bis 861.800 MHz (X-Version) und ist in Deutschland anmelde- und gebührenfrei. Die WS 100 Serie verfügt über eine umfangreiche Ausstattung und eine Audioqualität, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind. Bis zu 8
Systeme können simultan betrieben werden.
Features
• True diversity receiver with 160 channels
• Frequency range of 790,850 MHz to 813,800 MHz or from 838.850 to 861.800 MHz (X-Version) in accordance with the new assignment of 91/2005 the German Federal
Network Agency (not subject to registration or fees)
• Infrared ASC system for convenient frequency scanning
• Handheld microphone with high-quality dynamic capsule and LCD display of channel, group and battery status
• Battery life with handheld operation > 14 hours (2 AA batteries)
• Belt pack with LCD display of channel, group and battery status.
• Belt pack with various gain settings is available for microphone set (headset or lavaliere) and for guitar set.
• Battery life with belt pack > 9 hours (2 AA batteries)
• All systems feature IR ASC system (convenient infrared frequency scanning)
• Up to 8 systems can be operated simultaneously
• Open field range > 100 m
• Set is supplied in hard case
• 160 Kanal True Diversity Receiver
• Frequenzband 790,850 - 813,800 MHz oder von 838.850 bis 861.800 MHz (X-Version) gemäß neuer Verfügung 91/2005 der Bundesnetzagentur (anmelde- und gebührenfrei)
• Infrarot ASC System für einfachstes Frequenzscanning
• Handheld mit hochwertiger dynamischer Kapsel und LCD Display für Kanal, Gruppe und Batteriestatus
• Batteriebetriebsdauer Handheld > 14 Stunden (2 x AA)
• Belt-Pack mit LCD Display für Kanal, Gruppe und Batteriestatus. Belt-Pack mit verschiedenen Gain-Einstellungen ist als Mikrofonset (Headset oder Lavalier) sowie als Gitarrenset erhältlich
• Batteriebetriebsdauer Belt-Pack > 9 Stunden (2xAA)
• Alle Systeme mit IR ASC System (einfaches Infrarot-Frequenz-Scanning)
• Bis zu 8 Systeme können simultan betrieben werden
• Reichweite > 100 m open field
• Set wird im Hardcase geliefert
WS100R – True diversity receiver
• 160-channel true diversity receiver with detachable antennas
• Blue LCD display with RF and AF level, group, channel and frequency display
• Convenient channel setting and setup with infrared ASC system
• True diversity display
• Professional outputs (balanced XLR connector and unbalanced jack socket)
• Noise suppression (Squelch) control on the back
• Jack/jack cable included
• Optional 19" rack mount with antenna cable and socket connectors available (LD WS 100 RK)
• Optional 19" quadruple antenna divider (LD WS 100 AD) and antenna amplifier (LD WS 100 AB) available
• 160 Kanal True Diversity Receiver mit abnehmbaren Antennen
• Blaues LCD Display mit RF und AF Level, Gruppen-, Kanal- und Frequenzanzeige
• Einfachste Kanaleinstellung und Set Up mit Infrarot ASC System
• True Diversity Anzeige
• Professionelle Ausgänge (symmetrische XLR-Buchse und unsymmetrische Klinkenbuchse)
• Rückseitige einstellbare Rauschunterdrückung (Squelch)
• Klinke/Klinke Kabel ist im Lieferumfang enthalten
• Optional 19’’ Einbaurahmen mit Antennenkabel und
Buchsen erhältlich (LD WS 100 RK)
• Optional 19’’ 4-fach Antenna Divider (LD WS 100 AD) und
Antennenverstärker (LD WS 100 AB) erhältlich
55
LD WS100
160 CHN UHF
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
160 CHN UHF
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
WS100BP
WS100R
Belt pack for guitar, lavaliere and headset microphones with 3-pin mini XLR
• Convenient handling and channel setting via ASC infrared frequency scanning
• LCD display of channel, group and battery status
• 3 level settings for guitar and microphone operation
• 2 AA batteries for up to 9 hours of operation
Receiver
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
790.850 MHz - 813.800 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
Switching bandwith:
0.025 MHz
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Sensitivity:
-93 dBm for 30 dB SINAD, typical
Image Rejection:
>60 dB
S/N Ratio:
>90 dB
T.H.D
<1% for +/-30 kHz deviation, 1 KHz tone
Audio Output Level XLR connector:
-12 dBV
1/4inch connector:
Audio Response:
Belt Pack für Gitarre, Lavaliere- und Headsetmikrofon mit 3-pol Mini XLR
• Einfachstes Handling und Einstellen der Kanäle durch ASC Infrarot Frequenzscanning
• LCD Display mit Kanal- und Gruppenanzeige & Batteriestatus
• 3 Pegeleinstellungen für Gitarre und Mikrofonbetrieb
• 2 x AA Batterie für bis zu 9 Stunden Betriebsdauer
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
790,850 MHz - 813,80 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
-18 dBv
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
60 Hz - 16 kHz
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C~50°C)
Dynamic Range:
>90 dB A-weighted
RF Output Power:
10 dBm
Dimensions (W x H x D):
212 mm x 45 mm x 160 mm
Squrious Rejection:
>55 dBc
Weight:
920 g
Modulate:
30 kHz at Input Levels=75 mV
Power Requirements:
12-18 V DC at 300mA
Gain Adjustment Range:
20 dB
Max Audio input level:
60 dBV
Dimensions:
65 mm x 85 mm x 24 mm
Weight:
88 g (without batteries)
Power Requirements:
2 “AA” size
Battery Life:
up to 9 hours
WS100MD
• Handheld with high-quality dynamic capsule
• Convenient handling and channel setting via ASC infrared frequency scanning
• LCD display of channel, group and battery status
• 2 AA batteries for up to 14 hours of operation
WS100ML
Lavaliere Microphone for WS 100 BP Belt Pack
Lavaliere Mikrofon für WS 100 BP Belt Pack
• Uni-directional Electret Condenser
Lavaliere Microphone
• Impendance: < 680 Ω
•Frequency range / Frequenzbereich:
20 Hz - 20 kHz
• Sensitivity / Empfindlichkeit:
-44±2 dB (bei 1 kHz)
Handheld Mikrofon
• Handheld mit hochwertiger dynamischer Kapsel
• Einfachstes Handling und Einstellen der Kanäle durch ASC Infrarot Frequenzscanning
• LCD Display mit Kanal- und Gruppenanzeige sowie Batteriestatus
• 2 x AA Batterie für bis zu 14 Stunden Betriebsdauer
Optional:
D905 Mikrofonhalter
HANDHELD WS100HHC
HANDHELD WS100HHD
56
LAVALIERE WS100BPL
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
790.850 MHz - 813.800 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C~50°C)
RF Output Power:
10 dBm
Squrious Rejection:
>55 dBc
Modulate:
30 kHz at Input Level=25 mV
SPECIFICATIONS
Max Audio input level:
0 dBV
Frequency Range:
Dimensions:
252 mm x 50 mm dia.
790.850 MHz - 813.800 MHz
838.850 MHz - 861.800 MHz (X-Version)
Weight:
220 g (without batteries)
No. of channels:
160 (10 groups of 16 CHN)
Power Requirements:
2 “AA” size
RF Output Power:
10dBM
Battery Life:
up to 14 hours
Sensitivity Range:
5.0mv Vs=5.0V (1KHz 0dB=1V/Pa)
Impedance:
Max. 600 ± 30 Ω 1KHz
Frequency:
50-16000 Hz
Directivity
0° - 180°, @ 1 KHz 12 dB
Operation Voltage Range:
1.0 V - 10 V
Max. Sound Pressure Level
120 dB S.P.L
Dimensions:
252 mm x 50 mm dia.
Weight:
308 g (without batteries)
Power Requirements:
2 “AA” size
Battery Life:
up to 14 hours
HEADSET WS100BPH
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD WS100
WS100MC
WS100MH1
Condenser Microphone for WS100 Series
Headset Microphone for WS 100 BP Belt Pack
Headset Mikrofon für WS 100 BP Belt Pack
Kondensatormikrofon für WS100 Series
GUITAR WS100BPG
• Uni-directional Electret Condenser
Headset Microphone
• Impedance: < 680 Ω
• Frequency range / Frequenzbereich:
20 Hz - 20 kHz
•Sensitivity / Empfindlichkeit:
-44±2 dB (bei 1 kHz)
WS100MH3
Skin coloured lightweight headset
microphone with excellent wearing
comfort onto 3-pole Mini XLR
Hautfarbenes, leichtes Headsetmikrofon mit
hohem Tragekomfort auf 3-pol Mini XLR
• Article No.: LD WS 100 MH3
• Typ: Condenser, Uni-Directional
• Frequency range: 70 Hz - 16 kHz
• Impedanz: 1.4 kΩ
• Sensitivity: - 67 dB
57
CHN UHF
LD WS100 160
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
WS100DA Optimised directional shark antenna specially for our WS100 and WS1000 Series UHF Wireless Systems.
Recommended with our antenna splitter WS100AD to build up multi systems (4 units and more).
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
CHN UHF
LD WS100 160
TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
Optimierte Haifischantenne speziell für unsere WS100 und Ws1000 Series Wireless Systeme zum Aufbau
von Mehrfachsystemen (ab 4). Unbedingt empfohlen zusammen mit dem WS100AD Antennensplitter.
specifications:
19" RACK KIT FOR WS 100/1000
AND WS 1616 SERIES
Antenna Input Impedance:
50 Ω
Antenna Output Impedance:
50 Ω
Connectors:
TNC receptacle
Gain:
13 dB
Bandwith:
400 MHz
Power Requirements:
DC 9 V
Dimensions:
35 mm x 65 mm x 75 mm
Suitable TNC cable 10 m / Passendes TNC Kabel 10 m
Article No. LDWS100TNC10
WS100AB
Antenna booster recommended together with WS100DA if you have long distance antenna ways.
Antenna Booster empfohlen in Verbindung mit der WS100DA wenn längere Antennenstrecken gelegt werden.
specifications:
SET WS 100BPH2 (X)
incl. 2 x WS100BP & 2 x WS100MH1
Antenna Input Impedance:
50 Ω
Antenna Output Impedance:
50 Ω
Connectors:
TNC receptacle
Gain:
13 dB
Bandwith:
400 MHz
Power Requirements:
DC 9V
Dimensions:
35 mm x 65 mm x 75mm
SET WS 100HHD2 (X)
incl. 2 x WS100MD
WS100R2
The professional 19" solution!
The WS100R2 Double Receiver has the same features and technical parameters like the
WS100R Receiver. The 19" size and the possibility for front mounting antennas, saves the
rackmount kit and rack space. Includes two TNC antenna cables. Available as Handheld
(WS100HHD2) or Headset version (WS100BPH2).
58
Die professionelle 19" Lösung!
Der WS100R2 Doppelreceiver hat die gleiche Ausstattung und technische Daten wie der
WS100R Receiver,ist aber bereits im 19" Format mit der Möglichkeit die Antennen vorne
zu montieren ausgestattet. Erspart das Rackmount Kit und Rack Space. Inklusive 2 TNC
Antennenkabeln für frontseitige Antennenmontage. Lieferbar als Handheld (WS100HHD2)
oder Headset (WS100BPH2) Version.
WS100AD
19’’/1U antenna for 4 single or double systems to build up a multi system (more than 4
units). We recommend to use only with WS100DA directional antenna.
19“/1HE Antennensplitter für 4 Einzelsysteme oder Doppelsysteme zum Aufbau von
Mehrfachsystemen (empfohlen ab 4 Einheiten). Es wird die WS100DA direktionale Antenne
unbedingt empfohlen.
SPECIFICATIONS:
Antenna Input Impedance:
50 Ω
Antenna Output Impedance:
50 Ω
Connectors:
TNC receptacle
Gain:
13 dB
Bandwith:
400 MHz
Power Requirements:
DC 12-18 V 100 mA (Power Supply included)
59
UHF PLLDIVERSITY WIRELESS SYSTEM
FOR WIRELESS BEGINNER
SWEETSIXTEEN
WS SWEETSIXTEEN
WS1616MD HANDHELD MICROPHONE
UHF PLL DIVERSITY WIRELESS SYSTEM FOR WIRELESS BEGINNER
LD Systems has now expanded its wireless portfolio with a sensational Starter Set. The
perfect introduction to wireless audio transmission: A 16-channel UHF PLL Diversity
Wireless System. All components guarantee optimal audio delivery via professional outputs.
The extensive features of the LD WS SWEET SixTeen Series Sets, particularly
the ASC infrared frequency scanning system, are exceptional for this price category. All
systems are CE-certified and inspected. The frequency band of 863 MHz to 865
MHz permits operation in most EU countries with no registration or licensing required.
•16-channel UHF PLL Diversity Wireless System
•Available as Vocal, Guitar, Headset or Lavaliere Set
•Removable antennas and optional 19“ Rack Mount Kit
•ASC infrared frequency scanning
•AF, RF and Diversity LED bar indicators
•16-channel Belt Pack transmitter with adjustable high-impedance Guitar level
and Microphone level set-up, low-battery LED and ASC infrared frequency scanning
•Handheld dynamic microphone with soft-touch surface, Sensitivity switch and
ASC infrared frequency scanning
•Long battery life
•Frequencies 863 - 865 MHz
LD Systems erweitert sein Wireless Sortiment nun auch um ein sensationelles Starter Set.
Der perfekte Einstieg in die drahtlose Audioübertragung. Ein 16 Kanal UHF PLL Diversity
Wireless System. Alle Komponenten garantieren eine optimale Audio-Ausgabe über professionelle Ausgänge. Die LD WS SWEET SixTeen Series Sets verfügen über eine umfangreiche Ausstattung die in der Preisklasse nicht selbstverständlich ist. Allen voran das Infrarot
„ASC“ Frequenzübertragung System. Alle Systeme sind CE zertifiziert, geprüft und können
im anmelde- und gebührenfreien Frequenzband von 863 - 865 MHz in Grossteilen der EU
problemlos betrieben werden.
•16 Kanal UHF PLL Diversity Wireless System
•Lieferbar als Handheld-, Gitarren, Headset- und Lavalier-Set.
•Abnehmbare Antennen und optionales 19“ Rackmount-Kit lieferbar
•ASC Infrarot Frequenzübertragung
•AF, RF und Diversity LED Anzeigen
•16 Kanal Belt-Pack Sender mit einstellbarem Gitarren- und Mikrofonlevel, Low-Batterie Anzeige und ASC Infrarot Frequenzübertragung
• Dynamisches Handmikrofon mit Soft-Touch Oberfläche, Sensitivity Schalter und ASC Infrarot
Frequenzübertragung
•Lange Batterielaufzeit
•863 - 865 MHz - anmelde- und gebührenfrei in den meisten EU Staaten
WS1616R RECEIVER
•Handheld with dynamic capsule
•Switchable Gain level (20 dB)
•Easy handling and setting of the 16 channels via ASC infrared frequency scanning
•Low-battery indicator
•Up to 10 hours of operation with 2 AA batteries (depending on the type)
•Soft-touch surface
•Handheld mit dynamischer Kapsel
•Umschaltbarer Gain Level (20 dB)
•Einfachstes Handling und Einstellen der 16 Kanäle durch ASC Frequenzübertragung
•Low Battery Anzeige
•Bis zu 10 Stunden Betrieb mit 2 x AA Batterien (abhängig vom Typ)
•Soft Touch Oberfläche
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
863,00 MHz - 865,00 MHz
Gain Adjustment Range:
20 dB
No. of channels:
16
Max Audio input level:
6 dBV
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C - 50°C)
Power Requirements:
2 “AA” size
RF Output Power:
10 dBm
Battery Life:
> 10 hours (depends on type)
Squrious Rejection:
>50 dBc
Dimensions:
230 mm x 50 mm
Modulate:
30 kHz at Input Level = 25 mV
Weight:
280 g (without batteries)
•16-channel UHF PLL Diversity Receiver with removable antennas
•Easy channel switching at the push of a button
•ASC infrared frequency scanning
•Adjustable Squelch threshold (noise suppression) on the back
•Professional outputs (balanced XLR connector and unbalanced jack socket)
•AF, RF and Diversity LED indicators, as well as channel indicator
•Open-field range approx. 80 m
•Up to 3 systems can be operated simultaneously
•19" Rack Mount Kit with cable and BNC adapters
•Jack/jack cable included
WS1616BP BELT PACK
•Belt Pack for Guitar, Lavaliere Microphone and Headset with 3-pin Mini XLR connector
•Easy handling and setting of the 16 channels via ASC infrared frequency scanning
•Separately adjustable high-impedance Guitar level and two Microphone levels for optimal adaptation
•Low-battery indicator, approx. 10 hours of operating time with 2 AA Mignon batteries
•Metal clip for professional fastening to belt, pocket, etc.
•Belt Pack für Gitarre, Lavaliere Mikrofon und Headset mit 3-pol Mini XLR Verbinder
•Einfachstes Handling und Einstellen der 16 Kanäle durch ASC Infrared Frequency Scanning
•Getrennt regelbarer hochohmiger Gitarrenpegel und zwei Mikrofonpegel für optimale
Anpassung
•Low Battery Anzeige, Ca. 10 Stunden Betriebsdauer mit 2 x AA Mignon Batterie
•Metallclip für professionelle Befestigung an Gürtel, Hosentasche etc.
•16 Kanal UHF PLL Diversity Receiver mit abnehmbaren Antennen
•Einfache Umschaltung der Kanäle durch Knopfdruck
•ASC Infrarot Frequenzübertragung
•Einstellbare Squelch (Rauschunterdrückung) Einsatzschwelle
•Professionelle Ausgänge (sym. XLR Buchse und unsym. Klinkenbuchse)
•AF, RF und Diversity LED Anzeige sowie Kanalanzeige
•Reichweite ca. 80 m Open Field
•Bis zu 3 Systeme können simultan betrieben werden
•19" Rackmount Kit mit Kabel und BNC Adaptern als Zubehör erhältlich
•Klinke/Klinke Kabel im Lieferumfang enthalten
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
863,00 MHz - 865,00 MHz
No. of channels:
16
Frequency Steadying:
50 PPM (-10°C - 50°C)
RF Output Power:
10 dBm
<1% for +/-30 kHz deviation, 1 kHz tone
Squrious Rejection:
>50 dBc
XLR connector: -12 dBV 1/4inch connector: -18 dBv
Modulate:
30 kHz at Input Levels=75 mV
60 Hz - 16 kHz
Gain Adjustment Range:
20 dB
6 dBV
WS1616R
SPECIFICATIONS
Frequency range:
863,00 MHz - 865,00 MHz
T.H.D:
Switching bandwith:
0.125 MHz
Audio Output Level:
No. of channels:
16
Audio Response:
Sensitivity:
-93 dBm for 30 dB SINAD, typical
Dynamic Range:
>90 dB A-weighted
Max Audio input level:
S/N Ratio:
>90 dB
Power Requirements:
12-18 V DC at 300 mA, supplied by external power supply
Power Requirements:
2 “AA” size
Image rejection:
>80 dB
212 mm x 44 mm x 160 mm
Battery Life:
> 10 hours (depends on type)
860 g
Dimensions:
65 mm x 23 mm x 85 mm
Weight:
85 g (without batteries)
Dimensions (W x H x D):
Weight:
SWEETSIXTEEN VOCAL WS1616HHD
SWEETSIXTEEN GUITAR WS1616BPG
SWEETSIXTEEN HEADSET
MICROPHONE WS1616BPH
TECHNICAL DATA
SEE PAGE 57
60
UHF PLLDIVERSITY WIRELESS SYSTEM
FOR WIRELESS BEGINNER
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
SWEETSIXTEEN
SWEETSIXTEEN LAVALIERE
WS1616BPL
TECHNICAL DATA
SEE PAGE 57
61
ROADBOY6.5 SERIES
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
LD WS1603GTS
SPECIFICATIONS WS1603T
GUITAR TRANSMITTER
3 fixed frequencies available
799,450 MHz / 800,600 MHz / 811,100 MHz
UK Versions:
863,100 MHz / 863,900 MHz / 864,900 MHz
No. of channels transmitter:
1 fixed frequencies Quartz tuned
Gain Adjustment Range:
80mV – 900mV
Input Impedance:
1MOhm
RF Output Power:
8 dBm
Power requirements:
1 ‘’AAA’ size
Battery Life:
About 10 hours (depends on type)
Dimensions (WxHxD):
75mm x 25mm x 15mm
Weight:
40 g
GUITAR MINI TRANSMITTER SET
SPECIFICATIONS WS1603R
GUITAR RECEIVER
•Super mini-size guitar transmitter WS1603GT
•Jack plug, swivelable by 135°
•Available in 3 different UHF frequencies, usable simultaneously
•Range: 100 m open field
•Low battery indicator, approx. 10 hours operating time with 1 x AAA battery
•Antenna diversity receiver WS1603 with antenna, AF and RF display,
metal case with removable antennas
No of channels:
1 Antenna Diversity Quartz tuned
S/N Ratio:
> 90 dBu
THD+N:
0,4%
Output:
XLR male balanced,
6,3 mm jack socket unbalanced
Output level:
Unbalanced 0 – 0,49V = -4dB
Balanced 0 – 0,98V = +2dB
Power requirements:
12 - 18 V DC
Dimensions (WxHxD):
212mm x 44mm x 160mm
Weight:
860 g
•Super Mini Size Gitarren Sender WS1603GT
•Klinkenstecker 135° schwenkbar
•lieferbar in 3 verschiedenen UHF Frequenzen simultan nutzbar
•Reichweite : 100m open field
•Low Battery Anzeige , ca. 10 Stunden Betriebsdauer mit 1 x AAA Batterie
•Antenna Diversity Receiver WS1603 m. Antenna, AF u. RF Anzeige,
Metallgehäuse mit abnehmbaren Antennen
62
Frequency Range:
The compact, flexible sound system for small events, conferences, multimedia
applications, podium discussions, schools, churches, etc.
The ultra-compact battery-powered combo amplifier, measuring 30 cm x 22 cm
and weighing only 5 kg, provides an impressive sound pressure level (> 105 dB)
and audibility, and is equipped with features unique for its size.
Das kleine flexible Soundsystem für kleinere Beschallungen, Konferenzen, Multimediaanwendungen, Podiumsdiskussionen, Schule, Kirche etc. Die nur 30 cm x 22 cm und 5 kg
leichte Akku-Box verfügt über eine erstaunliche Lautstärke (>105 dB) und Durchsetzungskraft sowie eine einzigartige Ausstattung für diese Baugröße.
Optional:
•ST-40 Speaker Stand
•SB-21 Transport Bag
•RoadBoy 6.5 passive Loudspeaker
•ST-40 Lautsprecherstativ
•SB-21 Transport Bag
•RoadBoy 6.5 passive Lautsprecherbox
Standard configuration / Ausstattung Standard:
•CD/MP3 Player with Gain and Tone Control, USB Input
•1 x UHF PLL 16CHN Diversity Wireless Unit with dynamic Microphone (WS1601MD), optional with Beltpack WS1601BP and Headset-/Lavaliere Microphone available
•1 x Mic In / Aux In / Aux Out /
•2x sound control (Bass/Treble)
•Voice Priority (Talkover)
•DC in (12 - 15 V 4 A)
•90 V - 240 V external switchable Power Supply
•built in 12 V / 2.7 AH Akku Battery, runs up to 4 hours
•external output for passive box
•built in 30 W RMS Amplifier
•6,5“ High Power Co-Axial Speaker
• additional Receiver LDSDR500M
•CD/MP3 Player mit Lautstärkeregler, USB-Eingang
•1 x UHF PLL 16CHN Diversity Wireless Einheit mit dynamischem Funkmikrofon (WS1601
MD), optional auch mit Beltpack WS1601BP und Headset-/Lavalieremikrofon erhältlich
•1 x Mic In / Aux In / Aux Out /
•2-fach Klangregelung (Bass/Treble)
•Voice Priority (Talkover)
•DC in (12-15V 4A)
•90-240V externes Schaltnetzteil
•eingebauter 12V / 2.7 AH Akku Batterie, bis zu 4 Stunden Laufzeit
•externer Ausgang für Passivbox
•eingebaute 30W RMS Endstufe
•6,5’’ High Power Co-Axial Lautsprecher
• zusätzlicher UHF Receiver LDSDR500M
63
ROADMAN102 SERIES
PLL synthesized 16 channel Diversity Receiver Modules
PLL künstliche 16 Kanal Diversity Receiver Module
(1 Unit Standard)
Receiver (On/Off) Volume Control
LDWS6216M
RoadMan with / mit CD & Tape
Anti-Shock CD/MP3-Player
with tone control /
mit Klangregelung & USB
(Standard)
Cassette Recorder with /
Kassettenrekorder mit
pitch control (Optional)
Wired Mic Input (Standard)
Audio Link module for Master/Slave connection
Audio Link Modul für Master/Slave Anschluß
(Standard)
Extra UHF Antennas / Antennen
(Standard)
Voice Priority Switch
(Standard)
Wheel / Rollen (Standard)
Voice Priority
Reduction of the music signal when talking through microphone
Absenkung des Musiksignals bei Ansprechen des Mikrofones
Mode Selector Speech/Music /
Sprache/Musik (Standard)
Aluminium Enclosure
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
ROADMAN102 SERIES
High quality speaker
components
Tripod Stand Adapter (Standard)
SPS56S / SPS56B
Tripod Stand (Optional)
Retractable / Einziehbarer Trolley
Handle / Tragegriff
Two Ways Speaker System
2-Wege Lautsprecher-System
WS1601HDD (Standard)
ROADMAN SERIES
ROADMAN102 SERIES
After many challenges and years of experience in the design of sound systems, LD is proud
to introduce this multi-function, multi-purpose all-in-one RoadMan
102 Series of Portable Public Address Systems!
Nach Jahren erfolgreicher Entwicklungsarbeit im Bereich PA-Systeme präsentiert LD nun
die multifunktionalen, hochflexiblen, mobilen „All-in-one“ Kompakt-Sound-Systeme der
RoadMan 102 Serie!
64
•For Indoor & Outdoor Use
•Multiple PA Applications (Mic., Line, CD/MP3-Player, UHF-Wireless)
•Built-in 24 V DC rechargeable batteries
•High Quality Sound (10" + HF Driver)
•200 W Music Power
•Aluminium enclosure
Extraordinary features
01. Aluminium enclosure
02. 90 V - 250 V AC switch mode power supply
03. Two way speaker system
04. Built-in two stages charging circuit
05. 24 V DC supply from two built-in maintenancefree 12 V/4.5 AH lead acid
type rechargeable batteries
06. Slot for choice of two UHF PLL synthesized diversity type receiver modules
07. Built-in diversity receiving UHF antennas.
08. Two Neutrik XLR/Phone combo connectors as wired microphone input
09. Line in & out RCA jack.
10. Cassette recorder with pitch control function
11. CD/MP3 player with USB input
12. Voice Priority circuit
13. Preamplifier, mixer and amplifier circuit.
14. High performance optocoupler limiter circuit minimized distortion and over modulation.
15. Separate power switches for receiver and CD/Tape
16. Individual volume control for wired and wireless microphones.
17. Master volume control
18. Audio Link Master / Slave circuit
19. Handle
20. Two stage trolley
21. Wheels
22. Enclosure base equipped with tripod stand adaptor
23. Optional accessories: Tripod stand & corresponding carrying bag RoadMan
102 Weather proof bag
Ausstattung
01. Aluminium-Gehäuse
02. 90-250 V AC Schaltnetzteil
03. 2-Wege-Lautsprechersystem
04. Integrierte, zweistufige Ladeeinheit
05. Akkubetrieb (24 V DC) über zwei integrierte, wartungsfreie,
wiederaufladbare Blei-Akkumulatoren (je 12 V / 4,5 AH)
06. Einbaumöglichkeit für zwei UHFDiversity-PLL-Empfänger
07. Integrierte Diversity-UHF-Antennen
08. Eingang für kabelgebundene Mikrofone über zwei Neutrik-Combo-Buchsen
(XLR/Klinke)
09. Line In- & Line Out-Anschluss (Cinch)
10. Kassettendeck mit variabler Bandgeschwindigkeit
11. CD/MP3-Player mit USB-Eingang
12. „Voice Priority“-Funktion (Ducking)
13. Vorverstärker, Mixer und Verstärker
14. Hochwertiger Limiter (Optokuppler) zur Verhinderung von Verzerrungen und Überlastung
15. Separate Netzschalter für Empfänger und CD/Tape
16. Separate Lautstärkeregelung für drahtgebundene und drahtlose Mikrofone
17. Mastervolume-Regler (Gesamtlautstärke)
18. Audio-Link-Funktionalität (Master/Slave)
19. Tragegriff
20. Zweistufiger Trolley-Griff
21. Transportrollen
22. Hochständerflansch (Gehäuseboden)
•Für Indoor & Outdoor Betrieb
•Verschiedene PA-Anwendungen (Mic., Line, CD/MP3-Player, UHF-Wireless)
•Eingebaute 24 V DC wiederaufladbare Batterien
•High Quality Sound (10“ + HF Driver)
•200 W Music Power
•Aluminiumgehäuse
65
ROADMAN102 SERIES
AUDIO LINK
Audio Link allows the inter-connection of the RoadMan 102 unit with up to 20 SLAVE units
to from a large network of amplified speakers. In order to do this, the MASTER unit with the
audio sources (wireless mic, wired mic, cassette or CD) is connected to the SLAVE unit via
the ACTIVE OUT connector. The ACTIVE OUT of the SLAVE is then connected to the ACTIVE
IN of the next SLAVE and so on if more SLAVE units are required.
Advantages of Audio Link
Expandable & Flexible: The RoadMan 102 can work as a single unit or be expanded to a
large network of amplified speakers for crowds up to 500 or more.
Shockproof CD/MP3-Player with USB INPUT (STANDARD)
• Single disc mechanism
• Quick search function
• Repeat play function
• Memory programming
• Incl. remote control
TAPE DECK (optional)
• Playback and record functions
• Variable tape speed control
• Auto Reverse function
• APSS (Automatic Program Search)
• Tape Counter
Neutrik XLR/Phono Combo connector (STANDARD)
• Inputs: MIC IN x 2, LINE IN (Neutrik XLR/Phono Combo connector)
• Mode selector (Speech or Music)
• Outputs: LINE IN/OUT, ACTIVE OUT
• Controls: MIC IN Vol. Tape/CD, Power/Vol. Line Vol., Tone, Master Vol.
WS 6116M (16 Channels) (ONE UNIT STANDARD)
• Slots for two plug in type receiver modules.
• Modules available are:
• UHF PLL type with LCD.
• Separate receiver volume control
90-250 V AC (150W) Switching Power SupplY (STANDARD)
• External Speaker connection with Speaker OUT (switched/unswitched)
• Power ON/OFF switch
• Voice Priority ON/OFF switch
• Battery charging status indicator
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Suitable for both indoor and outdoor applications.
New stylish design featuring a light weight extruded aluminium enclosure
AC/DC (Battery) powered operation
Multiple wireless and wired microphone facilities
2 ways speaker system with crossover circuit
High quality power means clear, intelligible sound
High quality Neutrik XLR connectors
Easy to operate
Easy to setup
All-in One
Internal Tripod Stand Mount
Capable of handling crowds of up to 300 people (and more with Audio Link)
Extraordinary Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Geeignet für Außen- und Inneneinsätze
Neues, attraktives Gehäuse-Design aus ultraleichtem, stranggepresstem Aluminium
Netz- und Batteriebetrieb (AC/DC)
Anschlussmöglichkeiten für drahtlose und drahtgebundene Mikrofone
2-Wege-Lautsprechersystem mit Frequenzweiche
Hohe Leistung für klaren Ton und optimale Sprachverständlichkeit
Hochwertige Neutrik-XLR-Anschlüsse
Besonders bedienerfreundlich
Einfacher Aufbau
„All-in One“-Kompaktsystem
Integrierter Hochständerflansch
Beschallung für bis zu 300 Personen (und mehr via „Audio Link“-Anschluss)
Vielseitige, hochwertige Ausstattung
Output Power:
Max. SPL (at 1 W 1m):
85 W RMS/8 Ohm 200W Music
118dB
Speaker System (2 Ways) Bass:
10", 8 Ω, 100W/98 dB at 1 W/1m
Horn:
8 Ω, 60 W/105 dB at 1 W/1m
AC Power Supply:
Rechargeable Battery:
WS1601HHD (STANDARD)
90 V - 260 V (150 W) switching Power supply
12 V 4.5 AH*2 pieces
Distortion:
<0.5%
Inputs:
mic in*2, line in, active in
Outputs:
Volume Controls:
active out, line out, spk out
(switched & unswitched)
Frequency Response:
ROADMAN102BAG (OPTIONAL)
WS1601BP (OPTIONAL)
SPS56B (OPTIONAL)
WS1601MH (OPTIONAL)
66
BAND
50 Hz - 20 kHz, Crossover at 3.5 KHz
Companion Speaker:
RoadMan passive speaker (R-SP)
Slave:
RoadMan Slave (R-SL)
Wireless Modules:
Max. 2 pieces (UHF)
Antenna:
Extra UHF diversity receiving antennas.
Charging Time:
about 10 hours
Operating Hour:
6 hours (Music) > 10 hours (Speech)
Dimension (W x H x D):
350 mm x 600 mm x 300 mm
Weight:
18 kg (Basic unit)
UHF
Frequency Range:
863 MHz - 865 MHz
Receiver Modules:
WS 6116 M
Receiving Modes:
Antenna Diversity
No. of channel:
16
Display:
LED Display
Oscillation type:
Microprocessor controlled PLL synthesized
Frequency Bandwidth:
0,125 MHz
Receiving Sensitivity:
-99 dBm at S/N ratin > 75 dB
Peak Deviation:
±40 KHz
De-emphasis:
50 £g S
Noise Reduction:
Single Band Compander
Squelch:
RF Noise Squelch, Pilotone Squelch
Image Rejection:
> 80 dB
Spurious Rejection:
> 80 dB
S/N Ratio:
>105 dB
Pilotone Frequency:
32.768 kHz
T.H.D.:
< 0,5 %
Squelch System:
Noise Squelch, RF Squelch and Pilotone Control
Transmitter types:
Handheld | Beltpack
Transmitters:
WS 1601 HHD, WS 1601 BP
Channel Display:
Rotary Switch
Transmission power:
10 mW**
Spurious Emission:
At least 60 dB below carrier
Limiter circuit:
Optocoupler type
Limiter Range:
> 30 dB of audio overload
Preemphasis:
50 £g S
Pilotone Frequency:
32.768 kHz
Peak Deviation:
± 49 kHz
Noise Reduction:
Dual Band Compander (SDX)
Antenna:
Built-in (Handheld), 1/4 wave whip antenna
(Beltpack)
Handheld:
Capsule Dynamic
Lavalier Microphones:
WS 1601 ML
Headset Microphones:
WS 1601 MH
Approved by:
FCC, ETS, CE
Master, Wireless Microphone, MIC-IN.,
CD/TAPE, LINE, TONE Control
WS1601ML (OPTIONAL)
VORTEILE VON AUDIO LINK
Flexibel und erweiterbar: Der RoadMan 102 kann einzeln eingesetzt werden, er kann aber
auch erweitert werden zu einem großen Netzwerk von Aktivboxen für ein Publikum bis 500
und mehr.
FEATURES
SPECIFICATIONS
ROADMAN102 ACCESSORIES
AUDIO LINK
Audio Link ermöglicht die Verbindung des RoadMan 102 mit bis zu 20 SLAVE-Boxen zu
einem großen Netzwerk von Aktivlautsprechern.
Hierfür wird der MASTER-Lautsprecher, der die Signalquellen (Drahtloses Mikrofon, drahtgebundenes Mikrofon, Cassette oder CD) enthält, mit der SLAVE-Box über den ACTIVE OUT
Ausgang verbunden. Der ACTIVE OUT Ausgang der SLAVE-Box wird dann mit dem ACTIVE
IN der nächsten SLAVE Box verbunden usw., wenn mehrere SLAVE Boxen notwendig sind.
LDSYSTEMS
LDSYSTEMS
ROADMAN102 SERIES
UHF-LICENSE FREE FREQUENCIES (863 - 865 MHZ BANDWITH)
LD RoadMan 102, Wireless Portable Sound System. For Indoor & Outdoor Use,
Multiple PA Applications
UHF-LIZENZFREIE FREQUENZEN (863 - 865 MHZ BANDBREITE)
LD RoadMan 102, Wireless Portable Sound System. FÜr Indoor & Outdoor Gebrauch,
Vielseitige PA Anwendungen
67
CABLES
CABLES
CABLES
MICROPHONE-, SPEAKER-, GUITAR-, MIDI-,
BULK-, AND PATCHCABLES
PREMADE CABLES .................... 70-81
STAGEBOXES .................... 82-85
CABLE DRUMS .................... 86-87
BULK CABLES ................... 88-101
WWW.ADAMHALL.COM
68
69
Audiocable
• Made in EU and Import
• Fast delivery
• Handmade quality with Neutrik
PREMIUM LINE MICROPHONE CABLE
Audiokabel
• Made in EU und Import
• Kurze Lieferzeit da ab Lager lieferbar
• Sonderanfertigungen innerhalb von 10 Werktagen
• Handgelötete Qualität mit Neutrik, Amphenol oder Adam Hall Steckverbindern
• Sonderanfertigungungen nach Kundenspezifikationen
CABLES
CABLES
MICROPHONE CABLES
Microphone Cable / Mikrofonkabel
Handmade in Germany
Cable type AMK220
Professional microphone cable, 2 x 0,22 mm2, copper spiral shielding 95%, low noise, very
flexible, best electrical signal through high bending cycles provided by the fine and dense
individual strands.
Colours: Black, Blue
Connectors:
Neutrik – NC-Series and NP-Series
Adam Hall
For more technical data see bulk cables!
# Colour code
When ordering use colour codes
Black = BLK
Blue = BLU
Handmade in Germany
Kabeltyp AMK220
Professionelles Mikrofonkabel, 2 x 0,22 mm2 Cu-Spiralwendelschirm.
95% + AL/PT Folie = 100% Trittschalldämmung, extrem flexibel, beste elektrische Werte
durch enge Verseilung der Adernpaare.
Farben: schwarz, blau
Steckverbinder:
Neutrik – NC-Serie und NP-Serie
Adam Hall
Order-Code
Bestell Nr.
Length
Länge
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KM1FM#
KM3FM#
KM6FM#
KM10FM#
KM15FM#
1m
3m
6m
10 m
15 m
Neutrik NC3FXX KM3FP2#
KM6FP2#
KM10FP2#
3m
6m
10 m
NC3FXX
Premium Line
NC3MXX
Premium Line – unsere neue Top Range an XLR-Mikrofonkabeln. Custom Made“ Vollmetall XLR Stecker in einem edlen Finish,
dazu das extrem robuste 6,8 mm Premium Line Low Noise Mikrofonkabel das sich durch eine hervorragende Kupfer-Wendelschirm Abschirmung
und eine hohe Übertragungsqualität auszeichnet. Eine hohe Flexibilität und sehr gute technische Daten sind selbstverständlich.
Lieferbar in 1, 3, 6 und 10 Meter.
available in black + blue
in schwarz + blau lieferbar
3m
6m
10 m
Neutrik NC3MXX
Article No.
KMP1FMMB
KMP3FMMB
KMP6FMMB
KMP10FMMB
1m
3m
6m
10 m
NP2X-BAG
only available in black
alle Kabel nur in schwarz lieferbar
KM3MP2#
KM6MP2#
KM10MP2#
Premium Line – our new Top Range of XLR-Microphone Cables. Custom made metal XLR plugs with high quality finish, fitted to extremely
robust 6.8 mm Premium Line Low Noise Microphone Cable which, with its highly flexible copper screen and excellent technical data,
guarantees a best possible signal quality. Available in 1, 3, 6 and 10 metre Lengths.
NP2X-BAG
only available in black
alle Kabel nur in schwarz lieferbar
NEW
!
USB MICROPHONE CABLE
USB microphone cable, XLR female onto USB plug, 3m, A/D converter integrated within the
cable, microphone can be connected direct into an USB port of a computer. No external
driver necessary. Phantom Power switchable.
Article No. KM3USB
USB Mikrofonkabel, XLR female an USB Stecker, 3m, integrierte A/D Wandlung im Kabel,
Mikrofon kann direkt am USB Anschluss eines Rechners angeschlossen werden, kein
externer Treiber erforderlich, Phantom Power schaltbar.
Artikel Nr. KM3USB
Weitere technische Daten zum Kabel siehe Meterware!
# Farbcode
Bei Bestell Nr. Farbcode hinzufügen
schwarz = BLK
blau = BLU
70
71
KI3LLS
Microphone-Cable XLR/XLR
High-quality, economical XLR microphone cable with metal XLR connectors and
indestructible metal caps. Manufactured according to our specifications, this cable features
excellent characteristics and high flexibility.
The packaging is suitable for our S2 displays, as well as for standard displays with hooks.
Cable: 7114
Specifications as on p. 98 of the catalogue
Colour: Black
Connectors: Adam Hall XLR Metal Series
Hochwertiges und preiswertes XLR Mikrofonkabel mit Metall XLR Steckern und unzerstörbaren Metallkappen. Das Mikrofonkabel wurde nach unseren Spezifikationen gefertigt und
zeichnet sich durch gute technische Daten und eine hohe Flexibilität aus.
Die Verpackung ist für unsere S2 Displays sowie für herkömmliche Displays mit Haken
geeignet.
Microphone-Cable XLR female/
6.3 mm Jack Plug Metal Series
High-quality, economical XLR microphone cable with metal XLR connectors and
indestructible metal caps. Manufactured according to our specifications, this cable features
excellent characteristics and high flexibility. The packaging is suitable for our S2 displays,
as well as for standard displays with hooks.
Cable: 7114
Specifications as on p. 98 of the catalogue
Colour: Black
Connectors: Adam Hall XLR female or male 6,3mm Jack Plug Metal Series
Kabel: 7114
Daten wie Katalog S.98
Hochwertiges und preiswertes XLR/Jack Plug Mikrofonkabel mit Metall XLR-female und
Jack Plug Metal Series Steckern und unzerstörbaren Metallkappen. Das Mikrofonkabel
wurde nach unseren Spezifikationen gefertigt und zeichnet sich durch gute technische
Daten und eine hohe Flexibilität aus.
Die Verpackung ist für unsere S2 Displays sowie für herkömmliche Displays mit Haken
geeignet.
Farbe: Schwarz
Steckverbinder: Adam Hall XLR Metall Serie
Kabel: 7114
Daten wie Katalog S.98
Order-No. / Bestell Nr.
KM1FMMS
1m
KM3FMMS 3 m
KM6FMMS 6 m
KM10FMMS 10 m
Farbe: Schwarz
Steckverbinder: Adam Hall XLR female oder male 6,3mm Jack Plug Metal Series
Order-No. / Bestell Nr.
KM6FP2MS 6m (XLR female/6,3 mm Jack plug mono)
KM10FP2MS 10m (XLR female/6,3 mm Jack plug mono)
KM6MP2MS KM10MP2MS 72
6m (XLR male/6,3 mm Jack plug mono)
10m (XLR male/6,3 mm Jack plug mono)
KI3LLSA
CABLES
CABLES
INSTRUMENT CABLES
MICROPHONE CABLES
KI3SGPA
KI3SGP
Liveline High Quality Instrument Cable Liveline High Quality Instrumentenkabel
Liveline High Quality Instrument Cable
Liveline High Quality Instrumentenkabel
The new Liveline instrument cable sets new standards in the cost/performance ratio. Our
high quality, flexible custom-made instrument cable possesses not only first-class
specifications and high shielding, but also the new shapely Adam Hall 6.3mm gold-tipped
Jack Plugs with metal cap and very effective strain relief, making it an excellent product.
The package is completed with a new eye-catching retail pack that fits in our S2 Displays
as well as conventional display racks.
Our top seller now available as jack/angeled jack version.
For technical details see KI3LLS.
Cable: Adam Hall custom-made
instrument cable AIK 122, Ø 6.25 mm,
conductor 1 x 0.22 mm
Colour: Black
Connectors: Adam Hall 7523
Mit dem neuen Liveline Instrumentenkabel setzen wir neue Maßstäbe was das Preis- /Leistungsverhältnis betrifft. Unser hochwertiges und flexibles custom made Instrumentenkabel,
das über erstklassige technische Daten und eine hohe Abschirmung verfügt und der neue,
formschöne Adam Hall 6,3 mm Klinkenstecker mit Gold-Tip, Metall-Kappe und der effektivsten Zugentlastung machen das Kabel zu einem hervorragenden Produkt.
Abgerundet wird das ganze durch eine ansprechende Verkaufsverpackung, welche sofort
die Blicke auf sich zieht. Die Verpackung ist für unsere S2 Displays sowie für herkömmliche
Displays geeignet.
Unser Top-Seller und Testsieger jetzt auch als Klinke/Winkelklinke erhältlich.
Technsche Daten siehe KI3LLS.
Order No / Bestell-Nr:
KI3LLSA 3m
KI6LLSA 6m
KI9LLSA
9m
Liveline High Quality Instrument Cable
Liveline High Quality Instrumentenkabel
High quality instrument cable with 100% copper spiral shielding and a conductive layer.
Assembled with gold plated 6.35 mm “compression” jack plugs.
8 compression springs guarantee a positively driven contact with the jack plug.
Very effective strain relief.
Available as jack/jack and jack/angled jack in 3, 6 and 9 m.
Kabel: Adam Hall custom made
Instrumentenkabel AIK122, Ø 6,25 mm,
Innenleiter 1 x 0,22 mm
Farbe: Schwarz
Steckverbinder: Adam Hall 7523
Hochwertiges Instrumentenkabel mit 100% Schirmung und einem zusätzlichen konduktiven Kunststoffschirm konfektioniert mit vergoldeten 6,35 mm „Compression“ Klinkensteckern. 8 Druckfedern am Stecker garantieren eine extrem kontaktsichere Verbindung mit
der Klinkenbuchse.
Order No / Bestell-Nr:
KI3LLS 3m
KI6LLS 6m
KI9LLS
9m
Lieferbar als Klinke/Klinke und als Klinke/Winkelklinke Ausführung.
Die Zugentlastung ist bei den angespritzten Steckern äußerst effektiv.
Jack/Jack Klinke/Klinke
KI3SGP
3m
KI6SGP 6m
KI9SGP 9m
Jack/Angled Jack Klinke/Winkelklinke
KI3SGPA 3m
KI6SGPA 6m
KI9SGPA 9m
73
!
Silent plug guitar KABEL
CABLES
CABLES
SILENT PLUG
INSTRUMENT CABLES
NEW
High quality „silent“ guitar cable, fitted with NP2C- AU-SILENT and NP2C-AU-bAG with gold
contacts. Pop-free connections possible thanks to the ground disconnection of the newly
developed Neutrik Silent Plug. Together with our high quality flexible and robust AIL122
ultra low noise instrument cable this is an ideal combination. Made in Germany!
Hochwertiges ,,silent’’ Gitarren Kabel, konfektioniert mit Neutrik NP2C- AU-SILENT und
NP2C-AU-BAG mit vergoldeten Kontakten.
Knackfreies einstecken durch Masseabschaltung beim neu entwickelten Neutrik Silent Plug,
konfektioniert mit unserem hochwertigen, flexiblen und robusten AIK122 ultra low noise
Instrumentenkabel. Made in Germany!
Order Code : KI6SP2BLK
Cable type : AIK122 ultra low noise instrument cable
Connectors : Neutrik NP2C-AU-SILENT/NP2C-AU-BAG
Instrument Cable
Instrumentenkabel
Handmade Quality / Cable type AIK 122
2
Professional instrument cable, 1 x 0.22 mm , conductive plastic layer, copper spiral
shielding 100%, PVC jacket 6.25 mm outside diameter, very flexible.
Colours
Black = standard, Red and Blue available on request
For more technical data see bulk cables!
Connectors
Neutrik – NP-Series
Adam Hall – Pro Series
# Colour Code
when ordering use colour codes
Black = BLK
Handgelötete Qualität / Kabeltyp AIK 122
2
Prof. Instrumentenkabel, 1 x 0,22 mm , leitender Kunststoffschirm, Cu-Spiralwendelschirm,
Trittschalldämmung, 100% Schirmung. PVC-Mantel 6,25 mm Durchmesser, extrem flexibel.
ORDER CODE
BESTELL NR.
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KI3PP2#
KI6PP2#
KI9PP2#
3m
6m
9m
Neutrik NP2X-BAG KI3RP2#
KI6RP2#
KI9RP2#
3m
6m
9m
Neutrik NP2RCS XLR/JACK STEREO PATCH-CABLE
NPC2X-BAG
NPC2X-BAG
6m
Patch cable male (female) with 6,3 mm stereo jack plug for connection between mixers
with balanced 6,3 mm jack socket output and power amplifiers.
Neutrik NP2C-AU-SILENT NP2C-BAG-T-AU
Patchkabel XLR male (female) auf 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker für Verbindung zwischen Mischpulten
mit symmetrischen 6,3 mm Klinkenausgang und Endstufe.
Farben
schwarz = Standard, rot und blau auf Anfrage
Weitere technische Daten zum Kabel siehe Meterware!
Steckverbinder
Neutrik – NP-Serie
Adam Hall – Chrome-Serie
KI3S
KI6S
KI10S
# Farbcode
Bei Bestell Nr. Farbcode hinzufügen
schwarz = BLK
3m
6m
10 m
Adam Hall 7521 !
PATCH-CABLE XLR / JACK
PATCH-KABEL XLR / KLINKE
only available in black
KI6SP2BLK
NEW
XLR female / 6,3 mm Jack plug stereo
KP3FP3MS - 3 m
KP6FP3MS - 6 m
KP10FP3MS - 10 m
7521
XLR male / 6,3 mm Jack plug stereo
KP3MP3MS - 3 m
KP6MP3MS - 6 m
KP10MP3MS - 10 m
only available in black
DMX CABLE
NEW
!
DMX CABLE
DMX KABEL
Prof. DMX Connector Cable, different Lengths, 3 pol. XLR male/female, 110 Ω, black, very flexible. ø 6,5 mm
Prof. DMX Verbindungskabel, versch. Längen, 3 pol. XLR male/female, 110 Ω, schwarz, hochflexibel. ø 6,5 mm
KDMX150 1,5 m
KDMX3 3m
KDMX6 6m
KDMX10 10 m
KDMX15 15 m
KDMX20 20 m
KDMX30 30 m
74
POWER SIGNAL CABLE
NEW
!
POWER SIGNAL CABLE
Power Signal Cable with Schuko (UK Plug)/XLR female to IEC/XLR male.
Also for Light Equipment (DMX Cable).
Power Signal Kabel mit Schuko/XLR female auf IEC/XLR male
Auch als Lichtsteuerleitung geeignet (DMX Kabel).
Article-No. / Artikel-Nr.:
KXP5 - 5m
KXP10 - 10m
KXP20 - 20m
KXP30 - 30m
75
ED K!
ER -PAC
V
I
L R
DE ISTE
L
B
IN
PATCH CABLES
ED K!
ER -PAC
V
I
L R
DE ISTE
L
B
IN
LOUDSPEAKER CABLES
!
CABLES
CABLES
MIDI CABLES
NEW
KPCM15
(ø 6 mm)
KI015WKS (30)
(ø 6,25 mm)
Patchcable Jack/Jack / Patchkabel Klinke/Klinke
Pro patch cable, perfect for guitar effects and pedal boards. Injection moulded jack plug
(KPCM15 = 15 cm) or all-metal right angle jack plugs, 6.3 mm with gold tips.
Heat-shrunk cable ends for reduced strain.
Cable: Pro instrument cable with 6.25 mm diameter, black PVC.
Available in 0.15 m (KI015WKS) and 0.30 m (KI030WKS) lengths.
Profi Patchkabel, perfekt für Gitarreneffekte und Pedalboards. Angespritzter 6,3 mm
Klinkenstecker Kunststoff KPCM15 = 15 cm) oder Vollmetall Winkelklinkenstecker
6,3 mm mit Gold-Tip. Kabelenden geschrumpft für stärkere Zugentlastung.
Kabel: Pro-Instrumentenkabel mit 6,25 mm Durchmesser, schwarzes PVC.
Lieferbar in 0,15 m (KI015WKS) und 0,30 m (KI030WKS).
Loudspeaker Cable / Lautsprecherkabel
Kabeltyp
KLS 215
LS-Kabel, 2 x 1,5 mm , twinaxial, hochflexibel
Handmade Quality / Handgelötete Qualität
Delta und
KLS 225
LS-Kabel, 2 x 2,5 mm , twinaxial, hochflexibel
Kilomax
KLS 425
LS-Kabel, 4 x 2,5 mm , 4-adrig, extrem flexibel
KLS 440
LS-Kabel, 4 x 4,0 mm , 4-adrig, extrem flexibel
Cable type
KLS 215
Speaker cable, 2 x 1.5 mm2, twin axial, high flexible
Delta and
KLS 225
Speaker cable, 2 x 2.5 mm2, twin axial, high flexible
Kilomax
KLS 425
Speaker cable 4 x 2.5 mm2, 4-conductors, ultra flexible
KLS 440
Speaker cable, 4 x 4.0 mm2, 4-conductors, ultra flexible
Colours
Dark Grey and Black
Connectors
Neutrik 2 and 4 pole Speakon Series, NC3 XLR Series
Amphenol – XLR-EP/AP Series
ORDER CODE / BESTELL-NR.
Economy MIDI Cable / MIDI Kabel Economy
2
Balanced patch cable, 2 x 0.18 mm , Copper spiral shielding, very flexible,
total diameter 5 mm.
Colour: Black, red, green, blue
Connectors: MIDI, moulded plastic 5-pin DIN
2
Symmetrisches Patchkabel, 2 x 0,18 mm , Cu-Spiralwendelschirm, sehr flexibel,
Gesamt-Durchmesser 5 mm.
Farben: schwarz, rot, grün, blau
Stecker: Midi Kunststoff 5 – Pin DIN angespritzt oder DIN Metall handgelötet
ORDER CODE / Bestell Nr.
KMIDE0.75# 0,75 m
KMIDE1.5# 1,5 m
KMIDE3# 3m
KMIDE6#
6m
KMID35
KMID65
3 m (DIN 5-Pol Metal - cable only available in black)
3 m (DIN 5-Pol Metall - Kabel nur in schwarz lieferbar)
6 m (DIN 5-Pol Metal - cable only available in black)
6 m (DIN 5-Pol Metall - Kabel nur in schwarz lieferbar)
# Colour code: BLK=black / RED=red / GRN=green / BLU=blue
# Farbcode : BLK=Schwarz / RED=Rot / GRN=Grün / BLU=Blau
Patchcords Eco-Line
Cable Type: Balanced patch cable, outside diameter 5mm
Colours: Black and Red, set = 6 colours
Connectors: 6,3mm stereo jack plugs plastic moulded
Application: All balanced and unbalanced connetions like 6.3 mm patchbays
Kabeltyp: Symmetr. Patchkabel, Außendurchmesser 5mm
Farbe: schwarz und rot, Set = 6 Farben
Steckverbinder: Stereoklinkenstecker 6, 3 mm angespritzt
Anwendung: Alle symmetrischen und asymmetrischen Patchverbindungen wie 6.3mm Klinkensteckfelder
ORDER CODE
BESTELL-NR.
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KPCM1.5
150 cm*
*unbalanced 6.3 mm moulded jack plug
for connection mixing console / side rack
**balanced 6.3 mm moulded jack plug
"
"
***balanced 6.3 mm moulded jack plug
"
"
KPC0.3#
30 cm**
KPC0.6#
60 cm**
KPC0.9#
90 cm**
KPC0 3SET
30 cm/ 6 col. cables***
KPC0 6SET
60 cm/ 6 col. cables***
KPC0 9SET
90 cm/ 6 col. cables***
* Monoklinkenstecker 6,3 mm
** Stereoklinkenstecker 6,3 mm
*** Stereoklinkenstecker 6,3 mm, 6 Farben
# Colour Code / Farbcode:
When ordering use colour codes / Bei Bestell Nr. Farbcode hinzufügen
schwarz / Black = S rot / Red = R
76
Neutrik – Speakon-Serie, Klinken-Serie, XLR-Serie
For other lengths, diameters and configurations ask your Adam Hall representative.
Es sind alle Längen und Querschnitte erhältlich – aber auch andere Konfigurationen wie z.B.
Amphenol EP-Serie Verbinder. Fragen Sie Ihren Kundenberater.
LENGTH/ LÄNGE
2
KL3NL-2.5
KL5NL-2.5
KL10NL-2.5
KL15NL-2.5
KL20NL-2.5
3m
5m
10 m
15 m
20 m
2
KL5NLP-2.5
KL10NLP-2.5
5m
10 m
KL2PP215
KL3PP215
2m
3m
2
2 x 1,5 mm with Neutrik NP2C-BAG
Eco Line:
Our mechanically robust and flexible loudspeaker cable in black, 2 x 2.5 mm 4-pole Speakon
compatible connectors, various lengths.
KL2E25
2m
2
KL10E25
10 m
2
KL15E25
15 m
2
KL20E25
20 m
2 x 2,5 mm with Speakon compatible connectors
2 x 2,5 mm with Speakon compatible connectors
2 x 2,5 mm with Speakon compatible connectors
CONNECTOR / STECKVERBINDER
Neutrik NC3FXX NC3MXX
Neutrik NL2FC NL2FC
Neutrik NL2FC NP2C-BAG
Neutrik NP2C-BAG
NP2C-BAG
Unser robustes und flexibles Lautsprecherkabel in schwarz, 2 x 2,5 mm mit 4-pol
Speakon kompatiblem Verbinder, verschiedene Längen.
2
2 x 2,5 mm with Speakon compatible connectors
2
Steckverbinder
10 m
20 m
2 x 2.5 mm with Neutrik Speakon NL2FC/Jack
2
2 x 2,5 mm mit Neutrik Speakon NL2FC/Klinke
2
dunkelgrau und schwarz
KL10FM-2.5
KL20FM-2.5
2 x 2.5 mm with Neutrik Speakon NL2FC
2
2 x 2,5 mm mit Neutrik Speakon NL2FC
2
Farben
2
2 x 2.5 mm with XLR-connectors
2
2 x 2,5 mm mit Neutrik XLR-Steckverbindern
2
A.HALL 7871
A.HALL 7871
77
MONOCORE / STEREOCORE-LOOMS
Monocore
1/4“ / RCACinch
Monocore
1/4“ / 1/4“
KP3CCM4
KP1PPM1
KP1PPM4
MONOCORE / STEREOCORE LOOMS
KP1CCM2
KP1PPM2
Stereocore
XLR fem. /
XLR male
MONOCORE / STEREOCORE LOOMS
2
KP1PCM2
Stereocore
1/4“ st. / 1/4“ st.
Stereocore
1/4“ st. / XLR
male
Monocore
RCA Cinch / RCA
Cinch
Stereocore
1/4“ st. / XLR
fem.
CABLES
CABLES
TWINLINE- / Y-INSERT CABLE
Cable:Type Monocore 8 +16 - EcoLine Monocore-cable, 8 and 16-conductors, 1 x 0.25 mm with 2 x copper spiral shielding, high flexible, colour code
Colour: Black
Connectors: Moulded 6.3 mm mono and stereo jacks, moulded RCA-Phono and mounted XLR male and female connectors
2
Kabeltyp: Monocore 8 +16 - EcoLine Monocore-Kabel, 8- und 16-adrig, 1 x 0,25 mm Leiterquerschnitt, Einzeladern mit 2-fach Abschirmung Cu-umseilt, hochflexibel,
farbcodiert
Farbe:schwarz
Steckverbinder: Klinkenstecker Mono + Stereo, Cinchstecker, angespritzt
NEW! DELIVERED IN BLISTER-PACK!
Order-Code / Bestell Nr.
Twinline- And Y-Insert cable Eco-Line
Twinline- Und Y-Insert KABEL Eco-Line
Cable type Twinline instrument cable
2
2 x 0.22 mm ,copper spiral shielding, high flexible
Colour: Black
Connectors: Adam Hall Series and plastic moulded connectors
Kabeltyp Twinline Instrumentenkabel
2
Zwillingsinstrumentenkabel, Leiter 2 x 0,22 mm , Cu.-Spiralwendelschirm,
Trittschalldämmung, hochflexibel
Farbe: Schwarz
Steckverbinder: Adam Hall und angespritzte Stecker
Order-Code / Bestell-Nr.
78
LENGTH/ LÄNGE
2 x RCA Phono Chrome-mono/
2 x RCA Phono Chrome-mono
KP1CCM4
KP3CCM4
KP6CCM4
1m
3m
6m
2 x Jack 6.3 mm chrome-mono/
2 x RCA Phono Chrome-mono
KP1PCM2-2
KP3PCM2-2
KP6PCM2-2
1m
3m
6m
2 x Jack 6.3 mm mono/
2 x Jack 6.3 mm mono
KP1PPM4
KP3PPM4
KP6PPM4
1m
3m
6m
1 x Jack 6.3 mm stereo/
2 x Jack 6.3 mm mono
KP1PPM1-2Y
KP3PPM1-2Y
KP6PPM1-2Y
1m
3m
6m
1 x Mini Jack stereo 3.5 mm/
2 x RCA Phono
KP1CCM2-3.5 Y
KP3CCM2-3.5Y
KP6CCM2-3.5Y
1m
3m
6m
1 x Mini Jack stereo 3.5 mm/
2 x Jack 6.3 mm mono
KP1PPM2-3.5Y
KP3PPM2-3.5Y
KP6PPM2-3.5Y
1m
3m
6m
LENGTH/ LÄNGE
Monocore loom 8 channels
8 x Jack mono to 8 x Jack mono
KMCO3PPM2-8
KMCO5PPM2-8
3m
5m
Monocore loom 8 channels
8 x Jack mono to 8 x RCA-Phono
KMCO3PM2CM-8
KMCO5PM2CM-8
3m
5m
Stereocore Insert loom 4/8 channels
4 x Jack stereo to 8 x Jack mono
KMCO3PPM23-8
KMCO5PPM23-8
3m
5m
Stereocore loom 8 channels
8 x Jack stereo to 8 x Jack stereo
KMCO3PPM3-8
KMCO5PPM3-8
3m
5m
Stereocore loom 8 channels
8 x XLR male to 8 x XLR female
KMCO3XFM-8
KMCO5XFM-8
3m
5m
Stereocore loom 8 channels
8 x XLR male to 8 x Jack stereo
KMCO3XMPPM3-8
KMCO5XMPPM3-8
3m
5m
Stereocore loom 8 channels
8 x XLR female to 8 x Jack stereo
KMCO3XFPPM3-8
KMCO5XFPPM3-8
3m
5m
Monocore loom 8 channels
8 x RCA Phono to 8 x RCA Phono
KMCO3CM-8
KMCO5CM-8
3m
5m
CONNECTORS / STECKVERBINDER
CONNECTORS / STECKVERBINDER
79
INSTRUMENT/LOUDSPEAKER CABLES
Adam Hall OEM Instrument Cable PVC or
Vintage – Jack/Jack
Adam Hall OEM InstrumentEN KABEL PVC oder
Vintage – Klinke/Klinke
CABLES
CABLES
INSTRUMENT/MICROPHONE CABLES
2
1 x 0.22 mm , conductive plastic layer, copper spiral shielding, PVC jacket 6 mm outside diameter –
Vintage cable 6.5 mm, very flexible Colour : Black PVC (KI6S) or Vintage look (KI6V) in 15 different
colours, Connectors : Adam Hall 7521 with gold tip
2
Leiter 1x 0,22 mm , Cu-Spiralwendelschirm, Umseilung Cu-blank + leitender Kunststoff.
Außendurchmesser 6,0 mm (schwarz PVC) bzw. 6,5 mm (Vintage-Look), Farbe: Schwarz PVC (Ki6S) oder
Vintage Look (15 Farben Ki6V), Steckverbinder: Adam Hall 7521 mit Gold Tip
SDS 803
Adam Hall Cable Display
ORDER-CODE
BESTELL-NR.
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
Ki6S (ø6mm)
Ki6V (ø6mm)
6m
6m
A.Hall 7521
A.Hall 7521
A.Hall 7521
A.Hall 7521
(Ki6V only available in 15-colour pack) No free display available!
(Ki6V Abgabe nur im 15er Pack farblich sortiert) Kostenloses Display nicht im Lieferumfang möglich!
KLS225 - Speaker Cable Speakon/Speakon
KLS225 - LS-Kabel Speakon/Speakon
2
Speaker cable, 2 x 2.5 mm , twin-axial, very flexible, outside diameter 8mm
Connectors : Neutrik Speakon NL2FC, Colour : Dark Grey
2
LS-Kabel, 2 x 2,5 mm , twinaxial, hochflexibel, Außendurchmesser: 8 mm
Steckverbinder: Neutrik Speakon NL 2FC, Farbe: dunkelgrau
Handmade in Germany
inkl. kostenlosem Verkaufsdisplay für alle Kabel mit Neutrik-Verbindern
MICROPHONE
Our top sellers for music shops
All premade cables with Neutrik connectors including our free display
AMK 220 - microphone cable standard – XLR/XLR
2
2 x 0.20 mm with copper spiral shielding, outside diameter 6.0 mm.
The all-round cable for daily use – very flexible.
Colour: Black
Connectors: Neutrik EZ series with gold contacts
Colour: Black
Connectors: Neutrik NP2C-BAG
AMK 220 - Mikrofonkabel Standard – XLR/XLR
2
2 x 0,20 mm CU Spiralwendelschirm, Trittschalldämmung, Außendurchmesser 6,0 mm.
Das Allroundkabel für den täglichen Gebrauch - hochflexibel.
Kabeltypen: AIK 122 - Instrumentenkabel – Klinke/Klinke
2
Leiter 1x 0,22 mm , Cu-Spiralwendelschirm Umseilung
Cu-blank + leitender Kunststoff. Außendurchmesser 6.25 mm.
Farbe: schwarz
Steckverbinder: Neutrik EZ-Serie mit vergoldeten Pins
Sehr gute elektrische Werte - hochflexibel.
Farbe: schwarz
Steckverbinder: Neutrik NP2C-BAG
ORDER-CODE
BESTELL-NR.
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KI3AHN
KI6AHN
KI9AHN
3m
6m
9m
Neutrik NP2X-BAG
Neutrik NP2X-BAG
Neutrik NP2X-BAG
Quantity cables per display: 40 (6 m and 9 m) or 50 (3 m)
Anzahl Kabel pro Display: 40 (6 m und 9 m) oder 50 (3 m)
80
NP2X-BAG
NP2X-BAG
NP2X-BAG
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KL10AHN
10 m
Neutrik NL2FC – NL2FC
Quantity per display: 30
Anzahl Kabel pro Display: 30
INSTRUMENT
Cable types: AIK 122 instrument cable – jack/jack
2
1 x 0.22 mm , conductive plastic layer, copper spiral
shielding 100%, PVC jacket 6.25mm outside diameter, very flexible
ORDER-CODE
BESTELL-NR.
ORDER-CODE
BESTELL-NR.
LENGTH
LÄNGE
CONNECTOR
STECKVERBINDER
KM6AHN
KM10AHN
6m
10 m
Neutrik NC3MEZ-NI
Neutrik NC3MEZ-NI
Quantity cables per display : 40 (10 m) or 50 (6 m)
Anzahl Kabel pro Display: 40 (10m) oder 50 (6m)
NC3FEZ-NI
NC3FEZ-NI
AHMCT8 cable tester MADE BY PALMER
The MCT-8 has several new and interesting features. Any wire or cable with any plug can be tested
using the supplied test cables. Test results are shown visually by LED and audibly by buzzer.
The (supplied) 9V battery is installed in a slide-in compartment for easy replacement. Connectors:
Speakon, XLR male, XLR female, RCA Phono, DIN 5-pin, 1/4’’ Jack, Banana
Der Palmer MCT-8 ist ausgestattet mit neuen zusätzlichen Features. Es kann mit Hilfe der mitgelieferten
Testspitzen für die Banana Plugs jedes Kabel jeder Stecker auf Durchgang geprüft werden. Anzeige
erfolgt durch LED + Buzzer. Der MCT8 hat ein Batterieeinschubfach für problemloses wechseln der
Batterie. Buchsen: Speakon / XLR male / XLR female / Phono / DIN / TRS-Jack (6,3mm Klinkenbuchse) /
Banana Buchse + 2 Testspitzen (Lieferung incl. 9VBlockbatterie)
CABLE TIES
Cable ties with neon coloures trip. Different sizes and colours available.
# Colourcode: BLK = Black / BLU = Blue / GRN = Green / RED = Red / YEL = Yellow
KABELBINDER
Kabelbinder mit neofarbiger Lasche. Verschiedene Größen und Farben.
# Farbcode:BLK = scharz / BLU = blau / GRN = grün / RED = rot / YEL = gelb
VR1616#
VR2020#
VR2030#
VR2530#
16 cm x 1.6 cm
20 cm x 2.0 cm
30 cm x 2.0 cm
30 cm x 2.5 cm
VR4040#
VR5050#
VR5080#
40 cm x 3.8 cm (only available in blue and yellow)
50 cm x 5.0 cm (only available in blue and yellow)
80 cm x 5.0 cm (only available in yellow)
81
MULTICORE-SYSTEMS / STAGEBOXES
ECONOMY SERIES
K32C30
Our Economy Series is manufactured according to our specifications, it features high mechanical stability. Our high-quality multicore cables (shielded in pairs with numbered PVC insulation)
are both robust and flexible. All connectors and sockets are soldered by hand and are constantly quality-controlled to ensure durability. All stage boxes will be delivered with a nylon bag to protect
the sockets and pins.
24 inputs - 8 returns on 30 metre cable. (50m on inquiry).
Dimensions (WxDxH): 180 mm x 385 mm x 90 mm, Ø = 24.7 mm
Weight: 24.6 kg
Unsere Economy Series wurde nach unseren Vorgaben gefertigt und zeichnet sich durch eine hohe mechanische Stabilität aus. Unser hochwertiges Multicore (paarweise geschirmt mit PVC Mantel
nummerncodiert) ist robust und gleichzeitig flexibel. Alle Stecker und Buchsen sind handgelötet und unterliegen einer ständigen Qualitätskontrolle was eine lange Lebensdauer gewährleistet.
Alle Stageboxen werden mit Nylon Tasche zum Schutz der Buchsen und Kontakte ausgeliefert.
24 in, 8 Returns, 30 Meter. (50m auf Anfrage).
Abmessungen (BxTxH): 180 mm x 385 mm x 90 mm, Ø = 24.7 mm
Gewicht: 24.6 kg
NEW
Stageboxes with Multipin Connectors
K8C10
8 inputs on 10 metre cable.
Dimensions (WxDxH): 100 mm x 325 mm x 9 mm, Ø = 13 mm
Weight: 3.9 kg
8 in 0 Unterverteilung, auch für Wandmontage geeignet. 10m Multicore.
Abmessungen (BxTxH): 100 mm x 325 mm x 90 mm, Ø = 13 mm
Gewicht: 3.9 kg
K8C15P
CABLES
CABLES
MULTICORE-SYSTEMS / STAGEBOXES
Adam Hall is offering for the first time an Economy Stage Box Series with multipin connector. The multipin connectors, made from high quality PBT and gold plated
copper machine pins are very robust and guarantee a long lifetime. These products are suitable for the cable drums 70220, 70230, 70250 and 70260 (see Page 86 following).
!
Adam Hall bietet als erster Kabelhersteller und Konfektionierer eine Economy-Serie mit einer eigens entwickelten Multipinverbinder-Serie an. Die Multipinverbinder, hergestellt aus
hochwertigem PBT und mit gedrehten und vergoldeten Metallpins, sind extrem robust und garantieren einen langen Lebenszyklus auch im Dauereinsatz. Dazu passend sind unsere Kabeltrommeln 70220, 70230, 70250 und 70260 (siehe Seite 86 folgende).
K20SMP
Stage box 16/4 with 60 pin MP panel male receptacle
8 inputs on 15 metre cable in a compact trapezium housing.
Dimensions (WxDxH): 140 mm x 130 mm x 80 mm, Ø = 13 mm
Weight: 4.5 kg
Stagebox 16/4 mit 60pol MP-Einbaubuche male
8 in 0 Unterverteilung im praktischen und kompakten Trapezgehäuse. 15 m.
Abmessungen (BxTxH): 140 mm x 130 mm x 80 mm, Ø = 13 mm
Gewicht: 4.5 kg
Multicore cable 16/4-15 m with 60 pin MP cable plug female and 1.5 m splitted end with XLR
K20C15CMP
Multicore Kabel 16/4-15 m mit 60pol Kabelstecker female und festem 1,5 m XLR Spliss
K20C30CMP
Multicore cable 16/4-30 m with 60 pin MP cable plug female and 1.5 m splitted end with XLR
K12C10
12 inputs on 10 metre cable.
Dimensions (WxDxH): 235 mm x 180 mm x 90 mm, Ø = 14,6 mm
Weight: 4,8 kg
12 in 0 Unterverteilung, auch für Wandmontage geeignet. 10m Multicore.
Abmessungen (BxTxH): 235 mm x 180 mm x 90 mm, Ø = 14.6 mm
Gewicht: 4.8 kg
K20C30
Multicore Kabel 16/4-30 m mit 60pol Kabelstecker female und festem 1,5 m XLR Spliss
K20C40CMP
Multicore cable 16/4-40 m with 60 pin MP cable plug female and 1.5 m splitted end with XLR
Multicore Kabel 16/4-40m mit 60pol Kabelstecker female und festem 1,5m XLR Spliss
Dimensions (WxDxH) / Abmessungen (BxTxH): 180 mm x 335 mm x 90 mm, Ø = 19.8 mm
Weight / Gewicht: 16.8 kg
K32SMP
Stage box 24/8 with 60 pin MP panel male receptacle
16 inputs - 4 returns on 30 metre cable. (50m on inquiry).
Dimensions (WxDxH): 180 mm x 335 mm x 90 mm, Ø = 19.8 mm
Weight: 16.8 kg
Stagebox 24/8 mit 96pol MP-Einbaubuchse male
16 in, 4 Returns, 30 Meter. (50m auf Anfrage).
Abmessungen (BxTxH): 180 mm x 335 mm x 90 mm, Ø = 19.8 mm
Gewicht: 16.8 kg
Multicore cable 24/8-30 m with 96 pin MP cable plug female and 1.5 m splitted end with XLR
K32C30CMP
Multicore Kabel 24/8-30 m mit 96pol Kabelstecker female und festem 1,5 m XLR Spliss
K32C40CMP
K28C30
like KK 20C30 but 28 channels. 24 inputs - 4 inputs on 30 metre cable. (50m on inquiry)
Dimensions (WxDxH): 180 mm x 385 mm x 90 mm, Ø = 23.6 mm
Weight: 22.8 kg
Multicore cable 24/8-40 m with 96 pin MP cable plug female and 1.5 m splitted end with XLR
Multicore Kabel 24/8-40m mit 96pol Kabelstecker female und festem 1,5 m XLR Spliss
Dimensions (WxDxH) / Abmessungen (BxTxH): 180 mm x 385 mm x 90 mm, Ø = 24.7 mm
Weight / Gewicht: 24.6 kg
wie K20C30, jedoch 28 Kanäle. 24 in, 4 Returns, 30 Meter. (50m auf Anfrage)
Abmessungen (BxTxH): 180 mm x 385 mm x 90 mm, Ø = 23.6 mm
Gewicht: 22.8 kg
82
83
K20C30D / K28C30D / K32C30D
Fixed mounted on cable drum:
16 in, 4 returns fix mounted on cable drum 30 meters, incl. 4 wheels.
Order code UK: KK20C30D
MULTICORE-SYSTEMS / STAGEBOXES
NEW
CABLES
CABLES
MULTICORE-SYSTEMS / STAGEBOXES
!
24 in, 4 returns fix mounted on cable drum 30 meters, incl. 4 wheels.
Order code UK: KK28C30D
24 in, 8 returns fix mounted on cable drum 30 meters, incl. 4 wheels.
Order code UK: KK32C30D
Dimensions (WxDxH): 620 mm x 400 mm x 660 mm,
Ø K20C30D = 20.4 mm / Ø K28C30D = 23.8 mm / Ø K32C30D = 25.2 mm
Weight K20C30D: 32.7 kg / Weight K28C30D: 39 kg / Weight K32C30D: 43 kg
Fest montiert auf Kabeltrommel:
16 in, 4 Returns fest montiert auf Kabeltrommel 30 Meter, inkl. 4 Rollen.
Bestell Nr. K20C30D
24 in, 4 Returns fest montiert auf Kabeltrommel 30 Meter, inkl. 4 Rollen.
Bestell Nr. K28C30D
24 in, 8 Returns fest montiert auf Kabeltrommel 30 Meter, inkl. 4 Rollen.
Bestell Nr. K32C30D
Abmessungen (BxTxH): 620 mm x 400 mm x 660 mm,
Ø K20C30D = 20.4 mm / Ø K28C30D = 23.8 mm / Ø K32C30D = 25.2 mm
Gewicht K20C30D: 32.7 kg / Gewicht K28C30D: 39 kg / Gewicht K32C30D: 43 kg
K28C33P
24 in, 4 Returns, 33 Meter
Pro Multicore
The supplement to our standard series. Strong and ergonomic trapezium housing, ultra
compact and space saving, metal sockets and plugs with number code, spiral spring
strain relief, flexible and rugged multicore.
Als Ergänzung zur Standardserie. Stabiles und ergonomisches Trapezgehäuse, ultrakompakt und platzsparend. Metallbuchsen und Stecker nummerncodiert, Metall-Spiralfederzugentlastung, flexibles und robustes Multicore.
Dimensions (WxDxH): 143 mm x 370 mm x 80 mm, Ø = 23.5 mm
Weight: 25 kg
Abmessungen (BxTxH): 143 mm x 370 mm x 80 mm, Ø = 23.5 mm
Gewicht: 25 kg
K20C33P
16 in, 4 Returns, 33 Meter
Dimensions (WxDxH): 145 mm x 265 mm x 80 mm, Ø = 19.7 mm
Weight: 17.8 kg
16 in, 4 Returns, 33 Meter
Abmessungen (BxTxH): 145 mm x 265mm x 80 mm, Ø = 19.7 mm
Gewicht: 17.8 kg
K32C33P
24 in, 8 Returns, 33 Meter
84
Dimensions (WxDxH): 145 mm x 370 mm x 80 mm, Ø = 25.2 mm
Weight: 26.2 kg
Abmessungen (BxTxH): 145 mm x 370 mm x 80 mm, Ø = 25.2 mm
Gewicht: 26.2 kg
85
CABLE DRUMS
CABLES
CABLES
CABLE DRUMS
70230
Cable drum similar to K28C30D for min. 30m 28 pair multicore.
Incl. blind panel and punched 29/8 round panel and 80mm castors.
HxWxD: 46 cm x 54 cm x 45 cm
Weight: 13.6 kg
Kabeltrommel baugleich wie bei K28C30D für mindestens 30m 28 Paar Multicore.
Incl. Blindplatte und gestanzter 24/8 Rundplatte und 80mm Rollen.
H/B/T: 46 cm x 54 cm x 45 cm
Gewicht: 13,6 kg
70220
Adam Hall cable drum made of a special plastic.
Frame: Red steel. Brake version.
Adam Hall Kabeltrommelsystem aus Spezialkunststoff mit wartungsfreier Achslagerung.
Rahmen: Stahl rot.
Feststellbremse mit wechselbarer seitlicher Abdeckplatte mit Hilfswicklung.
Auch zur Montage einer XLR-Einbaubuchse geeignet.
Capacity depends on outside cable diameter
Fassungsvermögen entsprechend Kabeldurchmesser
70250/60
L
Cable drum, black powder coated steel, suitable for long runs of multicore. Axle bearings,
friction brake, removable handle.
70250 L = 53 cm, 70260 L = 68 cm
Kabeltrommel aus schwarz pulverbeschichtetem Stahlblech, geeignet für große Kabellängen
und Querschnitte. Beidseitige Achslagerung, Feststellbremse, abnehmbare Handkurbel und
Velcroband zur Befestigung d. Multicores.
ø 6.5 mm
ø 8 mm
ø 10 mm
ø 12 mm
ø 14 mm
100 m
80 m
60 m
40 m
30 m
H x W x D: 36 cm x 18 cm x 28 cm
H xB x T: 36 cm x 18 cm x 28 cm
45
The following chart shows the length of cable in meters that will fit on the drum, depending
on the outside diameter of the cable.
Fassungsvermögen der Trommel in Meter, abhängig vom Aussendurchmesser des Kabels.
9
36
CABLE OUTSIDE
DIAMETER (mm)
12
15
18
20
22
24
26
28
30
32
70250
230
150
100
80
70
60
50
40
36
32
210
150
120
100
80
70
60
52
45
70260
86
87
Ø mm
6,4
Shielding
90%
mm2
2x0,22
Ø mm
Microphone Cable, balanced /
Mikrofonkabel symmetrisch
Shielding
100%
mm2
2x0,22
Microphone Cable, balanced /
Mikrofonkabel symmetrisch
Stage 22 Highflex
Order no. KMK222ST#
Colour: Black = s, Red = r, Blue = b, Green = g, Ice Grey = gr
Our proven standard cable for almost every application.
Stage is mechanically robust, and features low capacitance, long flex life and 90 % bare
copper shielding, at an attractive price.
Die Vorteile
• Hohe Übertragungsqualität durch die Verwendung von feindrahtigen Litzen
• Sehr robust durch dicken Soft-PVC Mantel
• Gute Abschirmung durch dichten Cu-Wendelschirm
• Hohe Flexibilität, dadurch leicht trommelbar
• Günstiger Preis
Order no. KMKP 222 #
Colours: Black, Red, Blue
# Colour code: Black = s, Red = r, Blue = b
Our top microphone cable! 100 % shielding, with braided shielding plus AL/PT foil around
the conductor pair. Excellent electrical properties and flexible handling speak for themselves.
Ideal for applications where electrical interference could affect data transfer.
Die Vorteile
• Neutrale und verlustfreie Audioübertragung durch speziellen Cu Litzenaufbau
• 100% Schirmung durch dichten Cu-Spiralwendel und zusätzliche AL/PT-Folie
• Professionelle Technik zum niedrigen Preis
• Flexibel, dadurch leicht trommelbar
• Beste elektrische Werte durch enge Verseilung der Adernpaare
Features
• Fine stranded wire for high-quality signal transmission
• Very robust, with thick soft PVC jacket
• Good shielding provided by dense copper spiral shielding
• Highly flexible, well-suited for use with cable drums
• Attractively priced
Die Anwendung
• Bühneneinsatz
• Homerecording
Features
• Special copper strand construction for neutral loss-free
audio transmission
• 100 % shielding provided by dense copper spiral
shielding combined with AL/PT foil
• Professional technology at an affordable price
• Flexible, well-suited for use with cable drums
• Dense individual strands of the conductor pair ensure
excellent electrical properties
Die Anwendung
• Professionelle Studio- und Mikrofontechnik
• Anspruchsvolle ELA-Technik
• Dauerhafter Bühneneinsatz
• Hochwertige MIDI-Verbindungen
Applications
• Stage
• Home recording
Stage 22 Highflex
Bestell Nr. KMK222ST#
Farben: schwarz = s, rot = r, blau = b, grün = g, eisgrau = gr
Unser bewährtes Standardkabel für fast alle Anwendungen.
Mechanisch robust, niedrige Kapazität, hohe Biegezyklen, eine 90% Abschirmung aus blanken CU-Drähten und ein attraktiver Preis zeichnen The Stage aus.
Ø mm
6,4
Shielding
95%
mm2
Technical Data
Construction: (2LIY0,22mm2)DY
Jacket, diameter: PVC, 6,4 mm
No. of conductors: 2 x 0,22 mm2 (AWG24)
Copper strand per conductor: 32 x 0,10 mm
Conductor insulation: PE 1,40 mm
Shielding: copper spiral shielding with
0.10 mm2 indiv. strand
Shielding factor: 90%
Temperature range: -20°C...+70°C
Fire load per m: 0,22 kWh
Weight per 1 m: 55 g
Packaging: 100/500 m per roll
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m: 68 pF
Capac. cond./shield. per 1 m: 130 pF
Cond. resistance per 1 km: <53 Ω
Shielding resistance per 1 km: >25 Ω
Insulation resistance per 1 km: 1 GΩ
Impedance: ca. 100 Ω
2x0,34
Omega 234
Order no. KMK 222 #
Colours: Black, Red, Blue # Colour code: Black =s, Red = r, Blue = b
The large cross-section and low capacitance ensure excellent transmission quality even
over long runs.
95 % shielding and a robust rubber-like matt outer jacket guarantee maximum flexibility
even at very low temperatures.
Features
• The use of OFC strands and a large conductor cross-sec2
tion of 2 x 0.34 mm ensure high-quality signal transmission
• Very low capacitance due to PE insulation
• Good shielding provided by dense copper spiral shielding
• Highly flexible, well-suited for use with cable drums
• Attractively priced
Applications
• Stage
• Studio
• ELA techniques
Omega 234
Bestell Nr. KMK 222 #
Farben: schwarz, rot, blau # Farbcode: schwarz =s, rot = r, blau = b
Der große Querschnitt und eine niedrige Kapazität garantieren eine hervorragende Übertragungsqualität auch über lange Strecken.
95% Abschirmung und ein robuster gummiartiger, matter Außenmantel garantieren höchste Flexibilität auch bei niedrigsten Temperaturen.
Die Vorteile
• Hohe Übertragungsqualität durch die Verwendung von
2
OFC-Litzen und großen Adernquerschnitt von 2 x 0,34 mm
• Sehr niedrige Kapazität durch PE-Isolierung
• Gute Abschirmung durch dichten Cu-Wendelschirm
• Hohe Flexibilität, dadurch leicht trommelbar
• Preis
Technical Data
Construction:: (2LIY0,34 mm2)DY
Jacket, diameter: PVC, 6,2 mm
No. of conductors: 2 x 0,34 mm2 (AWG22)
Copper strand per conductor: 19 x 0,15 mm
Conductor insulation: PE 1,52 mm
Shielding: copper spiral shielding with
2
0.10 mm indiv. strand
Shielding factor 95%
Temperature range: –30°C...+70°C
Weight per 1 m: 46 g
Packaging: 100/500 m per roll
Die Anwendung
• Bühneneinsatz
• Studiobetrieb
• ELA-Technik
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m: 58 pF
Capac. cond./shield. per 1 m: 15 pF
Cond. resistance per 1 km: <53 Ω
Shielding resistance per 1 km: >25 Ω
Insulation resistance per 1 km: 1 GΩ
Impedance: ca. 100 Ω
Applications
• Professional studio and microphone techniques
• Demanding ELA
techniques
• Prolonged stage use
• High-quality MIDI
connections
Omega Pro
Bestell Nr. KMKP 222 #
Farben: schwarz, rot, blau
# Farbcode: schwarz = s, rot = r, blau = b
Unser Top Mikrofonkabel! 100% Schirmung plus um die Adernpaare geflochtene AL/PT Folie, beste elektrische Werte und flexibles Handling sprechen für sich. Optimal da eingesetzt
wo elektrische Quellen den Datentransfer beeinflussen können.
Ø mm
Microphone Cable, balanced /
Mikrofonkabel symmetrisch
88
6,5
CABLES
CABLES
BULK CABLES
BULK CABLES
6,0
Shielding
100%
mm2
Technical Data
Construction:: (2LIY0,22mm2)(ST)DY
Jacket, diameter: PVC, 6.5 mm
2
No. of conductors: 2 x 0.22 mm (AWG24)
Copper strand per conductor: 32 x 0.10 mm
Conductor insulation: PE 1.55 mm
Shielding: copper spiral shielding 95%,
tin-plated + Al.-fleece
Shielding factor: 100%
Temperature range: –30°C...+70°C
Weight per 1 m: 48 g
Packaging: 100/500 m roll
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m: 60 pF
Capac. cond./shield. per 1 m: 115 pF
Cond. resistance per 1 km: <80 Ω
Shielding resistance per 1 km: >25 Ω
Insulation resistance per 1 km: 1 GΩ
2x0,34
AES/EBU & DMX cable, balanced
AES/EBU & DMX-Kabel symmetrisch
Omega Pro AES
Order Code UK: 71108
Order no. KMK 234 AES #
Colours: Black, Blue
# Colour code: Black = s, Blue = b
Balanced AES/EBU & DMX cable
The Omega Pro AES is an outstanding cable for transmitting data signals in the 110 Ω AES/
EBU and DMX data format.
100 % shielding + fleece with vaporised aluminium ensure faultless data transfer even
over long runs.
Technical Data
Jacket, diameter: PVC, 6 mm
2
No. of conductors: 2 x 0.34 mm (AWG22)
Copper strand per conductor: 7 x 0. 25 mm
Conductor insulation: PE
Shielding: copper spiral shielding + Al.-fleece
Shielding, factor: opt.100%
Temperature range: –30°C...+70°C
Weight per 1 m: 50 g
Packaging: 100 m per roll
Omega Pro AES
Bestell Nr. KMK 234 AES #
Farben: schwarz, blau
# Farbcode: schwarz = s, blau = b
AES/EBU & DMX-Kabel symmetrisch
Das Omega Pro AES ist eine hervorragende Leitung zur Übertragung von Digitalsignalen
im 110 Ω AES/EBU und DMX Datenformat.
100% Schirmung + ein aluminiumbedampftes Vlies sichern einen fehlerfreien Datentransfer auch über lange strecken.
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m: 65 pF
Capac. cond./shield. per 1 m: 115 pF
Cond. resistance per 1 km: <53 Ω
Shielding resistance per 1 km: >12 Ω
Insulation resistance per 1 km: > 10 GΩ
Surge, impedance: 110 Ω
89
Ø mm
3,8 x 6,0
Shielding
90%
mm2
BULK CABLES
2x1x0,25
Ø mm
6,8
mm2
2x 1,5
Ø mm
7,8
mm2
2x 2,5
Ø mm
9,5
mm2
CABLES
CABLES
BULK CABLES
KLS215
KLS225
Instrument and patch cables, unbalanced
Instrumenten- und Patchkabel unsymmetrisch
Twin 125
Order no. KIK 125T
Colour: Black
Unbalanced instrument and patch cables
The cable for preparing hifi and adapter cables, and for permanent installations.
The Twin can be divided in the middle; each cable has its own copper spiral shielding, with
thick insulation.
Twin 125
Bestell Nr. KIK 125T
Farbe: schwarz
Instrumenten- und Patchkabel unsymmetrisch
Das Kabel für die Anfertigung von Hifi-, Adapterkabeln und zur Festverlegung.
Das Twin kann in der Kabelmitte aufgetrennt werden, jede Leitung besitzt eine eigene CuSpiralwendel Schirmung und ist mit einer dicken Isolation versehen.
Ø mm
6,0
Shielding
100%
mm2
Technical Data
Jacket, diameter: PVC, 3.8 x 6 mm
2
No. of conductors: 2 x 1 x 0.25 mm (AWG24)
Copper strand per conductor: 32 x 0.10 mm
Conductor insulation: PE
Shielding: copper spiral shielding
Shielding factor: 90%
Temperature range: –25°C...+70°C
Weight per 1 m: 35 g
Packaging: 100 m roll
Electrical Data
Capac. cond./shield. per 1 m: 60 pF
Cond. resistance per 1 km: <115 Ω
Insulation resistance per 1 km: > 1 GΩ
Instrument cable, unbalanced
Instrumentenkabel unsymmetrisch
Player
Bestell Nr. KIK 122 #
Farben: schwarz
# Farbcode: schwarz = s
Das Player ist ein günstiges und sehr flexibles Gitarren- und Instrumentenkabel. 100 %
Schirmung und ein zusätzlicher konduktiver Kunststoffschirm machen das Kabel knackund
rauschfrei.
90
Loudspeaker cable, twin axial
Lautsprecherkabel twinaxial
Delta 215, 225, 240
Bestell Nr.
KLS 215 = Delta 215
KLS 225 = Delta 225
KLS 240 = Delta 240
2
Farbe: Dunkelgrau oder blaugrau (nur 2 x 2,5 mm = KLS 225GR)
Diese Leitung ist speziell für Lautsprecher gedacht mit deren speziellen technischen Anforderungen. Sauerstoffarme Cu-Litzen sorgen für eine bessere Übertragungsqualität und
lange Lebesdauer.
Sehr flexibel und damit gut trommelbar!
Delta 215, 225, 240
Order no.
KLS 215 = Delta 215
KLS 225 = Delta 225
KLS 240 = Delta 240
Colour: Dark-Grey or Blue-Grey (KLS 225GR only)
This cable is especially designed for connecting loudspeakers, and meets all the special
technical requirements.
Low-oxygen copper strands ensure better transmission quality and a long lifespan.
Very flexible, well-suited for use with cable drums!
1x0,22
Player
Order no. KIK 122 #
Colours: Black
# Colour code: Black = s
The Player is an inexpensive and very flexible guitar and instrument cable. 100 % shielding
combined with a conductive plastic layer makes the cable noiseless.
2x 4,0
KLS240
Technical Data
KLS215
Construction:
(2LIY 1.50 mm )Y
(2LIY 2.5 mm )Y
(2LIY 4 mm )Y
Jacket, diameter:
PVC, 6.8 mm
PVC, 7.8 mm
PVC, 9.5 mm
No. of conductors:
Electrical Data
Technical Data
2
Capac. cond./shield. per 1 m: 95 pF
Construction:: LI2Y(LS)DY1x0.22 mm
Cond. resistance per 1 km: < 80 Ω
Jacket, diameter: PVC, 6 mm
Insulation resistance per 1 km: > 1 GΩ
No. of conductors: 1 x 0.22 mm2 (AWG24)
Copper strand per conductor: 7 x 0.20 mm
Conductor insulation: PE 1.5 mm
Shielding: copper spiral shielding + Semiconductor
Shielding factor: 100%
Temperature range: –30°C...+70°C
Weight per 1 m: 38 g
Packaging: 100/500 m roll
KLS225(GR)
2
KLS240
2
2
2
2 x 1.5 mm
2 x 2.5 mm
2 x 4 mm2
(AWG16)
(AWG14)
(AWG12)
Copper strand per conductor:
30 x 0.25 mm
50 x 0.25 mm
56 x 0.30 mm
Jacket Colour:
dark grey
dark grey
dark grey
Jacket, outer diameter:
PVC, 2.62 mm
PVC, 3.05 mm
PVC, 4.2 mm
Temperature range:
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
Weight per 1 m:
78 g
106 g
150 g
Packaging:
100/500 m
100/500 m
100/500 m
Capac.cond./cond. per 1 m:
150 pF
200 pF
125 pF
Cond. resistance per 1 km:
< 13 Ω
< 7,8 Ω
< 4,5 Ω
Insulation resistance per 1 km:
> 5 MΩ
> 5 MΩ
> 5 MΩ
Electrical Data
91
BULK CABLES
CABLES
CABLES
BULK CABLES
Leistungstabelle: Leistungsverlust bei Lautsprecherkabel in Abhängigkeit von der Kabellänge
Performance chart: Performance loss in loudspeaker cables as a function of cable length
9,7
mm2
4x2,5
Ø mm
12,5
mm2
8x2,5
Ø mm
11,0
mm2
4x4
Ø mm
15,6
mm2
8x4
Ø mm
14,0
Ø mm
5_
2
_1
_ 4
_3
_
_6
Kombi
mm2
_6 _8
2x 0,22
_5 _2 _9 _3
mm2
_6 _8
100%
_5 _2 _9 _3
Shielding
_5 _2 _9 _3
_6 _8
_5 _2 _9 _3
_6 _8
Multicore loudspeaker cable
Lautsprecherkabel Multicore
Kilomax 425, 440, 825, 840, 4025
Kilomax 425, 440, 825, 840, 4025
Order Code UK:
KLS 825
KLS 440
KLS 425
KLS 840
KLS 4025
Order no.
KLS 825 = Kilomax 825
KLS 440 = Kilomax 440
KLS 425 = Kilomax 425
KLS 840 = Kilomax 840
KLS 4025 = Kilomax 4025
Bestell Nr.
KLS 825 = Kilomax 825
KLS 440 = Kilomax 440
KLS 425 = Kilomax 425
KLS 840 = Kilomax 840
KLS 4025 = Kilomax 4025
Multicore Studio
Colour: Black
Farbe: schwarz
Our high-performance loudspeaker multicore for the most demanding applications.
Extremely robust and flexible due to rubber-like PVC jacket.
Loss-free transmission due to special stranding and the use of OFC copper. Well-insulated,
numbered conductors for easy handling.
For all professional applications, touring or permanent installations!
Unser Hochleistungs-Lautsprecher Multicore für allerhöchste Beanspruchung.
Extrem robust und sehr flexibel durch gummiartigen PVC-Mantel.
Verlustfreie Übertragung durch spezielle Litzenverseilung und Verwendung von OFC-Kupfer.
Einfache Verarbeitung durch gut isolierte und nummerierte Adern.
Für alle professionellen Anwendungen, ob mobil oder Festverlegung!
Technical Data
KLS425
KLS825
2
KLS440
2
KLS840
2
KLS4025
2
2
Construction:
(4LIY 2.5 mm )Y
(8LIY 2.5 mm )Y
(4LIY 4 mm )Y
(8LIY 4 mm )Y
PVC (2LIY 2.5mm +
2
4LIY 4 mm ) VLY
Jacket, diameter:
PVC 9.7 mm
12.5 mm
11 mm
15.6 mm
14 mm
No. of conductors:
4 x 2.5 mm
Copper strand per conductor:
2
2
8 x 2.5 mm
2
4 x 4 mm
2
8 x 4 mm
(AWG13)
(AWG13)
(AWG12)
(AWG12)
50 x 0.25 mm
50 x 0.25 mm
128 x 0.20 mm
128 x 0.20 mm
2
4 x 4 mm +
2
2 x 2.5 mm
225 x 0.15 +
141 x 0.15 mm
Jacket Colour:
PVC, 3.05 mm
PVC, 3.05 mm
PVC, 3.75 mm
PVC, 3.05 mm
PVC, 3.05 mm
Jacket, outer diameter:
black
black
black
black
black
Temperature range:
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
Weight per 1 m:
160 g
318 g
273 g
550 g
380 g
Packaging:
per m
per m
per m
per m
per m
Fire load per m:
Electrical Data
92
Cond. resistance per 1 km:
< 7.7Ω
< 7.8 Ω
< 4.5 Ω
< 4.5 Ω
< 4.5 Ω + < 7.7 Ω
Insulation resistance per 1 km:
> 5 MΩ
> 5 MΩ
> 5 MΩ
> 5 MΩ
> 5 MΩ
Operating/test/votage:
max. 300 V/2 kV
max. 300 V/2 kV
max. 300 V/2 kV
max. 300 V/2 kV
max. 300 V/2 kV
Balanced, insulated in pairs + overall shielding
Storm MCF in 8, 12, 16, 20, 24, 32, 40 and 48 pairs version, Ø 13,8 mm
Order Code:
KSC 08 = 8 pair
KSC 16 = 16 pair
KSC 18 = 18 pair
KSC 20 = 20 pair
KSC 22 = 22 pair
KSC 24 = 24 pair
KSC 26 = 26 pair
KSC 28 = 28 pair
Colour: Black
The Storm MCF offers PVC insulation in pairs, common in studiocores.
All pairs are wear-resistant number coded as well as colour coding in multiples of eight.
Each pair has a pre-twisted drain wire and additional AL/PT foil shielding for protection
against corrosion and oxidisation.
Conductors and drain wire are tin plated.
Product advantages :
• Very flexible and durable through the use of the rubber like jacket material.
• Simple and fast to work through the use of compound foil and a pre-twisted filler strand.
• High bending cycles
• High transmission quality even for longer lengths (low capacity).
Application
• Ideal for studio installation and touring
• Fixed installations in theatres, public buildings, etc.
symmetrisch, paarweise isoliert + Folien Gesamtschirm
Storm MCF in 8, 12, 16, 20, 24, 32, 40 und 48 Paar Ausführung, Ø 13,8 mm
Bestell Nr.
KSC 08 = 8 Paar
KSC 16 = 16 Paar
KSC 18 = 18 Paar
KSC 20 = 20 Paar
KSC 22 = 22 Paar
KSC 24 = 24 Paar
KSC 26 = 26 Paar
KSC 28 = 28 Paar
Farbe: schwarz
Das Storm MCF bietet die für Studiocores übliche paarweise Isolierung aus PVC. Diese ist
mit einem widerstandsfähigen Nummerndruck versehen und zusätzlich in 8er Schritten
farbcodiert. Die Adernpaare des Storm MCF besitzen eine verdrillte Beilauflitze und eine
weitere Schirmung aus AL/PTVerbundfolie (außer bei MCF40). Als zusätzlicher Korrosionsund Oxydationsschutz sind sowohl die Adern, als auch die Beilauflitze verzinnt.
Die Vorteile
• Paarweise zusätzlich isoliert durch numerierten und farbcodierten PVC-Schlauch.
• Sehr flexibel und trittfest durch die Verwendung eines gummiartigen Mantelmaterials
• Einfach und schnell zu verarbeiten durch die Verwendung von Verbundfolie und einer vorverdrillten Beilauflitze
• Gesamtschirmung durch zähe AL/PT-Folie und Massekontakt (verzinnte Beilauflitze)
• Returns am Kabelspleiss sind aufgrund der farblich gekennzeichneten Adernpaare sofort erkennbar
Die Anwendung
• Ideal für die Studioinstallation
• Festverlegung in der ELA-Technik (Theater, Öffentliche Gebäude etc.)
• Fertigung von zuverlässigen Stageboxsystemen
Technical Data
Construction:
{xx(2LI2Y 0.22 mm2)(ST)Y}F(ST)Y
No. of conductors:
2 x 0.22 mm (AWG24)
2
(AWG16)
Copper strand per conductor:
7 x 0.20 mm
Conductor insulation:
PE 1.22 mm
Shielding:
AL/PT-foil +
overall shield. copper braiding
Shielding factor:
100%
Temperature range:
–30°C...+70°C
Weight per 1 m:
upon request
Jacket Colour:
black
Packaging:
per m
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m:
65 pF
Capac. cond./shield. per 1 m:
130 pF
Cond. resistance per 1 km:
< 80 Ω
Shielding resistance per 1 km:
75 Ω
Insulation resistance per 1 km:
> 1 GΩ
Surge impedance:
85 Ω
93
BULK CABLES
Multicore Transfer
CABLES
CABLES
BULK CABLES
The new multi-pair cable for outdoor applications.
The flexible PUR jacket is notch-resistant and very tough.
This cable has a 5-year guarantee!
Advantages of the Transfer at a glance
• extremely notch-resistant PUR jacket high flexibility
• cold-resistant as low as -30°C when in motion
• extremely small diameter
• water-repellent
• adhesion-free (adhesion-resistant and dirt-repellent)
• double shielded via spiral shielding and copper braiding
Shielding
100%
mm2
Colour: Matt black
Shielding: 92 %
Inner conductor Ø 0.14mm2 per conductor
2x0,22
Order no. Outside dimeter
KTC8PR = 8 pairs 9.6 mm
KTC10PR = 10 pairs 10.8 mm
KTC12PR = 12 pairs 11.2 mm
KTC16PR = 16 pairs 13.1 mm
KTC24PR = 24 pairs 15.0 mm
KTC32PR = 32 pairs 17.2 mm
KTC40PR = 40 pairs 19.5 mm
KTC48PR = 48 pairs 23.0 mm
Multicore Audio
Balanced, pairs in foil jacket (PIMF) + overall foil shielding
Mobile FMC in 8*, 12*, 16*, 20, 24*, 34* and 48* pairs version
Order-Code:
K8 PR = 8+2 Pair, Ø 12,0
K12 PR = 12+2 Pair, Ø 12,5
K16 PR = 16+2 Pair, Ø 15,5
K20 PR = 20 Pair, Ø 16,5
K24 PR = 24+2 Pair, Ø 18,0
K34 PR = 34+2 Pair, Ø 19,2
K40 PR = 40+2 Pair, Ø 20,5
K48 PR = 48 Pair, Ø 22,0
Colour: Black
All Multicore Audio pairs are foil wrapped to minimise the cables diameter and price. The
compound foil on the pairs will not come apart when heat-shrink is used, but can be easily
worked with. The entire cable has a solid but easily removable AL/PT foil and pre-twisted
drain wire. All conductors are colour coded.
IMPORTANT
A PIMF-cable should always be connected with the central ground to avoid
ground contacts.
Die Anwendung
• Zuverlässige Leitung für die Festverlegung im Bereich der ELA und Installationstechnik
• Günstige Leitung für die Konfektionierung einfacher Stageboxsysteme
• Konfektionierung von Multipin-Multicoresystemen
Achtung
Ein PIMF-Kabel sollte immer mit der Gesamtmasse verbunden sein, um Masseprobleme
zu vermeiden!
Technical Data
Construction:
2
{xx(2LI2Y 0.22 mm )(ST)F(ST)Y
2
No. of conductors:
2 x 0.22 mm (AWG24)
Copper strand per conductor:
7 x 0.20 mm
Conductor insulation:
PE 1.22 mm
Shielding:
AL/PT-foil + conductive fleece-foil,
tin-plated
Shielding factor:
100%
Temperature range:
–30°C...+70°C
Weight per 1 m:
upon request
Bestell Nr.:
K8 PR = 8+2 Paar, Ø 12,0
K12 PR = 12+2 Paar, Ø 12,5
K16 PR = 16+2 Paar, Ø 15,54
K20 PR = 20 Paar, Ø 16,5
K24 PR = 24+2 Paar, Ø 18,0
K34 PR = 34+2 Paar, Ø 19,2
K40 PR = 40+2 Paar, Ø 20,5
K48 PR = 48 Paar, Ø 22,0
Farbe: schwarz
Jacket Colour:
black
Packaging:
per m
Um den Durchmesser zu minimieren, wurde die paarweise Mantel-Isolation weggelassen.
Übrig bleibt nur der Folienschirm auf den Adernpaaren. Vorteil ist nicht nur der winzige
Durchmesser, sondern auch der Preis.
Product advantages
• Compact diameter
• Excellent to work with due to the use of a special AL/PT-foil
• Flexible
• Competitive pricing
• All types marked with a * have two additional channels
Symmetrisch, Paare im Folienmantel (PIMF) + Folien-Gesamtschirm
Mobile FMC in 8*, 12*, 16*, 20, 24*, 34* und 48 Paar Ausführung
94
Die Vorteile
• Hohe Übertragungsqualität durch großen Adernquerschnitt von 0,22 mm2
• Kompakt im Durchmesser
• Durch die Verwendung einer speziellen AL/PT-Folie hervorragend zu verarbeiten
• Flexibel durch speziellen Adernaufbau
• Gute Schirmung aufgrund der Verwendung eines Paar- und Gesamtfolienschirms
• *(+2) Typen haben 2 Paar Zusatzleitung
Das neue Multipair Kabel für den Outdoorbereich.
Der flexible PUR Mantel ist kerbfest und sehr robust.
5 Jahre Garantie gewähren wir auf dieses Kabel !
Die Vorzüge des Transfer auf einen Blick
• extrem kerbfester PUR Mantel
• hoch flexibel
• kälteresistent bis -30°C im bewegten Zustand
• extrem kleiner Durchmesser
• wasserabweisend
• adhäsionsfrei (klebe- und schmutzabweisend)
• doppelt geschirmt durch Spiralwendel und Cu Geflecht
Farbe: schwarz matt
Schirmung : 92 %
Innenleiter Ø 0.14 mm2 per Ader
Bestell Nr. AuSSendurchmesser
KTC8PR = 8 Paar 9,6 mm
KTC10PR = 10 Paar 10,8 mm
KTC12PR = 12 Paar 11,2 mm
KTC16PR = 16 Paar 13,1 mm
KTC24PR = 24 Paar 15,0 mm
KTC32PR = 32 Paar 17,2 mm
KTC40PR = 40 Paar 19,5 mm
KTC48PR = 48 Paar 23,0 mm
Electrical Data
Capac.cond./cond. per 1 m:
65 pF
Capac. cond./shield. per 1 m:
130 pF
Cond. resistance per 1 km:
< 80 Ω
Shielding resistance per 1 km:
75 Ω
Insulation resistance per 1 km:
> 1 GΩ
95
Shielding
99%
mm2
2x0,14
Ø mm
The Multicore Quantum…
Das Multicore Quantum…
is exactly the cable all “bending radius fetishists“, such as live technicians, musicians, and
ambitious live sound people have been dreaming of!
The QUANTUM is absolutely torsion-free, i.e. it can be wound in the shape of an “8“ without
any problems and will not twist when it is wound or unwound.
Not only the S-PVC-jacket, resistant to a temperature of –30 °C and notchresistant, feels
soft but the inside as well, and is also break-resistant due to the super fine 0.07 mm (!)
individual copper litz and the PE-insulated wire insulation.
The electrical and mechanical data also is remarkable: each wire pair is additionally insulated with a sleeve, numbered, and shielded with a copper spiral covered to 99 %. Get a taste
of this: The QUANTUM stands out with a low capacity of 45 pF wire/wire and remains 110
Ω (AES/EBU) conform for hundreds of meters! The wire pair diameter is perfectly suitable
for direct installation (e.g. a XLRconnector).
The inside is protected against adverse influences by a highly flexible PVC-jacket with a
wall thickness of almost 2 mm.
There never has been a cable with the same electrical and mechanical values atsuch a
low price!
APPLICATION
• Professional stage and live multicore for separate or central grounding
• Creation of highly flexible analog and digital studio looms
• Fixed installation
länger, schneller und biegsamer geht’s nimmer, denn das QUANTUM ist genau das Kabel
von dem alle „Biegeradius-Fetischisten“ wie Veranstaltungstechniker, Musiker und engagierte Live-Beschaller schon immer geträumt haben!
Das QUANTUM ist absolut torsionsfrei, d.h. es lässt sich einwandfrei auch in Form einer „8“
wickeln und verdreht sich nicht beim auf- bzw. abspulen.
Nicht nur der bis –30 °C kälteresistente und kerbfeste S-PVCMantel fühlt sich soft an, sogar
das Innenleben ist durch die super feinen Cu-Einzellitzen von 0,07 mm (!) und durch die PE
isolierte Aderisolationen wunderbar geschmeidig und bruchfest.
Auch die elektrischen und mechanischen Daten können sich sehen lassen: Jedes Adernpaar ist zusätzlich mit einem Schlauch isoliert, nummeriert und mit einem Cu-Wendel mit
99 % Bedeckung geschirmt. Man muss sich das auf der Zunge zergehen lassen:
KQMC02
96
Ø
8.5 mm
DIE VORTEILE:
• Jedes Adernpaar einzeln isoliert und mit einem Cu-Wendel (99 % Bedeckung) geschirmt
• Sehr niedrige Kapazität von 45 pF Ader/Ader
• Hochflexibel und torsionsfrei trommelbar
• AES/EBU (110 Ω) konform
• Sehr günstiger Preis
Construction:
[xx(2LI2Y0.14mm2)DY]Y
Jacket:
S-PVC
AWG:
AWG26
Conductor insulation:
Skin PE
Shielding:
Copper spiral in pairs
Shielding factor:
99 %
Temperature range:
–30°C...+70°C
Jacket Colour:
black, matt
Packaging:
per m
Electrical Data
90 %
90 %
90 %
Temperature range:
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
–30°C...+70°C
Weight per 1 m:
222 g
245 g
265 g
Jacketcolor:
black
black
black
Packaging:
per m
per m
per m
> 1 GΩ
> 2 GΩ
> 2 GΩ
Die Vorteile
• Die parallele Ansteuerung von Lichtmischpulten per Netzzuleitung und DMX-Signal über
ein Kabel
• Sehr flexibel und enorm trittfest durch den Rundmacher aus Baumwolle und Viskose
• Sehr gute, paarweise Schirmung der DMX-Leitungen durch verzinnten Cu-Spiralwendel
• Einfache Verarbeitung durch verzinnte, vorverdrillte Beilauflitze.
• In 3 Ausführungen lieferbar
• Steuerung von DMX-Lichtmischpulten (Wellenwiderstand von 110 Ω)
Surge impedance:
110 Ω
110 Ω
110 Ω
325 g/m
410 g/m
2
36 x 0.07 mm
1.50 kWh/m
480 g/m
2
36 x 0.07 mm
1.92 kWh/m
630 g/m
2
36 x 0.07 mm
2.28 kWh/m
800 g/m
2
36 x 0.07 mm
2.94 kWh/m
950 g/m
48 x 2 x 0.14 mm
opt. (Audio):
Shielding resistance
per 1 km:
1.31 kWh/m
40 x 2 x 0.14 mm
cross-braiding,
tin-plated
80 Ω
1.04 kWh/m
29.0 mm
cross-braiding,
tin-plated
80 Ω
36 x 0.07 mm
27.5 mm
cross-braiding,
tin-plated
58 Ω
36 x 0.07 mm
KQMC48
28 x 0.10 mm
Shielding Data:
Cond. resistance per
1 km:
2
KQMC40
28 x 0.10 mm
110 pF
255 g/m
32 x 2 x 0.14 mm
28 x 0.10 mm
110 pF
2
24.0 mm
56 x 0.15 mm
Cu-Litze/Ader, Data:
110 pF
230 g/m
KQMC32
3.8 mm
56 x 0.15 mm
Capac. cond./shield.
per 1 m:
0.83 kWh/m
24 x 2 x 0.14 mm
3.8 mm
56 x 0.15 mm
55 pF
0.81 kWh/m
21.5 mm
3.8 mm
Cu-Litze/Ader, Netz:
55 pF
36 x 0.07 mm
KQMC24
Diameter data line:
55 pF
36 x 0.07 mm
20 x 2 x 0.14 mm
7 mm
Capac.cond./cond.
per 1 m:
2
16 x 2 x 0.14 mm
7 mm
110 Ω
170 g/m
19.5 mm
7 mm
Shielding resistance per 1 km:
2
17.5 mm
Diameter power line:
Electrical Data
108 g/m
KQMC20
4 x 2 x 0.25 mm2
(AWG23) + P
In einem robusten Kabelschlauch sind beide Kabel vereint und bilden die Zuleitung zum
Lichtmischpult und anderen DMX 512 abhängigen Steuereinheiten.
Das Lightpower/DMX beinhaltet eine Netzzuleitung mit einem Adernquerschnitt von 3 x 1,5
mm2 und einer (Lightpower 1) bzw. zweier (Lightpower 2) bzw. vier (Lightpower 4) DMX 12
Leitungen. Beim Lightpower 4 können 2 DMX-Leitungen für die Übertragung von IntercomSignalen genutzt werden. Jedes DMXAdernpaar ist mit einem verzinnten Kupferwendel geschirmt. Zur besseren Unterscheidung wurden beide Adernpaare numeriert. Die Lastleitung
wurde als zusätzliche Sicherheit mit einem eigenen PVC-Mantel versehen.Natürlich kann
die AES/EBU-Leitung auch als Mikrofonkabel eingesetzt werden..
0.55 kWh/m
KQMC16
2 x 2 x 0.25 mm
(AWG23) + P
Bestell-Nr.: KLP1· KLP2 · KLP4 Farbe: schwarz
0.41 kWh/m
12 x 2 x 0.14 mm
2 x 0.25 mm
(AWG23) + P
14 mm
2
> 1 GΩ
36 x 0.07 mm
10 x 2 x 0.14 mm
No. of conductors:
2
KLP4
< 90 Ω
36 x 0.07 mm
16.0 mm
Order Code: KLP1 · KLP2 · KLP4 · Colour: Black
Order Code UK:
KLP1
KLP2
KLP4
14 mm
Insulation resistance per 1 km:
2
14.6 mm
KLP 2
14 mm
Cond. resistance per 1 km:
65 g/m
KQMC12
KLP 1
Jacket, diameter:
Lightpower/DMX 1+2, DMX4 Farbe: schwarz
0.26 kWh/m
KQMC10
Technical Data
90 pF
36 x 0.07 mm
8 x 2 x 0.14 mm
Lightpower, DMX 1, 2, 4
Capac. cond./shield. per 1 m:
2
4 x 2 x 0.14 mm
AES/EBU, DMX & Power Combi Cable
AES/EBU & Power Kombikabel
45 pF
2
13.8 mm
2x 0,25
Capac.cond./cond. per 1 m:
WEIGHT
10.2 mm
mm2
Product advantages
• Parallel controls for light mixing consoles via power line and DMX-signal via cable
• Very flexible
• Very good paired shielding of the DMX-cables due to the tin-plated copper spiral shielding
FIRE LOAD
KQMC08
90%
Combination DMX & Power cable, both housed in a robust, durable outer cable jacket. This
cable will provide the power and control signal data for lights, mixing consoles and other
DMX512 dependable units, consisting of 3 x power cables (1.5qmm each) and either one
(Lightpower 1), two (Lightpower 2) or four (Lightpower 4) pairs of DMX512 cables.
When using Lightpower 4, two of the DMX pairs can be used for transmission of intercom
signals.
COPPER STR./COND.
KQMC04
Shielding
DIE ANWENDUNG
• Professionelles Bühnen- und Live-Multicore für getrennte oder zentrale Masseführung
• Zur Erstellung hochflexibler Studio-Looms analog und digital
• Festinstallation
INNER COND.
2 x 2 x 0.14 mm
14,0
Das QUANTUM glänzt mit der niedrigen Kapazität von 45 pF Ader/Ader und ist dabei über
hunderte von Metern noch 110 Ω (AES/EBU) konform!
Der Adernpaar Durchmesser ist für die direkte Anbringung (zum Beispiel eines XLR Verbinders) perfekt geeignet. Das Innenleben wird durch einen hochflexiblen PVCMantel von fast
2 mm Wanddicke gegen widrige Einflüsse geschützt.
Noch nie gab es ein Kabel mit solchen elektrischen und mechanischen Werten zu so einem
niedrigen Preis!
Technical Data
PRODUCT ADVANTAGES
• Each wire pair is individually insulated and shielded by a copper spiral (99 % optically opaque)
• Very low capacity of 45 pF wire/wire
• Highly flexible and windable without twisting
• AES/EBU (110 Ω) conform
• Very reasonable price
TYPE/Order-No.
CABLES
CABLES
BULK CABLES
BULK CABLES
97
BULK CABLES
CABLES
CABLES
BULK CABLES
ASK ALSO FOR THE
ADAM HALL / SOMMER CABLE
MAIN CATALOGUE!
FORDERN SIE AUCH DEN UMFANGREICHEN
ADAM HALL / SOMMER CABLE KATALOG AN!
71450 Microphone Star Quad 4 x 0.50
CONSTRUCTION
Min. bending radius:
35 mm
28 x 0.15 mm ø tinned copper
Max. reel length:
100 m / 1000 m
Insulation:
HDPE
Core arrangement:
4 cores twisted
ELECTRICAL
Shielding:
tinned copper braid coverage >90%
Conductor resistance:
< 40 Ω / km
PUR-a-flex, black
Capacitance cond./cond:
95 pF / m
6.4 mm
Capacitance screen/screen:
170 pF / m
Insulation resistance:
> 1 GΩ x km
7115* Professional Instrument Cable
MECHANICAL
Weight:
50 g/m
Working temperature:
-10 °C / +60 °C
Min. bending radius:
20 mm
Weight:
50 g/m
CONSTRUCTION
Working temperature:
-10 °C / 60 °C
Area:
0.22 mm
30 mm
Strands per conductor:
7 x 0.20 mm ø bare copper OFC
Insulation:
LDPE
ELECTRICAL
Core arrangement:
1 core
Conductor resistance:
< 85 Ω / km
Shielding:
conductive plastic layer + bare copper
spiral
Capacitance cond./cond:
122 pF / m
Capacitance screen/screen:
110 pF / m
Insulation resistance:
> 1000 M Ω / km
Area:
0.31 mm
Strands per conductor:
27 x 0.12 mm ø bare copper OFC
Insulation:
LDPE
Core arrangement:
2 cores twisted to a pair
ELECTRICAL
Shielding:
tinned copper braided
Conductor resistance:
< 64 Ω / km
Jacket:
PVC, matt
Capacitance cond./cond:
72 pF / m
Overall diameter:
6.0 mm
Capacitance screen/screen:
110 pF / m
Jacket:
PVC, matt
Insulation resistance:
> 1000 M Ω / km
Overall diameter:
6.0 mm
* also available in Blue, Green, Grey, Red or Yellow
-50 °C / + 90 °C
0.50 mm
MECHANICAL
2
40 g/m
Working temperature:
Strands per conductor:
Overall diameter:
CONSTRUCTION
Weight:
Area:
Jacket:
7114* Professional Microphone Cable
2
MECHANICAL
Min. bending radius:
2
* also available in Blue, Green, Red
71422 Microphone Star Quad 4 x 0.22
CONSTRUCTION
0.22 mm
Strands per conductor:
28 x 0.10 mm ø tinned copper
Weight:
50 g/m
Working temperature:
-20 °C / 70 °C
Min. bending radius:
30 mm
71104 Unbalanced Patch Cable
CONSTRUCTION
2
MECHANICAL
Weight:
20 g/m
Working temperature:
-20 °C / +70 °C
Area:
0.22 mm
Min. bending radius:
20 mm
HDPE
Strands per conductor:
7 x 0.20 mm ø bare copper
Max. reel length:
100 m/1000 m
Core arrangement:
4 cores twisted
ELECTRICAL
Insulation:
PE
Drain Wire:
7 x 0.20 mm ø tinned copper
Conductor resistance:
< 90 Ω / km
Core arrangement:
1 core
ELECTRICAL
Shielding:
tinned copper braided coverage > 90%
Capacitance cond./cond:
90 pF / m
Shielding:
bare copper spiral cshield
Conductor resistance:
< 85 Ω / km
110 pF / m
Jacket:
PVC, matt
Capacitance cond./cond:
130 pF / m
> 1 GΩ / km
Overall diameter:
4.0 mm
Insulation resistance:
> 1 GΩ / km
Insulation:
Jacket:
Overall diameter:
98
2
Area:
MECHANICAL
PVC, black
6.2 mm
Max. reel length:
Capacitance screen/screen:
Insulation resistance:
100 m/1000 m
99
71208 DMX Digital Transmission 2 Pair Double
Shielded
71215T Speaker Cable Twinax 2 x 1.5
CONSTRUCTION
CONSTRUCTION
Area:
BULK CABLES
2
0.22 mm
Area:
71225T Speaker Cable Twinax 2 x 2.5
CONSTRUCTION
2
1.5 mm
Area:
2
2.5 mm
Strands per conductor:
7 x 0.20 mm ø tinned copper (AWG 24)
Strands per conductor:
30 x 0.25 mm ø bare copper
Strands per conductor:
50 x 0.25 mm ø bare copper
Insulation:
cellular PE
Insulation:
PVC
Insulation:
PVC
Screen of pairs:
plastic coated AL foil
Core arrangement:
2 cores twisted
Core arrangement:
2 cores twisted
Overall Screen:
7 x 0.20 mm ø tinned copper (AWG 24)
Jacket:
PVC, flex
Jacket:
PVC, flex, blue
Jacket:
Overall diameter:
PVC, BL
Overall diameter:
7.0 mm
Overall diameter:
7.5 mm
8.0 mm
CABLES
CABLES
BULK CABLES
MECHANICAL
Weight:
95 g/m
Copper weight:
50 g/m
Min. bending radius:
37.5 mm
Max. reel length:
100 m / 1000 m
ELECTRICAL
Conductor resistance:
< 8 Ω / km
Insulation resistance:
> 1 MΩ x km
Test voltage:
2 kV
MECHANICAL
MECHANICAL
Weight:
75 g/m
Weight:
75 g/m
Copper weight:
30 g/m
Working temperature:
-25 °C / 70 °C
Min. bending radius:
35 mm
Min. bending radius:
35 mm
Max. reel length:
100 m/1000 m
Max. reel length:
100 m/ 1000 m
ELECTRICAL
ELECTRICAL
Conductor resistance:
< 14 Ω / km
Conductor resistance:
< 85 Ω / km
Insulation resistance:
> 1 MΩ / km
Capacitance cond./cond:
47 pF / m
Test voltage:
2 kV
Characteristic impedance:
110 pF / m
Attenuation/100m:
f= 1MHz : 2.3 dB
f= 3MHz : 3.9 dB
f= 10MHz : 6.9 dB
Insulation resistance:
> 100 G Ω / km
Test voltage cond/cond:
1200 V eff
Test voltage cond/screen:
500 V eff
71225C Speaker Cable Coax 2 x 2.5
CONSTRUCTION
Area:
2.5 mm
Strands per conductor:
322 x 0.10 mm ø bare copper
Insulation:
PVC
Core arrangement:
2 x 70 x 0.15 mm spiral
Jacket:
PVC, flex, blue
Overall diameter:
100
2
6.5 mm
MECHANICAL
Weight:
80 g/m
Copper Weight:
50 g/m
Min. bending radius:
40 mm
Max. reel length:
100 m/ 1000 m
ELECTRICAL
Conductor resistance:
< 8 Ω / km
Capacitance:
450 pF / m
Insulation resistance:
> 100 M Ω / km
Test voltage:
2 kV
101
STANDS
STANDS
STANDS
MICROPHONE-, SPEAKER-, GUITAR-, LIGHTNINGKEYBOARD-, AND 19" RACKSTANDS
MICROPHONE STANDS .................. 104-109
KEYBOARD BANK & STANDS .................. 110-112
MISCELLANEOUS STANDS .................. 113-114
LIGHTING STANDS .................. 115-117
ACCESSORIES .................. 118-120
SAFETY CABLES .................. 123-127
SPEAKER STANDS .................. 128-129
TOP HATS .................. 126-127
WALL MOUNT SPEAKER BRACKETS .......................... 130
RACK STANDS .......................... 131
GUITAR STANDS .................. 132-133
WWW.ADAMHALL.COM
102
103
MICROPHONE STANDS
SKMS 5B
S22
S9B
S7B
Microphone stand. Black, with
boom arm. Heavy-duty cast-iron
base with folding legs.
Weight: 3 kg
Height: 93 - 165 cm
Boom arm length: 83 cm
Handy mic. stand with round base and plastic
surround, black powder coated.
Weight: 4.5 kg
Height: Min 90 cm / max 160 cm
Small microstand black for guitar,
amp, drum, brass a.s.o., metal,
telescopic boom arm,
height 50 cm, telescopic boom arm
from 50 - 80 cm, weight 2.0 kg
Small microphone stand black with
massive round cast base for guitar,
amp, drum, brass a.s.o. height
40cm, telescopic boom arm from
48 - 80 cm, weight 4 kg
Kleines Mikrofonstativ schwarz für
die Abnahme von Gitarrenamps,
Drums, Bläsern
usw. Gusssockel, Höhe 50 cm,
ausziehbarer Galgen von 50 - 80
cm. Gewicht 2,0 kg
Kleines Mikrofonstativ schwarz
mit massivem Tellerfuß für die
Abnahme von Gitarrenamps,
Drums, Bläsern usw. Höhe 40 cm,
ausziehbarer Galgen von 48 - 80
cm, Gewicht 4 kg
Mikrofonstativ schwarz mit
Schwenkarm. Massiver Gußsockel
mit klappbaren Füßen.
Gewicht: 3 kg
Höhe: 93 - 165 cm
Schwenkarmlänge: 83 cm
Handliches Mikrofonstativ mit Tellerfuß und Kunststoffauflage, schwarz pulverbeschichtet.
Gewicht: 4,5 kg
Höhe: Min. 90 cm / max. 160 cm
STANDS
STANDS
MICROPHONE STANDS
S8B
Table microphone stand with 5/8"
thread adapter and microphone
holder. Blister pack.
Height:11-17.5cm ;
Length: 20x20x20cm spread
Weight including blister package:
0.35 kg
Tischmikrofonständer schwarz
mit 5/8" Reduzierstück und
Mikrofonklemme. Blister Pack.
Höhe 11-17,5cm,
Breite 20x20x20cm gespreizt
Gewicht inkl. Verpackung: 0,35 kg
D903
Microphone holder with rubberised flexible clamp
to fit most microphones. The microphone can be
removed easily with one hand.
3/8" and 5/8" thread.
Mikrofonhalter mit gummiartiger Klemme. Variable
Paßform. Das Mikrofon läßt sich mit einer Hand
mühelos entfernen.
3/8" und 5/8" Gewinde.
D800
D902
Large microphone holder with rubberised flexible
clamp to fit most microphones. The microphone
can be removed easily with one hand. For wireless
microphones. 3/8" and 5/8" thread.
Thread adapter for microphone holder.
3/8" to 5/8"
Reduziergewinde für Mikrofonhalter.
3/8" auf 5/8"
Mikrofonhalter groß mit gummiartiger Klemme.
Variable Paßform. Das Mikrofon läßt sich mit einer
Hand mühelos entfernen. Für Funk Mikrofone.
3/8" und 5/8" Gewinde.
D933
New Soft-Touch Universal Mic. Holder.
The new standard. 3/8" and 5/8" thread
Neue Soft-Touch Mikroklemme Universal.
Der neue Standard.
3/8" und 5/8" Gewinde.
104
D905
S6B
S5B
Pro Stage rubberised microphone holder for Radio
microphones with new fins for perfect grip of the
microphone. Incl. 3/8" and 5/8" thread adaptor.
Microphone stand black with telescopic boom arm, heavy duty die cast base with folding
legs, weight 2.6 kg, height 94 - 160 cm, telescopic boom arm from 50 - 80 cm
Microphone stand, black with boom arm, heavy duty diecast base with folding legs.
Weight: 2.7 kg
Height: 94 - 160 cm
Boom arm length: 79 cm
Pro Stage gummiartiger Mikrofonhalter
groß für Wireless Mikrofone mit
neuartigem Lammellengrip für perfekten
Sitz des Mikrofones.
Inkl. 3/8" und 5/8" Reduzierstück.
Mikrofonstativ Schwarz mit ausziehbarem Schwenkarm, massiver Gusssockel mit klappbaren Füßen, Gewicht : 2,6 kg, Höhe 94 - 160 cm, ausziehbarer Galgen von 50 - 80 cm
Mikrofonstativ Schwarz mit Schwenkarm. Massiver Gusssockel mit klappbaren Füßen
Gewicht: 2,7 kg
Höhe: 94 - 160 cm
Schwenkarmlänge: 79 cm
105
MICROPHONE STANDS
S2
S167
S4
S 4B
Mic. stand with round cast base. Quality
extending mic stand with 245mm diam. cast steel base and diecast grip element. Chrome plated steel tube. Terminates in standard 5/8” thread.
Height: min. 84 cm / max. 153 cm
Weight: 3.6 kg
This stand can be combined with our S3 boom arm.
Also available in black (S2B).
Small mic. stand for drums, amps etc. Quality fixed height stand with 2 piece extending
boom with vice action lock. Chrome plated steel tube supplied with thread adaptor for
3/8” and 5/8”.
Height: 48 cm
Boom length: min. 84.5 cm / max.138.5 cm
Weight: 1.93 kg
Mic. stand & boom complete (S1 + S3). Quality extending mic stand with diecast grip
element and 82.5 cm boom with vice action lock. Terminates in standard 5/8” thread.
Chrome plated steel tube.
Height: min. 98 cm / max. 167.5 cm
Weight: 2.56 kg
Mic. stand & boom complete. Quality extending mic stand with diecast grip element and
82.5cm boom with vice action lock and 5/8” thread. Black powder coated steel tube.
Height: min. 98 cm / max. 167.5 cm
Weight: 2.56 kg
STANDS
STANDS
106
MICROPHONE STANDS
107
MICROPHONE STANDS by
M21110B
At ADAM HALL you can order all König & Meyer stands. König & Meyer stands may be
subject to lead-times. Please consult one of our sales representatives.
STANDS
STANDS
MICROPHONE STANDS by
Telescopic boom arm with 3/8“ thread, locking washer and handgrip.
Silent angle adjustment. Easy tightening with T-bar locking screw.
3/8“ female thread.
Weight: 0.75 kg
Boom arm length: 47 - 77 cm
Colour: Black
Bei ADAM HALL können Sie alle König & Meyer-Stative bestellen. Die Lieferzeit für nicht
im Katalog abgebildete Stative beträgt maximal 10 Tage. Fordern Sie bei Bedarf den K &
M-Hauptkatalog an oder fragen Sie unsere Verkaufsberater.
Schwenkarm.Rohrkombination ausziehbar, mit 3/8’’ Anschlußgewinde, Konterscheibe und
Griff. Geräuschlos verstell- und neigbar, sichere Klemmung durch handlichen Knebel.
Innengewinde 3/8’’.
Gewicht: 0,75 kg
Schwenkarmlänge: 47 - 77 cm
Farbe: Schwarz
108
M21060 (B)
M26010/26010B
Modern update of the classic 21020, with boom arm. The compact zinc die-cast base and
long legs provide excellent stability. Boom arm with 3/8“ thread.Black (B) or nickel-plated.
Weight: 3 kg
Height: 92 - 163 cm
Boom arm length: 80 cm
Height adjustable. Round cast-iron base with sound-absorbing rubber insert. Extremely
stable and steady.
Weight: 3.5 kg
Height: 87-157 cm
Base diameter: 25 cm
Modernes Pendant mit Schwenkarm zum Klassiker 21020. Ein kompakter Zink-DruckgussSockel und eine kompakte Fußauflage bieten eine erstklassige Stabilität. Schwenkarm
3/8“ Gewindeanschluss. Schwarz (B) oder vernickelt lieferbar.
Gewicht: 3 kg
Höhe: 92 - 163 cm
Schwenkarmlänge: 80 cm
Höhenverstellbare Rohrkombination und Guß-Rundsockel mit schalldämmender Gummieinlage. Hohe Stabilität und Standfestigkeit.
Gewicht: 3,5 kg
Höhe: 87-157 cm
Rundsockel-ø: 25 cm
M25910B
M27105 (B)
M21020/21020B
Extra-low design for bass drums or special use.Boom arm
with 3/8“ thread.
Die-cast basewith folding legs.
Weight: 1.8 kg
Height: 28 cm
Boom arm length: 52 cm
Inexpensive stand with professional features. Fiberglassreinforced plastic base with foldable legs. Complete with
boom arm.
Weight: 2.3 kg
Height: 90 - 160 cm
Boom arm length: 81 cm
This model, with boom arm is an industry standard
worldwide. Folding base, with long legs. Black (B) or
nickel-plated weight: 3.2 kg
Hight: 89 - 160 cm
Boom arm length: 84 cm
Extrem niedrige Ausführung für Bass Drum oder spezielle
Aufnahmetechniken. Schwenkarm mit 3/8’’ Anschlußgewinde. Druckguß-Sockel, Stativfüße umklappbar.
Gewicht: 1,8 kg
Höhe: 28 cm
Schwenkarmlänge: 52 cm
Text fehlt!
Weltweit bewährtes Standardmodell, mit Schwenkarm.
Stativfüße umklappbar, breite Fußkonstruktion. Schwarz
(B) oder vernickelt lieferbar.
Gewicht: 3,2 kg
Höhe: 89-160 cm
Schwenkarmlänge: 84 cm
109
SKT15
KEYBOARD STANDS
STANDS
STANDS
KEYBOARD BANKS & STANDS
SKT12
Keyboardbank Standard
Size / Maße: 400 mm x 300 mm
Weight / Gewicht: 3.2 kg
max. adjustable height / Max. Sitzhöhe: 540 mm
SKT15
Keyboardbank Deluxe
Size / Maße: 600 mm x 310 mm
Weight / Gewicht: 5.3 kg
max. adjustable height / Max. Sitzhöhe: 600 mm
SKT16
SKT16
SKT12
Keyboardbank Economy
Size / Maße: 600 mm x 320 mm
Weight / Gewicht: 5.5 kg
max. adjustable height / Max. Sitzhöhe: 650 mm
SKS22XB Pro Keyboard Stand
SKSND
• designed for 2 professional keyboards
• compact design : Foots and arms can be integrated into
the base stand for easy transportation
• available in black and silver
• heavy load capacity, base plate is made of steel
• height 117 cm
• weight 8kg
Keyboard stand.
Heavy duty scissor type doubles as disco or mixer stand.
Steel with black finish.
Weight: 6.815 kg
• SKS22XBAG gig bag available
• SKS22MB optional mic. boom arm available
SKS03
SKS01
Stable keyboard stand with square-section double bracing and quick adjustment.
Black powder-coated steel.
Weight: 5.6 kg
Height: 60 - 100 cm
X-frame keyboard stand. Standard, ideal for beginners. Black powder-coated steel.
Weight: 2.5 kg
Height: 60 - 100 cm
Stabiler Keyboardständer mit doppelten Vierkantverstrebungen und Schnellverstellung.
Stahl schwarz pulverbeschichtet.
Gewicht: 5,6 kg
Höhe: 60 - 100 cm
110
Scheren-Keyboardständer Standard – ideal für Anfänger. Stahl schwarz pulverbeschichtet.
Gewicht: 2,5 kg
Höhe: 60 - 100 cm
• Designed für 2 profesionelle Keyboards
• kompaktes Design: Füße und Arme können in den Ständer
integriert werden
• lieferbar in silber und schwarz
• hohe Belastbarkeit, Baseplate aus Stahl
• Höhe ca. 117 cm
• Gewicht ca. 8 kg
• SKS22XBAG passendes Gigbag lieferbar
• SKS22MB optionaler ausziehbarer Mikrofonschwenkarm
111
Miscellaneous STANDS
STANDS
STANDS
KEYBOARD STANDS
SKS3162
SKS3166
SKS3165
SKS3168
SKS3162
SKS3166
SAFS03
Extension keyboard shelf for SKS 3165 for two keyboards.
Will also fit with itself for third keyboard. Steel with black finish.
Height: min.100 cm / max.120 cm
Weight: 1.265 kg
Double Keyboard Stand with super quick release locking handle. Heavy duty double “X”
frame. Steel with black finish.
Weight: 6 kg
New amplifier stand with quick release. Puts your combo, amp, etc. at an adjustable ideal
height. Steel with black finish.
Cradle width : 30 cm
Cradle depth : 14 cm
Height : 45 - 70 cm
Weight : 3.75 kg
SKS3165
Keyboard stand. Heavy duty double “X” frame doubles as disco stand. Steel with black
finish.
Height: min. 69 cm / max. 99 cm
Weight: 3.455 kg
112
SKS316B
Keyboard stand. Light weight single “X” frame. Steel with black finish.
Height: min. 69 cm / max. 99 cm
Weight: 3.155 kg
Neuer Verstärker-Ständer mit Schnellverstellung.
Bringt Ihren Combo, Amp etc. mit wenigen Griffen auf ideale Arbeitshöhe.
Breite Ablage : 30 cm
Tiefe Ablage : 14 cm
Höhe : 45 - 70 cm
Gewicht : 3,75 kg
113
LIGHTING STANDS
STANDS
STANDS
Miscellaneous STANDS
SLTS017
SLTS09
SLS6
SD500
SLTS016
SPV500
SAFS02
SLTS016
SLTS09
Large lighting stand with crossbar (length 123 cm). Aluminium tubing and steel, black.
Weight: 7.4 kg
Height: 220 - 412 cm
Medium-sized lighting stand with crossbar.
35-mm diam. aluminium tubing, black.
Weight: 6.0 kg
Height: 140 - 320 cm
Großes Lampenstativ mit Querträger (Länge 123 cm).
Aluminiumrohr schwarz/Stahl. Bis 25 kg belastbar.
Gewicht: 7,4 kg
Höhe: 220 - 412 cm
SLTS017
Large lighting stand with crossbar and TV-Pin (length 123 cm).
Aluminium tubing steel, black.
Weight: 7,4 kg
Height: 220 - 412 cm
SMS17
SPV500
Music stand. Black aluminium tubing. Steel desk, painted black.
Music desk: 47 x 34 cm
Weight: 3.6 kg
Height: 70 - 120 cm (Bottom shelf)
Karaoke monitor/video stand tripod. 2 mic holders, drinking glass shelf, strap over support
for extra security of TV/monitor. Steel and aluminium with black finish. Maximum load 45kg.
Width: min. 29 cm/max. 46 cm
Depth: 25.5 cm
Height: min. 84 cm/max. 134 cm
Weight: 7.175 kg
Notenpult aus schwarzem Aluminiumrohr.
Anlageplatte Stahl, schwarz lackiert.
Ablageplatte: 47 x 34 cm
Gewicht: 3,6 kg
Höhe: 70-120 cm (Unterkante Platte)
SD500
Replacement mic holder for SPV 500.
Weight: 0.06 kg
SAFS02
Folding amplifier stand. Puts your combo, amp, etc., at an adjustable ideal height. Steel
with black finish. Cradle width: 28 cm
Cradle depth: 30 cm
Stand base width: 50 cm
Height: min. 47 cm/ max. 66 cm
Weight: 3.27 kg
114
Mittleres Lampenstativ mit Querträger. Aluminiumrohr ø 35 mm, schwarz.
Gewicht: 6,0 kg
Höhe: 140 - 320 cm
SLS6
NEW
!
Lightweight lighting stand with crossbar. 30-mm diam. aluminium tubing, black.
Weight: 3.7 kg
Height: 120 - 260 cm
Leichtes Lampenstativ mit Querträger. Aluminiumrohr ø 30 mm, schwarz.
Gewicht: 3,7 kg
Höhe: 120 - 260 cm
Großes Lampenstativ mit Querträger und TV-Zapfen (Länge 123 cm).
Aluminiumrohr schwarz/Stahl.
Gewicht: 7,4 kg
Höhe: 220 - 412 cm
38163 PAR CAN WALL AND FLOOR MOUNTING PLATE
NEW
!
Floor and wall mounting plate for all PAR16/36/56/64 Flood and Spotlights.
Easy to use with bolt and butterfly nut (not included) through center mounting hole. Three
mounting holes to fix the plate to the wall or floor if required. Simple, elegant and inexpensive
method for mounting PAR cans. Material: Black shock resistant PA.
Dimensions: Diameter 27.5 cm, Height 4 cm
Weight: 0.25 kg
38163 Boden- und Wandmontageplatte
Boden- und Wandmontageplatte für alle PAR16/36/56/64
Punkt- und Spotstrahler. Einfachste Montage mit versenkter Schraube und Flügelmutter
(nicht im Lieferumfang) durch mittiges Montageloch. 3 zusätzliche Montagelöcher zum Befestigen und Justieren der PAR-Scheinwerfer am Boden oder an der Wand. Einfache, geniale
und preiswerte Lösung! Material: PA schwarz schlagzäh.
Abmessungen: Durchmesser 27,5 cm, Höhe 4 cm
Gewicht : 0.25 kg
115
LIGHTINGSTANDS BY
S470
SLTS01B
Follow spot stand, 1 riser, 2 sections,
diameter 50/40 mm, leg diameter 30
mm, steel chrome plated
Large multibar lighting stand black
with crossbar and 2 additional
boom arms,
Aluminium tubing Ø 43/35 mm,
weight 4.6 kg,
height 220 cm - 395 cm
Verfolgerstativ mit 2 Sektionen und
einem Auszug, Durchmesser 50/40
mm, Stahl verchromt
STANDS
STANDS
LIGHTINGSTANDS
Großes Lampenstativ schwarz mit
Querträger und 2 zusätzlichen
Auslegern,
Aluminiumrohr Ø 43/35 mm,
Gewicht 4,6 kg,
Höhe 220 cm - 395 cm,
Belastbarkeit ca. 25 kg
1.09 m
1.47 m
8.7 kg
110 cm
40 kg
V
KC-100
S483
3 section high quality wind up stand with TÜV/GS certification, chrome plated steel
3 sections with diameter: 55, 45 and 38 mm
2 risers extend simultaneously at one elevation of 4,4 cm per handle turn,
Safety cable ensures simultaneous retrieval of all section,
Auto-Lock device stops unexpected drop-off and makes operations safer,
leg diameter 30 mm,
1 leveling leg,
footprint 128 cm,
height max. 380 cm,
load capacity 30 kg
3 Sektionen High Quality Wind Up Stativ mit TÜV/GS Zeichen , Stahl verchromt,
3 Sektionen mit Durchmesser: 55, 45 und 38 mm
2 Auszüge arbeiten simultan mit 4,4cm
Erhöhung pro Kurbelumdrehung,
Sicherungskabel für beide Auszüge
plus Sicherungsseil für all Auszüge für sicheres Herablassen des Wind Up Statives,
Der automatische Schließmechanismus verhindert ein versehentliches oder
unerwartetes Entriegeln, dadurch wird der Betrieb sicherer,
Standfläche Durchmesser 128 cm,
1 Bein verstellbar
Höhe max.: 3,80 m
Höhe min.: 1,67 m
Traglast: 30 kg
Gewicht: 22,4 kg
1.81 m
3.8 m
22.4 kg
128 cm
30 kg
V
M24610B
M24630B
Aluminium legs and base tube. Steel extension tube with M10 thread to attach crossbar.Lighting stand. Steel tubing, base construction with U-profile. Height adjustable via locking
Black, plastic-coated. Tall stand with long legs for excellent stability. Infinitely variable heightscrew and safety strap. With M10 thread to attach crossbar. GS-approved for loads up to
adjustment via hand crank and pushbutton, to prevent uncontrolled descent. GS-approved
20 kg (centred).
for loads up to 30 kg (centred).
Accessory: Crossbar M 21393.
Weight: 7.5 kg
Weight: 6.4 kg
Height: 184-305 cm
Height: 195.5 - 291.5 cm
Füße und Grundrohr aus Alu, Auszugsrohr aus Stahl mit zusätzlicher Gewindebuchse M10Leuchtenstativ. Stahl-Rohrkombination. Fußkonstruktion aus U-Profil. Höhenverstellbar
zum Anbringen von Traversen. Schwarz kunststoffbeschichtet. Hohe Ausführung, durch große
mittels Klemmschraube und Sicherungslasche. Mit zusätzl. Gewindebuchse M10 zum
Fußkonstruktion extrem standfest. Stufenlose Höhenverstellung mittels Kurbel und
- Drucktas
Anbringen von Traversen. GS-geprüft bis 20 kg zentrische Belastung.
te, die den unkontrollierten Rücklauf verhindert. GS-geprüft bis 30 kg zentrische Belastung.
Zubehör: Traverse M 21393.
Gewicht: 7,5 kg
Gewicht: 6,4 kg
Höhe: 184-305 cm
Höhe: 195,5 - 291,5 cm
KC-100
116
117
ACCESSORIES
SCP831
SCP832
SCP838
Half Coupler
The half couplers are supplied complete
with a rated M10 x 28 bolt and lock-nut.
They are suitable for use with large
lighting fixtures.
Weight: 0.6 kg
Working Load: 500 kg
Swivel Coupler
The Swivel couplers provide firm
attachment between adjacent bar or pipe
while allowing a full 360 degree of
movement. They can be easily fixed in a
90 degree configuration with the
supplied drift pin. Weight: 1.2 kg
Handcuff Clamp
The handcuff clamp is a design for rigging.
The feature of this clamp is it can hold the
lighting fixture while you fasten it to pipe. It
saves your time and effort in hanging your
fixture.
Truss Aufnehmer
Die Truss Aufnehmer sind mit M10 x 28
mm Bolzen und Sicherungsmutter ausgestattet. Hochbelastbar.
Gewicht: 0,6 kg
Belastbarkeit: Max 500 kg
Gelenk Truss Aufnehmer
Die Gelenk Truss Aufnehmer erlauben
volle 360 Grad Drehbewegungen. Einfache 90 Grad Fixierung mittels mitgeliefertem Stift.
Gewicht: 1,2 kg
SCP835
Truss Adapter
The truss adapter is suitable for all triangular/square truss sections. Weight 3.3 kg
Doppel Truss Aufnehmer für Stative
Doppel Truss Aufnehmer mit TV-Zapfen verstellbar von 200 - 400 mm. Geignet für
3- sowie 4-Punkt Traversen. Gewicht: 3,3 kg
SCP836
SC02N
Stud Coupler
The stud coupler incorporate a 16mm
(5/8”) stud.
Weight: 0.62 kg
Steel hook Clamp
to fit Dia. 48-51mm tube with
screw & nut, silver.
• Aluminum 6061 T 6 highstrength
structural aluminum extrusion
• Mounts with M 12 bolt and lock nut as standard
• The double levels’ counter sunk for M 10 or M 12 hex head bolt.
• Certificate with a safe vertical working load rating of 200 kg.
• Weight: 0.85 kg
• Aluminum 6061 T 6 highstrength
structural aluminum extrusion
• Montiert mit M 12 Bolzen und
Sicherungsmutter
• Gerätbolzen Kopf angesenkt für M10 oder M12 Sechskantbolzen
•Gewicht: 0,85 kg
•Belastbarkeit: bis 200 kg
S37062B
NEW
!
3 mm safety cable black, galvanised, 6 x 19 + fibre core, eyelet at both ends,
with non detachable chain link, galvanised, 5 mm, 0.60 m.
Stamped according to DIN 56926 (code number: 140), Up to 10 kg device weight
3 mm Sicherungsseil, schwarz, 6x19+SE, beids. Kausche schwarz, Presskl. schw. lackiert,
0,60 mtr. mit unverlierbarem Kettenglied, schwarz verzinkt, 5 mm Gestempelt gemäß DIN
56926 (Kennzahl: 140), Muster 4, bis 10 kg Gerätegewicht
S45062B
NEW
!
SCP710B
Trigger Clamp – Self Lock Haken
Der Self Lock Haken ist für die Montage
gedacht. Vorteil dieses Designs ist die
Möglichkeit mit einer Hand das zu montierende Teil an dem Truss zu befestigen.
Einfache und schnelle Montage.
Safety Cables in accordance to BGV C1
StahlHaken
zur Installation von Lichtgehäusen auf
48 - 51 mm Rohr, Silber mit
Bolzen & Mutter.
Truss Aufnehmer für Stative
Truss Aufnehmer mit 16mm TV-Zapfen
Gewicht: 0,62 kg
STANDS
STANDS
ACCESSORIES
Super clamp
black with handy toggle
Weight: 0,48 kg
Max. Load: 15 kg
4 mm safety cable black, galvanised, 6 x 19 + fibre core, eyelet at both ends,
with non detachable chain link, galvanised, 6 mm, 0.60 m.
Stamped according to DIN 56926 (code number: 200), Up to 20 kg device weight
4 mm Sicherungsseil, schwarz, 6x19+SE, beids. Kausche schwarz, Presskl. schw. lackiert,
0,60 mtr. mit unverlierbarem Kettenglied, schwarz verzinkt, 6 mm Gestempelt gemäß DIN
56926 (Kennzahl: 200), bis 20 kg Gerätegewicht
Superhaken
schwarz mit handlichem Knebel
Gewicht: 0,48 kg
Max. Belastung: 15 kg
SS018
16 mm STUD M10
for SCP710B
Weight: 0,07 kg
16 mm BOLZEN M10
für SCP710B
Gewicht: 0,07 kg
118
S53102B
NEW
!
5 mm safety cable black, galvanised, 6 x 19 + fibre core, eyelet at both ends,
with non detachable Kettbiner 90 x 8, with screw connection, 1 m.
Stamped: BGV C1 200 kg IW, up to 45 kg device weight
5 mm Sicherungsseil, schwarz, 6x19+SE, beids.Kausche schwarz, Presskl.
schwarz lackiert, 1 mtr. mit Kettbiner 90x8, schwarz mit Verschraubung Stempelung:
BGV C1 200 kg IW, Muster 10 bis 45 kg Gerätegewicht
119
SW03
S35060
Safety Wire
Dia. 5 mm, 105 cm length, safety
load: 400 kg
Not certified according BGV C1.
3 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, with non
detachable carabiner 60 x 6, with screw
lock, 0.60 m.
Stamped: 20 kg IW
Up to 10 kg device weight
Safety Wire
Durchmesser 5 mm, 105 cm lang,
Belastbarkeit: 400 kg
Nicht zertifiziert nach BGV C1.
Safety Cables ACCORDING BGV C1
S80VS
S50S
Safety Wire Clamp Type 50S & 80VS
STANDS
STANDS
Safety Cables IN ACCORDANCE TO BGV C1
Adam Hall Safety Wire Clamp 50S and 80VS can be used to easily suspend static workloads
of up to 330 kg on Safety Cables (dependant on the wire rope). No tools are required. The load
can be hung at any position and height and easily re-positioned.
Drahtseilhalter Typ 50S & 80VS
Adam Hall Drahtseilhalter 50S und 80VS dienen dazu, auf einfachste Art und Weise statische Arbeitslasten bis zu 330 kg (in Abhängigkeit der verwendeten Seile!) an Drahtseilen
abzuhängen. Die Montage erfolgt vollständig ohne jeden Einsatz von Werkzeug. Die abzuhängende Last kann stufenlos am Seil befestigt und die Flughöhe jederzeit durch geringen
Zeitaufwand beliebig variiert werden.
3 mm Sicherungsseil, verzinkt,
6x19+FE, beids. Kausche, mit unverlierbarem Karabiner 60x6 mit Schraubsicherung 0,60 mtr.
Stempelung: 20 kg IW
Muster 3, bis 10 kg Gerätegewicht
SPECIFICATIONS
S37060
3 mm safety cable, galvanised, 6 x 19
+ fibre core, eyelet at both ends, with
non detachable chain link, galvanised, 5
mm, 0.60 m. Stamped according to DIN
56926 (code number: 140)
Up to 10 kg device weight
3 mm Sicherungsseil, verzinkt, 6x19+FE,
beids. Kausche, mit unverlierbarem
Kettenglied, verzinkt, 5 mm 0,60 mtr.
Gestempelt gemäß DIN 56926
(Kennzahl : 140)
Muster 4, bis 10 kg Gerätegewicht
S42100/93060
42100
4 mm Sicherungsseil, verzinkt, 6x19+FE,
beids.,Kausche 1 mtr. Kettenglied,
verzinkt, 6 mm Gestempelt gemäß DIN
56926, Kennzahl 200.
Muster 6, bis 30 kg Gerätegewicht
SRN80VS
SRN50S
4 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, with non
detachable carabiner 90 x 9, with screw
lock, 1 m.
Stamped: WLL 250 kg W/K
Up to 20 kg device weight
5 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, with non
detachable carabiner 90 x 8, with screw
connection, 1 m.
Stamped: BGV C1 200 kg IW
Up to 45 kg device weight
4 mm Sicherungsseil, verzinkt, 6x19+FE,
beids. Kausche, mit unverlierbarem Karabiner 90x9 mit Schraubsicherung 1 mtr.
Stempelung : WLL 250 kg W/K
Muster 7, bis 20 kg Gerätegewicht
5 mm Sicherungsseil, verzinkt,
6x19+FE, beids. Kausche, mit unverlierbarem Kettbiner 90x8, mit Verschraubung 1 mtr.
Stempelung : BGV C1 200 kg IW
Muster 10, bis 45kg Gerätegewicht
6 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, with non
detachable carabiner 90 x 8, with screw
connection, 1 m.
Stamped: BGV C1 200 kg IW
Up to 60 kg device weight
93100
SRN50S
SRN80VS
40mm
--
--
Ring outside diameter:
--
--
54mm
72mm
Ring inside diameter:
--
--
30mm
40mm
Length:
70mm
90mm
--
--
Connection thread:
M12
M20
--
--
Thread depth:
17mm
30mm
--
--
Workload:
130kg
330kg
130kg
330kg
S82100/93100
The cut end of the cable is tin-plated to ensure cable durability when used with the cable
holder, guaranteeing complete suitability for practical applications (see illustration). For this
reason, all suspension cables for Adam Hall DSH wire cable holders are provided with tin
plating at one end and a eyelet at the other. Certified in accordance with BGV C1.
Sicherungsseil
Passendes Drahtseil zum DSH Typ50S (5mm) & 80VS (8mm).
Durch die Verzinnung des geschnittenen Seilendes, wird das Drahtseil dauerhaft einsetzbar
für den Drahtseilhalter und absolut praxistauglich (s. Bild). Deshalb werden alle Abhängeseile
für den Adam Hall DSH einseitig mit Kausche und einseitig verzinnt ausgeliefert. BGV C1
zertifiziert.
SPECIFICATIONS
ohne Verzinnung
not tin-coated
8 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, 1 m.
Stamped: BGV C1 I.W; 8 mm, 295 kg,
Chain link, galvanised, 10 mm.
Stamped according to DIN 56926 (code
number: 550)
Up to 100 kg device weight
6 mm Sicherungsseil, verzinkt, 6x19+FE,
beids. Kausche, mit unverlierbarem Kettbiner 90x8, mit Verschraubung 1 mtr.
Stempelung : BGV C1 200 kg IW
Muster 12, bis 60 kg Gerätegewicht
S80VS
25mm
Wire cable suitable for cable holders of types DSH 50S (5 mm) & 80VS (8 mm).
S53100
82100
S50S
Diameter:
Safety Cable
93060
S44100
S63100
120
4 mm safety cable, galvanised, 6 x 19 +
fibre core, eyelet at both ends, 1 m. Chain
link, galvanised, 6 mm. Stamped
according to DIN 56926 (code number:
200). Up to 30 kg device weight
Article No.:
8 mm Sicherungsseil, verzinkt, 6x19+FE,
beids. Kausche 1 mtr. Stempelung :
BGV C1 I.W ; 8 mm 295 kg Kettenglied,
verzinkt, 10 mm Gestempelt gemäß DIN
56926, Kennzahl 550
Muster 13, bis 100 kg Gerätegewicht
Article No. S50500
•Ø 5 mm Safety Cable
•galvanised
•6x19 + fibre core
•tin-plated at one end with eyelet at the other end
•5 m
Article No. S80500
•Ø 8 mm Safety Cable
•galvanised
•6x19 + fibre core
•tin-plated at one end with
•eyelet at the other end
•5 m
mit Adam Hall Verzinnung
Adam Hall tin-coated
Article No. S50500
•Ø 5 mm Sicherungsseil
•verzinkt
•6x19+FE – einseitig verzinnt
•einseitig Kausche
•5 Meter
Artikel-Nr. S80500
•Ø 8 mm Sicherungsseil
•verzinkt
•6x19+FE – einseitig verzinnt
•einseitig Kausche
•5 Meter
Weitere Längen auf Anfrage
Other lengths available upon request
121
TRUSS LIFT 4.5
!
Lift head
With safety pin
SPEAKER STANDS
SPS56B
with pneumatic suspension
Suspended bar
With millimeter rulling
700
Patented speaker stand made of aluminium tubing, Ø 40/35
mm, black anodised.
Weight: 2.3 kg
Height: 120 - 200 cm.
V-Bar with Souperprofessional
coupling system
The new standard
Pneumatic suspension at no extra charge! The air
cushioning guarantees a secure descent and easier
handling of the speaker. Simply remove the security pin
(split pin) and unscrew the locking screw, and the speaker
descends gently with no sudden impact. Max. load capacity
30 kg.
Parallel swivel coupler
4500
Half coupler
Wit 10 mm eyenut
SPS56B
mit Luftfederung
SuperLite 25 Trio Truss
Patentierter Boxenhochständer aus Aluminium
Rundrohr Ø 40/35mm, schwarz eloxiert.
Gewicht: 2,3 kg
Höhe: 120 - 200 cm.
Base Lift
Hand
Winch
Der neue Standard
Luftfederung ohne Aufpreis! Die Luftfederung gewährleistet
ein sicheres Herablassen und leichteres Handling der Box.
Einfach Sicherungssplint ziehen und Rändelschraube öffnen, die Box fährt ohne anzuschlagen herunter. Belastbar
bis 30 kg.
Upwind support bar
Removable leg
s
2300
Alu
or
mf
t
las
bal
or
latf
mp
iu
min
STANDS
STANDS
NEW
2300
SA2
SA3
Accessories (not included):
Support for Line Arrays
SPS56S
SA2
Hand wheel - M8 thread. For SPS 56 B.
Weight: 0.04 kg
LIFT 4.5
The idea of a lifter for loudspeakers comes from show professionals‘ needs to have
a light and dynamic system.
Der Lift 4.5 wurde zusammen mit PA-Verleihern und professionellen Anwendern entwickelt
und stellt ein kompaktes und dynamisches Liftsystem da.
Handrad für SPS56B.
Gewicht: 0.04 kg
Thanks to its strong, tough, versatile but small structure, LIFT is suitable in any professional
situation. It is made of Aluminium Truss and designed to lift loudspeakers or other trusses
up to 4,5 mt (260 Kg), with a maximum loading capacity of 300 Kg at 4 mt height.
Assembling ease and quickness make LIFT be the most suitable product for service
organizers and show business operators in general.
Dank des belastbaren, robusten und vielseitigem Design bei kompakter Größe ist der LIFT
4.5 für viele Anwendungen optimal geeignet. Hergestellt aus Alumnium Truss ermöglicht
der LIFT 4.5 ein Heben von Lautsprecherboxen oder anderen Truss-Systemen auf bis zu
4,5m (max. 260kg) bei einer maximalen Kapazität von 300kg bei 4m.
SA3
Einfachstes Handling ermöglicht einen raschen Aufbau in wenigen klaren Schritten.
LIFT is the best solution when professionals need to integrate the potential of traditional
Roof Systems, when already overloaded, or when other building structures
(towers, for instance) turn out to be too expensive, too static or aesthetically unappealing
to fit simpler purposes.
The LIFT 4.5 is TÜV approved and will be delivered in one Flightcase.
Der LIFT 4.5 ist die beste Lösung für alle Events wo bestehende Traversenkonstruktionen
bereits ausgelastet sind oder andere Konstruktionen wie Tower zu aufwendig und teuer
kommen. Überall da wo eine einfache, gleichzeitig auch optisch ansprechende und sichere
Liftkonstruktion benötigt wird ist der LIFT 4.5 die Lösung.
Ersatzklemme SPS56B.
Gewicht: 0.115 kg
Order Code: SPALIFT4
Weight: 65 kg
122
Replacement tightening bracket for SPS 56B.
Weight: 0.115 kg
Der LIFT 4.5 ist TÜV geprüft und wird immer im Flightcase geliefert.
Bestell-Nr.: SPALIFT45
Gewicht: 65 kg
123
SPEAKER STANDS
STANDS
STANDS
SPEAKER STANDS
SPS54B
Steel speaker stand. Very stable due to double bracing. All
joints constructed of metal. With “safety-pin” security lock,
maximum load capacity 35 kg. ø 35mm.
Weight: 6 kg
Height: 110-200 cm
Stahl-Boxenstativ, sehr stabil durch Doppelverstrebungen.
Alle Gelenke sind aus Metall. Mit Sicherungssplint,
belastbar bis 35 kg.
Gewicht: 6 kg
Höhe: 110 - 200 cm
SPS 55B
SPS55B
Speaker stand with 30/25-mm diam. aluminium tubing,
black anodised. Suitable for small speakers. With external
mounting top hat.
Weight: 1.4 kg
Height: 106-190 cm
SPS 54B
Boxenstativ aus Aluminium Rundrohr ø 30/25 mm, schwarz
eloxiert. Für kleine Boxen geeignet. Mit Aufbauflansch.
Gewicht: 1,4 kg
Höhe: 106 - 190 cm
SPS53B
SPS56B/SPS56S
Speaker stand steel for loads up to 40kg, very strong,
variable hight adjustment via hand-crank, circular steel tube
ø 45/38/35mm, black finish
Maximal Height: 220cm
Weight: 9 kg
Speaker stand with 40/35-mm diam. aluminium tubing,
black anodised or silver. Maximum load capacity 30 kg.
With “safety-pin” security lock.
Weight: 2.3 kg
Height: 110-200 cm
Kurbelboxenstativ bis 40 kg, sehr stabil und standfest,
alle Gelenke aus Stahl, Stahl-Rundrohr
ø 45/38/35mm, schwarz eloxiert
Maximale Höhe: 220cm
Gewicht : 9 kg
Stativ aus Aluminium Rundrohr ø 40/35 mm, schwarz eloxiert oder silber. Belastbar bis 30kg. Mit Sicherungssplint.
Gewicht: 2,3 kg
Höhe: 110 - 200 cm
SPS821
SPS56S
SPS820
Only available in UK!
Extendable speaker pole, black.
ø 35mm.
Weight: 1.25 kg
Height: 110 - 142cm
SPS821
SPS822
NEW
!
Extendable speaker pole, steel black. ø 35mm.
Weight: 1,7 kg
Height: 84 - 122 cm
Stativstange verstellbar, Stahl schwarz, ø35 mm
Gewicht: 1,7 kg
Höhe: 84 - 122 cm
SPS822
SPS820
ONLY AVAILABLE IN UK!
SPSBAG2
SM720
Extendable speaker pole, steel black,
with M20 screw thread.
Weight: 1,7 kg
Height: 84 - 122 cm
SPS823
Loudspeaker mounting fork
Steel tube combination for 2 speakers fit into all 36mm diameter top hats.
Width adjustable from 310 – 490mm. Maximum load 2 x 25kg
NEW
!
Boxen-Ständergabel
Stahl Rundrohr Kombination für 2 Boxen mit 36mm Durchmesser Flanschaufnahme.
Spannweite justierbar von 310 – 490mm. Maximale Belastbarkeit 2 x 25kg.
NEW
Stativstange verstellbar mit M20 Gewindebolzen,
stahl schwarz
Gewicht: 1,7 kg
Höhe: 84 -122 cm
!
B8301
Gig Bag to suit 2 x SPS54B/56B/59B
Weight: 1.72 kg
GIG BAG to suite 2x SPS 54/56/B (not available in UK)
Gig Bag für 2x SPS 54/56/B
124
125
SPEAKER STANDS by
M21311
M21334B
Carrying bag for two K&M M 21300 speaker/lighting stands. Non-tear, canvas-like, nylon
fabric, water-repellent. Black with green K&M logo. Two inside compartments, with cord
closure and larloop handle.
Length: 115 cm
Distance pole, with M20 threaded bolt. Black.
Weight: 1.33 kg
Height: 88 cm
STANDS
STANDS
SPEAKER STANDS by
Distanzrohr. Mit M20 Gewindebolzen. Schwarz.
Gewicht: 1,33 kg
Höhe: 88 cm
Tragetasche für 2 K&M Boxen-/ Leuchtenstative M 21300. Reißfestes Nylongewebe mit Leinencharakter, wasserabweisend. Schwarz, mit grünem K&M Schriftzug. Zwei Innenfächer.
Mit Kordelverschluß und großen Trageschlaufen.
Länge: 115 cm
M24116B
Steel flange plate with female thread, to
be used with distance pole M 21334B.
Attachable to speakers.
Black, plastic coated.
Weight: 0.3 kg
Flange diameter: 105 mm
Stahl-Flanschplatte mit Innengewinde
zur Verwendung mit Distanzrohr 21334B.
Aufschraubbar auf Boxen. Schwarz kunststoffbeschichtet.
Gewicht: 0,3 kg
Flanschdurchmesser: 105 mm
M24116B
Steel flange plate with female thread, to
be used with distance pole M 21334B.
Attachable to speakers.
Black, plastic coated.
Weight: 0.3 kg
Flange diameter: 105 mm
Stahl-Flanschplatte mit Innengewinde zur Verwendung mit Distanzrohr
21334B. Aufschraubbar auf Boxen.
Schwarz kunststoffbeschichtet.
Gewicht: 0,3 kg
Flanschdurchmesser: 105 mm
M21435B
M21436B
Stable speaker stand. Sturdy steel tubing, with U-profile leg construction.
Black, plasticcoated. Height adjustable via locking screw and safety strap.
Maximum load capacity 35 kg (centred).
Weight: 7.8 kg
Height: 153 - 214 cm
(not shown)
Like M 21435, but with aluminium legs and base tube to reduce weight.
Weight: 3.9 kg
Height: 153 - 214 cm
Boxenhochständer, standfestes Modell. Stabile Stahl-Rohrkombination, Fußkonstruktion aus
U-Profil. Schwarz kunststoffbeschichtet.
Höhenverstellbar mittels Klemmschraube und Sicherungslasche.
Bis 35 kg zentrische Belastung.
Gewicht: 7,8 kg
Höhe: 153 - 214 cm
126
(ohne Abbildung)
Ausführung wie M 21435, jedoch Füße und Grundrohr aus Alu, dadurch gewichtssparend.
Gewicht: 3,9 kg
Höhe: 153 - 214 cm
M21300B
M21460B
Speaker/Lighting stand with sturdy steel tube construction, black plastic coated. Infinitely
variable height adjustment via hand crank and push button, to prevent uncontrolled descent.
A locking screw provides added security. Extension tube suitable for speakers or lighting
crossbars (M10 thread). GS-approved for loads up to 50 kg (centred).
Weight: 8.5 kg
Height: 140 - 218 cm
Stable, lightweight model. Black plastic-coated aluminium tubing. Height adjustable via
locking screw and safety bolt.
A longitudinal slot prevents twisting. GS-approved for loads up to 50 kg (centred).
Weight: 3.6 kg
Height: 125 - 230 cm
Boxen/Leuchtenstativ, mit stabiler Stahlrohrkombination, schwarz kunststoffbeschichtet.
Stufenlos höhenverstellbar mittels Kurbel und Drucktaste, die den unkontrollierten Rücklauf
verhindert. Mit zusätzlicher Sicherungsschraube. Auszugsrohr passend für Boxen oder Traversen für Leuchten (zusätzliche GewindebuchseM10).
GS-geprüft bis 50 kg zentrische Belastung.
Gewicht: 8,5 kg
Höhe: 140 - 218 cm
Gewichtssparendes, standfestes Modell. Alu-Rohrkombination, schwarz kunststoffbeschichtet. Höhenverstellbar mittels Klemmschraube und Sicherungsbolzen, durch eine Längsnut
gegen Verdrehung gesichert.
GS-geprüft bis 50 kg zentrische Belastung.
Gewicht: 3,6 kg
Höhe: 125 - 230 cm
127
TOP HATS
SM707
SPS57
SPS58
Adjustable Angle Speaker Top Hat for
Loudspeaker Boxes. Vertical angle can be
adjusted in 4º increments to +/-18º. Fits SPS56B
and most other standard speaker stands.
Internal ø 36 mm. Black Polyamide. Maximum
Load 40 kg. Patented. Weight: 270 g.
External mounting top hat, to fit all 35
mm speaker stands
Weight: 0.26 kg
External mounting top hat,
to fit SPS 55B.
Weight: 0.26 kg
Aufbauflansch, passend zu SPS 56B und
SPS 54B.
Gewicht: 0,26 kg
Aufbauflansch, passend zu SPS 55B.
Gewicht: 0,26 kg
SM700
SM701
Internal mounting top hat, steel, to fit all
35 mm speaker stands
Weight: 0.4 kg
Height: 105 mm
Internal mounting top hat. Like SM 700,
but total height is 58 mm. To fit all 35 mm
speaker stands
Weight: 0.3 kg
Height: 58 mm
STANDS
STANDS
TOP HATS
Boxenflansch mit variablem Neigungswinkel für
Lautsprecherboxen. Senkrechter Winkel kann in
4º Schritten bis +/- 18º justiert werden. Passt auf
Standard-Boxenstative.
Innen ø 36 mm. Schwarzes Polyamid. Für Boxen
bis 40 kg geeignet. Patentiert. Gewicht: 270 g.
Einbauflansch Stahl, passend zu SPS 56B
und M19500B.
Gewicht: 0,4 kg
Höhe: 105 mm
NEW
!
SM720
Steel plate with M20 inside thread. may be used
with distance rod SPS822.
Ø 105 mm
Weight: 300g
Stahl-Flanschplatte mit M20 Innengewinde zur
Verwendung mit Distanzrohr (M20 Gewindebolzen)
Ø 105 mm
Gewicht: 300 g
SM702
SM705
Cast aluminium speaker flange, black
powder-coated. To fit all 35 mm speaker
stands.
Weight: 0.15 kg
Height: 80 mm
Internal mount Nylon top hat for 35
mm poles. To suit SPS 54B/56B/59B.
Mounting.
Cut out: 44 mm
Internal depth: 89 mm
Weight: 0.095 kg
Boxenflansch aus Gussaluminium, schwarz
pulverbeschichtet für Standard LS-Stative.
Gewicht: 0,15 kg
Höhe: 80 mm
128
Einbauflansch wie M 700, jedoch 58 mm
Gesamthöhe.
Gewicht: 0,3 kg
Höhe: 58 mm
Einbauflansch Nylon schwarz, für alle
35mm Standard LS-Stative
Ausschnitt: 44 mm
Höhe: 89 mm
Gewicht: 0,095 kg
129
19" RACK STANDS
SPSG3B
SKS3180N
Speaker bracket for mounting units to
walls or ceilings. Universal ball joint
allows speaker to be swivelled to any
angle.
Maximum load capacity: 5 kg
Weight: 0.94 kg
19“ rack stand, 21 U high, including 12 U in
swivel top, 9U in bottom
Max. height: 108 cm
Weight: 10.5 kg
Rack rails with M5 thread, incl. screws.
Lautsprecherhalterung für Wand- oder
Deckenmontage. Das Kugelgelenk läßt
die Neigung des Lautsprechers und des
Winkels stufenlos einstellen.
Max. Belastbarkeit: 5 kg
Gewicht: 0,94 kg
STANDS
STANDS
WALL MOUNT SPEAKER BRACKETS
19’’ Rackwagen mit insgesamt 21HE, davon 12HE im Oberteil, schwenkbar.
Höhe max.: 108 cm
Gewicht: 10,5 kg
Rackschiene mit Gewinde M5
incl. Schrauben.
SMBS5
Wall mount speaker bracket with
mounting pole. Black steel. Adjustable
tilt. To fit flanges SM700/701/702, SPS
57 and M 19656B.
Maximum load capacity: 40 kg
Weight: 2.0 kg
Length: 30 cm
Lautsprecherboxenstativ für
Wandmontage. Stahl schwarz. Neigung
justierbar. Für Flansch M700/701/702
SPS 57 und M 19656B.
Max. Belastbarkeit: 40 kg
Gewicht: 2,0 kg
Länge: 30 cm
STRS12U
Rack stand, 12 U high, black. Threaded
for M5 screws.
Weight: 2.2 kg
Rackständer 12HE, schwarz. Gewinde für
M5 Schrauben.
Gewicht: 2,2 kg
SPS505L
Speaker wall mounting bracket with
198-mm diam. mounting plate, black.
Includes mounting accessories.
Maximum load capacity 25 kg,
depending on mounting method.
Weight: 1.75 kg
Lautsprecher-Wandhalterung.
Befestigungsplatte ø 198 mm, schwarz.
Mit Montagezubehör. Max. Belastbarkeit
25 kg, je nach Befestigungsmethode.
Gewicht: 1,75 kg
130
131
GUITAR STANDS BY
M17540B
STANDS
STANDS
GUITAR STANDS
For electric guitars. Sturdy steel
construction. Width adjusts from 22 to
35 cm. Simple and easy to adjust and
fold. Support arms are covered with
special non-marking material to protect
instrument finishes.
Weight: 2.0 kg
Height: 42 cm
Colour: Black
Für elektrische Gitarren. Standfeste, stabile Stahlrohrkombination, breitenverstellbar
von 22 bis 35 cm. Einfachste und schnelle
Handhabung beim Verstellen und Zusammenlegen. Alle Instrumentenauflagen mit
speziellem, weichmacherfreiem Überzug
zum Schutz der Oberfläche.
SGS102
SGS103
SGS301
Guitar stand. “A” frame type. Suits solid body guitars.
Height: 41 cm
Width: 31 cm
Weight: 1.09 kg
Universal guitar stand for acoustic and electric guitars
Weight: 1.68kg
Acoustic guitar stand. “A” frame type. Steel with black
finish.
Height: 41 cm / Width: 31 cm / Weight: 1.395 kg
Only available in UK!
Universal Gitarrenständer für Akustik- und E-Gitarre mit
Softauflage.
Gewicht: 1,68kg
Gewicht: 2,0 kg
Höhe: 42 cm
Farbe: Schwarz
Only available in UK!
SGS101
Universal guitar stand for acoustic and electric guitars,
black, with anti tip device. Very stable stand. Soft foam
covered neck and body support
Weight: 1.45 kg
Universal Gitarrenständer schwarz für Akustik-, Bass- und
E-Gitarre mit Anti-Kipp Verschluss. Sehr stabiler
Stand. Softauflage ist für alle Gitarrenlacke geeignet.
Gewicht: 1,45 kg
M17541B
For acoustic guitars. Stable and sturdy.
Simple and easy to adjust and fold.
Width adjusts from 22 to 35 cm. Support
arms are covered with special
non-marking material to protect
instrument finishes.
Weight: 2.0 kg
Colour: Black
Für akustische Gitarren. Stabil und
standfest. Einfachste und schnelle
Handhabung beim Verstellen und
Zusammenlegen. Breitenverstellbar von
22 bis 35 cm. Alle Instrumentenauflagen
mit speziellem, weichmacherfreiem
Überzug zum
Schutz der Oberfläche.
Gewicht: 2,0 kg
Farbe: Schwarz
132
133
CASES
CASES
CASES
GUITAR-, RACK-, & FLIGHTCASES
SKB CASES .................. 136-139
19" RACKS .................. 140-141
BOSCHMA CASES .................. 142-143
GUITAR CASES .................. 144-147
WWW.ADAMHALL.COM
134
135
SKB XRACK2
SKB CASES (not available in UK)
CASES
CASES
SKB CASES (not available in UK)
XRACK4
SKB FS6
The SKB FS-6 case offers the ultimate in protection with SKB’s famous molded-in bumper protection, molded-in feet and a fully plush lined EPS molded interior with an oversized compartment
that will accommodate accessories. The SKB-FS-6 Shaped Staandard Electric Guitar case has been modified to include trigger release locking latches the TSA accepted and recognized locks
and also features SKB‘s injection molded cushioned rubber over-molded handle for a comfortable carry. SKB rigid eps foam interiors prevent instruments from moving.The SKB FS-6 will fit
Stratocasters® and Telecasters®, either right handed or left handed models.
· Fiberglass reinfored injection molded trigger release latching system
· TSA recognized and accepted locking latch
· Injection molded cushioned rubber over-molded handle
· Heavy duty construction with aluminum valance
· Full length neck support
· SKB rigid eps foam interiors prevent instruments from moving
Dimensions:
Interior Length: 100,97 cm
Instrument Body Length: 41,91 cm
Instrument Body Depth: 6,99 cm
Instrument Lower Bout: 31,12 cm
Instrument Upper Bout: 27,94 cm
XRACK3
SKB XRACK2 / XRACK3 / XRACK4
Designed for shallower depth effects products. New 10 1/2" depth on 2, 3, and 4 space X-racks will
accommodate a wider variety of effect processors, signal processors, power conditioners, bass amps, line
mixers, wireless microphones and cassette players, to name a few, without unplugging them to close the
back panel. Economical, compact and stacks on all amps.
Rackmount Features:
The SKB line of stackable racks has received worldwide acclaim for durability, convenience and easy
handling. Made of ultra high molecular weight polyethylene, they are less than half the weight of old
fashioned wood racks and provide maximum protection.
Handles : Roto-molded built-in carrying handle.
Mounting: Mounting hardware in the racks is easy with the SKB rack rail and provided hardware.
WARRANTY: Lifetime Limited
SPECIFICATIONS XRACK2:
Model No. SKB-XRACK2
Rackable Mount Depth: 26,35 cm
Exterior Dimensions: 56,2 cm x 36,2 cm x 16,5 cm
Weight: 2,9 kg
SPECIFICATIONS XRACK3:
Model No. SKB-XRACK3
Rackable Mount Depth: 26,35 cm
Exterior Dimensions: 56,2 cm x 36,2 cm x 20,95 cm
Weight: 3,3 kg
SPECIFICATIONS XRACK4:
Model No. SKB-XRACK4
Rackable Mount Depth: 26,35 cm
Exterior Dimensions: 56,2 cm x 36,2 cm x 25,4 cm
Weight: 3,7 kg
SKB CV8
Roto molded of Linier Low Polyethylene with a welded center post that will hold seven or more
cymbals this cymbal case has become the drummer‘s choice. Complete with four cymbal pads and
a storage pocket, the cymbals will travel without pressure on the sound edge. Molded with the "X"
pattern this redesigned Cymbal Vault will stack conveniently with the SKB Roto-X Drum Cases.
Holds up to eight 22" diameter cymbals
Four padded dividers for protection
Stacks with SKB Roto-X drum cases
Dimensions: Diameter: 58,42 cm
136
137
!
SKB CASES (not available in UK)
CASES
CASES
SKB CASES (not available in UK)
NEW
SKB 82DJ
Designed to accommodate entry-level DJ gear, the "DJ Capsule" is roto-molded in the Roto X pattern with molded-in side handles and a newly designed protective dust cover allowing for the
use of gear with extended knobs making the DJ Capsule lightweight yet durable. The SKB-82DJ offers 8 rackable spaces on top and 2 rackable spaces underneath making it convenient for
loading CDs or equipment and has a rear access panel for easy access and storage.
Top:(8U) 5.25" - 2.5" Depth (Slant)
Bottom (2U) 15.25" Depth
Convenient rear access panel
Protective dust cover
Dimensions:
Rack Space Units Top: 8 U
Rack Space Units Bottom: 2 U
Rack Depth Front Rail to Back Lid: 38,74 cm
SKB 84DJ
Designed to accommodate entry level gear, this
roto-molded winner has molded-in handles and
a newly designed protective dust cover allowing
for the use of gear with extended knobs. Has 8
rackable spaces on top and 4 rackable spaces
underneath.
Top:(8U) 5.25" - 2.5" Depth (Slant)
Bottom (4U) 15.25" Depth
Protective dust cover
Convenient rear access panel
Dimensions:
Rack Space Units Top: 8 U
Rack Space Units Bottom: 4 U
Rack Depth Front Rail to Back Lid: 38,74 cm
SKB 106DJ
SKB PS55E
Hardcover professional pedalboard designed to accommodate any possible configuration of pedals.
(2) 1.3 amp VAC jacks for powering pedals from Digitech and Line 6, etc; (2) variable DC jacks to allow any
voltage from 4-12 volts, simulate and almost dead battery, (4) standard 9 VDC jacks for Boss, ElectroHarmonix, etc, (1) 18 VDC jack for MXR EVH Flanger, etc. (1) 24 VDC jack for boutique and vintage pedals
and (2) 9/12 VDC jacks to accommodate additional boutique and vintage pedals. All DC jacks have polarity
switches so center negative or center positive is not a problem with the SKB-PS-55 Stagefive Professional
Pedalboard.
The power is filtered, regulated and short circuit protected with a detachable main power cord with a
115/230 VAC power supply so you can travel internationally.
Dimensions:
Exterior Length: 73,66 cm
Exterior Width: 52,07 cm
Exterior Depth: 15,24 cm
Pedal Mount Length: 66,04 cm
Pedal Mount Width: 34,29 cm
Lid Depth: 13,97 cm
138
· rotomolded for durability
· hardtop cover
· comfortable rubber over-molded cushioned handle · two 1.3 amp VAC jacks for pedals from Digitech and Line 6
· two variable DC jacks for any voltage from 4 V to 12 V · one 18 VDC jack for MXR EVH Flanger, etc. · one 24 VDC jack for boutique and vintage pedals · two 9/12 VDC jacks for more boutique and vintage pedals · all DC jacks have polarity switches · all power outputs are completely isolated, filtered, regulated · all power outputs include short circuit protected · built-in cable tester · includes headphone amp and buffered preamp · includes cable management system for easy cable routing
· includes angled mounting surface for easier reach · capable of "true stereo" setup (route pedals to the front AND effect
loops of two different amps)
· detachable main power cord with international power supply
· power cables included
The SKB-106DJ Station is the newest addition to
their entry level DJ gear. The SKB-106DJ Station
fulfills the requests of working DJ‘s with 10
rackable spaces on top and 6 rackable spaces
underneath. The DJ Station has roto-molded side
handles and a newly designed protective dust
cover allowing for the use of gear with extended
control knobs. The 106DJ keeps everything
covered and keeps the unit lightweight.
Top: (10U) 5.25" - 2.5" Depth (Slant)
Bottom (6U)15.25 Depth
Protective dust cover
Convenient rear access panel
Dimensions:
Rack Space Units Top: 10 U
Rack Space Units Bottom: 6 U
Rack Depth Front Rail to Back Lid: 38,73 cm
139
19" RACKS
CASES
CASES
19" RACKS
SKB 19" Racks Roto Rack Rail Case
19" Economy Rack-Bags
„The New Standard“ - Real Double Door New Roto X design, steel rack rail with threaded screws in front, rack rail optional
at the back, mounting depth 45 cm, Life-time warranty against material breakage!
Only available in UK!
• available for 2, 4 and 6 U
• bag opens with zipper fasteners at front and back
• outer material water-repellent nylon
• outer sides reinforced with 10 mm laminated plywood
• 10 mm padding
• mounting depth 41 cm, total depth 47 cm
• rack rails incl. fastening screws, front only
• padded carrying handle plus shoulder strap
• large outer pocket for cables etc.
„The New Standard“ - Real Double Door Neues Roto X-Design, Stahlrackschiene mit Gewindeschrauben vorne, Rackschiene optional hinten, 45 cm Einbautiefe, Life Time Warranty auf Materialbruch!
SKBR4
Space Roto Rack
4 U-Weight / 4 HE-Gewicht
3 kg
SKBR6
Space Roto Rack
6 U-Weight / 6 HE-Gewicht
4.1 kg
SKBR8
Space Roto Rack
8 U-Weight / 8 HE-Gewicht
5.2 kg
SKBR10
Space Roto Rack
10 U-Weight / 10 HE-Gewicht
6.3 kg
SKBR12
Space Roto Rack
12 U-Weight / 12 HE-Gewicht
7.4 kg
• lieferbar in 2, 4 und 6 HE
• Deckel mit Reißverschluss vorne und hinten
• Außenmaterial Nylon wasserabweisend
• Außenseiten verstärkt mit eingearbeiteten
10 mm Sperrholzplatten verleimt
• 10 mm Polsterung
• 41 cm Einbautiefe, Gesamttiefe 47 cm
• Rackschiene incl. Befestigungsschrauben vorne
• gepolsterter Tragegriff plus Schulterriemen
• große Außentasche für Kabel etc.
Item No. / Artikel-Nr.
GRCE2U – 2HE – 3,4 kg
GRCE4U – 4HE – 3,9 kg
GRCE6U – 6HE – 4,7 kg
19" ABS Double Door Racks
• available in 2, 4, 6, 8, 10 and 12 U
• real double door with butterfly fasteners and rack rails at front and rear incl. fastening screws
• made of heavy-duty ABS
• sturdy carrying handles
• mounting depth 420 mm, total depth 550 mm
• lieferbar in 2, 4, 6, 8, 10 und 12 HE
• Real Double Door mit Butterfly Verschlüssen
sowie Rackschiene vorne
und hinten incl. Befestigungsschrauben
• hergestellt aus strapazierfähigem ABS
• stabile Tragegriffe
• Einbautiefe 420 mm, Gesamttiefe 550 mm
GMC1912 MIXER CASE
Mixer case, plastic, for 19" mixer up to 12 U max., telescopic tilt-up system, maximum
installation depth 11 cm
outside dimensions: 52 cm x 60 cm x 22 cm
Weight: 6 kg
Item No. / Artikel-Nr.
GRC2U – 2HE – 4 kg
GRC4U – 4HE – 5,1 kg
GRC6U – 6HE – 5,3 kg
GRC8U – 8HE – 5,6 kg
GRC10U – 10HE – 7,1 kg
GRC12U – 12HE – 8,2 kg
Mixer Case Kunststoff für 19" Mixer bis max. 12 HE, mit Rasterschiene maximale
Einbautiefe 11 cm
Außenmaß 52 cm x 60 cm x 22 cm
Gewicht: 6 kg
140
141
BOSCHMA CASES
ARE ONLY AVAILABLE IN THE UK!
142
BOSCHMA CASES
CASES
CASES
BOSCHMA CASES
External Measurements (mm)
Part No
Description
Depth x Height x Width
Lid Depth
Weight
RACK CASES
BOSCH192U
Stealth Rotomold 19" 2U- Black
545x200x625mm
55mm
5.7kg
Also available in Green (GRN) Purple (PUR) & Yellow (YEL)
BOSCH194U
Stealth Rotomold 19" 4U-Black
545x290x625mm
55mm
7kg
Also available in Green (GRN) Purple (PUR) & Yellow (YEL)
BOSCH196U
Stealth Rotomold 19" 6U-Black
545x380x625mm
55mm
8kg
Also available in Green (GRN) Purple (PUR) & Yellow (YEL)
Front rack strip to rear rack strip = 380mm (15")
Internal Measurements (mm)
EQUIPMENT CASES
Part No
Description
Width x length x Height
Weight
BOSCHEQR
Rotomolded rectangle equipment case - Black
280x560x 610mm
13.4kg
BOSCHEQS
Boschma Rotomolded square equipment case - Black
400 x 400 x 610mm
12.8kg
Boschma equipment cases come complete with four braked castors
Also available in Green (GRN) Purple (PUR) & Yellow (YEL)
External Dimensions (MM)
Microphone Cases
Part No
Description
Width x length x Height
Weight
BOSCHMIC9
Boschma Rotomold microphone case for 9 mics - Black
340 X 530 X 150mm
4kg
Also available in Green (GRN) Purple (PUR) & Yellow (YEL)
FOAM INSERTS
Part No
Description
BOSCHMAC250
Foam insert for MAC250, Krypton, Entour
To fit BOSCHEQR
BOSCHROBE250
Foam insert for ROBE250AT
To fit BOSCHEQR
143
GUITAR CASES
CASES
CASES
GUITAR CASES
GCW01 (UK GCWEABS)
ABS molded guitar cases with high-quality deluxe pile lining for all standard guitar models, incl. storage compartment. ABS leather-textured plastic shell with aluminium frame and high-quality
clasps. Upon request, your logo can be molded into the case – contact your sales representative.
Molded case for most western guitars
except for jumbos, deep bowl and 12-string
guitars
Body length: 54 cm / Neck length: 51,5 cm
Weight: 4,3 kg
UK type with different insert.
ABS Gitarren Formkoffer mit hochwertiger Teddy Deluxe Ausfütterung für alle Standard Gitarrenmodelle incl. Staufach. ABS Kunststoffschale mit Lederstruktur sowie Aluminiumrahmen und
hochwertigen Schnappschlössern. Auf Wunsch auch mit Ihrem tiefgezogenen Logo lieferbar – fragen Sie Ihren Verkaufsberater.
GCE01 (UK GCREEABS)
Universal rectangular case for all Strat/Tele types guitar models
(not suitable for SG or Les Paul models)
Dimensions (LxWxH) : 104 cm x 39 cm x 13,5 cm
Body length: 47 cm / Neck length 53,5 cm
Weight: 4,3 kg
UK type with different insert.
Shaped Case für Westergitarre bis auf Jumbos, deep-Bowl und 12-saitige Gitarren
Länge Korpus: 54 cm / Länge Hals: 51,5 cm
Gewicht: 4,3 kg
Universal-Koffer rechteckig für alle ST-Type Gitarren
(nicht geeignet für SG-Modelle sowie Les Paul Formen)
Maße (LxBxH) : 104 cm x 39 cm x 13,5 cm
Länge Korpus: 47 cm / Länge Hals: 53,5 cm
Gewicht: 4,3 kg
GCEE01 (UK GCEEABS)
GCJ01 (UK GCJEABS)
Molded universal case for all Strat/Tele types guitar models
(not suitable for SG or Les Paul models)
Body length: 47 cm / Neck length: 54,5 cm
Weight: 3,3 kg
Molded case for jumbo western guitars
up to 15 cm depth
Body length: 60 cm / Neck length: 48,5 cm
Weight: 3,9 kg
UK type with different insert.
Shaped Universal -Koffer für alle Strat/Tele Gitarren
(nicht geeignet für SG-Modelle sowie Les Paul Formen)
Länge Korpus: 47 cm / Länge Hals: 54,5 cm
Gewicht: 3,3 kg
Shaped Case für Jumbo-Westergitarre
bis 15 cm Tiefe
Länge Korpus: 60 cm / Länge Hals: 48,5 cm
Gewicht: 3,9 kg
GCLP01
Molded case for Les Paul models, also suitable for Epiphone LP models.
Weight: 3,5 kg
Shaped Koffer für Les Paul Formen, auch passend für Epiphone LP Modelle.
Gewicht: 3,5 kg
GCC01
Molded case for classical guitars
Body length: 50 cm / Neck length: 52 cm
Weight: 4,3 kg
Shaped Case für Klassik Gitarre
Länge Korpus: 50 cm / Länge Hals: 52 cm
Gewicht: 4,3 kg
GCFV01
GCB01 (UK GCRBEABS)
Universal rectangular case for electric bass.
Dimensions (LxWxH) : 126 cm x 39 cm x 14 cm
Body length: 53 cm / Neck length: 66 cm
Gewicht: 5,4 kg
UK type with different insert.
GCC01
Flying V Deluxe-Case with wood core
and heavy duty leather-like surface
Weight: 4,5 kg
Flying V Deluxe-Case mit Holzkern
und strapazierfähiger lederartiger
Oberfläche
Gewicht: 4,5 kg
Universalkoffer rechteckig für EBass.
Maße (LxBxH) : 126 cm x 39 cm x 14 cm
Länge Korpus: 53 cm / Länge Hals: 66 cm
Gewicht: 5,4 kg
GCFV01
144
145
GUITAR CASES
CASES
CASES
GUITAR CASES
GCABEABS
GCBJ04/GCBJ05
ABS Electro Acoustic Bass Guitar case.
Weight: 5,25 kg
GCBJ04
Vinyl covered Banjo case 4 string.
Body length: 39 cm / Neck length: 54 cm
Weight: 4 kg
ABS Case für Elektro-Akustik Bass Gitarre.
Gewicht: 5,25 kg
Vinyl beschichtetes Banjo Case 4 String.
Länge Korpus: 39 cm / Länge Hals: 54 cm
Gewicht: 4 kg
GCBJ05
Vinyl covered Banjo case 5 string.
Body length: 40,5 cm / Neck length: 60 cm
Weight: 5 kg
Vinyl beschichtetes Banjo Case 5 String.
Länge Korpus: 40,5 cm / Länge Hals: 60 cm
Gewicht: 5 kg
GCBEABS
ABS Bass Guitar case.
Weight: 4,25 kg
ABS Bass Guitar Case.
Gewicht: 4,25 kg
GCE335
Vinyl covered case for non-genuine 335
guitar.
Body length: 59,5 cm / Neck length: 50,3 cm
Gewicht: 5 kg
Vinyl Beschichtetes Case für Non-Genuine
335 Gitarre.
Länge Korpus: 59,5 cm / Länge Hals: 50,3 cm
Gewicht: 5 kg
GCEAEABS
ABS shaped Electro Acoustic Guitar case.
Weight: 5 kg
ABS "shaped" Case für Elektro-Akustik
Gitarre.
Gewicht: 5 kg
GCTE01/GCTB01
Tweed Electric Guitar and Bass Case for Stratocaster, Telecaster and Precision Bass
models. Top Quality.
Tweed Electric Guitar und Bass Case für
Stratocaster, Telecaster und Precision Bass
Modelle. Top Verarbeitung.
146
GCLP02
Vinyl covered epiphone Les Paul case.
Body length: 51,5 cm / Neck length: 52 cm
Gewicht: 4 kg
Vinyl Beschichtetes Epiphone Les Paul Case.
Länge Korpus: 51,5 cm / Länge Hals: 52 cm
Gewicht: 4 kg
GCXP01
Vinyl covered Gibson explorer case.
Body length: 62 cm / Neck length: 56 cm
Weight: 7,5 kg
Vinyl beschichtetes Gibson Explorer Case.
Länge Korpus: 62 cm / Länge Hals: 56 cm
Gewicht: 7,5 kg
147
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
AUDIO
CONNECTORS
NEUTRIK .................. 150-154
VOLEX .................. 155-156
ADAM HALL .................. 157-165
AMPHENOL .................. 166-173
WWW.ADAMHALL.COM
148
149
On the following pages you will find an overview of the most important Neutrik connectors
which we have available ex stock. Of course we can also deliver all other Neutrik products
Fast - good value - reliable!
Neutrik CONNECTORS
Auf den nächsten Seiten finden Sie einen Auszug der wichtigsten Neutrik-Verbinder, welche wir immer vorrätig haben. Selbstverständlich können wir Ihnen alles aus dem Neutrik
Lieferprogramm besorgen.
Schnell - preiswert - zuverlässig!
NL8FC
NL8MPR
Neutrik Speakon, 8 pin cable connector.
Neutrik-Speakon 8 pin chassis
connector.
Neutrik-Speakon Einbaubuchse, 8-polig.
Neutrik Speakon-Stecker, 8-polig.
NL8MM
NL4FC
Neutrik Speakon 8 pin in-line connector.
Neutrik Speakon 4 pin connector.
Neutrik Speakon-Kupplung, 8-polig.
Neutrik Speakon-Stecker, 4-polig.
NL4FX
NL4MMX
Neutrik Speakon 4 pin connector,
50 ampere RMS
Neutrik Speakon 4 pin in-line connector.
Neutrik Speakon- Kupplung, 4-polig.
Neutrik Speakon-Stecker, 4-polig.
50 Ampere RMS
NL4FRX
NYS224
Neutrik Speakon
4 pole right angle
cable
connector 50
Ampere RMS
6.3 mm jack plug
mono, all metal,
tip- and sleeve are
connected if when
unplugged. Prevents
noise of open lead.
Neutrik Speakon
Stecker, 4polig, gewinkelt, 50 Ampere
RMS
NL4MPR
Neutrik Speakon 4 pin chassis connector
rectangular.
Neutrik Speakon 4 pin chassis connector
round.
Neutrik Speakon Einbaubuchse, 4-polig
quadratisch.
Neutrik Speakon Einbaubuchse, 4-polig
rund.
NL2FC
Neutrik Speakon 2 pin connector.
Neutrik Speakon-Stecker, 2-polig.
NP2C
AU SILENT
2 pole 1/4"
professional jack plug,
gold plated contacts,
red coating, silent
switch.
6,3 mm Mono Klinkenstecker Metall, 2-polig,
Tip- und Sleeve-Kontakt im ungesteckten
Zustand verbunden.
Keine Brummgeräusche bei offenem
Kabel.
2 poliger 6,35 mm
Klinkenstecker, vergoldete Kontakte, rote
Beschichtung, "silent
switch".
NP3X (BAG)
Neutrik jack plug 6.3mm mono
BAG = Black metal housing
Neutrik jack plug 6.3 mm stereo
BAG = Black metal housing
Neutrik Klinkenstecker 6,3mm mono
BAG = schwarzes Gehäuse
Neutrik Klinkenstecker 6,3 mm stereo.
BAG = schwarzes Gehäuse
NJ3FC6
NJ3FP6C
Neutrik locking cable jack 6.3 mm
Neutrik jack socket 6.3 mm locking
stereo.
Neutrik Klinkeneinbaubuchse
6,3 mm stereo, verriegelbar.
NP2C (BAG)
NP3C (BAG)
Neutrik jack plug 6.3 mm mono.
BAG = Black metal housing
Discontinued line!
Neutrik jack plug 6.3 mm stereo.
BAG = Black metal housing
Discontinued line!
Neutrik Klinkenstecker 6,3 mm mono.
BAG = Schwarzes Gehäuse.
Auslaufartikel!
Neutrik Klinkenstecker 6,3 mm stereo.
BAG = Schwarzes Gehäuse.
Auslaufartikel!
NL2MP
NP2RX
NP3RX
Neutrik-Speakon 2pin chassis connector
rectangular.
Neutrik jack plug 6.3 mm mono angled.
Neutrik jack plug 6.3 mm stereo angled.
Neutrik Klinkenwinkelstecker
6,3 mm mono.
Neutrik Klinkenwinkelstecker 6,3 mm
stereo.
Neutrik-Speakon Einbaubuchse, 2-polig
quadratisch.
150
!
NP2X (BAG)
Neutrik 6,3 mm Klinkenkabelbuchse,
verriegelbar
NL4MP
NEW
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
Neutrik CONNECTORS
151
Neutrik
The new generation of Speakon STX Series
4-pin cable and chassis connectors offers the same proven reliability as the standardsetting Speakon system. Rugged, die-cast metal housing and built-in gaskets make the
STX Series products ideal for the most demanding tasks, including outdoor and touring
applications.
Die neue Generation der 4 poligen Kabel- und Einbaustecker der Speakon STX Serie bietet
dieselbe sprichwörtliche Zuverlässigkeit wie das zum Standard gewordene Speakon System. Stabile Gehäuse in Metalldruckguss und eingebaute Dichtungen machen die Produkte
der STX Serie ideal für anspruchsvollste Anwendungen insbesondere im Aussenbereich
und auf Tour.
Combo · Powercon · Adapter
NEW
NC3FM-C
SPECIFICATIONS
Electrical Rated current per
contact:
240 A rms continuous, 50 A audio signal
duty cycle:
50 %
Rated insulation voltage:
250 V AC
Contact resistance:
<2m
Insulation resistance:
>1G
Dielectric strength:
4 kV peak
!
Neutrik ConvertCon multifunctional XLR adapter. Easy conversion from
cable socket to cable plug and backward.
ConvertCon fits always!
Neutrik ConcerCon multifunktionaler XLR Adapter. Einfache Konvertierung von
Kabelbuchse zu Kabelstecker und zurück.
ConvertCon passt immer!
NLT4FX
NLT4MX
4-pin cable connector (female) in nickel
housing, with chuckmand bushing; also
available in black chrome (NLT4FX-BAG)
4-pin cable connector (male) in nickel
housing, with chuck and bushing; also
available in black chrome (NLT4MX-BAG)
4 polige Kabelbuchse (female) im
Nickel-Gehäuse, mit Spannzange und
Spannhülse, auch in schwarz verchromt
(NLT4FX-BAG)
4 poliger Kabelstecker (male) im NickelGehäuse, mit Spannzange und Spannhülse auch in schwarz verchrom
(NLT4MX-BAG)
NCJ6FIS
NAC3FCB
3 pole XLR female with 6.3 mm stereo
jack without normalling. Solder version.
Neutrik PowerCon cable connector,
B-type for power outlet.
Neutrik Combo Buchse stereo ohne
Schalter, lötbar.
Neutrik PowerCon. Stecker grau, Power
Outlet.
UK # 7902
NA3FF
NA3MM
Neutrik Adapter XLR female to XLR
female, pre wired.
Neutrik Adapter XLR male to XLR male,
pre wired.
Neutrik Adapter XLR female – XLR
female,vormontiert.
Neutrik Adapter XLR male – XLR male,
vormontiert.
NAC3FCA
NAC3MPA
Neutrik PowerCon. cable connector,
A-type for power inlet.
Neutrik PowerCon air tight chassis
connector, A-type for power inlet.
Neutrik PowerCon. Stecker blau, Power
Inlet.
Neutrik PowerCon. Einbaubuchse blau,
Power Inlet.
UK # 7900
NLT4FP
NLT4MP
4-pin chassis connector (female) in nickel housing; also available in black chrome
(NLT4FP-BAG)
4-pin chassis connector (male) in nickel housing; also available in black chrome
(NLT4MP-BAG)
4-polige Einbaubuchse (female) im Nickelgehäuse, auch in schwarz verchromt
(NLT4FP-BAG)
4-poliger Chassis- Stecker (male) im Nickel-Gehäuse, auch verchromt
(NLT4MP-BAG)
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
Neutrik
UK # 7901
NAC3MM
NAC3MPB
Neutrik PowerCon coupler for linking
cables.
Neutrik PowerCon, air tight chassis
connector, B type for power oulet.
Neutrik PowerCon Kupplung.
Neutrik PowerCon. Einbaubuchse grau,
Power Outlet.
UK # 7903
152
NLT8MP
NLT8FX
8-pin chassis connector (male) in nickel
housing
8-pin cable connector (female) in nickel
housing, with chuckmand bushing
NA4LJ
8-poliger Chassis- Stecker (male) im
Nickel-Gehäuse
8 polige Kabelbuchse (female) im
Nickel-Gehäuse, mit Spannzange und
Spannhülse
Neutrik Adapter from NL4FC to 6.3 mm 2-pole jack (1+ = Tip 1- = Sleeve).
Neutrik Adapter Speakon 4-polig – Klinkenbuchse 6,3 mm mono (1+ – Tip; 1- – Sleeve).
153
VOLEX POWER PLUG
NC3MX/NC3MXX
NC3FXS
New Neutrik 3 pole cable connector
male. NC3MXX lso available in black.
Neutrik XLR female with
on-off rotary switch.
Neuer Neutrik XLR-Stecker male.
NC3MXX auch in schwarz lieferbar.
Neutrik XLR-Stecker female.
ON/OFF Schalter.
NC3FX/NC3FXX
NC3MX-BAG /
NC3FX-BAG
!
NC3MX
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
Neutrik XLR
NEW
NC3MXX
NC3FX
3 pole cable connector female.
Neutrik XLR-Stecker female.
Integral locking feature
Neutrik 3 pole cable connector male /
female, black.
Neutrik XLR-Stecker male /female
schwarz.
NC3FXX
NXCR
NC3MRX/NC3FRX
Neutrik Codierring für NC##X und
NC##XY Serie (9 Farben), XCR-#.
Neutrik coloured sleeves for FX an MX
connectors 9-colours.
Neutrik 3 pole male / female, compact
right angle version.
NC5FX/NC5FXX
NC5MX/NC5MXX
5 pole cable connector female.
Neutrik 5 pole cable connector male.
Neutrik XLR-Stecker female.
Neutrik XLR-Stecker male 5-poilg.
NC3FP-1
NC3MDL-1
Neutrik XLR 3 pole short female
receptacle.
Neutrik 3 pole male receptacle, D-type.
Neutrik XLR Einbaubuchse female
standard.
Neutrik XLR Einbaubuchse male
universal.
NC3FDL-1
NC3MP
Neutrik 3 pole female recaptacle,
D-type.
Neutrik XLR 3 pole male receptacle.
Neutrik XLR Einbaubuchse female
universal.
154
Neutrik XLR-Winkelstecker male /
female.
Neutrik XLR Einbaubuchse male
standard.
secure locking inlet
sturdy release button
Volex Power Products
Setting a new standard
The reliable alternative! Volex is a leading manufacturer of ready-made electric cables
and power cords. Adam Hall is now offering the innovative patented locking IECC Euro
male plug connector and matching ready-made power cords with patented locking IECC
female power inlet.
Die sichere Alternative! Volex ist einer der führenden Hersteller für konfektionierte
Elektronikkabel und Stromzuleitungen. Adam Hall bietet mit der patentierten,verriegelbaren
IECC Euro-Netzbuchse male und den dazugehörigen konfektionierten Netzkabeln mit dem
patentierten verriegelbaren IECC Netzstecker female eine neue Innovation.
The advantages of Volex Power Products at a glance:
Die Vorteile der Volex Power Products auf einen Blick:
• Increased operating reliability, with no loose contacts (risk of a short circuit)
• All power cables are readymade at the factory and certified according to ASA, VDE, KEMA, CCC, SA and UL standards. (Other suppliers have only UL certification and require
assembly by the customer – with increased risk of liability in the event of damage.)
• 100% compatible with all IECC power inlets and plug connectors
• Outstanding price/ performance ratio
• Erhöhte Betriebssicherheit, keine Wackelkontakte (Kurzschlussgefahr)
• Alle Stromkabel sind werkseitig konfektioniert und verfügen über ASA, VDE, KEMA, CCC,
SA und UL Zulassung (andere Anbieter verfügen nur über UL Zulassung und müssen vom Kunden konfektioniert werden = erhöhtes Haftungsrisiko im Schadensfall)
• 100% kompatibel zu allen IECC Steckern und Buchsen
• hervorragendes Preis-/Leistungsverhältnis
Additional products such as a plug connector with safety
fastener; a 19" power distributor; and a 16 A, 250 V version will follow shortly.
Weitere Produkte wie Netzbuchse mit Sicherungshalter, 19’’ Stromverteiler sowie eine
16A, 250V Version folgen in Kürze.
155
!
ADAM HALL POWER PLUGs
8104EC1.5
8104PCEU(UK)
8102/O
8101K
Volex power extension
cord with lockable IECC
plug and IECC mains
connector 10A, 1,5m
Volex power cord 3m
with Schuko or UK plug
and lockable Volex
IECC plug 10A
IECC mains outlet, 240 Volt – 6 Amp.
Finish: Black plastic.
IECC plug on 2 or 3m cable with Schuko
plug, 240 Volt – 6 Amp
IECC Euro-Netzbuchse weibl. 240 V/6 A,
Kunststoff schwarz.
Netzkabel, IECC Euro-Netzstecker und
Schuko- Stecker, 240 V/6 A, Kunststoff
schwarz, Länge 2 m + 3 m.
2 m = 8101K2
3 m = 8101K3
UK-Version: With open end.
Part No. 8101PC
8104SFH
8104O
Volex IECC power inlet
with fuse holder RF2004-VA_K 10A
Volex IECC power outlet
VAC13KI 10A
8101/S
81041
IECC socket, 240 Volt - 6 Amp. Finish black
plastic.
Cutout size 20 mm x 27 mm
Mounting holes ø 3.4 mm
Schuko socket, blue with snap back cover.
240 Volt – 6 Amp
8102/C
8101/P
IECC mains plug, 240 Volt – 6 Amp.
Finish: Black plastic.
IECC Euro-Netzstecker weibl. 240 V/6
Amp. Kunststoff schwarz.
8104SPCB
8104S
Volex IECC power inlet
PCB mount SS-7B-1-Z
10A
Volex IECC power inlet
VAC14KS 10A
IECC Euro-Netzstecker männl. 240 V/6
Amp, Kunststoff schwarz.
810416
PCEU(UK)
810416S
Volex IECC power inlet
VAC20KS 16A
Schukobuchse blau, mit Deckel.
240 V/16 A
IECC Euro-Netzbuchse männl. 240 V/6 A,
Kunststoff schwarz.
Ausschnitt 20 mm x 27 mm
Montagelöcher ø 3,4 mm
IECC mains connector, 240 Volt – 6
Amp. Finish Black plastic.
Volex power cord 2m
with Schuko or UK plug
and lockable Volex IECC
plug 16A
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
VOLEX POWER PLUG
NEW
810316/810332
Starkstrombuchse mit rotem Deckel.
Three phase + E + N socket with redsnap back cover.
810316
CEE 380/415 V-16 A
810332
CEE 380/415 V-32 A
156
157
NEW
!
ADAM HALL
LOUDSPEAKER / XLR connectors
7871
Speakon compatible Cable Connector
4-pole
NEW
!
Speakon kompatibler Lautsprecher
Verbinder 4-pol
Jack · RCA Phono · Mini-jack
7875/7876 (BLACK)
7847
7848
4-pin Speakon compatible chassis
connector, metal front plate (7875) or
plastic (7876), soldering leads or ¼"
Flachsteckzungen
Female XLR connector with cable clamp
and metal cap, very sturdy construction.
Male XLR connector with cable clamp
and metal cap, very sturdy construction.
XLR Stecker female mit Spannzange und
Metallkappe, sehr robuste Ausführung.
XLR Stecker male mit Spannzange und
Metallkappe, sehr robuste Ausführung.
4 poliger Speakon kompatibler Chassisstecker, Metallfrontplatte (7875) oder
Plastik (7876), Lötanschlüsse bzw. ¼"
Flachsteckzungen
NEW
!
NEW
!
7849
7841
7516/7520
7635 RED/7635 BLK
Female XLR connector black with cable
clamp
XLR-connector female P type – chassis
mounting die cast, with locking button.
Jack plug 6.3 mm. Finish: Chrome.
RCA Phono socket, gold plated with
Teflon insulation.
XLR Stecker female schwarz mit
Spannzange
XLR-Einbaubuchse female, Standard.
7850
7842
7620BLUE/7620RED
Male XLR connector black with cable
clamp
XLR-connector male P type – chassis
mounting die cast.
XLR Stecker male schwarz mit
Spannzange
XLR-Einbaubuchse male, Standard.
Studio quality RCA-Phono plug with solid
aluminium body and gold contact red or
blue rubber ring.
Klinkenstecker 6,3 mm, Metall
verchromt, mono/stereo.
Cinchbuchse, vergoldet mit Teflonisolierung. Paßt zu Patchfeld 87201.
7516 (6 mm cabel / Kabel) mono
7520 (6 mm cabel / Kabel) stereo
Studio Cinch Stecker, vergoldeter Anschluß, edles Aluminiumgehäuse mit
roter oder blauer Markierung.
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
ADAM HALL
NEW
!
7622BLK/7622RED
RCA Phono plug. Finish: Chrome.
With red or black rubber ring
Cinchstecker mit Knickschutz, Metall mit
roter oder schwarzer Markierung.
7623BLK / 7623RED
RCA phono plug. Finish : Gold plated. Wit
red or black rubber ring
Cinchstecker vergoldet mit Knickschutz,
mit roter oder schwarzer Markierung
7845
XLR-in line connector, female-die-cast
with rubber strain relief boot. With locking
button.
NEW
!
7837
7514/7515
7523/7524
XLR female recaptacle, D-type
Jack plug 6.3 mm with silver solid metal
body.
Klinkenstecker 6,3 mm, Kontakt aus
Nickel-Silber, Gehäuse aus Metall.
Jack plug 6.3 mm with compression
spring, gold tip, metal cap and effective
cable Strain relief.
Also available in black.
XLR universal Einbaubuchse female,
D-Typ
XLR-Stecker female.
7514 - mono
7515 - stereo
NEW
7846
XLR in-line connector, male diecast with
rubber strain relief boot.
XLR-Stecker male.
NEW
!
!
7838
7625
XLR male recaptacle, D-type
XLR universal Einbaubuchse male, D-Typ
7523 - mono
7524 - stereo
Mini jack plug 3,5mm stereo. Finish :
Chrome
Mini Klinkenstecker 3,5mm stereo,
verchromt mit Knickschutz
7624
7624
158
7625
6,3 mm Compression Klinkenstecker mit
Gold-Tip, Metallkappe und sehr effektiver
Zugentlastung.
Auch in schwarz lieferbar.
Mini jack plug HD 3,5mm stereo for cable
diameters up to 6,5mm. Finish : Chrome
Mini Klinkenstecker HD 3,5mm stereo,
verchromt für Kabelquerschnitte bis
6,5mm
159
ADAM HALL ADAPTER
Jack · Adapter
NEW
!
NEW
!
75192
7541
7854
Jack plug 6,3 mm mono angled version.
Finish : Chrome.
Adapter 6.3 mm jack socket to RCA
Phono plug. Finish: Metal
Adapter 6.3 mm jack socket to XLR
female.
Winkelklinkenstecker 6,3 mm mono, Metall verchromt.
Adapter Klinkenbuchse 6,3 mm auf
Cinch-Stecker.
Klinkenbuchse auf XLR female.
7855
7856
Adapter XLR male to 6.3 mm jack plug mono.
Adapter XLR male to 6.3 mm jack plug
stereo.
Adapter XLR female to 6.3 mm jack
plug stereo.
XLR male auf Klinkenstecker Mono.
XLR male auf Klinkenstecker Stereo.
XLR female auf Klinkenstecker Stereo.
7857
7858
RCA Phono socket to XLR male.
RCA phono socket to XLR female.
Cinchbuchse auf XLR male.
Cinchbuchse auf XLR female.
7860
7861
XLR adapter - female/female.
XLR adapter - male/male.
XLR Adapter - female/female.
XLR Adapter - male/male.
7872
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
ADAM HALL
7873
Adapter XLR female to 6.3 mm jack plug mono.
XLR female auf Klinkenstecker Mono.
7540
Adapter RCA Phono to 6.3 mm jack plug. Finish: Chrome
Adapter Cinchbuchse auf 6,3 mm Klinkenstecker, Metall verchromt.
7630
RCA Phono coupler, female/female, gold plated with Teflon insulation.
Cinch Adapter, Buchse/Buchse Übergangskupplung, vergoldet mit Teflon-Isolierung.
160
7853
7862
Adapter 6,3mm jack socket to XLR male.
XLR adapter – male/female, changes polarity of pins 2 and 3.
Klinkenbuchse auf XLR male.
XLR Adapter, male/female – wechselt die Polarität von Pin 2 und 3
161
ADAM HALL ADAPTER
7863
7864
7542
Adapter Speakon 4-pin chassis to XLR
female.
Adapter Speakon 4-pin chassis to XLR
male.
3.5 mm mini jack socket to 6.3 mm jack plug, mono
Adapter Speakon 4-pol Buchse auf XLR
female.
Adapter Speakon 4-pol Buchse auf XLR
male.
3,5 mm Miniklinkenbuchse auf 6,3 mm Klinkenstecker, mono
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
ADAM HALL ADAPTER
7543
3.5 mm mini jack socket to 6.3 mm jack plug, stereo.
7865
7866
Adapter Speakon 4-pin plug to XLR
female.
Adapter Speakon 4-pin plug to XLR
male.
Adapter Speakon 4-pol Stecker auf XLR
female.
Adapter Speakon 4-pol Stecker auf XLR
male.
3,5 mm Miniklinkenbuchse auf 6,3mm Klinkenstecker, stereo.
7544
6.3 mm jack socket stereo to 3.5 mm mini
jack plug stereo
6,3 mm Klinkenbuchse stereo auf 3,5 mm
Miniklinkenstecker stereo
7867
7868
Adapter XLR male to RCA Phono plug.
Adapter XLR female to RCA Phono plug.
Adapter XLR male auf Cinch-Stecker.
Adapter XLR female auf Cinch-Stecker.
7201
Jack socket 6,3mm, unswitched mono.
Finish : Black plastic.
Klinkenbuchse mono, Kunststoff
7203
Jack socket 6.3 mm, switched mono.
Finish: Black plastic.
Klinkenbuchse mono mit Schalter,
Kunststoff (auch PCB).
162
7869 DMX
7870 DMX
3p > 5p DMX Adapter
3pin XLR female to 5pin XLR male
3p > 5p DMX Adapter
3pin XLR male to 5pin XLR female
3p > 5p DMX Adapter
3pol XLR female auf 5pol XLR male
3p > 5p DMX Adapter
3pol XLR male auf 5pol XLR female
7211
7217
Jack socket 6,3mm, switched mono.
Finish : Black nylon with chrome front.
Also available for PCB.
Jack socket 6.3 mm, switched stereo.
Finish : Black nylon with chrome front.
Also available for PCB.
Klinkenbuchse mono mit Schalter,
Kunststoff, Mutter verchromt.
(auch für PCB Montage lieferbar)
Klinkenbuchse stereo mit Schalter,
Kunststoff, Mutter verchromt.
(auch für PCB Montage lieferbar)
163
ADAM HALL ADAPTER
!
NEW
ADAM HALL ADAPTER
!
7545
7546
7551
7552
Y-Connector 2 x Mini-Jack female stereo
to Jack male stereo
Y-Connector 2 x Jack female stereo to
Jack male stereo
Connector Jack female stereo to Jack
female stereo
Connector 2 x RCA Phono female to 2 x
RCA Phono female
Y-Adapter 2 x Mini-Klinke stereo female
auf Klinke male stereo
Y-Adapter 2 x Klinke stereo female auf
Klinke male stereo
Adapter Klinke female stereo auf Klinke
female stereo
Adapter 2 x Chinch female auf 2 x
Chinch female
7547
7548
7553
7554
Y-Connector 2 x Jack female mono to
Jack male mono
Y-Connector 2 x RCA Phono female to
Jack male mono
Connector RCA Phono male to
RCA Phono male
Connector Jack female mono to
Mini-Jack male mono
Y-Adapter 2 x Klinke female mono auf
Klinke male mono
Y-Adapter 2 x Chinch female auf
Klinke male mono
Adapter Chinch male auf Chinch male
Adapter Klinke female mono auf
Mini-Klinke male mono
7549
7550
7555
7556
Y-Connector 2 x RCA Phono female to
Jack male stereo
Y-Connector 2 x RCA Phono female to
Mini-Jack male stereo
Connector Mini-Jack female stereo to
Mini Jack male mono
Y-Connector 2 x Mini-Jack female stereo
to Mini-Jack male stereo
Y-Adapter 2 x Chinch female auf
Klinke male stereo
Y-Adapter 2 x Chinch female auf
Mini-Klinke male stereo
Adapter Mini-Klinke female stereo auf
Mini-Klinke male mono
Y-Adapter 2 x Mini-Klinke female stereo
auf Mini-Klinke male stereo
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
164
NEW
165
Amphenol Australia has successfully designed, manufactured and marketed professional
XLR audio connectors for the world market since 1955. The patented Insulation
Displacement Contact (IDC) audio connector was conceived and designed by our engineers
and represents a world‘s first for the industry. On the next pages you will find
an overview about all available Amphenol Australia Audio Connectors. For more details
and pricing contact your Adam Hall sales team for the complete Amphenol Entertainment
Interconnect Catalogue or visit the Amphenol homepage www.amphenol.com.au . Adam
Hall has the most popular Amphenol Audio Connectors always in stock or can order them
within a few weeks.
Amphenol Australien produziert bereits seit 1955 professionelle Audioverbinder. Der patentierte XLR IDC Audioverbinder war der erste Stecker mit Schneid-/Klemmtechnik in der
Audioindustrie. Auf den nächsten Seiten finden Sie eine Übersicht über allen lieferbaren
Amphenol Audioverbinder Serien. Für weitere Details kontaktieren Sie bitte Ihren Verkaufssachbearbeiter und fordern den Amphenol Entertainment Interconnect Catalouge
an oder besuchen Sie die Webseite www.amphenol.com.au . Adam Hall hat alle populären
Amphenol Artikel ab Lager lieferbar, Sondertypen können
wir innerhalb weniger Wochen liefern.
AMPHENOL
AC SERIES XLR
THERMOPLASTIC
CHASSIS MOUNT CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
AMPHENOL MULTIPIN CONNECTORS
EP/AP SERIES HIGH POWER
CONNECTORS
RF CONNECTORS
166
AC SERIES XLR CABLE
CONNECTORS
AC PDN SERIES
AC SERIES XLR METAL “Z”
CHASSIS MOUNT CONNECTORS
1/4” PHONE CONNECTORS
AC SERIES A-TYPE
THERMOPLASTIC XLR PCB
CHASSIS MOUNT CONNECTORS
MULTIPIN SERIES
167
AMPHENOL MP-41 SERIES
Amphenol’s MP-41 series of multipin connectors utilise the same design principals of the
rugged Mil-C-5015 military connectors. They can withstand high shock and
vibration environments and are ideal for tough on-road applications. Featuring a quick
mating bayonet coupling with an audible full mating feature ensures a positive connection
every time. Available from 13 to 150 pins with gold plated “combo”* contacts supplied with
each connector as standard.
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
AMPHENOL MULTIPIN CONNECTORS
Features
•13 to 150 pins ( 4 to 48 channel)
• 2000 mating cycles
• Gold plated “combo”* contacts
• Black finish
• Synthetic insert
• Positive bayonet locking
• Protective dust caps
• PG cable glands
• Industry standard compatible
• IP67 rated
Options
NPT threaded backshells.
Straight cable plug with socket contacts, Black finish, supplied complete with gold plated
solder / crimp “combo”* contacts.
Cable connecting receptacle with pin contacts, black finish, supplied complete with gold
plated solder / crimp “combo”* contacts.
MP-41
Amphenol has an extensive range of circular and rectangular multi-pin connectors ideally
suited to the entertainment industry. Featuring rugged housings and precision made
contacts these connectors have proven themselves in the most demanding of applications.
The extensive arrangement of different connector sizes and contact numbers ensure we can
offer a solution to your multi-pin wiring applications.
Applications
• Audio Cables and Snakes
• Lighting control
• Concert Touring Systems
• Outside Broadcast Systems
Features
• 13 to 150 pins
• Gold plated “combo” contacts
• Synthetic inserts
• Environmental resistant
• Positive Bayonet locking
• PG cable gland
• 2000 mating cycles
• Bayonet wear pins
• Extended coupling ring
168
Ordering Codes
We have listed the more common ordering codes in each section. For further options please
contact us.
Simple steps to guide you in using this catalogue
1) Identify the product group listed in Contents on Page 1 and go directly to that
page number.
2) Each product group cover page then details information and options available.
3) Refer to the product detail pages and identify the product you require pictorially.
4) Read the product description column for the products standard features.
5) Use pins column to determine number of contacts.
6) Identify part number.
7) In the event the particular option you require is not listed please refer to the part number
breakdown page at the end of each section.
8) Please contact us directly if you have any further problems.
Dimensions in mm (inches)
PINS
PINS
PART NUMBER
11
13
MP-4101-13P
171
(6.73)
13.5
19
MP-4101-19P
41.5
(1.63)
193
(7.60)
16
25
MP-4101-25P
MP-4106-37S
51
(2.00)
210
(8.26)
21
37
MP-4101-37P
54
MP-4106-54S
57.1
(2.25)
210
(8.26)
21
54
MP-4101-54P
29
85
MP-4106-85S
70
(2.75)
137
(5.40)
29
85
MP-4101-85P
36
150
MP-4106-150S
70
(2.75)
145
(5.70)
36
150
MP-4101-150P
A
B
PC
40.5
(1.60)
160
(6.30)
11
13
44
(1.73)
171
(6.73)
13.5
46.6
(1.83)
193
(7.60)
54.3
(2.14)
PART NUMBER
Dimensions in mm (inches)
A
B
PC
MP-4106-13S
37.8
(1.49)
160
(6.30)
19
MP-4106-19S
41.1
(1.62)
16
25
MP-4106-25S
210
(8.26)
21
37
60.1
(2.36)
210
(8.26)
21
73.3
(2.88)
145
(5.70)
73.3
(2.88)
145
(5.70)
169
AMPHENOL MP-41 SERIES
Dimensions in mm (inches)
PINS
A
B
C
D
E
F
38
(1.49)
29.4
(1.15)
3.2
(0.13)
40.5
(1.60)
38.8
(1.53)
N/A
13
41
(1.61)
31.8
(1.25)
3.2
(0.13)
44
(1.73)
38.8
(1.53)
N/A
44.5
(1.75)
34.9
(1.37)
3.73
(0.14)
48.51
(1.91)
40.6
(1.60)
50.8
(1.99)
39.7
(1.56)
3.73
(0.14)
54.3
(2.14)
57
(2.24)
44.5
(1.75)
4.39
(0.17)
69.8
(2.74)
55.5
(2.18)
69.8
(2.74)
55.5
(2.18)
PART
NUMBER
170
PINS
PART
NUMBER
--
13
MP-25042-13
--
--
19
MP-25042-19
4.7
(0.18)
--
--
25
MP-25042-25
197
(7.75)
4.7
(0.18)
--
--
37
MP-25042-37
31.5
(1.24)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
54
MP-25042-54
65.48
(2.58)
31.5
(1.24)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
85
MP-25042-85
65.48
(2.58)
31.5
(1.24)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
150
MP-25042-150
B
C
D
E
F
MP-4164-13S
34.16
(1.35)
31.5
(1.24)
127
(4.99)
4.7
(0.18)
--
19
MP-4164-19S
37.36
(1.47)
31.5
(1.24)
127
(4.99)
4.7
(0.18)
N/A
25
MP-4164-25S
40.87
(1.67)
31.5
(1.24)
127
(4.99)
42
(1.65)
N/A
37
MP-4164-37S
46.68
(1.84)
31.5
(1.24)
60.8
(240)
45
(1.77)
N/A
54
MP-4164-54S
53.36
(2.10)
4.39
(0.17)
73.3
(2.88)
45
(1.77)
N/A
85
MP-4164-85S
4.39
(0.17)
73.3
(2.88)
45
(1.77)
N/A
150
MP-4164-150S
Plug protective dustcap to suit MP-4106 and MP-4164 types.
Panel plug with socket contacts, black finish, supplied complete with gold plated
solder / crimp “combo”* contacts.
Panel receptacle with pin contacts, black finish, supplied complete with gold plated
solder / crimp “combo”* contacts.
Dimensions in mm (inches)
A
AUDIO CONNECTORS
AUDIO CONNECTORS
AMPHENOL MP-41 SERIES
38
(1.49)
29.4
(1.15)
3.23
(0.13)
34.2
(1.34)
34.5
(1.35)
29
(1.14)
13
MP-4102-13P
38.8
(1.53)
20.7
(0.81)
127
(4.99)
4.7
(0.18)
--
--
13
MP-25043-13
41
(1.61)
31.8
(1.25)
3.23
(0.13)
37.4
(1.47)
34.5
(1.35)
32.2
(1.26)
19
MP-4102-19P
41.6
(1.64)
20.7
(0.81)
127
(4.99)
4.7
(0.18)
--
--
19
MP-25043-19
44.5
(1.75)
34.9
(1.37)
3.73
(0.14)
40.9
(1.61)
35.7
(1.40)
35.3
(1.38)
25
MP-4102-25P
45.3
(1.78)
20.7
(0.81)
140
(5.51)
4.7
(0.18)
--
--
25
MP-25043-25
50.8
(1.99)
39.7
(1.56)
3.73
(0.14)
46.7
(1.83)
36.5
(1.44)
41.4
(1.62)
37
MP-4102-37P
52.15
(2.05)
20.7
(0.81)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
37
MP-25043-37
57
(2.24)
44.5
(1.75)
4.30
(0.17)
53.4
(2.10)
38.5
(1.52)
47.8
(1.88)
54
MP-4102-54P
58.6
(2.30)
20.7
(0.81)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
54
MP-25043-54
69.8
(2.74)
55.5
(2.18)
4.30
(0.17)
65.5
(2.57)
38.5
(1.52)
59
(2.32)
85
MP-4102-85P
70.7
(2.78)
20.7
(0.81)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
85
MP-25043-85
69.8
(2.74)
55.5
(2.18)
4.30
(0.17)
65.5
(2.57)
38.5
(1.52)
59
(2.32)
150
MP-4102-150P
70.7
(2.78)
20.7
(0.81)
197
(7.75)
5.5
(0.22)
--
--
150
MP-25043-150
Plug protective dustcap to suit MP-4101 and MP-4102 types.
171
M22520/1-01
VALUE
Description
Crimp tool
GENERAL
13
19
25
37
54
85
150
Number of channels
4
6
8
12
16
28
48
Termination
MP-INS-16
MP-INS-18
Description
Insertion tool
Description
Insertion tool
No. of PINS
13-85
No. of PINS
150
18AWG
16AWG - 20AWG
Environmental
ELECTRICAL
Crimp
Solder / Crimp “Combo”
Wire Gauge - Stranded Wire
Complies with RoHS Directive 2002/95/EC
Operating Voltage at Sea level - DC
250V*
250V*
Operating Voltage at Sea level - AC
200V*
200V*
Test Voltage AC RMS
1000V
1000V
Current Carrying Capacity
13A
7.5A
Typical Contact Resistance
3.46m Ω
Insulation Resistance
3.46m Ω
CHARACTERISTICS
MP-EXT-16/18
Description
Extraction tool
No. of PINS
All
CLIMATIC
TH29-1
P-GUIDE-16
CHARACTERISTICS
Description
Positioner / Turret
Description
Contact Pilot Pin
MECHANICAL
No. of PINS
All
No. of PINS
13-85
CHARACTERISTICS
P-GUIDE-18
MATERIALS
Protection Class
-55°C to +125°C (-67°F to +257°F)
Cable Retention
PG Gland
Mechanical Operations
2000 mating cycles
Connector / Shell Finish
Aluminium Alloy / Black
Insert
No. of PINS
13-85
CLAMPING
MP-108400
MP-108600
Description
“Combo” Pin Contact
Description
“Combo” Socket Contact
No. of PINS
13-85 (Size 16)
No. of PINS
13-85 (Size 16)
MP-108300
MP-108500
Description
Crimp Pin Contact
Description
Crimp Socket Contact
No. of PINS
150 (Size 18)
No. of PINS
150 (Size 18)
CHARACTERISTICS
11.25mΩ
IP67 (when mated)
Operating Temperature
Description
Contact Pilot Pin
Synthetic Insert to MIL-R-3065
Male pin contact / Plating
Brass / Gold flash plated
Female socket contact / Plating
Brass / Gold flash plated
PG Gland
Cable Clamping range
11
mm
(inches)
4-10
(0.15”0.39”)
13. 5
5-12
(0.19”0.47”)
16
9-14
(0.35”0.55”)
21
13-18
(0.51”- 0.70”)
29
14-25
36
19-32
(0.55”0.98”)
(0.74”1.25”)
* Not suitable for domestic applications above 50V
E
4106
-
85
DE
R
EN
NU
HO
-
*G
US
MB
IN
ER
G
OF
TY
P
EF
IX
PR
ES
RI
SE
MP
CO
NT
AC
TS
PART NUMBER BREAKDOWN MP-41 SERIES
MP = Series Prefix
4101 = Inline cable connecting receptacle
4102 = Panel receptacle
4106 = Cable plug
4164 = Panel plug
25042 = Dustcap for plug
25043 = Dustcap for receptacle
NO. OF CONTACTS
GENDER
P = Male pin contacts
*Not required for dustcaps
S = Female socket contacts
Number of contacts
CHARACTERISTICS
No. of PINS
All
E. G . MP-4106-85S
Multipin, 4106 Cable Plug, 85 Contacts, S Female Socket Contacts,
AUDIO CONNECTORS
AMPHENOL STANDARD DATA MP-41
Rev 1 - 09/2005
AUDIO CONNECTORS
AMPHENOL ACCESSORIES
S
SERIES PREFIX
HOUSING TYPE
172
173
PALMER
PALMER
NEW
5
!
YEA
WAR RS UNL
RAN IMIT
ED
TY
JAH
RE G
ARA
NTIE
PALMER
AUDIO TOOLS & MUSICAL INSTRUMENTS
AUDIO TOOLS .................. 177-189
MUSICAL INSTRUMENTS .................. 190-195
AUDIO FREQUENCY TRANSFORMERS .......................... 196
TECHNICAL APPENDIX .................. 197-199
WWW.PALMER-GERMANY.COM
174
175
PALMER
PRM DELTA28
!
PALMER
NEW
PALMER
AUDIO TOOLS & MUSICAL INSTRUMENTS
WWW.PALMER-GERMANY.COM
ABOUT US
Palmer stands for 20 years of experience in analog audio technology „Handmade in Germany“. Our Audio Tools have proved themselves to be dependable and practically invaluable helpers in
all fields from pro audio installations/live sound production to recording situations. In spite of tremendous developments in digital technology, sound technicians and musicians are still faced
with some age-old problems for which Palmer offers the perfect solutions. We are proud to present our new catalogue, featuring some tried and true pieces of equipment along with several
new devices.
IN EIGENER SACHE
Der Name Palmer steht nunmehr für über 20 Jahre Erfahrung in analoger Audiotechnik „Handmade in Germany“. In dieser Zeit haben sich die Professionellen Audio Tools als unverzichtbare
und zuverlässige Helfer in allen Bereichen ob Live, ob im Studio oder in der Festinstallation bewiesen. Trotz fortschreitender Digitaltechnik bleiben alte Probleme bestehen, für die Palmer
Lösungen anbietet. Mit unserem neuen Katalog dürfen wir Sie daher über viele bewährte und einige neue Geräte informieren.
A distribution amplifier is used to distribute a signal source to multiple outputs. The PRMDelta 2.8 is a two-channel (stereo) distribution amplifier and can distribute two different
sources to four outputs each. A mono switch, however, also makes it possible to mix two
sources with one another and then distribute the sum signal to eight outputs. The PRMDelta is designed to be extremely flexible. The unit is capable of processing all signals
from microphone level up to a professional line level of +20 dBu. Besides toggling between
microphone and line levels, the levels at both inputs and outputs can be adjusted individually
and continuously using potentiometers. A level meter with 5 LEDs per channel provides a
reliable means of visual monitoring.
When distributing signals, the devices are frequently located in different rooms and thus
they are usually also powered by different power supply systems. This provokes ground
loops and the annoying buzzing sound associated with them. This will not happen with a
PRM-Delta 2.8; the line inputs and all outputs are balanced by high-quality transformers and
thus galvanically isolated. Additionally, it is possible to isolate the case from the electronics
ground.
Ein Distribution Amplifier dient zur Aufteilung einer Signalquelle auf mehrere Ausgänge.
PRM-Delta 2.8 ist zweikanalig (stereo) ausgelegt und kann 2 unterschiedliche Quellen auf
je 4 Ausgänge aufteilen. Ein Monoschalter ermöglicht jedoch auch, dass zwei Quellen miteinander gemischt werden, die dann auf acht Ausgänge verteilt werden. PRM-Delta ist extrem
flexibel ausgelegt. Alle Signale vom Mikrofon-Pegel bis zum professionellen Line-Pegel von
+20 dBu kann das Gerät verarbeiten. Neben der groben Umschaltung zwischen Mikrofon
und Line sowohl für die Eingänge als auch für die Ausgänge ist individuell eine stufenlose
Anpassung der Pegel über Potentiometer möglich. Eine Aussteuerungsanzeige mit 5 LED‘s
pro Kanal liefert eine zuverlässige optische Kontrolle.
176
Bei der Verteilung von Signalen sind die Geräte häufig in verschiedenen Räumen platziert
und damit werden sie meistens auch aus unterschiedlichen Stromnetzen versorgt. Dies
provoziert Erdschleifen und das damit verbundene störende Brummgeräusch. Mit einem
PRM-Delta 2.8 wird dies nicht passieren, die Line-Eingänge und alle Ausgänge sind durch
hochwertige Übertrager symmetriert und somit galvanisch isoliert. Das Gehäuse kann zusätzlich von der Elektronik-Erde getrennt werden.
SPECIFICATIONS
Input:
2x XLR/f balanced with ground-lift switch, MIC/LINE selectable.
Adjustable gain, line mode: +30 db max., MIC mode adds 20 dB
(+50 dB total). Impedance: LINE 10 kΩ transformer balanced, MIC
2 kΩ electronically balanced. Maximum level: MIC 0 dBu, LINE
+20 dBu.
LED meter display range: -12 dB, -6 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB.
Output:
2x 4 XLR/m transformer balanced, each with ground-lift switch and
20 dB pad: Adjustable gain: +20 dB max., Output level: +20 dBu into
600 Ω max. Output impedance: 60 Ω
Power supply:
Integrated wide range mains supply: 90-240 VAC 50/60 Hz, IEC
connector
Housing:
19“, 1 U, depth 205 mm
177
!
NEW
PRM SIGMA82
A line level mixing desk that satisfies the highest professional standards. Two different
modes of operation are possible: dual or mono. In dual mode, a total of four stereo sources
can be mixed down to one stereo output; in mono mode there are eight inputs available,
which can be mixed down to two outputs. All inputs and outputs are balanced with highquality transformers and designed for professional line levels. The input gain is adjustable
up to a maximum of 20 dB. An LED for each channel indicates when the working level of +6
dBu has been reached. The output gain is also adjustable and delivers an additional boost
of 10 dB max., for a total possible amplification of 30 dB through the PRM-SIGMA 8.2. A
five-point LED strip provides reliable optical monitoring of output signal strength. All inputs
and outputs are equipped with a ground-lift switch. Additionally, it is possible to isolate the
case from the electronics ground.
!
PALMER
PALMER
PRM SIGMA42
NEW
Das PRM-SIGMA 8.2 ist ein Line-Pegel Mischpult, das höchsten professionellen Ansprüchen genügt. Zwei unterschiedliche Betriebsmodi sind möglich: Dual oder Mono. Im Dual
Modus können insgesamt 4 Stereoquellen auf einen Stereo-Ausgang gemischt werden; im
Monobetrieb stehen acht Eingänge zur Verfügung, die auf zwei Ausgänge gemischt werden. Alle Eingänge und Ausgänge sind mit hochwertigen Übertragern symmetriert und für
professionellen Linepegel ausgelegt. Die Eingangsverstärkung ist einstellbar und beträgt
maximal 20 dB. Eine LED pro Kanal zeigt an, wenn der Arbeitspegel von +6 dBu erreicht
ist. Die Ausgangsverstärkung ist ebenfalls einstellbar und liefert nochmals maximal 10 dB,
sodass eine Gesamtverstärkung von 30 dB durch das PRM-SIGMA 8.2 erlangt werden kann.
Eine fünfteilige LED-Kette liefert eine zuverlässige optische Kontrolle über die Höhe des
Ausgangssignals. Alle Ein- und Ausgänge sind mit einem Ground-Lift-Schalter ausgestattet.
Das Gehäuse kann zusätzlich von der Elektronik-Erde getrennt werden.
SPECIFICATIONS
The PRM-SIGMA 4.2 permits lossless mixdown of the (master) outputs from two mixing
desks, the levels of which can be adjusted within a wide range, to (for example) a PA system.
This is a requirement that is frequently encountered in discos when DJs and live bands
appear in alternation and both use different mixing desks in conjunction with the house
system. The advantages are readily apparent. For one thing, the DJ and his mixing desk are
no longer dependent on the main desk. For another, loss of sound quality due to feeding the
signal from one mixing desk into the other is avoided. As detailed below, the PRM-SIGMA 4.2
is also equipped with a few additional useful functions that you have surely always missed
in „normal“ line mixing desks.
Two stereo outputs are available. Besides the balanced professional XLR inputs, Channel A
is also equipped with balanced jack inputs; if mono jack plugs (TS plugs) are used, the input
automatically becomes unbalanced. Additionally, there are two cinch (RCA) inputs on the
front. By virtue of the use of high-quality stereo ground-loop isolators, the inputs are always
galvanically isolated: ground loops are ruled out. The levels are individually adjustable L/R. A
switch with an LED indicator makes it possible to mute the channel. Using a monitor switch,
it is possible to monitor the channel. The maximum channel amplification is 20 dB. This
makes it possible to give more than enough boost even to weak mixing desk output signals.
The output section contains a five element LED display for L/R each, a headphone amplifier
with volume control and two unbalanced cinch (RCA) outputs that permit recording of the
sum signal. The master outputs are transformer-balanced XLR sockets. The nominal output
level can be toggled between +6 dBu and –20 dBu. Except for the recording outputs, all
inputs and outputs are equipped with ground-lift switches. Additionally, it is possible to
isolate the case from the electronics ground.
Mit dem PRM-SIGMA 4.2 können Sie die (Master)Ausgänge zweier Mischpulte verlustfrei,
im Pegel in weiten Grenzen anpassbar, auf z.B. eine PA-Anlage zusammenführen. Eine Forderung, die häufig im Diskothekenbetrieb erfüllt werden muss, wenn abwechselnd DJ- und
Live-Bands auftreten und beide mit unterschiedlichen Pulten die Hausanlage nutzen. Die
Vorteile liegen klar auf der Hand, zum einen ist der DJ mit seinem Pult nicht mehr von dem
Hauptpult abhängig; Klangverluste durch Einspeisen von einem in das andere Pult werden
vermieden. Wie unten aufgeführt, besitzt das PRM-SIGMA 4.2 zusätzlich einige nützliche
Funktionen, die Sie sich sicher bei „normalen“ Line-Mischpulten schon gewünscht haben.
Zwei Stereo-Eingänge stehen zur Verfügung. Kanal A ist neben den symmetrischen professionellen XLR-Eingängen auch mit symmetrischen Klinkeneingängen ausgestattet,
bei Verwendung eines Mono-Klinkensteckers (TS-Klinke) wird der Eingang automatisch
unsymmetrisch. Auf der Frontseite sind außerdem noch zwei Cinch-Eingänge vorhanden.
Durch die Verwendung hochwertiger Audioübertrager sind die Eingänge immer galvanisch
isoliert, Brummschleifen werden ausgeschlossen. Die Pegel L/R sind individuell einstellbar.
Ein Schalter mit LED-Kontrolle ermöglicht das Stummschalten des Kanals. Mit Hilfe eines
Monitor-Schalters kann der Kanal vorgehört werden. Kanal B ist identisch ausgestattet, jedoch stehen hier nur XLR-Eingänge zur Verfügung. Die maximale Kanal-Verstärkung beträgt
20 dB. Damit können auch leistungsschwache Mischpultausgänge mehr als genug verstärkt
werden. Die Ausgangssektion beinhaltet je eine fünfteilige LED-Anzeige für L/R, einen Kopfhörer-Verstärker mit Lautstärke-Regler und zwei unsymmetrische Cinch-Ausgänge, die eine
Aufnahme des Summensignals ermöglichen. Die Masterausgänge sind als Transformator
symmetrische XLR-Buchsen ausgelegt. Der nominelle Ausgangspegel ist zwischen +6 dBu
und -20 dBu umschaltbar. Außer den Ausgängen für Aufnahme sind alle Ein- und Ausgänge
mit Ground-Lift-Schalter ausgestattet. Das Gehäuse kann zusätzlich von der Elektronik-Erde
getrennt werden.
Input:
8xXLR/f, Transformer balanced w/Ground-Lift-Switch, Impedance 10 kΩ, Level +20 dBu max. Adjustable Gain maximal 20 dB, LED Indicator
Output:
2xXLR/m, Transformer balanced w/Ground-Lift-Switch, Impedance 60 Ω, Level +20 dBu max. into 600 Ω, Adjustable Gain maximal 10 dB, LED-Meter: -12 dB, -6 dB, 0
dB, +3 dB, +6 dB.
Power supply:
Integrated Wide Range Mains Supply: 90-240 VAC 50/60 Hz, IEC Connector
Housing:
19“, 1 U, depth 205 mm
NEW
PRM PHOENIX
!
Bar for strain-relief of the cables
Bügel für Zugentlastung der Kabel auf der Rückseite
In the installation sector, classic XLR-plug connectors are frequently impractical because
for one thing they have to be soldered on site and for another they also require substantial
space in the depth dimension. Thus the connectors know in technical jargon as Phoenix
clamps are encountered much more often. The connection is pluggable on the one hand and
the connections are screwed and not soldered. With the PRM-PHOENIX, Palmer is providing
a 19” 1 U unit that is equipped with various high-quality transformers and solves ground
loops and signal splitting problems.
Im Installationsbereich sind häufig die klassischen XLR-Steckverbinder unpraktisch, da sie
zum einen vor Ort verlötet werden müssen und zum zweiten auch erheblich Platz in der
Tiefe benötigen. Die im Fachjargon genannten Phoenix-Klemmen sind dagegen viel öfter
anzutreffen. Die Verbindung ist einerseits steckbar und die Anschlüsse werden geschraubt
und nicht verlötet. Mit dem PRM-PHOENIX stellt Palmer eine 19¨ 1 HE Einheit zur Verfügung,
die mit unterschiedlichen hochwertigen Übertragern bestückt, Erdschleifen und Signal-Split
Probleme löst.
SPECIFICATIONS
178
Input:
4xXLR/f, 2x TRS-Jack balanced or unbalanced, 2x RCA/Phones Socket unbalanced, all Transformer isolated w/Ground-Lift-Switch, Impedance 10 kΩ, Level +20 dBu
max. Adjustable Gain L/R each Channel maximal 20 dB, Mute-Button, Monitor Button (PFL)
Output:
2xXLR/m, Transformer balanced w/Ground-Lift-Switch, Impedance 60 Ω, Level +20 dBu max. into 600 Ω, LED-Meter: -12 dB, -6 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB. Stereo Headphones Output8-200 Ω w/Volume Control, Record Output RCA Socket) nominell -20 dBu
Power supply:
Integrated Wide Range Mains Supply: 90-240 VAC 50/60 Hz, IEC Connector
Housing:
19“, 1 U, depth 205 mm
SPECIFICATIONS
Line-Isolating:
A maximum of eight channels can be implemented. The transformers are medium impedance types with 10 kΩ impedance for inputs or 600 Ω types for outputs. A 4/4
implementation is also possible.
Line-Split:
Up to four channels can be implemented with the following features: Input, parallel output (THRU), and two transformer balanced and galvanically isolated outputs.
MIC split:
same features as LINE SPLIT, but transformers optimized for MIC level and impedance. Moreover, a resistance matrix for signal decoupling is included.
Housing:
19”, 1 U, depth 240 mm including tension relief clamp for cables.
179
PLIDIN
PSB243
PALMER
PALMER
PLI05
Configuration Example
Beispielkonfiguration
Rail not included
Lieferung ohne Schiene
Balanced or unbalanced isn‘t the question here. BALUN stands for Balanced-Unbalanced.
Thanks to the stereo TRS jacks used in the PLI05, it can cope with both balanced and
unbalanced signals. The PLI05 is so to say the PLI02‘s little sister. Both boxes can be used to
convert balanced to unbalanced and both use so called line isolating transformers to realize
a galvanic separation. They are connected between mains powered devices to reliably
prevent ground loop hum. The PLI02 was designed for use with XLR connections and for
low impedances (600 Ω). The PLI05 on the other hand with its jack connectors is better for
higher impedances. It covers a wide range from 600 Ω to over 10 kΩ. To prevent loss of
level make sure that your input impedance is not higher than the output impedance. Both
devices are suitable for high levels of up to +20 dBu.
Symmetrisch oder unsymmetrisch, das ist mit der BALUN/PLI05 keine Frage. BALUN steht
für Balanced-Unbalanced. Damit ist gemeint, dass auf Grund der bei der PLI05 verwendeten
TRS-(Stereo) Klinkenbuchsen sowohl Eingang als auch Ausgang symmetrisch oder unsymmetrisch betrieben werden können. Die PLI05 ist die kleine Schwester der PLI02. Beide
Boxen können zur Wandlung von symmetrisch auf unsymmetrisch eingesetzt werden, beide
Boxen enthalten so genannte Line-Trenntrafos und dienen zur galvanischen Trennung. Sie
werden zwischen netzbetriebene Audiogeräte geschaltet und schließen damit Erdschleifenbrummen sicher aus. Die PLI02 ist für den Einsatz von XLR-Verbindern konzipiert und
für niedrige Impedanzen (600 Ω) ausgelegt. Die PLI05 hingegen mit Klinkenbuchsen ist für
höhere Impedanzen besser geeignet. Sie kann im weiten Bereich von 600 Ω bis über
10 kΩ betrieben werden. Um Pegelverluste gering zu halten, sollte allerdings die Eingangsimpedanz nicht größer als die Ausgangsimpedanz sein. Beide Geräte sind für hohe Pegel
bis +20 dBu geeignet.
The PLI-DIN audio isolating transformers were developed with the special requirements of
the installation market in mind. Two high-quality transformers are housed in a standard 70
mm top hat rail case. The connections are made using so-called Phoenix clamps.
There are two different versions of the PLI-DIN: LO-Z with a nominal impedance of 600 Ω :
600 Ω is optimized for balancing and galvanic isolation of outputs, while HI-Z with 10 kΩ :
10 kΩ is suitable for adapting line inputs.
Für die besonderen Anforderungen des Installationsmarktes wurde der Audio-Trennübertrager PLI-DIN entwickelt. In einem Standard Hutschienengehäuse mit 70 mm Breite sind zwei
hochwertige Übertrager untergebracht. Die Anschlussverbindungen werden über sogenannte Phoenixklemmen vorgenommen.
Es gibt zwei unterschiedliche Ausführungen der PLI-DIN: LO-Z mit einer nominalen Impedanz
von 600 Ω : 600 Ω ist für die Symmetrierung und galvanische Trennung von Ausgängen optimiert, während HI-Z mit 10 kΩ : 10 kΩ für die Anpassung von Line-Eingängen geeignet ist.
SPECIFICATIONS
PLI-DIN, Low Z:
SPECIFICATIONS
Line isolating transformer box with 2 seperate channels
180
Input:
2 x TRS jacks (stereo sockets) Input impedance: nominal 10 kΩ
Output:
2 TRS jacks (stereo sockets), Transformer ratio 1 : 1, Frequency
response: 30 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB @ 10 kΩ source impedance
THD:
< 0.5% @ 0 dBu @ 10 kΩ source impedance
Mechanics:
Aluminium Die Cast Box 121 x 60 x 35 mm
PLI-DIN, High Z:
Line-Level Isolating transformer w/3-pin Phoenix-connector
For low input impedance
2 channels in a M36 DIN standard -rail housing 4 Mod. 70 mm
large
Each Channel: Input plus parallel Link Output to loop the signal
through Output, nominal Impedance 600 Ω.
Ground/shielding connected to all „S-Pins“
Frequency response: 30 Hz - 20 kHz: ± 0.8 dB @ 600 Ω source
THD @ +6 dbu/600 Ω: 0.5% @ 40 Hz
THD @ +6 dbu/200 Ω: 0.35% @ 30 Hz
Max. input level: +20 dbu
Line-Level Isolating transformer w/3-pin Phoenix-connector
For high input impedance
2 channels in a M36 DIN standard -rail housing 4 Mod. 70 mm
large
Each Channel: Input and Output nominal Impedance 10 kΩ.
Jumper to connect built in resistor for frequency and phase linearization
Ground/shielding connected to all „S-Pins“
Frequency response: 30 Hz - 20 kHz: ± 0.3 dB @ 10 kΩ source
THD @ +6 dbu/10 kΩ: 0.2% @ 30 Hz
Max. input level: +20 dbu
The PSB 243 is to the best of our knowledge, the only active 24 channel stage splitter system
available that offers transformer isolated inputs and outputs for front of house and monitor
mixers with an additional third output available for live recording. The PSB is a 24 input, 72
output, professional broadcast quality, stage box and splitter system all at a price far below
comparable products.
Professional sound companies are quite often required to provide several signal splits of
the original stage sounds for live recording. Simple splitting hardware such as Y-cables and
parallel outputs will not solve the problem of ground loops that frequently arise through
the connection of different mains sources and high-end modular splitting systems are
expensive. The PSB 243 will do all of the above with uncompromising sound quality and
professional durability. By combining both a stage box and a splitter into one useful unit, we
backup our words with some specifications. 19” (7 U) front panel made from 4mm steel,
all metal XLR connections (Neutrik DL-series) screwed to the chassis and wired to the pc
board. All inputs and outputs are transformer isolated and feature assignable headphone
monitoring with LED meters.
Technical details :
The PSB 243 is a stage box with 24 inputs. Each input has 3 transformer balanced outputs.
The active circuit ensures no loss of signal or sound quality. Each channel can be routed to
the headphone output and 10-point LED strip by the monitor push-button, allowing you to
accurately monitor the input signal. A 10 dB, 20 dB, and 30 dB boost function is provided for
better meter resolution. The LED strip itself displays a range from 40 dBu to +10 dBu. The
headphone output is adjustable. Each channel has a hum-free, stabilized and individually
switchable phantom power.
The 7-space chassis houses 24 XLR/f- input sockets. The 24 adjacent XLR/m-sockets can
be internally wired as parallel thru outs or as transformer isolated active split outs. As such,
there‘s an individual ground lift switch provided. These outputs are intended for recording.
The front side furthermore offers space for an additional 12 XLR sockets. These may be
custom fitted and wired as returns, intercom or additional inputs. A further 6 channels may
be added on request.
The rear features three large bays. We currently offer mounting plates for the following
multi-pin footprints : the 108-pin Harting type and the circular 85-pin Litton-Veam/LK type
connector the 100-159 pin LK40 shell size also fits. Since only 2 multi-pin connectors
are usually needed for the main and monitor desks, the third bay may be used for a sub
stage box (CaCom) or additional XLR sockets. The rear of the device also features a Neutrik
Powercon connector for the mains supply, fuse and mains switch, as well as a ground lift
to separate electronics from chassis, a ground terminal, and one 4-pin XLR/m for back-up
power. An individual ground switch for each multi-pin connector is provided. Each output is
internally wired to the multi-pin with a 3-pin header (ground, +V, -V, +48V). Connector sets
(connector and wire- red, blue, black, app. 12”) are provided. On request, we‘ll deliver the
unit with complete multi-pin wiring.
Mit der PSB 243 hat Palmer exklusiv eine aktive Stagebox im Programm, die gleichzeitig
ohne weitere Verkabelung galvanisch durch Übertrager getrennte Signale für Saalmischer
(FOH) und Monitormischpult zur Verfügung stellt. Ein dritter Abgriff z.B. für Live-Recording ist
zusätzlich vorhanden. Durch die Kombination von Stagebox und Splitbox konnte kostengünstig ein absolut hochwertiges und rundfunktaugliches System geschaffen werden, trotzdem
bleibt der Preis weit unterhalb der Systeme vergleichbarer Qualität.
Immer häufiger wird an den professionellen Verleiher von Tonanlagen die Anforderung gestellt, das Originalbühnensignal mehrfach gesplittet zur Verfügung zu stellen, z.B. für LiveAufzeichnungen.
Da hierbei die unterschiedlichsten Stromkreise miteinander verknüpft werden, besteht ein
hohes Risiko bezüglich von Masseschleifen. Mit einem einfachen Hardware-Split (Y-Kabel,
Parallelbuchse) kommt man daher nur selten zum Ziel. Andererseits erlaubt der Kostendruck
kaum den Einsatz eines hoch-professionellen modularen Splitsystems. Durch das Zusammenfassen der Komponenten Stagebox und Splitter zu einer häufig benötigten Einheit, kann
man mit der PSB 243 ohne Kompromisse an Klangqualität, Haltbarkeit und Professionalität
den Anforderungen gerecht werden. Um diese letzte Aussage zu bestätigen, seien die folgenden Highlights genannt: 19“ Träger aus 4mm Stahlblech, alle XLR-Buchsen aus Metall
(Neutrik DL-Serie) mit dem Gehäuse verschraubt und über Kabel mit der Platine verbunden.
Alle Ein- und Ausgänge standardmäßig galvanisch durch Übertrager getrennt, integriertes
Monitoring über Kopfhörer und LED-Anzeige.
IM DETAIL:
Die PSB243 ist eine Stagebox mit 24 Mikrofoneingängen. Jeder Eingang steht als 3-fach gesplittetes Ausgangssignal galvanisch getrennt zur Verfügung. Eine aktive Elektronik sorgt dafür, dass weder Klang - noch Pegelverlust zu befürchten sind. Jeder Kanal kann durch einen
Monitor-Taster auf den Kopfhörerverstärker und das 10-fach LED-Meter geroutet werden.
Damit ist eine perfekte Überwachung des Eingangsignals möglich. Zur besseren Auflösung
kann das Signal für die Meter-Anzeige in den Stufen 10 dB, 20 dB, und 30 dB angehoben
werden. Die LED-Kette selbst umfasst den Anzeigebereich von -40 dBu bis +10 dBu. Die
Lautstärke des Kopfhörers ist kontinuierlich einstellbar. Individuell für jeden Kanal ist eine
großzügig dimensionierte rausch und brummfreie Phantom-Speisung zuschaltbar.
In einem 7 HE großen Gehäuse sind auf der Frontplatte 24 XLR/f- Buchsen untergebracht.
Daneben sind 24 XLR/m-Buchsen vorhanden. Diese Buchsen lassen sich intern über eine
Steckverbindung entweder als passive Parallelbuchse oder als trafogetrennter aktiver Splitausgang konfigurieren. In der letztgenannten Variante steht ein individueller Ground-LiftSchalter zur Trennung des Erdpotenzials zur Verfügung.
Diese Ausgänge dienen als „Gastausgänge“. Zusätzlich sind auf der Frontplatte Ausstan-
181
zungen für weitere 12 XLR-Universalbuchsen vorhanden. Diese können individuell bestückt
werden um z.B. Returns, Intercom oder weitere Eingangskanäle unterzubringen. Eine Erweiterung auf 30 Kanäle ist denkbar. Auf der Rückseite befinden sich drei großzügig dimensionierte Ausschnitte, für die wir zunächst Anschlussplatten mit Ausstanzungen der
folgenden Multipinstecker anbieten: Harting-Typ 108polig und Litton-Veam/LK Rundstecker
mit 85 Polen. Die Shellgröße LK40 (100-159 Pole) passt ebenfalls auf die 220 mm x 100
mm große Anschlussplatte. Da im Normalfall nur zwei Multipinanschlüsse für FOH und Monitormixer benötigt werden, kann die dritte Platte für Subverteiler (CaCom) oder auch noch
mit XLR-Buchsen bestückt werden. Auf der Rückseite sind dann noch Powercon-Anschluss
für das eingebaute Netzteil mit Sicherung und Netzschalter, sowie Ground-Lift-Schalter zur
Trennung von Elektronik- und Gehäuse-Masse, ein Masseanschluss (Polklemme) und ein
Eingang für externe Havarieversorgung (4poliger XLR/m) vorhanden. Für die Multipins steht
je ein Schalter zum Schalten der Gesamterde zur Verfügung. Für die interne Verkabelung der
Multipins gibt es für jeden Ausgang eine 3polige Steckverbindung. (Masse, +Phase, -Phase).
Die Gegenstücke dieser Steckverbindung inklusive der angeschlossenen Litzen (schwarz,
rot, blau, ca. 30 cm lang) sind im Lieferumfang enthalten. Auf Wunsch kann von uns auch
die komplette Bestückung vorgenommen werden.
PRMMS
PALMER
PALMER
PSB243
includes: 3 Multi-pin mounting plates, 2 with Cut Out fitting for Litton-Veam LK 85 or Harting 64 &
108 Pin
AdditionalLy available: •Free front panel space assembled with XLR sockets.
•Extension to 30 Channels. Note: The added Inputs will not have a Phantom Power switch nor Monitor Button nor Ground Lift Switch.
•Connectors for Sub Stage Box Appliance fully assembled with Multi-pins
•Back up Power Supply
SPECIFICATIONS
Input:
24 XLR/f Neutrik NC3FDL, transformer balanced, Transformer: mu-metal shielded, Nominal Input Impedance: 200 Ω, Maximum Input Level before Clipping: > 14 dBu,
Monitor Button, individual 48 V Phantom Power switch
Output:
Outputs per Channel: 3, 1x XLR/m (Neutrik NC3MDL) on the Front Panel, can be wired internally as “Parallel Thru” or buffered Transformer Out. Ground Lift Switch.
2 Outs on the PC-Board as 3-Pin Headers, buffered and Transformer balance. (Set of matching connectors with leads is included)
Nominal Output Impedance each Out: <200 Ω, All Outputs are short circuit proof. Unity Gain from Input to Output, Frequency Response 20-20000 Hz, -0.5 dB @ 600 Ω Load
THD @ -6 dBu, 600 Ω Load, 30 - 20 kHz: 0.2%
Monitoring:
Headphone Volume continuously adjustable, Output 1/4 TRS Jack, Tip & Ring tied together. Will work from 8 Ω - 200 Ω . 10 Point LED Strip. Range -40 dBu to +10 dBu,
for better Resolution Sensitivity can be increased 10/20/30 dB.
Power supply:
Integrated Power Supply with Toroidal Transformer mu-metal shielded, 4 Pin XLR/f Input for Back up Power Supply.
Housing:
19“, 7 U , 285 mm deep
PRMMS - A Microphone Splitter, 4 channel passive in a 19“ rackmount steel casing. Each
channel comprises an input, an output wired in parallel, and two transformer isolated outputs
designed with decoupling resistors to minimize interference between adjacent channels.
SPECIFICATIONS
Input:
Each channel: Input: female XLR type
Output:
1 parallel male XLR type, 2 transformer isolated male XLR type,
Nominal impedance for inputs/outputs: 200 Ω, Max. input level:
+6 dBu
PRMMS - Mikrofon Splitbox 4-Kanal passiv im 1 HE/19“ Gehäuse mit pro Kanal einem Eingang, einer Parallelbuchse (Ausgang zum Durchschleifen der Phantomspannung), und zwei
trafogetrennten Ausgängen. Zusätzlich durch Widerstände entkoppelt.
PRMLS
PSB243 EXTENDER
With PSB243 Extender (separately available) you can extend the PSB243 by another 12
Channels. A maximum of two PSB243 extenders can be connected to the PSB243 to
achieve a total of 48 channels.
Mit dem optional erhältlichen PSB243 Extender können Sie die PSB243 um 12 Kanäle
erweitern. An einer PSB243 können Sie maximal zwei PSB243 Extenders anschließen um
insgesamt 48 Kanäle zu erhalten.
PRMLS - Designed to split line level signals, features similar to PRM-MS with the exception
of decoupling resistors to obtain the lowest possible source impedance.
PRMLS - In gleicher Ausstattung wie die -MS, aber für Line Signale ausgelegt. Um möglichst
niedrige Quellimpedanzen zu erhalten, wurde auf Entkopplungswiderstände verzichtet.
182
SPECIFICATIONS
Input:
Each channel: Input: female XLR type
Output:
1 parallel male XLR type, 2 transformer isolated male XLR type,
Nominal impedance for inputs/outputs: 600 Ω, Max. input level:
+20 dBu
183
PMS02
PMS 02 - A passive dual channel microphone splitbox. With identical specifications to the
PLS 02, the PMS 02 is designed to produce correct levels and impedances for optimal
transmission of microphone signals. Phantom power can be looped through the parallel thru
socket, making it possible to use condenser mics.
PMS 02 - Passive zweikanalige Mikrofonsplitbox. In gleicher Ausführung wie die PLS 02 ist
die PMS 02 vom Pegel und der Impedanz auf optimale Übertragung von Mikrofonsignalen
entwickelt. Über die parallele Thru-Buchse kann die Phantomspeisung durchgeschliffen
werden, so daß auch Kondensatormikrofone problemlos eingesetzt werden können.
SPECIFICATIONS
The Press Patch Box is a special kind of audio signal distributor intended for use at press
conferences. It features separate inputs for microphone and line signals (from a mixing
console output). A high quality input amplifier with a transformer balanced input provides a
wide dynamic range. A total of 20 transformer-balanced XLR/m outputs with separate paired
driver circuits make it possible to connect up video cameras and other recording equipment.
The nominal output level is +4 dBu at 600 Ω. Channels 19 and 20 have TRS jack sockets for
balanced/unbalanced signals and also phono sockets (-10 dBu nominal level). Where more
than 20 outputs are required, additional PPB 20s can be hooked up via a rear BUS IN/OUT
socket. Signal monitoring is provided by a 10 LED strip displaying a range of -40 to +10 dB
(0 dB in the display = 4 dBu output) and an adjustable headphones amplifier. The PPB20 has
an integral, shielded power supply unit. An extra DC input makes it possible to connect up
a (backup) battery power source. A PW4 can provide the necessary backup power supply
for two PPB20s.
Eine Press Patch Box ist ein spezieller Audiosignalverteiler, der für die besonderen Erfordernisse einer Pressekonferenz entwickelt ist. Über getrennte Eingänge kann wahlweise
ein Mikrofon- oder Linesignal (Mischpultausgang) angeschlossen werden. Ein hochwertiger
Eingangsverstärker mit symmetrisch erdfreiem Eingang erlaubt eine Pegelanpassung in
einem weiten Bereich. 20 trafosymmetrische XLR/m Buchsen mit paarweise individueller
Treiberschaltung stehen als Ausgänge für Videokameras oder sonstige Tonaufzeichnungsgeräte zur Verfügung. Der nominelle Ausgangspegel beträgt +4 dBu an 600 Ω. Zusätzlich sind
Kanal 19 und 20 mit TRS-Klinkenbuchsen für symmetrisches oder unsymmetrisches Signal
und mit Cinch-Buchsen (-10 dBu Nominalpegel) ausgerüstet. Werden mehr als 20 Ausgänge
benötigt, können weitere PPB20 über eine rückseitige BUS IN/OUT Buchse kaskadiert werden. Zur Signalüberwachung dienen eine 10fache Led-Kette (Anzeigebereich -40 bis +10
dB, 0 dB Anzeige entspricht +4 dBu Ausgang) und ein regelbarer Kopfhörer-Verstärker. Die
PPB20 hat ein eingebautes geschirmtes Netzteil. Ein zusätzlicher DC-Eingang erlaubt den
Akkubetrieb beziehungsweise eine Havarieversorgung. PW4 ist ein geeignetes Havarienetzteil für zwei PPB20.
SPECIFICATIONS
Input:
Transformer-balanced, 4 XLR/f sockets, with paired front/rear
parallel connections for separate microphone/line signals.
Nominal input impedances: Microphones = 200 Ω, Line = 5 kΩ
Max. input levels: microphones = 0 dBu, Line = +20 dBu
Max. amplification: microphones = +66 dB, Line = +22 dB
(constantly adjustable via switch and potentiometer).
Output:
20 XLR/m, 2x TRS jack, 2x phono, all transformer-balanced and
floating with separate ground lift switches at rear
Nominal output impedances: XLR = 300 Ω, jack and phono = 600
Ω. Nominal output levels: XLR = +4 dBu/20 dBu max.; jack/phono
= -10 dBu, + 6 dBu max. Headphones output: Stereo jack socket,
with mono tip + ring, Designed for use with 8 Ω - 200 Ω headphones
(constantly adjustable level).
10 LED strips displaying a range of -40 to +10 dB. Bus input/output
(mono jack)
Power supply:
230 VAC or ±12 V to ± 18 VDC, 15 Watts.
Housing:
19“, 3 U, approx. 200 mm deep.
184
Dual channel “1 in 3“ splitbox in an aluminum die-cast housing.
Each channel: Input XLR/f, parallel socket XLR/m
Output:
Two outputs XLR/m via a mu-metal-shielded transformer 1 : 1.
Nominal impedance for inputs/outputs: 200 Ω
Resistor-decoupled outputs, Max. level: +4 dBu
Zusätzlich zur normalen Mono Version ist auch eine Stereo Version der PPB20 erhältlich.
Statt jeweils einen Mikrofon- und Lineeingang besitzt die Stereo Version zwei Lineeingänge.
Der erste Lineeingang wird auf die obere Reihe der Ausgänge verteilt, also auf die ungeraden
Kanäle, während der zweite Lineeingang auf die geraden Kanäle also auf die untere Reihe
der Ausgänge verteilt wird.
PLS 02 - A passive dual channel line splitter that is mainly used to feed the left and right
master outputs of a mixer into several inputs such as power amplifiers, recording machines
etc. A specially disigned audio frequency transformer maintains signal integrity and prevents
ground loop hum. This unit also converts unbalanced signals into balanced signals and vice
versa. Rugged diecast aluminium box.
PLS 02 - Passive zweikanalige Line Splitbox. Sie wird vorzugsweise eingesetzt, um eine
(Line-) Signalquelle auf mehrere Eingänge verteilen zu können. Z. B. können L/R Masterausgänge eines Mischpultes damit problemlos auf mehrere Endstufen gesplittet werden. Durch
die Verwendung großzügig dimensionierter Niederfrequenzübertrager bleibt der Klang unbeeinflusst erhalten, Erdschleifenbrummen wird aber sicher ausgeschlossen. Die PLS02 kann
auch zur Wandlung von unsymmetrisch in symmetrisch und umgekehrt benutzt werden.
SPECIFICATIONS
Input:
2 channel line splitter “1 into 3“,each channel: Input: female XLR
type with parallel male XLR type output
Output:
2 transformer isolated male XLR type outputs, Transformer ratio
1:1, Nominal level: 0 dBu, max. level: +20 dBu, Nominal impedance
input andoutput: 600 Ω, Ground lift switch, Transformer ratio 1:1,
Resistor-decoupled, outputs, Max. level: +4 dBu
DIRECTBOXES / PAN01/02/04
PALMER AUDIONOMIX
PPB20S - STEREO VERSION
A stereo version of the PPB20 is also available. Instead of having one microphone and one
line input the stereo version has two line inputs. The first input is split on to the upper row of
outputs i.e. on to the odd channels whereas the second line input is split on to the lower row
of outputs, i.e. the even channels.
Input:
PLS02
PALMER
PALMER
PRESSPATCHBOX
Streamlined production methods and large runs have enabled us to offer you high quality DI
boxes „Made in Germany“ at an affordable price.
PAN 01 - Passive DI box. Jack input with paralell “THRU” output, transformer balanced XLR
output. Attenuable input sensitivity, can handle both line level and speaker level signals.
PAN 02 - Active DI box. Both battery or 48 V-phantom power operation possible. Active
circuitry allows for high input impedance (1 MΩ) and higher input sensitivity (typical
difference between in and out -4 dB). Maximum output impedance with phantom power
operation +10 dBu. Output: transformer balanced. The special “floating ground” circuitry
enables ground lift even during phantom power operation. Metal case 110 x 73 x 42 mm.
PAN 04 consists of a housing containing the equivalent of two PAN-01s, making it a dual
channel passive DI box. This “stereo” configuration makes it ideally suited for use with
certain keyboards and devices which have several outputs.
Rationelle Großserienanfertigung ermöglicht es, hochwertige DI-Boxen „Made in Germany“
zu einem unschlagbaren Preis anzubieten.
PAN 01 - Passive DI-Box. Klinkeneingang mit parallelem Ausgang zum Durchschleifen des
Signals. Trafosymmetrischer XLR-Ausgang. Eingangsempfindlichkeit schaltbar. Es können
Line- und Lautsprechersignalpegel verarbeitet werden.
PAN 02 - Aktive DI-Box. Batteriebetrieb oder 48 V-Phantomspeisung möglich. Die aktive
Schaltung ermöglicht die hohe Eingangimpedanz von 1 MΩ und größere Empfindlichkeit
des Eingangssignals.
(Typische Differenz zwischen Ein- und Ausgang -4 dB). Die max. Ausgangsspannung beträgt
bei Phantomspeisung +10 dBu. Ausgang: trafosymmetrisch. Durch eine spezielle „floating
ground” Schaltung funktioniert der Ground Lift Schalter auch bei Phantomspeisung. Stahlblechgehäuse 110 x 73 x 42 mm.
PAN 04 enthält in einem Gehäuse das doppelte Innenleben einer PAN-01. Damit ist sie eine
2-kanalige passive DI-Box. Durch die „Stereo”-Auslegung ist sie deshalb für die Abnahme
von entsprechenden Keyboards und Geräten mit mehreren Ausgängen prädestiniert.
185
PLI01
Active 4 ch. DI box. Technical specifications identical to the PAN-02, however, the PAN-03
is built for mains operation. All connections and switches are located on the front panel,
additional parallel XLR outputs are located on the back. 19 inch rack-mount format, 1 rack
space, 90 mm front to back.
Aktive 4-fach DI-Box. Die technischen Daten sind identisch mit der PAN-02. Jedoch wird
die PAN-03 generell netzgespeist (Steckernetzteil fest mit dem Gerät verbunden). Alle Anschlüsse und Schalter befinden sich auf der 1 HE Frontplatte, der XLR-Ausgang ist als
Parallelbuchse zusätzlich auf der Rückseite vorhanden. 19“/1 HE-Gehäuse, 90 mm tief.
PDI01
PLI02
PLI 01 - Single channel unit in a small rugged diecast box. Especially useful in guitar rack
systems where multiple signal processors and preamplifiers are combined. Also may be
used to eliminate noise in car hifi systems by isolating power boosters.
PLI 01 - Einkanalige Ausführung im Aludruckgussgehäuse mit Klinkenein- und -ausgängen.
Wird erfolgreich in Gitarrenracks eingesetzt, wo mehrere Effektgeräte, Vorverstärker usw.
zusammengeschaltet werden müssen. Die Box wird aber auch im CAR-HIFI Bereich eingesetzt, um Pfeifgeräusche von Powerboostern zu beseitigen.
PDI02
PALMER
PALMER
PAN03
PLI 02 - Professional dual channel line isolating unit for stage and studio use. A unique
Neutrik input connector accepts both male XLR and jack plugs. The PLI 02 easily converts
unbalanced outputs into balanced ones. It may also be used to transformer balance
electronically balanced inputs and outputs.
PLI 02 - Zweikanalige Line Isolation Box für professionellen Bühnen/Studio- Einsatz. Eingangsbuchse ist eine Neutrik CombiBuchse, die sowohl männliche XLR-Stecker, als auch
Klinkenstecker aufnimmt. Ausgangsseitig wird eine XLR/m-Buchse verwendet. Durch die
Combibuchse im Eingang sind symmetrischer oder asymmetrischer Betrieb leicht möglich.
Damit ist die PLI 02 hervorragend geeignet, um unsymmetrische Mischpultausgänge zu
symmetrieren. („Klinke rein, XLR raus“). Sie kann aber auch einfach zur Trafosymmetrierung
vorhandener elektronisch symmetrierter Ein- oder Ausgänge benutzt werden.
PLI03
PDI 01 - The PDI 01 DI box is a passive unit that works exceptionally well in allmost
any standard application. A specially designed high quality balancing transformer provides
smooth frequency response throughout the audio range, huge amounts of headroom, and
maintains signal integrity. A rugged diecast alloy box provides excellent RF shielding.
PDI 02 - An active DI box for all professional audio quality applications. The ultra low noise
discrete op amp design incorporating FETs handles even the most critical input sources
such as piezo pickups. An integrated DC/DC converter isolates the mixer ground when
phantom powered.
PDI 01 - Die Passive DI-Box, deckt mehr als 90% der Standardapplikationen ab. Kein
Soundverlust durch extrem hochwertigen Symmetrieübertrager aus Mu-Metall, ausgeglichener Frequenzverlauf im gesamten Audiobereich von 40 Hz bis 20 kHz, maximale
Übersteuerungsfestigkeit durch weiten Bereich der Anpassung. Mechanisch extrem robust
durch Druckgussgehäuse aus einer speziellen Legierung, die zusätzlich für Einstrahlfestigkeit sorgt.
PDI 02 - Aktive Version für höchste Qualitätsansprüche. Rauscharmer und hochohmiger
Eingangsverstärker, diskret aufgebaut, wandelt auch kritische Eingangssignale, wie z.B.
von Piezo Tonabnehmern. Übertrager zusätzlich Mu-Metall geschirmt. Ein integrierter DC/
DC-Wandler ermöglicht einen erdfreien Betrieb, wenn die PDI 02 mit Phantompower gespeist wird.
SPECIFICATIONS DIRECT-BOXES:
186
PLI 03 - The PLI 03 is a dual channel isolating transformer designed to help to solve specific
problems which may arise when connecting computer sound cards to stereo/recording
systems. Firstly, the PLI 03 can safely eliminate any ground loops. Also, by isolating
digital and analog ground, it eliminates crackling and hissing noise originating from the
computer‘s highfrequency clock signals. The phono sockets on the inputs/outputs make
the PLI 03 a convenient tool to liminate ground loops in hifi/stereo systems. These are
sometimes caused by community antenna installations. In car hifi systems, it can also
eliminate unwanted ground noise.
Model No. of
Passive/ Transformer Attenuator
channels Active
balance
Power
supply
Input/output Ground lift Max. input Max. output Frequency range @ Input
Nom.
Housing Dimension
gain
switch
level dBu level dBu
2k source imp. -1dB impedance output
in mm
@ 60Hz
impedance
SPECIFICATIONS PLI01/ 02/ 03:
PAN01 1
passive
yes
-30 dB
x
-20 dB
PAN02 1
active
yes
-30 dB
PAN03 4
active
yes
PAN04 2
passive
PDI01 1
PDI02 1
PLI 03 - Die PLI 03 ist ein zweikanaliger Trennübertrager, der die besonderen Probleme beim
Anschluß von Computer-Soundkarten an eine HiFi-, Studio- oder PA-Anlage lösen hilft. Zum
einen beseitigt er sicher bestehende Erdschleifen. Durch die Trennung von digitaler und analoger Masseleitung werden häufig auch Prassel- und Zischgeräusche, die durch die hochfrequenten Taktsignale des Computers verursacht sind, beseitigt. Wegen der Cinchbuchsen
am Ein- und Ausgang bietet sich die PLI 03 aber auch zu Brummschleifenbeseitigung in
der Hifi-Anlage – verursacht von Gemeinschaftsantennenanlagen – an, ebenfalls in Car-HiFi
Systemen können durch Masseschleifen Pfeifen und Störgeräusche entstehen.
yes
+ 54
+4
10 Hz - 40 kHz
60 kΩ
600 Ω
Steel
110x73x42
Model
No. of channels
Connectors
Input/output ratio
Ground lift switch
Max. level dBu
Nominal impedance
Frequency range ± 1dB
Dimension in mm
9V / 48 V -4 dB
yes
+ 45
+ 10
10 Hz - 20 kHz
1 MΩ
600 Ω
Steel
110x73x42
PLI01
1
¼˝ Jack
1:1
no
+ 10 dBu
10 kΩ
20 Hz - 40 kHz
100 x 39 x 34
-30 dB
AC Mains -4 dB
yes
+ 45
+ 10
10 Hz - 20 kHz
1 MΩ
600 Ω
Steel
19˝ /1U/90mm
PLI02
2
XLR/m Combo
1:1
yes
+ 20 dBu
600 Ω
20 Hz - 40 kHz
130 x 98 x 38
yes
-30 dB
x
-20 dB
yes
+ 54
+4
10 Hz - 40 kHz
60 kΩ
600 Ω
Steel
110x110x45
PLI03
2
RCA/Cinch
1:1
no
+ 6 dBu
10 Ω
20 Hz - 30 kHz
135 x 61 x 35
passive
yes
-20/-40 dB x
-20 dB
yes
+ 62
+2
10 Hz - 40 kHz
60 kΩ
200 Ω
Diecast 112x65x35
active
yes
-20/-40 dB 9 V / 48 V -4 dB
yes
+ 46
+6
10 Hz - 40 kHz
1 MΩ
200 Ω
Diecast 121x102x37
187
PMB-L
The PMB-L is a 2 channel passive line level merge box. Each channel has 2 balanced XLR/f
inputs. The input signal is merged via a resistor network to a XLR/m output.The top side
input is transformer isolated. Possible applications might be the routing of two mixing desks
to one power amp or mixing a stereo signal down to mono. Our transformer technology
allows for an unbalanced top side input to be sent out balanced.
The PAN 05 enables you to patch two microphones into one single mixing desk channel in
situations where you run out of channels. Since decoupling occurs via a balanced resistor
network, the PAN 05 also lets phantom power “pass through”, useful for condenser
microphones. However, due to the difference in sound and signal level, mixing dynamic and
condenser mics should be avoided. Best results will be achieved using two identical mics.
Die PMB-L ist eine Box zum passiven Mischen von Line- Signalen. Sie ist zweikanalig ausgelegt. Jeder Kanal besitzt zwei symmetrische XLR/f Eingangsbuchsen, die Eingangssignale werden über eine Widerstandsmatrix auf eine XLR/m Ausgangsbuchse gemischt. Der
obere Eingang wird zudem durch Übertrager galvanisch getrennt.Typische Anwendungen
sind das Zusammenführen von zwei Mischpulten auf eine Endstufe oder aber auch aus
einem Stereosignal ein Monosignal zu mischen. Die angewandte Übertragertechnik macht
es möglich, den oberen Eingang unsymmetrisch zu belegen, das Ausgangssignal aber symmetrisch weiterzuführen.
Mit Hilfe einer PAN 05 kann man zwei Mikrofone auf einen Mischpultkanal schalten, wenn
die Anzahl der zur Verfügung stehenden Kanäle am Mixer nicht ausreicht. Da die Entkopplung über eine symmetrische Widerstandsmatrix erfolgt, ist die PAN 05 für Phantomspeisung
„durchlässig“, sodass auch Kondensatormikrofone angeschlossen werden können. Allerdings sollte man es vermeiden, dynamische und Kondensatormikrofone zu mischen, da sich
beide Typen sehr unterschiedlich vom Pegel und Klang verhalten. Beste Ergebnisse wird
man mit zwei identischen Mikrofonen erreichen.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Input:
With the PRO MEDIA DI / PLI 04, Palmer introduces a DI-box, produced with the discerning
needs of the computer-age media in mind. Using this uncomplicated method, personal
computers and other consumer equipment with unbalanced outputs can be converted to
balanced, in order to carry out, e.g., a presentation over a professional PA system.
The PLI 04 accommodates all the common input types, TRS jacks accepting mono or stereo
plugs, RCA phones sockets and a 3.5mm stereo jack input for use with the headphone
output of a Laptop or similar device. The outputs are conventional transformer balanced XLR
sockets, as used in professional PA systems, guaranteeing an electrically decoupled signal,
a prerequisite to ensure noise-free operation.
One other special feature which should not be forgotten! Although the PLI 04 is primarily a
stereo unit, it can be switched to mono, with the two stereo signals summed and fed to both
XLR outputs. The PLI 04 manifests a mechanically robust unit combined with outstanding
technical specifications, adding to the list of high quality products that have come to be
expected from Palmer.
Unter der Bezeichnung PRO MEDIA DI / PLI 04 stellt Palmer eine DI-Box vor, die für die besonderen Anforderungen im medialen Bereich entwickelt wurde. Auf unkomplizierte Weise
können mit ihrer Hilfe PCs und andere Konsumergeräte mit unsymmetrischen Ausgängen
z.B. im Rahmen einer Präsentation an eine professionelle Beschallungsanlage mit symmetrischen Eingängen angeschlossen werden. Die PLI 04 stellt die für diese Anforderung gängigen Eingangsbuchsen zur Verfügung, TRS-Klinken, die sowohl Mono- als auch Stereoklinkenstecker akzeptieren, Cinch-Buchsen und ein 3.5mm Stereominiklinken-Eingang, z.B. um
Kopfhörerausgänge von Laptops anzuschießen. Ausgangsseitig sind die für professionelle
Anlagen üblichen XLR/m Buchsen mit trafosymmetrischer Beschaltung vorhanden. Dadurch
wird eine galvanische Trennung erreicht, eine Voraussetzung für einen störgeräuschfreien
Betrieb. Als Besonderheit sollte erwähnt werden, dass die PLI 04 zwar für Stereobetrieb
ausgelegt ist, aber mittels Schalter eine Monosummenbildung möglich ist und das Ausgangssignal dann auf beiden XLR-Ausgängen anliegt. Ansonsten liefert die Box die von
Palmer gewohnte hohe Qualität, was sich durch mechanische Robustheit und überragende
technische Daten manifestiert.
SPECIFICATIONS
Passive DI-box, stereo unit, transformer balanced outputs, mono switch
Input:
2x 6.3 mm TRS-Jack, Tip = +phase (hot), Ring =
-phase (cold), Sleeve = screening, ground, 2x RCA
phono sockets and 1x 3.5mm stereo jack
Input impedance:
6 kΩ at 600 Ω load
Input level:
6 dBu @ 30 Hz/0.05% THD, 16 dBu @ 30 Hz/0.33%
THD, All measurements taken with 200 Ω source
Output:
2x XLR male, Pin 1 ground, Pin 2 pos. phase (hot), Pin
3 neg. phase (cold), Transformer balanced
Output impedance:
600 Ω
Gain reduction input to output:
10 dB, transformer ratio: 3.16 : 1
Frequency response:
20 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
Phase response:
less than 3° degree deviation, Mono switch
3 position ground lift switch:
llift, ground, soft ground
Aluminium die cast housing:
125 mm x 95 mm x 35 mm
Input 1: transformer balanced XLR/f. Symmetrically decoupled
through resistors.
Total ohmic value: 2 kΩ. Maximum level for THD < 0.5% @ 35 Hz:
+20 dBu.
Ground lift switch. Input 2: Balanced XLR/f. Symmetrically decoupled through esistors. Total ohmic value: 2 kΩ
Output:
XLR/m balanced. For minimum attenuation, the load impedance
should be several Kohms.
Typical attenuation: 6 dB,
Aluminium die cast housing made of a RF-shielding alloy.
Housing:
Approx. 110 x 125 x 38 mm
Weight:
585 gr.
Input:
2x XLR/f balanced, nominal impedance: 200 Ω
Output:
1x XLR/m balanced, load impedance >200 Ω
Symmetrically decoupled through resistors,
total ohmic value: 200 Ω.
Typical attenuation: 6 dB
Housing:
Metal casing 110 mm x 73 mm x 42 mm
PAN48
The Palmer PAN 48 is a unit for the external power supply of phantom powered appliances.
Due to the high current level of a maximum of 20 mA, the application is not just limited
to condenser microphones. PAN 48 is excellent for supplying phantom powered active DIboxes. The box has two channels.
Palmer PAN 48 ist ein Gerät zur externen Spannungsversorgung phantomgespeister Geräte.
Auf Grund der hohen Stromleistung von insgesamt 20 mA ist die Anwendung nicht nur auf
Kondensatormikrofone beschränkt, PAN 48 eignet sich auch hervorragend, um z. B. phantomgespeiste aktive DI-Boxen zu versorgen. Die Box ist zweikanalig ausgelegt.
188
PAN05
PALMER
PALMER
PLI04
SPECIFICATIONS
Input:
2 channels, each channel: Microphone input: XLR/f Pin 2 & 3 +48
VDC, Pin 1 Ground
Output:
XLR/m no DC voltage, Ground lift switch, Phantom power
stabilized ±5%. Low ripple, low noise Max. current 20 mA totally.
Control LED.
Housing:
Metal casing 110 x 110 x 45 mm. Integrated wide range mains
supply: 90 - 240 V
189
THRUSTER
MUSICALINSTRUMENTS
!
GUITARTOOLS
T-SERIES
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
NEW
Palmer has become well known for its versatile little helpers in the area of audio engineering. The comparably small pallet of devices for guitarists mainly consisting of the TRILINE (ABY-Box),
E-Frog (cabinet switcher) and a Y-Box (a splitter with transformer balanced outputs) is now extended with the new T-series. This series signals the start of a stronger dedication to Palmers
Musical Instruments accessories.
Palmer ist für seine vielseitigen „Helferlein“ und Problemlösungen im Audiobereich bekannt geworden. Demgegenüber haben wir mit der TRILINE (ABY-Box), E-Frog (Boxenumschalter) und der
Y-Box (Splitter mit trafogetrenntem Ausgang) nur wenige Geräte, die dem Gitarristen helfen, Probleme zu lösen. Mit der T-Serie möchten wir den Anfang machen und uns auch auf diesem Gebiet
mit unserem vorhandenen Knowhow stärker engagieren.
The new devices of the T-series are called TRINITY THRUSTER and TRIAGE, they have been designed and produced completely from scratch! They have mainly been designed as solid, reliable
tools for guitarists. Despite the fact that the devices are powered by a standard 9V power supply (as it is the case with most pedalboards), they provide an exceptionally high dynamic range,
thanks to a special supply engineering. As it is the case with tube circuits high peak voltages of over 20V are possible without clipping. We have quite consciously not included a so called true
bypass since it often causes more problems than it solves! Palmers’ roots lie in tube engineering; we actually started off by building tube amplifiers. Even today we are still committed tube fans
(although the quality of tubes nowadays is far below those of Telefunken, RCA and others). That doesn’t mean however, that we hate semiconductors, which is why we have resorted to use FETs
(Field-effect transistor) for a crackle and click-free signal routing. Due to a particular design, it can be guarantied, that the sound is not affected any more than by a good tube amplifiers’ input.
TRINITY, THRUSTER und TRIAGE heißen die von Grund auf neu konzipierten Geräte, die hauptsächlich dem Gitarre spielenden Musiker als solide und zuverlässige Werkzeuge das Leben einfacher
machen wollen. Obwohl alle Geräte nur mit den in Pedalboards üblichen 9V Gleichspannung betrieben werden, verfügen sie dank einer speziellen Versorgungstechnik über einen ungewöhnlich
großen Dynamikbereich. Ähnlich wie in der Röhrentechnik sind hohe Spitzenspannungen von über 20 Volt möglich, ohne dass die Signale geclippt werden. An dieser Stelle sei auch schon
erwähnt, dass wir eine scheinbar heilige Kuh geschlachtet haben, nämlich den True Bypass, weil wir immer wieder mit Situationen konfrontiert wurden, wo dadurch Probleme entstanden, die
eigentlich gelöst werden sollten. Palmers Wurzeln liegen in der Röhrentechnik, begonnen haben wir mit der Herstellung von Röhrenverstärker. Wir sind auch immer noch bekennende Röhrenfans. (Obwohl die heute erhältlichen Qualitäten weit entfernt sind von dem Produktionsstandard von Telefunken, RCA & Co). Wir hassen deswegen aber keine Halbleiter und haben uns daher
entschlossen das Signal-Routing knack- und knisterfrei von FET’s (Feldeffekttransistoren) besorgen zu lassen. Durch entsprechendes Design ist aber immer gewährleistet, dass das Signal nicht
höher belastet wird, als durch einen guten Röhrenverstärkereingang.
Simply speaking, one could call this device a solo-booster. Activating it ushers a louder and more present guitar sound for your solos. In addition to boosting the volume you can also boost the
high frequencies in 3 stages. To make the application more practical we’ve duplicated all the functions so as that you can adjust a second preset setting which you can activate with an individual
footswitch.
Auf den Punkt gebracht könnte man dieses Gerät als Solo-Booster bezeichnen. Ein sanfter Fußtritt genügt und das Gitarrensolo bekommt die entscheidende Lautstärke, um sich durchzusetzen.
Wenn Sie gleichzeitig ein bisschen mehr Präsenz benötigen, ist auch das möglich. Der Thruster kann zur Boostfunktion zusätzlich die Höhen anheben. Die Frequenz, die angehoben wird, ist
dreistufig wählbar. Damit die Angelegenheit noch universeller wird, haben wir die gesamte Funktion verdoppelt. Für eine zweite unterschiedliche Einstellung ist ein schaltbares Preset mit exakt
den gleichen Features vorhanden.
NEW
TRIAGE
!
NEW
TRINITY
!
PLATZHALTER
PLATZHALTER
Three in one is the main motto here. The idea is to avoid having to plug and unplug different guitars in to one amp – as you may know, this is not done quickly and easily without causing
considerable noise. With the TRINITY – box you can selectively switch three instruments on to one output. In addition each input can be boosted up to +12dB by an individual stepless pot.
This helps to balance out differences in level between the instruments without having to change the amps settings.
Drei in eins lautet die Devise. Die grundsätzliche Idee war, dass ein Gitarrist nicht mehr umständlich seine Gitarren umstöpseln muss, was ja geräuschlos nicht so ohne weiteres möglich ist.
Die TRINITY-Box bietet die Möglichkeit, drei Instrumente wahlweise auf einen Ausgang zu schalten. Neben der reinen Umschaltfunktion besteht die Möglichkeit, für jedes Instrument einen
einstellbaren Aufholverstärker (Booster) mit bis zu 4-facher Verstärkung (+12dB) einzuschleifen. Pegelunterschiede der unterschiedlichen Instrumente können so problemlos ausgeglichen
werden, ohne dass am Verstärker Änderungen an der Einstellung vorgenommen werden müssen.
190
This is the selector box. With the Triage you can selectively route one guitar signal on to three different amps per footswitch. A fourth switch (SIDEKICK) makes it possible to select a second amp
in addition to the one that is already activated. All outputs are transformer isolated, so that no ground loop humming can occur. Each output is equipped with a buffer amp for the volume, meaning
the signal can be boosted by up to 12 dB (quadruple the amplification). In addition each output has a phase switch with which you can flip the phase of the signal by 180°. This is a very useful
feature since it prevents cancellations that can occur when two amps with different phasing are played simultaneously. Each output also has a ground lift switch.
Das ist die Auswahlbox. Mit der TRIAGE kann das Gitarrensignal per Fußschalter auf bis zu drei unterschiedliche Verstärker geroutet werden. Ein vierter Schalter (SIDEKICK) macht es möglich zum
angewählten Verstärker zusätzlich einen zweiten Verstärker klingen zu lassen. Alle Ausgänge sind über Trenntrafo entkoppelt, sodass Erdschleifen und das gefürchtete Brummen automatisch
ausgeschaltet sind. Für jeden Weg ist ein in der Lautstärke einstellbarer Bufferverstärker vorhanden, der das Signal bis zu 12dB (vierfache Verstärkung) anheben kann. Außerdem besitzt jeder
Ausgang einen Phasenschalter mit dessen Hilfe das Signal um 180° gedreht wird. Dieses Feature ist oft hilfreich. Es verhindert Frequenz-auslöschungen, die dadurch entstehen, dass zwei Verstärker mit unterschiedlicher Phasenlage gleichzeitig betrieben werden. Jeder Ausgang hat einen eigenen Ground-Lift-Schalter.
191
PLATZHALTER
PGA 05, ADIG-ST The PGA 05 operates in a similar way to the PGA 04. The difference being
that the PGA05 is active and has 2 channels, but no built-in loadbox, making it ideal for
stereo applications, e.g. in preamps and guitar processors. In a live setup, the device can
be switched between amplifier and loudspeaker cabinet to send authentic speaker sounds
to the PA system, without the usual disadvantages of miking up. The PGA 05 replaces the
PDI 05.
PGA 05, ADIG-ST Die Funktion des PGA 05 ist der des PGA 04 ähnlich. PGA 05 ist jedoch
aktiv und mit 2 Kanälen ausgestattet, dafür ist keine Loadbox eingebaut. Somit ist dieses
Gerät bestens für Stereoanwendungen geeignet, z.B. Preamps und Gitarrenprozessoren. Im
Live Setup kann das Gerät aber auch zwischen Verstärker und Lautsprecherbox geschaltet
werden und liefert dann authentische Speakersounds an die PA-Anlage, ohne die Nachteile
üblicher Mikrofonabnahme. Das PGA 05 ist das Nachfolgemodell des PDI 05.
PGA 04 ADIG-LB is a successor to our legendary speaker simulator, which has conquered
recording studios world wide and is used by renowned artists such as Keith Richards/Rolling
Stones, Alex Lifeson/Rush, Warren Cucurullo/Duran Duran as well as Eddie Van Halen and
Def Leppard, only to name a few.
The ADIG-LB is connected in place of a speaker cab, facilitating direct-to-mixing-desk
recording, thereby eliminating undesirable “noise pollution” through “cranked” amplifiers.
An extensive and unique filter section lets you shape the sound beyond the boundaries of
common EQ circuits. The ADIG-LB works without any additional mains power.
PGA 04, ADIG-LB ist die konsequente Weiterentwicklung unseres legendären Speaker-Simulators PDI 03, der sich weltweit in den Tonstudios bewährt hat, und von so bekannten Künstlern wie Keith Richards/Rolling Stones, Alex Lifeson/Rush, Warren Curcurullo/Duran-Duran
oder auch E. van Halen und Def Leppard, um einige zu nennen, eingesetzt wird.
Der ADIG-LB wird anstelle einer Lautsprecherbox angeschlossen und ermöglicht die direkte
Einspielung von Gitarrensignalen in das Mischpult ohne „akustische Umweltbelastung“
durch einen „aufgerissenen“ Gitarrenverstärker. Eine umfangreiche, spezielle Filtersektion
erlaubt, das Signal in weiten Grenzen zu beeinflussen, wie es mit üblichen EQ-Schaltungen
nicht möglich ist. Das Gerät arbeitet ohne zusätzliche Stromversorgung.
SPECIFICATIONS
Loadbox:
¼”Jack input with parallel „THRU“ socket for speaker
operation
Loadbox input impedance:
8 Ω, max input load: 120 W RMS
Input level display:
6 LED‘s
Output:
2 x ¼” Jack, unbalanced, floating ground, 1 x balanced
XLR output
Output impedance:
Jack: 10 KΩ, XLR: 600 Ω
Level:
unbalanced 0dBu, balanced -10 dBu at 25 W input
Controls:
Volume Filter, LOW, HIGH, LITE/BROWN-switch for tone
shaping Full range volume for unfiltered signal, used in
conjunction with the HI-CUT to emulate the bright sound
of, e.g., 10-inch speaker Both signals attenuable
Two independent channels, each channel:
Input:
1/4“Jack with parallel output to Link through the signal.
Input level:
Switchable between line/loudspeaker level
Output:
2x 1/4“ Jack for line level, unbalanced, floating.
One XLR/m balanced, floating, per PAD switchable level for line/
microphone.
Controls:
Volume Filter, LOW, HIGH, LITE/BROWN-switch for tone shaping.
“Full Range Signal” volume, with 6 kHz high-cut filter switch.
Filter volume and “Full Range Signal” can be mixed to produce
unusual sounds
Power supply:
Internal power supply, 230/115 VAC.
PDI03
The PDI 03 is a passive device that takes the signal from an amp‘s speaker output, and
converts it to balanced and unbalanced signals suitable for feeding the input of a mixer,
recorder, or power amp. The unit is preset for an 8 Ω load, but can be factory modified for 4
or 16 Ω. You can go direct and use your speaker simultaneously if you choose by using the
Thru jack, and there are also four additional unfiltered 1/4“ outputs with a separate level
control. Two three-way filter switches allow you to adjust high-end response to simulate
„American,“ „British,“ or „bright“ speaker types, and adjust low-end response to simulate
closed-back 4x12, „neutral,“ or openback 2x12 speaker cab sounds.
Der Palmer Speaker Simulator PDI 03 kombiniert Lastimpendanz, Signal-Splitter und DIBox speziell für Gitarristen. Alle Funktionen sind für Live- und Recording-Einsatz optimiert.
Anstelle einer Lautsprecherbox wird der PDI 03 direkt an den Verstärkerausgang angeschlossen, das Signal wird nicht mehr mit Mikrofon abgenommen, sondern nach einer besonderen Filterstufe direkt in Mischpulte, Bandmaschinen etc. eingespeist. Dadurch können
vor allem Verstärker ohne Master-Volumen voll in Endstufenverzerrung gefahren werden,
das leidige Lautstärkeproblem wird ausgeschlossen.
Der Filter simuliert die Charakteristik verschiedener Lautsprecher und Boxentypen:
offener 2 x 12‘‘ Combo, geschlossene 4 x 12‘‘ Box mit ihrem typischen Bassdruck und
Stack mit „V“-Einstellung eines Equalizers, „amerikanische“ oder „englische“ Speaker und
Presence/ Bright.
Die Lautstärke der neun möglichen Kombinationen läßt sich individuell einstellen. Vier ungefilterte regelbare Line Outs können Effektgeräte ansteuern. Lautsprecher für Live-Moni-
192
SPECIFICATIONS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PGA05
PGA04
toring werden über die Thru-Buchse angeschlossen, die Lastimpendanz ist dabei automatisch abgeschaltet. Die maximale Eingangsleistung beträgt 120 W ohne angeschlossene
Lautsprecher.
SPECIFICATIONS
Input:
19“ / 1 U passive DI-Box for Loudspeaker Level
Integrated Load Box and Filter Section
Load Box nom. Input Impedance: 8 Ω,
Rating: max Input Power 120 Wrms,
THRU jack (Speaker signal link) socket with break function disconnecting the internal load box
Filtered output:
1 unbalanced jack socket, 1 balanced XLR/m socket PIN 2 hot, all
with floating ground
Output Impedance: Unbalanced 10 kΩ nom.
Balanced 600 Ω nom.
Outputs via Isolating Transformer, GND switch connecting input/
output ground.
4 unbalanced Line Outputs - Output impedance 10 kΩ nom
Controls:
Separate volume controls for filter and line out.
Power supply:
Low End - Deep, Normal, Flat.
High End - Bright, Normal, Mellow.
193
PGA01 TRILINE
PGA 01, TRILINE - The Triline basically routes guitar signals to different amplifiers and
functions as an active A/B/Y box. Its universal design makes it possible to utilize various
options:
1. A single guitar can be routed to either amplifier A or B or to both.
2. Two guitars can be routed to different systems, e.g. an electric guitar to a guitar amplifier, and an electro-acoustic guitar to a PA system via an integral DI box.
3. Using an additional device (E-Frog), one guitar can switch between two amplifier heads. However, both amplifiers use only one speaker cabinet, i.e. the output of the amplifier in use is routed to the speaker cabinet. A load box prevents damage to the amplifier which is not in use.
The routing is done without any audible delay or clicking noise. The outputs to the amplifiers
are transformer isolated to prevent ground loops and humming. You can match the channel
gain using the trim potentiometers. There is a special output for connecting up a tuning
device. During tuning, the amplifier outputs can be muted.
PDI 09 “THE JUNCTION” A DI box designed especially for guitarists, for use with line level
preamps, or to be connected between amp and speaker, enabling direct-to-mixing-desk
recording without microphones. Integrated filter circuits simulate the authentic “speaker”
sound. Tone can be varied between “Mellow”, “Normal”, or “Bright”.
PDI 09 „THE JUNCTION“ Die spezielle DI-Box für Gitarristen. Für Vorverstärker (Linesignal)
oder zwischen Verstärker und Lautsprecher geschaltet ermöglicht die PDI 09 die direkte Einspielung von Gitarrensignalen ins Mischpult ohne Mikrofon. Eine integrierte Filterschaltung
simuliert den für die authentische Wiedergabe notwendigen Klang des Lautsprechers. Die
Klangcharakteristik ist zwischen “Mellow“, “Normal“ und “Bright“ umschaltbar.
SPECIFICATIONS
Input:
¼“Jack with parallel “THRU” socket
Output:
male XLR transformer balanced
Attenuator:
Level switch) 0dB for line signals, -15 dB for small amps
up to 10 W, -30 dB for large amps up to 200 W
Power supply:
No battery necessary
PGA 01, Triline - Die Grundfunktion einer Triline besteht im Umschalten von Gitarrensignalen
auf unterschiedliche Verstärker. Durch die universelle Ausführung können mehrere Konzepte
verwirklicht werden.
1. Eine Gitarre kann wahlweise auf einen Verstärker A oder B oder auf beide geschaltet werden.
2. Zwei Gitarren können auf unterschiedliche Systeme geroutet werden, eine elektrische auf einen Gitarrenverstärker, eine elektroakustische über die eingebaute DI-Box direkt auf die PA-Anlage.
3. Mit Hilfe eines Zusatzgerätes (E-Frog) kann eine Gitarre zwischen zwei Verstärkern um
geschaltet werden, beide Verstärker benutzen jedoch nur eine Lautsprecherbox, d.h.
die Lautsprecherbox wird mit dem Umschalten des Gitarrensignals an den jeweils be
nutzten Verstärker geschaltet. Eine Loadbox verhindert, dass der nicht gespielte Verstär-
ker Schaden nimmt.
Das Umschalten erfolgt ohne hörbare Verzögerung und klickfrei. Die Ausgänge zu den Verstärkern sind galvanisch getrennt, Erdschleifen und das damit verbundene Brummen werden sicher verhindert. Über Trimmpotentiometer ist eine Pegelanpassung für jeden Kanal
möglich. Ein Tunerausgang ermöglicht den Anschluß eines Stimmgerätes. Zum Stimmen
können die Verstärkerausgänge stumm geschaltet werden.
PGA03 Y-BOX
SPECIFICATIONS
PGA 03 Y-Box, for splitting guitar signals. “I always get a loud hum when I hook up both my
amps…” A rather common problem! We‘ve got the answer!! The Palmer Y-box‘s FET input
circuitry adapts your guitar signal, driving a transformer which routes the ungrounded signal
to the output. Ground hum is eliminated. 9V battery operation is recommended.
The Y-Box also serves as a line driver for long leads, and it allows for phase reversal of the
AMP 2 output. This comes in handy when you‘re using two (pre-)amps.
PGA 03, Y-Box, Splitbox für Gitarrensignale. „Wenn ich die Eingänge meiner beiden Verstärker zusammenschalte, entsteht ein starkes Brummen.“ So oder ähnlich lauten häufige
Anfragen im Technikteil einschlägiger Fachmagazine. Die Lösung für dieses Problem bietet
die Palmer Y-Box. Eine FET-Eingangsschaltung wandelt das hochohmige Gitarrensignal und
bildet gleichzeitig die Treiberschaltung für einen Transformator, der das Signal erdfrei an den
Ausgang leitet. Die Brummschleife wird vermieden. Betrieb mit 9 V Batterie empfohlen.
Die Box kann auch als Kabeltreiber für große Kabellänge benutzt werden. Ausserdem ist es
möglich, für Ausgang AMP2 das Signal phasengedreht zu schalten. Dies erweist sich bei
Parallelschaltung von zwei (Vor-) Verstärkern oft als notwendig.
SPECIFICATIONS
194
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PDI09 THE JUNCTION
Input:
2 x 1/4“ Jack A/B (guitar or other instrument)
Output:
2 x 1/4“ Jack (floating ground), Channel B with additional
balanced XLR/m for connection to mixing console mic input, can
be muted.
Output tuner:
1 x 1/4“ Jack, “Control” output for “E-Frog” (1/4“ Jack).
External power adaptor with 4 pin screw connector
3 fot switches:
Channel A, Channel A+B, Channel B. 3 Dip switches for ground lift
PGA02 E-FROG
The E-Frog is a changeover switch for two amplifiers, enabling either one to be routed to a
single loudspeaker. This device only operates together with a PGA01.
Der E-Frog ist ein Umschalter für zwei Verstärker, die wahlweise auf eine Lautsprecherbox
geschaltet werden können. Das Gerät funktioniert nur im Verbund mit PGA01.
Input imedance:
1 MΩ
Output:
Parallel AMP1 output, AMP2 output electronically buffered, and transformer isolated
SPECIFICATIONS
Input and output sockets:
¼“ Jack
Input:
Amplifier A, Amplifier B
Output:
Loudspeaker cabinet
Control input:
“Control”, all with ¼“ Jack, LED-control
195
SPECIFICATIONS
Type
Ratio
Source imped.
Load imped.
Level max.
PMT02
10 : 1
< 20 kΩ
> 200 Ω
PMT04
1:1
200 Ω nom.
PMT05
PMT06
PCB*
DIMS**
Application
+ 10 dBu @ 20 kΩ 30 Hz - 20 kHz ± 1 dB
N
EE25
Classic DI box transformer
electrostatic & mumetal shielding
> 200 Ω
+ 4 dBu max.
40 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
N
EE25
Microphone balancing,
electrostatic & mumetal shielding
1 : 1 + 1 : 1 200 Ω nom.
> 200 Ω
+ 4 dBu max.
40 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
Y/4
PCB05
EE25
Microphone split transformer, 3 secondaries
electrostatic & mumetal shielding
1:1+1
600 Ω nom.
> 600 Ω
+ 20 dBu max.
30 Hz - 20 kHz ± 1 dB
Y/2
PCB06
EE32
Line isolation & split transformer,
electrostatic shielding
PMT08
1:1
< 10 kΩ
> 10 kΩ
+ 6 dBu max.
30 Hz - 20 kHz ± 1 dB
Y/4
PCB08
EE25
Line isolation consumer level,
electrostatic shielding
PMT09
1:1+1
200 Ω nom.
> 200 Ω
+ 4 dBu max.
40 Hz - 20 kHz ± 0.5 dB
Y/4
PCB09
EE25
Microphone split transformer,
2 secondaries electrostatic & mumetal
shieldung
PMT11
1:1
600 Ω nom.
> 600 Ω
+ 20 dBu max.
30 Hz - 20 kHz ± 1 dB
Y/2
PCB06
EE32
Line isolation & balancing
– professional studio level –
electrostatic shielding
PMT06MU
Frequency rangeR
Same as PMT06 but potted in a mu-metal shielding can
PMT11MU
TECHNICAL APPENDIX
DI BOXES
DI-Boxen
DI boxes are nothing new. So you would think everybody knows how to operate one and
where it can be utilized. However, a specialist magazine went so far as to call a DI box a
“hum killer” in a 19“ rack. We would therefore like to give you some brief details of the
capabilities and uses of Palmer DI boxes.
The simplest way to give you a clear picture of how DI boxes work is to look at how they
developed. In the “electronic Stone age”, only acoustic instruments were recorded using a
microphone. When electronic instruments first appeared on the scene, you simply placed
a microphone in front of the sound source, i.e. the loudspeaker. Then somebody hit on the
idea of cutting out electric/acoustic signal conversion using a loudspeaker/microphone. This
was achieved by feeding the electrical signal produced by the electronic instrument directly
into the mixing console. However, as the electrical signal from a musical instrument is not
necessarily compatible with a microphone output signal, a special signal converter box was
required. This was where the DI box came in.
A DI box usually has three functions: 1. It reduces the line output level from electronic musical
instruments to microphone level, so as not to cause overloading at the mixing console input.
2. Almost all musical instruments have an unbalanced output level. Microphones, on the
other hand, have a balanced level. This means that an unbalanced signal must be converted
into a balanced one. 3. Instrument output signal levels are in the mid to high impedance
range, whereas microphone levels are in the low impedance range producing a nominal
approx. 200 Ω. A DI box must therefore also be able to convert impedance levels. It basically
consists of a transformer, which also isolates the electronic instrument from the mixing
console. This in turn suppresses ground loops and any associated humming noise. It is
obvious that a DI box cannot provide a 1:1 transfer ratio. However, in some cases, it may be
possible to do this with an active DI box (PAD in 0 dB position), but only just within the DI
box performance range. This is because the DI box output level is designed to operate within
microphone level ranges and not at +22 dB line levels, e.g., required by radio stations.
sind wirklich keine Erfindung von heute, daher sollte man glauben, Funktionen und Einsatzgebiet seien hinreichend bekannt. Nachdem aber sogar in einer Fachzeitschrift eine DI-Box
als Brummkiller im 19“ Rack angepriesen wurde, möchten wir doch kurz die Aufgaben und
Möglichkeiten von Palmer DI Boxen erläutern.
Am einfachsten kann man sich die Funktionen einer DI-Box verdeutlichen, wenn man den
Weg ihrer Entstehung betrachtet. In der „elektronischen Steinzeit” gab es nur akustische
Musikinstrumente, die mit Mikrofon aufgenommen wurden. Als die ersten elektronischen
Musikinstrumente zum Einsatz kamen, hat man zunächst entsprechend ein Mikrofon vor
die Schallquelle – nämlich den Lautsprecher – gestellt. Bis jemand auf die Idee kam, sich
diesen Umweg der elektrischen/ akustischen Signalwandlung über Lautsprecher/Mikrofon
zu sparen und das vorhandene elektrische Signal des elektronischen Musikinstrumentes
direkt ins Mischpult einzuspeisen. Da aber das elektrische Signal des Musikinstrumentes
nicht unbedingt kompatibel zu einem Mikrofon-Ausgangssignal ist, mußte eine Box her, die
eine entsprechende Wandlung vornimmt, eben die DI-Box. Üblicherweise erfüllt sie drei Aufgaben: 1. Sie reduziert den vom elektronischen Musikinstrument abgegebenen Line-Pegel
auf Mikrofonpegel, um den Mischpulteingang nicht zu übersteuern. 2. Fast alle Musikinstrumente haben einen unsymmetrischen Ausgang, Mikrofone sind dagegen symmetrisch
belegt, also muß das unsymmetrische Signal symmetriert werden. 3. Die abgegebenen
Signale sind mittel- bis hochohmig, Mikrofone dagegen niederohmig, nominell ca. 200 Ω.
Daher muß durch die DI-Box auch noch eine Impedanzwandlung vorgenommen werden.
Zentraler Baustein einer DI-Box ist ein Übertrager, dadurch fällt als Nebeneffekt auch noch
eine galvanische Trennung zwischen elektronischem Musikinstrument und Mischpult an.
Dies wiederum bewirkt, daß Erdschleifen und das damit verbundene Brummen wirkungsvoll
unterdrückt werden. Nun ist klar, warum eine DI-Box nicht zur galvanischen Trennung mit
einem Übertragungsfaktor 1:1 geeignet ist. Im Einzelfall mag es mit einer aktiven DI-Box
möglich sein, dies zu tun (PAD in 0 dB Position), aber man arbeitet dann im Grenzbereich der
DI-Box, denn der Ausgangspegel der Box liegt per Design im Mikrofonbereich und nicht bei
den z.B. von Rundfunkanstalten geforderten +22 dBu für Line-Pegel.
PASSIVE OR ACTIVE?
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
AUDIO FREQUENCY TRANSFORMERS
PASSIV ODER AKTIV?
People often claim that “Active DI boxes are always better than passive DI boxes”. It is true
that you can use cheap electronic components to tweak up a “doorbell” transformer and
so reduce its ear-piercing frequency response. The question is whether such an active DI
box actually produces a better sound than a passive one. We believe that even inexpensive
electronic musical instruments have adequate output level ranges to produce satisfactory,
if not excellent, results using a passive DI box. A passive DI box is therefore the right choice
for most purposes. However, some instruments without electronics, such as passive bass
guitars and acoustic guitars fitted with a pick up but no preamp, require very high input
impedances which can only be supplied by an active DI box. Experienced professionals also
use active DI boxes when transmission routes are severely distorted. The DI box produces
higher levels, which can be reduced at the microphone input on the console by pressing
the PAD key. This improves the signal-to-noise ratio. If possible, active DI boxes should
be connected to a +48 V phantom power supply. This produces a better dynamic range
compared to using a 9 V battery power supply.
„Aktive DI-Boxen sind immer besser als passive”, wird manchmal vollmundig verkündet.
Richtig ist, dass man heute mit preiswerter Elektronik einen „Klingeltrafo” soweit aufpeppen
kann, daß sein bescheidener Frequenzgang nicht mehr unmittelbar ins Ohr sticht. Ob eine
solche aktive DIBox allerdings einen besseren Klang liefert, als eine passive, sei hier offengelassen. Unsere Meinung: auch preiswerte elektronische Musikinstrumente verfügen heute
über eine ausreichend dimensionierte Ausgangsstufe, um mit einer passiven DI-Box gute
oder sehr gute Ergebnisse zu erzielen. Daher ist die passive DI-Box in der überwiegenden
Zahl der Anwendungsfälle die richtige Wahl. Einige Gerätschaften ohne Elektronik an Bord,
z.B. passive Bässe, akustische Gitarren mit Pick up, aber ohne Vorverstärker, benötigen allerdings sehr hohe Eingangsimpedanzen, die nur eine aktive DI-Box liefern kann. Erfahrene
Profis setzen aktive DI-Boxen auch dann ein, wenn der Übertragungsweg starken Störungen
ausgesetzt ist. Durch den höheren Pegel, den die aktive DI-Box liefert, kann am Mischpult
der Mikrofoneingang der Pegel per Pad gedämpft werden. Der Störabstand wird verbessert. Wann immer es möglich ist, sollte eine aktive DI-Box mit +48 Volt Phantomspeisung
versorgt werden, der Aussteuerungsbereich verbessert sich erheblich gegenüber der 9 Volt
Batteriespeisung.
Same as PMT11 but potted in a mu-metal shielding can
* PC board available Y/N / Number of devices per board.
** Size EE25: 30 x 30 x 20 mm / EE32: 35 x 35 x 25 mm
PDI01
196
PDI02
197
TECHNICAL APPENDIX
LINE-ISOLATION-BOX
SPLIT BOXES
SPLITTER BOXEN - SIGNALVERTEILER
Sound engineering not only involves combining signals, but also directing them to different
channels. The simplest way to do this is by using a so-called hardware split. The basic
design is called a Y cable. But linking several mains-powered devices increases the chance
of a ground loop occurring. A passive splitter box eliminates this danger by using so-called
“split” transformers. These audio transformers have one input winding and several output
windings. This isolates the devices from each other. Nevertheless, it is important to
remember that the signal from one source must act as a driver for several loads.
In der Audiotechnik müssen Signale nicht nur gemischt, sondern häufig auch auf verschiedene Kanäle verteilt werden. Die primitivste Art, dies zu bewerkstelligen, ist der sogenannte
Hardware Split, in einfacher Form auch Y-Kabel genannt. Durch das Zusammenschalten
mehrerer netzbetriebener Geräte steigt allerdings die Wahrscheinlichkeit einer Erdschleife.
Eine passive Splitter Box beseitigt diese Gefahr durch die Verwendung von sogenannten
Split-Übertragern. Das sind Audioübertrager, die neben der Eingangswicklung mehrere Ausgangswicklungen besitzen. Somit sind alle Geräte voneinander galvanisch getrennt. Man
sollte sich jedoch darüber im Klaren sein, daß das Signal einer Quelle nun mehrere Lasten
treiben muß.
ACTIVE OR PASSIVE SIGNAL DISTRIBUTORS
AKTIVE ODER PASSIVE SIGNALVERTEILER
A low impedance mixing console output can easily drive a dozen power amplifiers. In most
cases, this can be handled by a passive splitter. But do not forget that a short circuit at one
of the outputs will be transmitted to the other outputs by the transformer, interrupting or, at
the very least, weakening the total signal. Decoupling resistors can reduce this effect but
will also cut down the signal level.
Microphone signals, which operate at extremely low levels, are more susceptible to
interference. Active splitters are preferable where longer cables are used and where
professional standards are required. There are obvious advantages here. The “plug box” is
located on stage near the microphones, so only short cable lengths are required. The active
splitter can also boost low microphone signals. This considerably improves the quality of the
signal before it is transmitted along the multi-core cable.
Ein niederohmiger Mischpultausgang kann problemlos ein Dutzend Endstufen treiben, ein
passiver Split wird also meistens genügen. Bedenken Sie jedoch, daß ein Kurzschluß auf
einem der Ausgänge durch den Transformator auch auf die anderen Ausgänge transformiert
wird, und somit das Gesamtsignal ausfällt, zumindest aber stark gedämpft wird. Entkoppelungswiderstände vermindern diesen Effekt, „fressen” andererseits aber auch Signalpegel.
Mikrofonsignale sind auf Grund des sehr viel geringeren Pegels störanfälliger. Bei langen
Kabelwegen und professionellen Ansprüchen ist deshalb ein aktives Splitsystem in jedem
Fall vorzuziehen. Die Vorteile sind unbestreitbar. Dadurch, dafl eine solche „Plugbox” auf der
Bühne und damit in unmittelbarer Nähe zu den Mikrofonen steht, ergeben sich kurze Kabelwege. Das sehr niedrige Mikrofonsignal kann durch die aktive Schaltung verstärkt werden
und geht so sehr viel besser konditioniert auf die Reise durch das Multicore.
These are also known as “line boxes”. With regard to impedance and level, line boxes (in
contrast to DI boxes) have an input/out-put transformer ratio of 1:1. Line boxes are used to
solve problems relating to ground loops.
To provide protection against electric shocks, many devices have metal housings and a
power plug fitted with a grounding pin. This ensures that the device housing is grounded.
If a fault occurs, the grounding prevents users from coming into contact with dangerous
voltages. If you connect up two such devices using a screened audio cable, this may cause a
ground loop, which produces a (50/60 Hz) humming noise. The reason for this is as
follows: In an ideal situation the ground potential should always be 0 Volts. Cable routes with
different lengths and many other complications can cause the ground potential to deviate
slightly. By connecting up two devices with different ground potentials the screening allows
an equalizing current to flow between the devices. This current superimposes itself over the
audio signal and causes the humming noise. Here, it is important that you do not disconnect
the ground contact. It is your only guarantee that high voltage short circuit current can be
grounded if a fault occurs. Screened audio cables cannot be used here because of their
cross-sectional size and connector type.
The safest way of preventing a ground loop is to isolate the two devices galvanically, i.e. to
ensure that the devices are not DC-connected in any way. The best way to do this is by using
a high quality audio transformer. Here, the signals are passed through the transformer by
inductive coupling. There is no DC-connection from the primary to the secondary winding.
This transformer must be designed for the intended purpose. Use of an incorrectly matched
transformer can have severe effects on the frequency response and distortion of the signal.
In the field of sound engineering, two types of line levels have become technical standards:
Professional line level varying between 0 and 6 dBu (0.775 V to 1.55 V), max. +20 dBu at
7.75 Volts with 600 Ω source impedance and a line level for semi-professional (consumer)
equipment which is at -10 dBV nominal (approx. 0.3 V) lower, but which has a nominal
impedance of 10 kΩ. As a transformer can operate in both balanced and unbalanced mode,
line boxes are also suitable for converting unbalanced lines routes to balanced ones and
vice versa.
Sie werden kurz auch als Line-Boxen bezeichnet. Im Gegensatz zu DI-Boxen besteht – was
Impedanz und Pegel betrifft – bei Line-Boxen ein Übersetzungsverhältnis von 1:1 zwischen
Ein- und Ausgang. Line-Boxen benutzt man, um Erdschleifenprobleme zu lösen. Zum Schutz
vor Stromschlägen sind sehr viele Geräte in Metallgehäusen mit einem Netzstecker mit
Schutzkontakt (Schukostecker) ausgerüstet. Der Schukostecker verbindet damit das die
Elektronik umgebende Gehäuse mit Erde. Er sorgt so im Fehlerfall dafür, daß der Benutzer
mit keinen geführlichen Spannungen in Berührung kommen kann. Verbindet man nun zwei
solche Audiogeräte miteinander durch eine abgeschirmte Leitung, kann eine Erdschleife
auftreten, die einen Brummton erzeugt (50/60 Hz Brummen). Dahinter verbirgt sich folgender Sachverhalt: Im Idealfall sollte das Erdpotential immer 0 Volt betragen. Durch z.B.
unterschiedlich lange Kabelwege und eine Fülle anderer komplexer Einflüsse kann das Erdpotential aber von diesen 0 Volt minimal abweichen. Verbindet man nun zwei Geräte, die
an unterschiedlichen Erdpotentialen liegen mit einer zusätzlichen Masseleitung, so kann
zwischen beiden Geräten ein Ausgleichsstrom fließen. Dieser Strom überlagert sich dem
Audiosignal und verursacht das Brummen. Keinesfalls darf man in diesem Fall den Schutzkontakt abklemmen, denn nur er garantiert, daß im Fehlerfall der sehr hohe Kurzschlußstrom
nach Erde abfließt, ein Audiokabel, über das ja auch die Erdung erfolgt, ist vom Querschnitt
und der Art der Steckverbindung dazu nicht geeignet.
Die sicherste Art, eine Erdschleife zu unterbinden, ist die galvanische Trennung der Geräte
voneinander, d.h. dafür zu sorgen, daß keine leitende Verbindung mehr zwischen den Geräten besteht. Ein hochwertiger Audioübertrager ist dafür ein geeignetes Mittel, denn im
Übertrager werden die Signale nur durch magnetische Wechselfelder umgesetzt, es besteht keine leitende Verbindung zwischen Eingang- und Ausgangswicklung. Damit nun ein
solcher Übertrager nicht das Signal verfälscht (Klirrfaktor, Soundeinbuße) muß er seinem
Verwendungszweck entsprechend angepaßt sein. In der Audiotechnik haben sich zwei Arten
von Line-Pegel als Technikstandard herausgebildet: Der professionelle Line-Pegel mit einer
nominellen Höhe zwischen 0 bis 6 dBu (0.775 V bis 1.55 V), max. +20 dBu, entsprechend
einer Spannung von 7.75 Volt bei einer nominellen Impedanz der Quelle von 600 Ω und der
semiprofessionelle oder Konsumergeräte Pegel. Er liegt mit nominell -10 dBV (ca. 0.3 V)
niedriger, die nominelle Impedanz beträgt aber 10 kΩ. Da ein Übertrager sowohl symmetrisch wie unsymmetrisch betrieben werden kann, sind Line-Boxen auch ein geeignetes
Mittel, um unsymmetrische Kabelwege in symmetrische und umgekehrt zu wandeln.
PRMMS (ONE CHANNEL)
PLI01
PLI02
198
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
PALMER MUSICAL INSTRUMENTS
TECHNICAL APPENDIX
PMBL
PLI03
PLS02 / PRMLS (ONE CHANNEL)
PSB243
199
TAPES & MORE
TAPES & MORE
TAPES & MORE
TAPES, BATTERIES ACCESSORIES, CABLE TIES, TRUSS STACKER
TAPES & MORE .................. 202-203
ACCESSORIES .................. 204-206
CABLE TIES .......................... 207
TRUSS STACKER .......................... 208
FLOOR PLATE FOR TRUSS SYSTEMS .......................... 209
WWW.ADAMHALL.COM
200
201
TAPES & MORE
5803
5804
58141
01360
Adhesive Safety Tape, PVC, black/yellow
striped.
Anti-Slip Adhesive Tape, black/yellow
striped.
Klebeband aus PVC mit Warnwirkung,
gelb/schwarz gestreift.
Anti-Rutsch-Klebeband mit Warnwirkung,
gelb/schwarz gestreift.
Gorilla Wipes Cleaning cloths - 80 cloths/
pack. Especially designed for the purpose,
these cloths remove even the most
troublesome adhesive residue.
Spray glue, 500ml, for use with foams,
coverings etc., onto wood, glass, metal,
etc. Also for glueing large areas.
TAPES & MORE
TAPES & MORE
TAPES & MORE
Adam Hall Sprühkleber, klebt fast alle Materialien wie Schaumstoffe, Hartschäume
etc. mit sich selbst sowie auch auf Holz,
Glas, Metall etc. Auch für große Flächen
geeignet. Inhalt: 500ml
Must be tested!
These special cloths are worth the money!
Gorilla Wipes Reinigungstücher - 80 St.
Eimer. Die extra für Kleberückstände gefertigten Reinigungstücher lösen selbst
heftigste Kleberückstände auf.
Unbedingt testen!
Die Spezialtücher sind Ihr Geld wert!
NEW
!
58063BLK/58063S
Premium Gafa Tape available in black
and silver
- Dense gauze and high adherence
- Can be easily torn off laterally
- Extremely durable longitudinally
- No adhesive residue
- Single packages
- 50m x 50mm per piece
NEW
!
5813
Marking Tape white for mixing
consoles etc., no glue residue.
33m roll, width 19mm
NEW
!
Beschriftungsband weiß zum
beschriften von Mischpulten etc.,
keine Kleberückstände.
33m Rolle, Breite 19mm
- Dichtes Gewebe mit hoher Klebekraft
- Lässt sich hervorragend in Querrichtung
reißen
- Extrem reißfest in Längsrichtung
- Keine Kleberückstände
- Einzeln verpackt
- Rolle 50m x 50mm
NEW
!
5805#
5806#/58062#
Gaffa AT200 matt. Non-reflecting-non
residue. Black/white/ silver. Sticks to
virtually any surface between -30° C to
+100° C. 50 mm x 50 m roll.
Gaffa tape. Black/white/silver. 50 mm
x 50 m roll.
Gaffa-Klebeband. 50 m Rolle in schwarz,
weiß oder silber. Breite 5 cm.
5806 = AT169
58062 = AT170
single packed / einzeln verschweißt
!
5807#
5808#
5807BLK/WHI/S. Gaffa tape. Black/white/
silver. Best quality super sticky cloth
backed adhesive tape. 50mm x 50m roll.
PVC Insulating Tape in Black, Blue, Grey
and Red. 19 mm x 33 m.
202
PVC Isolierband AT7 in schwarz, blau,
grau und rot. 19 mm x 33 m.
019870
0194#
Sound absorption foam. Excellent sound
absorption values. Size 1250 x 625 x 45
mm (0,78m2). For further details see
Hardware catalogue or homepage.
’’Eggbox’’ foam, grey in 30 mm and 50
mm height, size per sheet
200 cm x 100 cm.
Akustikschaumstoff zur Schallabsorbation.
Hervorragende Schallabsorbationsgrade,
Brandklasse B1 nach DIN 4102 Plattengröße 1250 x 625 x 45 mm (0,78 m2).
Weitere Infos siehe Hardware Katalog oder
Homepage.
NEW
B/W/S, Gaffa AT202, dichtes Gewebe mit
hoher Klebkraft. 50 m Rolle in schwarz,
weiß oder silber. Breite 5 cm.
Warnex black protective finish, semi
matte. For touching up speaker cases etc.
Finish can be painted or sprayed on to the
surfaces. Simple handling. 1kg container.
Warnex Struckturlack schwarz, halbmatt
Zum Ausbessern von Lautsprechergehäusen und u.ä.. Lack kann gestrichen, gerollt
oder gespritzt aufgetragen werden.
Einfachste Verarbeitung. 1kg Gebinde.
Premium Gaffa Tape lieferbar in schwarz
und silber
Gaffa AT 200 MATT. Nicht reflektierend,
keine Rückstände. 50 m Rolle. Farbe:
Schwarz, silber oder weiß. Breite 5 cm.
0131
Noppenschaumstoff grau in 30 mm und
50 mm Höhe, Plattengröße
200 cm x 100 cm.
019430 30mm
019450 50mm
0177
019505/12/25
Card web adhesive black 100 cm
Nadelvlies selbstklebend schwarz 100 cm
Speaker front foam, black. Permits free
passage of air.
Sheet Size: 200 x 100 cm
Thickness: 5 mm (019505)
12 mm (019512)
25 mm (019525)
Lautsprecherfrontschaumstoff, schwarz,
luftdurchlässig.
Plattengröße: 200 x 100 cm
Materialstärke: 5 mm (019505)
12 mm (019512)
25 mm (019525)
203
ACCESSORIES
85900
NEW
!
Fine-grooved rubber mat, black, SBR quality, 3 mm thick, width 100cm, length 10 m, non-slip,
resilient covering for all high traffic areas, weather proof, lies flat, coarsely patterned
underside, ideal for protecting cables of all types, matting can be trimmed to the desired
size.
VBC5250
Spannfix bungee cord 5 mm x 250 mm with metal hook available in black and white
Spannfix 5 mm x 250 mm mit Metallhaken in schwarz und weiß lieferbar
TAPES & MORE
TAPES & MORE
ACCESSORIES
ARICLE NO. / Artikel-Nr.
VBC5250BLK
black / schwarz
VBC5250WHI
white / weiß
Gummi-Feinriefenmatte, schwarz, SBR-Qualität, 3 mm stark, Breite 100 cm, Länge 10 m,
rutschfester, elastischer Belag für alle Trittbereiche, wetterfest, glatt aufliegend, Unterseite
grobstoff-gemustert, ideal zum Abdecken von Kabeln aller Art, die Matte lässt sich auf die
gewünschte Größe zuschneiden.
85970
Like 85900, but 70 cm width.
VBC5270
Wie 85900, aber 70 cm Breite.
Spannfix bungee cord in 25 cm length with nylon hook.
Spannfix schwarz in 25 cm Länge mit Nylon-Haken.
0150
Black stage curtain
cloth in black, width 300cm, weight 300g/m2, photoresistant, flame retardent according to
DIN 4102B1. Price per running meter.
Bühnenmolton
Bühnenvorhang – Baumwoll-Molton in schwarz, 300 cm Breite, Gewicht 300g/m2, lichtundurchlässig, schwer entflammbar nach DIN 4102 B1. Preis pro Laufmeter!
NEW
!
MINI
(also available in black)
(auch in schwarz erhältlich)
HOLDON MINI & MIDI
Holdon Mini und Midi Clips by Adam Hall (holds up to 100 kg)
Black and white for fastening molton, canvas, covers etc. This clip is particularly suited for
fastening materials that do not have eyelets or other fastening possibilities. The material is
simply clamped down by the clip, so that the material itself does not get damaged.
Dimensions Mini (LxWxH)
40 mm x 35 mm x 10 mm
Weight: 11 g
Dimensions Midi (LxWxH)
70 mm x 40 mm x 18.5 mm
Weight : 20 g
Adam Hall by Holdon Mini und Midi Clip (bis zu 100 kg belastbar) schwarz und weiß zur
Befestigung von Molton, Planen, etc. Dieser Clip eignet sich besonders zur Befestigung
von Molton die nicht geöst sind, oder keine andere Möglichkeit zur Befestigung haben. Der
Molton wird einfach zwischen den Clip gelegt und dort eingeklemmt, ohne dass der Stoff
beschädigt wird.
Maße Mini (LxBxH)
40 mm x 35 mm x 10 mm
Gewicht: 11 g
NEW
!
MIDI
(also available in black)
(auch in schwarz erhältlich)
Article No. / Artikel-Nr. Mini Clip VMINCBLK
black / schwarz VMINCWHI
white / weiß
Maße Midi (LxBxH)
70 mm x 40 mm x 18.5 mm
Gewicht: 20 g
Article No. / Artikel-Nr.. Midi Clip
VMIDCBLK
black / schwarz
VMIDCWHI
white / weiß
DURACELL PROCELL
Article No. / Artikel-Nr.
The battery for all professional needs
Available in bulk pack only! (10 pieces per box)
Die Batterie für alle professionellen Anwendungen
Abgabe nur im 10-er Industriepack, keine Wiederverkaufsverpackung!
9 V Block (550 mAh)
Mignon 1,5 V AA (2700 mAh)
Micro 1,5 V AAA (1175 mAh)
Mono 1,5 V D (18000 mAh)
AH33(XL)
AH55(XL)
Roadie Gloves
GLOVES
Made of calf skin. Thumb and forefinger are cut.
Roadie Gloves, sturdy blue cotton, with
PVC slip resistant work surface.
Roadie
Handschuhe
Arbeitshandschuhe
Kalbsleder, Daumen und Zeigefinger abgeschnitten.
204
DPMN1604 DPMN1500 DPMN2400 DPMN1300 strapazierfähige dunkelblaue Baumwolle
mit PVC Noppen.
205
Cable TIES
5809
5810
VS-Series Pro Cable Straps
Foam gasket tape. 10 m roll. Used
to seal cabinet backs or to eliminate
fret cloth "buzz".
Hook & Loop fastening tape. Sold in
25 m twin rolls. 20 mm wide. Selfadhesive also available. (5811)
Cable straps PP for all professional purpose.
Gummi-Dichtungsband, 10 m Rolle,
20 x 2 mm.
Haken & Flausch Klettband, 25 m
Doppelrolle, 20 mm breit. Auch
selbstklebend lieferbar. (5811)
Material 100% UV-stabilized polypropylene black. Buckle: Zinc plated steel with black chromated
finish, max lashing strength 250 kg. Available with your logo on inquiry, other colours and lengths
on inquiry.
TAPES & MORE
TAPES & MORE
ACCESSORIES & Flyware
VS-Series Pro Kabelbinder
Kabelbinder PP für alle Anwendungen mit hoher Belastung.
5720
5730
Cargo restraint track for directional
adjustment of flying P.A. sytems.
Fixings M6 x 40 countersunk (Article
No. 5422BLK). Finish: black anodised
aluminium. Weight : 85 g
Cargo restraint back plate to suit
5720 tracking. M 6 fixing. 2 mm
Steel, black powder coated. Weight
140 g
Ösenbefestigungsschiene zur Ausrichtung geflogener Systeme, Aluminium
schwarz eloxiert. Befestigung M6 x 40
Senkkopf. (Art. Nr. 5422BLK) Gewicht: 85 g
Cargo restraint double stud & ring to
suit 5720 and 5721 tracking. Forged
steel. Finish: Zinc plated. Weight :
165 g
Cargo restraint track for directional
adjustment of flying P.A. systems.
Fixings M6 x 40 countersunk (Art.
No. 5422BLK) Finish: Black anodised
aluminium. Weight: 115 g
5750
Back plate for cargo restraint track
5721. M6 fixing. 2 mm Steel, silver.
Weight : 220 g
Recessed Rigging Bar with Backplate.
Takes straps up to 54 mm wide. Suitable for cabs with 14 - 22 mm wood
thickness. 3 mm steel, black powder
coated. Backplate 2 mm steel, zinc
plated. Weight: 500 g
5710
5801: Roping eye/snap-back spring
shackle, 2 mm steel, zinc plated.
Roping eye with no moving parts.
No rattle or hum at low frequencies.
Easily rotated through 90 degrees to
suit suspension orientation. 2 mm
steel with 7 dia. pin. Finish: Black
powder coated. 5711: Backing ring.
Weight: 155/45 g
Weight: 380/75 g
5801: Flugöse mit Federung. 2 mm
Stahl, verzinkt.
5801BLK: Stahl, schwarz pulverbeschichtet.
58012: Verstärkungsring
Gewicht: 380/75 g
KABELBINDER
Plastik, natur und schwarz (schwarz = UV-beständig), aus Polyamid 6.6, schwer entflammbar, Einsatztemperatur -40 °C - +110 °C.
Abgabe nur im 100-34 Pack pro type und Farbe! Andere Längen und Farben auf Anfrage!
VP26135 (BLK) 2.6 mm x 135 mm VP36200 (BLK) 3.6 mm x 200 mm
Flugöse. Keine beweglichen Teile,
daher nebengeräuschfrei. Um 90°
drehbar für korrekte Ausrichtung. 2
mm Stahl, Stift Ø 7 mm. Schwarz
pulverbeschichtet.
5711: Verstärkungsring
Gewicht: 155/45 g
VP26390 (BLK) 3.6 mm x 290 mm
VP48360 (BLK) 4.8 mm x 360 mm
CABLE TIES
Cable ties with neon coloured tips. Different sizes and colours available.
# Colourcode: BLK = Black / BLU = Blue / GRN = Green / RED = Red / YEL = Yellow
KABELBINDER
Kabelbinder mit neofarbiger Lasche. Verschiedene Größen und Farben.
# Farbcode: BLK = scharz / BLU = blau / GRN = grün / RED = rot / YEL = gelb
VR1616#
VR2020#
VR2030#
VR2530#
VR4040#
VR5050#
VR5080#
Spanngurtbefestigung mit Gegenplatte. Gurtbreite max. 54 mm. 3 mm
Stahl, schwarz pulverbeschichtet.
Gegenplatte 2 mm Stahl verzinkt.
Passt für Lautsprecherboxen mit 14 22 mm Holzstärke. Gewicht: 500 g
5801
58012: Backing ring
CABLE TIES
Ösenbefestigungsschiene zur
Ausrichtung geflogener Systeme,
Aluminium schwarz eloxiert.
Befestigung M6 x 40 Senkkopf (Art.
Nr. 5422BLK). Gewicht: 115 g
5733
5801BLK: steel, black powder coated.
30 cm x 2.5 cm
50 cm x 2.5 cm
Available only in 100 packs per type and colour! Other lenghts and colours on inquiry!
5721
Verstärkungsplatte für 5721. Montage
im Gehäuse, M6 Gewinde. 2 mm
Stahl, silber pulverbeschichtet.
Gewicht: 220 g
VS2530 VS2550 Cable ties plastic, natural or black ( black = UV-resistance), made of Polyamide 6.6, workng temperature -40°C - +110 °C
5740
Flugöse für 5720 und 5721 Schiene.
Geschmiedeter Stahl, verzinkt.
Gewicht: 165 g
206
Verstärkungsplatte für 5720. Montage im Gehäuse, M 6 Gewinde. 2 mm
Stahl. Gewicht 140 g
Material: 100% UV-beständiges Polypropylene schwarz. Lasche: Stahl verzinkt, schwarz chromatisiert, max. Zugfestigkeit 250 kg. Auf Anfrage lieferbar mit Ihrem Logo, andere Farben und Längen
auf Anfrage.
16 cm x 1.6 cm
20 cm x 2.0 cm
30 cm x 2.0 cm
30 cm x 2.5 cm
40 cm x 3.8 cm (only available in blue and yellow)
50 cm x 5.0 cm (only available in blue and yellow)
80 cm x 5.0 cm (only available in yellow)
38163 PAR CAN WALL AND FLOOR MOUNTING PLATE
NEW
!
Floor and wall mounting plate for all PAR16/36/56/64 Flood and Spotlights.
Easy to use with bolt and butterfly nut (not included) through center mounting hole. Three
mounting holes to fix the plate to the wall or floor if required. Simple, elegant and inexpensive
method for mounting PAR cans. Material: Black shock resistant PA.
Dimensions: Diameter 27.5 cm, Height 4 cm
Weight: 0.25 kg
38163 Boden- und Wandmontageplatte
Boden- und Wandmontageplatte für alle PAR16/36/56/64
Punkt- und Spotstrahler. Einfachste Montage mit versenkter Schraube und Flügelmutter
(nicht im Lieferumfang) durch mittiges Montageloch. 3 zusätzliche Montagelöcher zum Befestigen und Justieren der PAR-Scheinwerfer am Boden oder an der Wand. Einfache, geniale
und preiswerte Lösung! Material: PA schwarz schlagzäh
Abmessungen: Durchmesser 27,5 cm, Höhe 4 cm
Gewicht : 0.25 kg
207
DEFENDER SERIES
DEFENDER SERIES
SELB
STRE
P
INIGE
NDEMATENTIERT
SCHA MIT
RNI
P
A
SELF
CLEA TENTED WI ER
NING
T
MADE
HING H
E
I
N GER
MANY
!
PATENTED
DEFENDER
SERIES
THE INDUSTRY & EVENT STANDARD
®
WWW.DEFENDERPROTECTS.COM
DEFENDER ULTRA L .......................... 213
DEFENDER XXL .................. 213-214
DEFENDER III .......................... 215
DEFENDER MIDI .......................... 215
DEFENDER MINI .......................... 216
DEFENDER COMPACT .......................... 217
DEFENDER EVENTFLOOR .................. 218-219
WWW.ADAMHALL.COM
210
211
PATENTED
DEFENDER
SERIES
THE INDUSTRY
700
76
®
& EVENT STANDARD
DEFENDER SERIES
DEFENDER SERIES
DEFENDER ULTRA L
®
776
Item no. / Artikel-Nr. 85600
The latest development in the Defender cable crossover series. This cable crossover was developed in collaboration
with suppliers for major events. The key feature of this heavy-duty crossover is the two oversized cable/hose ducts
for lines up to 120 mm, and for fragile connections and connector housings not exceeding 100 mm.
113
139
452
120
Die neueste Entwicklung der Defender Kabelbrücken Serie.
Zusammen mit Zulieferern für Großveranstaltungen wurde diese Kabelbrücke entwickelt. Hauptmerkmal dieser
Schwerlastbrücke sind die beiden überdimensionalen Kabel-/Schlauchkanäle für Leitungen bis zu 120 mm und
bruchempfindliche Kupplungen bzw. Steckergehäuse nicht ≥ 100 mm.
120
783
Length / Länge: 70 cm
Width / Breite: 78.3 cm
Height / Höhe: 13.9 cm
Channels / Kanäle: 2 + 2
Weight / Gewicht: 30.5 kg
Load bearing: Approx 6 tons per typical tyre imprint (20 cm x 20 cm)
Belastbarkeit: ca. 6 t bei einer Fläche von 20 cm x 20 cm
DEFENDER XXL
®
Together with the industry and leading rental companies we have developed our new flagship of the Defender series . 5 huge cable ducts – 3 of them are suitable for C-Tube hose
as used by the fire brigade (Ø 62 mm). Power cables also have optimum protection. The
load bearing actually surpasses the Defender III at more than 5 tons.
Zusammen mit der Industrie und namhaften Verleihfirmen wurde unser neues Flaggschiff
der Defender Serie entwickelt. 5 übergroße Kabelkanäle – 3 davon für C-Schlauchtypen
der Feuerwehren geeignet (Ø 62 mm). Auch Starkstromkabel finden einen optimalen Schutz.
Die Belastbarkeit übertrifft sogar noch die Defender III Module.
Adam Hall has been producing the Defender Series for over 10 years. Patented and “Made in Germany”, the series meets the most demanding requirements and can be found at almost every
large event. Other applications include use by industry, construction companies and rescue services.
All DEFENDER cable crossovers are made of polyurethane. They have a B2 fire-resistance rating (also available with a B1 rating – difficult to ignite, in compliance with DIN 4102), and are resistant
to oil, acids and petrol. Operating temperatures range from -30°C to +60°C. The Shore A hardness is 88 ± 4.
Seit nunmehr 10 Jahren entwickelt und stellt Adam Hall die Defender Series her. Patentiert und ,,Made in Germany’’ genügen die Kabelbrücken höchsten Ansprüchen und haben sich als Standard bei Großveranstaltungen und Events durchgesetzt. Weitere Einsatzgebiete sind Installationen bei industriellen Anwendungen sowie im mobilen Bereich bei Baufirmen und Rettungsdiensten.
Alle DEFENDER Kabelbrücken sind aus Polyurethan in der Brandschutzklasse B2 (erhältlich auch als B1 - schwer entflammbar nach DIN4102) und somit öl-, säure-, & benzinbeständig.
Der Arbeitsbereich ist -30°C bis +60°C. Der Härtebereich ist 88 Shore ± 4 A.
Staggered Joiner System
Brücke kann auch versetzt
verlegt werden
Item no. / Artikel-Nr. 85500
Basic module with approved and patented interlocking lid.
Basismodul mit bewährtem und patentiertem Kunststoffverschluss
Length / Länge: 70 cm
Width / Breite: 69.6 cm
Height / Höhe: 8.7 cm
Channels / Kanäle: 5
Weight / Gewicht: 21.4 kg
Load bearing: Approx 6 tons per typical tyre imprint (20 cm x 20 cm)
Belastbarkeit: ca. 6 t bei einer Fläche von 20 cm x 20 cm
Item no. / Artikel-Nr. 85510
End ramp for Defender XXL
Endstück für Defender XXL
212
213
DEFENDER III
®
Item no. / Artikel-Nr. 85002
Carry handle on
the backside
Tragegriff auf
der Rückseite
Our Topseller. Black polyurethane construction with textured non-slip surface and highly
visible yellow polyethylene lid including three cable ducts. Lid load bearing capacity per
typical tyre imprint.
Crossover lengths are joined by connector plugs, available individually. Each crossover
is supplied with one pair of connector plugs. New lid with patented hinge (lid remains
attached while cables are laid) and integrated zipper fastener, providing better protection
from soiling and tearing than traditional Velcro fasteners. A complete range of accessories
expands the Defender III into a flexible system for protecting your valuable cables and
multicores.
Unser Topseller. Hergestellt aus schwarzem Polyurethan mit strukturierter Anti-RutschOberfläche und einem auffälligen gelben Polyethylen Deckel, vereint Sie 3 Kabelkanäle.
Die Kabelbrücken lassen sich mittels einzeln erhältlicher Zapfen aneinander verbinden.
Jede Kabelbrücke wird mit einem Paar Verbindungszapfen geliefert. Der neue Deckel
mit patentiertem Scharnier bleibt nun bei Kabeleinführung offen stehen. Die integrierte
Reißverschlusstechnik vereint besseren Schutz vor Dreck und/oder Abreißen im Gegensatz zu herkömmlichen Klettverschlusssystemen. Ein vollständiges Sortiment an
Zubehörteilen erweitert den Defender III in ein flexibles System zum Schutz teurer Kabel
und Multicores.
700
65
63
65
59
61
62
60
62
61
Item no. / Artikel-Nr. 85009
45° curve with removable lid. A pair of connector plugs is included.
45° Biegung mit abnehmbaren Deckel, Lieferung mit einem Paar Verbindungszapfen.
Item no. / Artikel-Nr. 85004
Connector plugs are available individually.
Verbindungszapfen sind einzeln erhältlich.
Item no. / Artikel-Nr. 85008
End rampfor cable outlet reduces the risk of tripping.
Das Endstück für den Kabelausgang reduziert die Stolpergefahr.
87
59
80
Length / Länge: 100 cm
Width / Breite: 60 cm
Height / Höhe: 7.3 cm
Channels / Kanäle: 3
Weight / Gewicht: 22 kg
Load bearing: Approx 5 tons per typical tyre imprint (20 cm x 20 cm)
Belastbarkeit: ca. 5 t bei einer Fläche von 20 cm x 20 cm
DEFENDER SERIES
DEFENDER SERIES
DEFENDER XXL
®
DEFENDER MIDI
®
696
In response to numerous customer requests:
A system intermediate between the Defender Compact and the Defender III. This cable crossover features 5 cable channels, moulded connectors, and a lower height and
lighter weight than the Defender III. The load bearing capacity is similar to that of the
Defender III!
780
Item no. / Artikel-Nr. 85300
DEFENDER III
®
Die Defender Midi wurde als Lösung für Anwendungen zwischen der Defender Compact und Defender III entwickelt. 5 Kanäle, eine niedrigere Höhe und ein geringeres
Gewicht als die Defender III sowie angespritzte Verbinder zeichnen diese Kabelbrücke
aus. Die Belastbarkeit ist ähnlich der Defender III!
Item no. 85004
Length / Länge: 89 cm
Width / Breite: 54.2 cm
Height / Höhe: 5.2 cm
Channels / Kanäle: 5
Weight / Gewicht: 11.5 kg
Load bearing: Approx 5 tons per typical tyre imprint (20 cm x 20 cm)
Belastbarkeit: ca. 5 t bei einer Fläche von 20 cm x 20 cm
Item no. 85009
Item no. 85002
Item no. 85009
Item no. 85008
Item no. / Artikel-Nr. 85300
Basic module with patented interlocking lid
Length: 89 cm. Width: 54,2 cm. Height: 5,2 cm
Channels: 5. Width: 35 mm. Height: 35 mm
Weight: 11.5 kg
Basismodul mit bewährtem Kunststoffverschluss
Länge : 89 cm . Breite: 54,2 cm . Höhe: 5,2 cm
Kanäle: 5. Breite: 35 mm. Höhe: 35 mm
Gewicht: 11.5 kg
Item no. 85308
49
45
56
52
600
890
52
Item no. / Artikel-Nr. 85009
45° curve for Defender MIDI
45° Biegung für Defender Midi
Item no. / Artikel-Nr. 85308
End ramp for Defender MIDI
Endstück für Defender Midi
36
50
52
73
49
1000
34
542
942
214
215
DEFENDER MINI
Small but sturdy. Light, professional and universally applicable, with the familiar black and
yellow design. The new Defender Mini meets every expectation for professional cable
protection, expanding the Defender series with a very light (only 5 kg!), compact cable
crossover, capable of supporting vehicle traffic.
Featuring three cable ducts and a cable cross-section of 35 mm², with an overall height of
48 mm, although used primarily indoors, this crossover can readily support car traffic, due
to the load-bearing capacity of more than 2 tons.
The bottom of the Defender Mini has a non-slip surface, to ensure an optimal grip on
the widest variety of surfaces.
Like all of the Defender series crossovers, the Defender Mini is resistant to oils, acids,
and petrol, and has a patented self-cleaning hinged closure.
Die Kleine unter den Großen. Leicht, professionell und universell anwendbar. Die neue
DEFENDER Mini erfüllt alle Erwartungen an einen professionellen Kabelschutz und erweitert die DEFENDER Serie um eine kompakte, sehr leichte (nur 5 kg!), aber befahrbare
Kabelbrücke im vertrauten schwarz/gelben Design.
Ausgestattet mit drei Kabelkanälen und einem Kabelkanalquerschnitt von 35 mm bei einer
Bauhöhe von 48 mm ist diese Brücke zwar hauptsächlich im Innenbereich zu finden, ohne
Weiteres lässt die Belastbarkeit von über 2 Tonnen aber auch PKW Verkehr problemlos zu.
!
DEFENDER COMPACT
®
DEFENDER SERIES
DEFENDER SERIES
NEW
®
Die Unterseite der DEFENDER Mini ist mit einer Anti-Rutsch-Oberfläche versehen, um auf
möglichst vielen Böden optimalen Halt zu garantieren.
Wie alle Brücken aus der DEFENDER Serie ist auch die DEFENDER Mini öl-, säure-, & benzinbeständig und verfügt über das patentierte selbstreinigende Verschlussscharnier.
Item no. / Artikel-Nr. 85200
Basic module with approved and patented interlocking lid.
Basismodul mit bewährtem und patentiertem Kunststoffverschluss
Length / Länge: 100 cm
Width / Breite: 29 cm
Height / Höhe: 4.8 cm
Channels / Kanäle: 3
Weight / Gewicht: 5 kg
Material: PU (Polyurethan)
Shore A hardness / Härtebereich: 88 Shore ± 4 A
Flammability class: B2 (also available as B1 - hardly combustible, in accordance with DIN 4102)
Flammschutzklasse: B2 (erhältlich auch als B1 - schwer entflammbar nach DIN4102)
Operating temperature / Arbeitsbereich: -30°C - +60°C
Load bearing: Approx 2 tons per typical tyre imprint (20 cm x 20 cm)
Belastbarkeit: ca. 2 t bei einer Fläche von 20 cm x 20 cm
805
Item no. / Artikel-Nr. 85100 . Defender Compact
An inexpensive version of the Defender systems. The arrangement of supports moulded
into the bottom permits the Defender Compact to be laid over a run of cables, supporting
the weight of crossing vehicles. Black polyurethane construction with ribbed non-slip
surface.
25
DEFENDER Compact
Die preisgünstige Variante unter den Defender Systemen. In den Boden geformte Noppenreihen ermöglichen eine Vielzahl von Kabeln unter den Defender Compact zu legen und damit das Gewicht von überfahrenden Fahrzeugen zu tragen. Hergestellt aus
schwarzem Polyurethan mit einer gerippten Anti-Rutsch-Oberfläche.
Gummi-Feinriefenmatte, schwarz, SBR-Qualität, 3 mm stark, Breite 100 cm, Länge 10 m,
rutschfester, elastischer Belag für alle Trittbereiche, wetterfest, glatt aufliegend, Unterseite
grobstoffgemustert, ideal zum Abdecken von Kabeln aller Art, die Matte lässt sich auf die
gewünschte Größe zuschneiden.
Item no. / Artikel-Nr. 85970
Same as 85900, but 70 cm width.
23
DEFENDER Compact Base
31
Fine-grooved rubber mat, black, SBR quality, 3 mm thick, width 100 cm, length 10 m, nonslip, resilient covering for all high traffic areas, weather proof, lies flat, coarsely patterned
underside, ideal for protecting cables of all types, matting can be trimmed to the desired
size.
Die ultimative Erweiterung für schwere Lasten. Das einzigartige Compact-Unterteil mit
einem Gewicht von 3.5 kg vereinigt sich mit der Compact zu einer Einheit. Die so versteifte
Compact hält selbst hohen Belastungen stand. Stapler und Hubwagen können nun diese
Brücke ohne Probleme überfahren. 5 Kabelkanäle mit jeweils einem Durchmesser von
22 mm bieten angemessenen Platz für viele Anwendungen. Werden mehrere DEFENDER
Compact mit Unterteil in einer Linie verlegt, bleiben diese nun auch bei Überfahrten mit
einem PKW als stabile Reihe liegen.
29
Length / Länge: 80.4 cm
Width / Breite: 24.1 cm
Channels / Kanäle: 5
Weight / Gewicht: 3.5 kg
435
241
21
Item no. / Artikel-Nr. 85900
830
804
37
FEINRIEFENMATTE/ RILLS MAT
Item no. / Artikel-Nr. 85103 . Defender Compact Base . Cable ducts: 5 x 22 x 22 mm
The ultimate enhancement for heavy loads.The unique Compact base with a weight of
3.5 kg is attached to the Compact to form a single unit. Thus reinforced, the Compact
can withstand high loads. Even forklifts and lifting trucks can now drive over this cross
-over with no problem. The 5 cable ducts, each with a diameter of 22 mm, provide ample
space for many applications. If a line of several DEFENDER Compact units with base is
assembled, the row now remains stable even if a car drives over it.
22
Wie 85900, aber 70 cm breit.
216
217
Our DEFENDER EVENTFLOOR is composed of individual floor tiles measuring 50 cm x 50
cm x 2.9 cm. Each tile in turn has 2 cable ducts crossing each other in a 90° angle that
are individually accessible and closable.
Unser DEFENDER EVENTFLOOR besteht aus einzelnen Bodenplatten mit einer Dimension
50 cm x 50 cm x 2,9 cm in denen sich wiederum 2 einzelne, sich im Winkel kreuzende
sowie verschließbare Kabelkanäle eingebracht sind.
The floor tiles are securely connected to one another via an interlocking dovetail system.
End strips with rounded edges provide a smooth transition from the underlying flooring to
the DEFENDER EVENTFLOOR.
Die Bodenplatten werden mit einem Schwalbenschwanzsystem miteinander fest verbunden. Abgerundete Abschlußleisten sorgen für einen harmonischen Übergang vom Grundbelag zum DEFENDER EVENTFLOOR.
Once the EVENTFLOOR is in place, users benefit from being able to lay cable from above
at any time with little effort. Cable with a diameter of up to 22 mm can be laid in the floor
tiles.
Nach dem Auslegen hat der Anwender den Vorteil, zu jeder Zeit und ohne großen Aufwand, eine Leitung bis zu einem Querschnitt von O/ = 22 mm von oben in den Boden
zu verlegen.
The tiles are made of tear- and pressure-resistant polyurethane. The construction design
also permits the support of loads of over 6 tons per tile. The DEFENDER EVENTFLOOR is
thus capable of bearing all types of vehicle, from lifting trolleys to forklifts to low-bed
trucks.
Die Bodenplatten bestehen aus einem hochreiß- und druckstabilen Polyurethan. Die konstruktive Bauweise der Bodenplatten ermöglicht weiterhin eine Belastung von über 6 Tonnen pro Platte. Somit ist der DEFENDER EVENTFLOOR mit allen Fahrzeugen von Hubwagen
über Gabelstapler bis hin zum Tieflader befahrbar.
With an order quantity of 150 m2 or more, the colour of the DEFENDER EVENTFLOOR can
be freely selected from a large range of colours. (Possible additional costs according to
agreement.)
Die Farbgebung des DEFENDER EVENTFLOOR ist ab einer Abnahmemenge von 150 m2
aus einer Vielzahl an Farben frei wählbar. Eventuelle Mehrkosten nach Absprache.
The lids of our DEFENDER EVENTFLOOR are also available in different colour combinations.
The ultimate show-stopper: The lids can be made of a transparent material, and the use
of light tubes can then transform the cable flooring into an effects floor. The effects
achievable via a simple control system are then limited only by the imagination.
Die Deckel unseres DEFENDER EVENTFLOOR sind ebenfalls farblich kombinierbar. Der
absolute Clou: die Deckel werden aus einem transparentem Material gefertigt. Durch
einfaches einbringen von Lichtschläuchen und einer kleinen Steuerung entwickelt sich
der Kabelboden zum Effektboden. Der Phantasie sind durch einfachste Steuerung keine
Grenzen gesetzt.
The flexible individual tiles can compensate for slight irregularities in the underlying
flooring. Due to its flexibility, when the eventfloor is in place, it can thus adapt to the
underlying surface.
Die flexible einzelne Platte ist in der Lage kleinere Unebenheiten im Boden auszugleichen
bzw. passt sich der ausgelegte Boden aufgrund seiner Flexibilität so seinem Untergrund
an.
Because of its construction, the EVENTFLOOR also has insulating properties, and thus
provides outstanding protection against cold. Our flooring is therefore also suitable for use
e.g. in ice rinks, for events on the ice surface.
Aufgrund seiner Beschaffenheit wirkt der Boden weiterhin isolierend und ist somit ein hervorragender Kälteschutz. So kann unser Boden z.B. auch in Eishallen bei Veranstaltungen
auf der Eisfläche eingesetzt werden.
DEFENDER EVENTFLOOR
®
THE BENEFITS AT A GLANCE / DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK
•Weight for an area of 100 m2: approx. 1.6 tons
•Easy assembly and dismantling (with no tools required)
•4 cable ducts per tile, each with a diameter of 22 mm
•Ducts are accessible from above, permitting convenient laying
of cables after the event floor is in place
•Provides insulation against cold and moisture
•Complies with CE low-voltage guidelines
•The system overcomes height discrepancies resulting from
different materials
•Underlying flooring is not damaged
•Highly resistant to pressure and tearing
•Customisable colouring in a wide range of colours
•Can be combined with light to create an effects floor
•Resilient and sound- and vibration-absorbing flooring
•Easy to clean
Transparent version for
effect flooring
Transparent Version für
Effect Flooring
Different colours available
Verschiedene Farben erhältlich
NEW
!
Recycling eventfloor
(for underfloor installations)
Recycling eventfloor
(für Unterbodeninstallationen)
Available Cable Cover Colour-Codes : BLK/BLU/RED/WHI/TR
85700
BLK Defender Eventfloor Module 50 x 50 x 2,9 cm
85706# Eventfloor Kabeldeckelklappe (bestellbar in versch. Farben)
85707#Eventfloor mittiger Kabeldeckel (bestellbar in versch. Farben)
85708BLKF Defender Eventfloor Endstück schwarz Female
85708BLKM Defender Eventfloor Endstück schwarz Male
85709
Defender Eventfloor Eckstück
85700R Recyling Eventfloor Module 50 x 50 x 2,9 cm
85701BLK
Defender Eventfloor Kreuzdeckel Module 50 x 50 x 2,9 cm
85702BLK
Defender Eventfloor Kreuzdeckel
• Maschinenboden zur Arbeitssicherheit
• Arbeitsboden vor einer Werkbank
• Effekt und Kabelboden bei Messen
• Kellerboden für den Heimwerker
• Schutzboden für Catering
• Isolation auf Eisflächen
• Bühnenboden Etc.
SPECIFICATIONS
NEW
Crosstop module
Kreuzdeckel-Modul
Bestellbare Kabeldeckel-Codes : BLK/BLU/RED/WHI/TR
Spare parts available
Zusatzteile erhältlich
218
•Gewicht bei einer Fläche von 100 m2 ca. 1,6 Tonnen
•Einfaches Verlegen und demontieren (ohne Werkzeug)
•4 Kabelkanäle mit jeweils einem Querschnitt von 22 mm pro Platte
•Kanäle sind von oben erreichbar somit einfaches Verlegen von
Leitungen nachdem der Boden ausgelegt ist
•Isolierend gegen Kälte und Feuchtigkeit
•Erfüllt die Niederspannungsrichtlinen CE
•Das System überwindet materialbedingte Höhenunterschiede
•Keine Beschädigungen des Unterbodens
•Hohe Druckbelastbarkeit & Reißfestigkeit
•Individuell einfärbbar in allen Farben
•Kombination mit Licht zum Effektboden
•Weichelastischer, geräusch- und schwingungsdämpfender Belag
•Leicht zu Reinigen
AREAS OF APPLICATION / EINSATZGEBIETE
•Machine flooring for job safety
•Operational flooring in front of a workbench
•Effects and cable flooring at trade fairs
•Basement flooring for home workshops
•Protective flooring for catering
•Insulation on ice surfaces
•Stage flooring etc.
Item No. / Artikel Nr:
85700BLK
Defender Eventfloor module 50 x 50 x 2,9 cm
85706#Eventfloor Cable-Cover Flap available in different colours
85707#Eventfloor Mid-Cable-Cover available in different colours
85708BLKF Defender Eventfloor End Plate Black Female
85708BLKM Defender Eventfloor End Plate Black Male
85709
Defender Eventfloor Corner Piece
85700R Recyling Eventfloor module 50 x 50 x 2,9 cm
85701BLK
Defender Eventfloor Crosstop module 50 x 50 x 2,9 cm
85702BLK
Crosstop
DEFENDER SERIES
DEFENDER SERIES
DEFENDER EVENTFLOOR
®
!
Item no. :
85700 BLK (black)
Length:
50 cm
Width:
50 cm
Height:
2.9 cm
Channels:
4
Weight:
3.5 kg
Load bearing:
6 tons (20 cm x 20 cm)
Fire protection classification:
B2 (DIN 4102)
Working temperature:
-30° to +60° C
219
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
19" RACK PARTS
& ACCESSORIES
Strips & Fasteners .................. 222-223
Universal Racksystem .................. 224-226
19" Panels .......................... 227
19" Ventilation Panels .......................... 228
Racking .................. 229-233
Miscellaneous .................. 234-235
Humfrees / Fasteners .......................... 236
Stagebox Kits .......................... 237
Rack Lights .................. 238-239
WWW.ADAMHALL.COM
220
221
strips & fasteners
6150
6161
Aluminium rack strip. Punched at international standard. Uses M6
cagenut no. 5650 or fixing pack no. 5250P. Price per Meter. Available
in 4 mtr. length.
Aluminium sliding rack strip. Uses special M6
square nut and M6 x 12 mm screw or fixing pack
5260P. Price per Meter.
Aluminium-Rackschiene gestanzt nach internationalem Standard,
passende Käfigmutter 5650 (M6). Preis pro Meter. Stücklänge 2
oder 4 Meter.
Aluminium Rackschiene stufenlos. Passende Vierkantmutter 5660. Preis pro Meter. Stücklänge 2 od.
4 Mtr
Thickness / Materialstärke: 3 mm
Can be used with / Passend zu: 5650
Weight / Gewicht: 270 g/m
16,5
20
Can be used with / Passend zu:
5660/5417/5410
Weight / Gewicht: 420 g
30
12,5
44,5
17
6162
Aluminium sliding rack strip system with rubber
insert to arrest special M6 nut no. 5666. Price per
Meter.
6155
Aluminium-Rackschiene einfach, stufenlos, mit
Gummikeder zur Arretierung der Mutter 5666. Preis
pro Meter. Stücklänge 2 od. 4 Mtr.
Steel double rack strip, zinc plated. Continual punched at
international standard. Holes 9 mm square. Uses M6 cagenut
5651 or fixing pack 5255P. Supplied in 1515 mm pieces. Can be
used with 8730 shelf support.
Matching products / Passende Artikel: 6168
Can be used with / Passend zu: 5666/5417/5410
Weight / Gewicht: 500 g/m
10
25
Only available in UK / Nur in UK lieferbar.
6165
13
Aluminium-Rackschiene doppelt, stufenlos, passende Käfigmutter 5652. Preis pro Meter. Stücklänge 2 oder 4 Meter.
61532BLK
25
Heavy Duty Single Rack Strip, 2 mm steel black powder
coated, punched at international standard. Holes 9 mm
square. Uses M6 cagenut 5653. Length 200 cm.
Einzelrackschiene gestanzt nach internationalem Standard, schwere Ausführung, 2 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Passende Käfigmutter 5653. Länge 200 cm.
20
62
6155/6156
5652
6153/6165
5653
61552BLK/61532BLK
Square nut
Vierkantmutter
Die Mehrbereichsniete von Bralo hat sich
für die Kombination von Aluminium/ Sperrholz bzw. Kunstoffplatten bestens bewährt.
Die Niete in den Ausführungen 4,0 bzw.
4,8 deckt alle gängigen Materialstärken im
Flightcasebau ab und zeichnet sich durch
einen sauberen Abriss des Stahlstiftes und
einer schönen Ausformung des Nietkopfes
aus. Sondergrößen auf Anfrage !
Can be used with / Passend zu
5660
6161
Spezial Sechskantmutter / Special hexnut
Can be used with / Passend zu
5666
6162/6168
8730
6168
Aluminium double sliding rack strip system. Uses
M6 cagenut 5652 or fixing pack no. 5255P. Price
per Meter.
61552BLK
Aluminium-Rackschiene doppelt, stufenlos, passende Käfigmutter 5652. Preis pro Meter. Stücklänge 2 oder 4 Meter.
10
25
10
Matching products / Passende Artikel: 6162
Can be used with / Passend zu: 5666/5417/5410
Weight / Gewicht: 760 g/m
47
305
28
Aluminium single sliding rack strip for side
mounting shelf support in rear of racks with no rear
double rack strip. Supplied with rubber insert for
arresting special M6 nut 5666. Price per Meter.
21
30
44,5
1HE
10
17
19
13
215 - 355
30
210
140 - 212
30
Rack shelf support. Steel, zinc plated. Hooks into rack strip 6155. Break out tabs to use
with rack strips 6165 and 6168.
Einschub-Gleitschiene Stahl verzinkt, für Doppel-Rackschienen. Einhaken in Rackschiene 6155, oder mit ausgebrochenen Laschen zu benutzen mit 6165 oder 6168.
Can be used with / Passend zu: 6155/6165/6168
Weight / Gewicht: 260 g
8734/8735
Telescopic Support for use in elevating rear of 19" Mixer in rack top.
Ausziehbare Rasterschiene als Aufsteller für Topmontage von 19" Mischpult im Rack.
8734 - 5 Rasten / Stops 14-21 cm, weight: 200 g
8735 - 10 Rasten / Stops 21-35 cm, weight: 300 g
28
8739398
Single Section Drawer Slide
1.75 mm Steel, zinc plated. Smooth running, extendable in both directions. Simple
mounting with M4 screw. Excellent value for money. High precision quality – made in
Germany.
Präzisionsauszug
1,75 mm Stahlblech, verzinkt. Leichter, seitenstabiler Lauf, nach vorne und hinten ausziehbar. Einfache Montage zwischen Schublade und Auszugführung mit einer M4 Schraube. Made in Germany.
Weight / Gewicht: 494 g, 396 to / bis 680 mm, Load Rating / Belastbarkeit 35 kg
46
6169
19
17
140
Thickness / Materialstärke: 2 mm
Matching products / Passende Artikel: 5653
Weight / Gewicht: 1.6 kg
222
Thickness / Materialstärke:1.5 mm
Can be used with / Passend zu: 5651/8730
Weight / Gewicht: 1.6 kg
Thickness / Materialstärke: 2 mm
Matching products / Passende Artikel: 5653
Weight / Gewicht: 1.6 kg
Heavy Duty Double Rack Strip, 2 mm steel black powder
coated, punched at international standard. Holes 9 mm
square. Uses M6 cagenut 5653. Length 200 cm.
Doppelrackschiene gestanzt nach internationalem Standard, schwere Ausführung, 2 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Passende Käfigmutter 5653. Länge 200 cm.
14
9
14
9
6150
5651
Aluminium double sliding rack strip system. Uses
M6 cagenut 5652 or fixing pack no. 5255P. Price
per Meter.
19
57
5650
267
19
44,5
8 13
The perfect flightcase rivet!
The Bralo Multigrip rivet has proven to be
perfect for the combination wood /
aluminium and Astroboard / aluminium. The
clean break point and well formed head,
make the rivet easy to use and give a
professional finish. The available sizes
cover just about all normal applications in
flightcase building and other sizes are
available to special order.
Can be used with / Passend zu
31
57
21
RIVETS / MULTIGRIP / NIETEN
10
Thickness / Materialstärke: 1.5 mm
Can be used with / Passend zu: 5651/8730
Weight / Gewicht: 1.6 kg
30
Cagenuts
Käfigmutter
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
strips & fasteners
Aluminium Rackschiene einfach für seitliche Montage von Einschubschienen in Racks ohne hintere
Doppelrackschiene. Gummikeder zur Arretierung
der Käfigmutter 5666 wird mitgeliefert. Preis pro
Meter. Stücklänge 2 oder 4 Meter.
8739378
Double Section Drawer Slide
1.75 mm Steel, zinc plated. Smooth running. Simple mounting on welded L-brackets.
Excellent value for money. High precision quality – made in Germany.
Doppelauszug
1,75 mm Stahlblech, verzinkt. Leichter, seitenstabiler Lauf. Einfache Montage als Tablaroder Fachbodenauszug mit angeschweißten Auflagewinkeln. Made in Germany.
Weight / Gewicht: 965 g, 380 to / bis 806 mm, Load Rating / Belastbarkeit 60 kg
Weight / Gewicht: 370g/m
223
UNIVERSAL RACKSYSTEM
872802
BASIC MODULE
19” 2 U Universal frame.
1,5mm Steel, black powder coated,
includes 20 screws.
19’’ 2HE Universalrahmen.
1,5 mm Stahl,
schwarz pulverbeschichtet.
872834
872846
Height 2 U, Width 2/10, punched for
4 x XLR universal or 4 x Speakon 4 pole.
Cutout ø 24 mm
Height 2 U, Width 2/10, punched for 220V
Schuko socket with blue cover.
Cutout Ø 44 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung
4 x XLR Universal oder 4 x Speakon 4 pol.
Cutout ø 24 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 220 V
Schukobuchse mit blauem Deckel.
Cutout ø 44 mm
872805
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
UNIVERSAL RACKSYSTEM
Can be used with / Passend zu: 81041
BASIC MODULE
Rear Cover
19” 2 U Rear Cover, 65mm deep.
19’’ 2 HE Rückseitige Abdeckung,
65 mm tief.
872891
BASIC MODULE
Cable Gland
Cable Gland for rear cover.
Inside Ø 18 mm.
Zugentlastung für Abdeckung.
224
872811
872822
Height 2 U, Width 1/10, Blank panel.
Höhe 2 HE, Breite 1/10, Blindmodul.
Height 2 U, Width 1/10, punched for 2 x
Jack socket.
Höhe 2 HE, Breite 1/10, Bestückung 2 x
Klinkenbuchse.
872813
872824
Height 2 U, Width 2/10, Blank panel.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Blindmodul.
Height 2 U, Width 2/10, punched for 4 x
Jack socket.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 4 x
Klinkenbuchse.
872814
872825
Height 2 U, Width 2/10, Ventilation panel.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Entlüftungsmodul.
Height 2 U, Width 2/10, punched for 6 x
Jack socket.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 6 x
Klinkenbuchse.
872815
872832
Height 2 U, Width 4/10, Blank panel.
Höhe 2 HE, Breite 4/10, Blindmodul.
Height 2 U, Width 1/10, punched for 2 x
XLR universal or 2 x Speakon.
Höhe 2 HE, Breite 1/10, Bestückung 2 x
XLR Universal oder 2 x Speakon.
872838
872847
Height 2 U, Width 2/10, punched for
1 x Speakon 8 pole, 1 x Amphenol EP/AP.
Cutout Ø 34.5 mm.
Height 2 U, Width 2/10, punched for CEE
380/415V 16A and CEE 380/415V 32A.
Cutout Ø 45,4 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung
1 x Speakon 8 pol, 1 x Alcatel EP/AP.
Cutout ø 34,5 mm.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 1
Phasen CEE 380/415V 16A und CEE
380/415V 32A.
Cutout Ø 45,4 mm
872844
872848
Height 2 U, Width 1/10, punched for
IECC 240V 6A male.
Cutout 25 mm x 32 mm
Height 2 U, Width 2/10, punched for CEE
380/415V 16A and CEE 380/415V 32A.
Cutout Ø 61.5 mm
Höhe 2 HE, Breite 1/10, Bestückung
IECC 240 V 6A male.
Cutout 20 mm x 28 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung CEE
380/415 V 16 A, CEE 380/ 415 V 32 A.
Cutout ø 61,5 mm
Can be used with / Passend zu: 8101/S
Can be used with / Passend zu:
810316/810332
872845
872861
Height 2 U, Width 2/10, punched for IECC
240V 6A female.
Cutout 32 mm x 25 mm
Height 2 U, Width 4/10, punched for
Harting 16/40/72 pin.
Cutout Ø 86.5 mm x 36 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung IECC
240 V 6 A female. Cutout 32 x 25 mm
Höhe 2 HE, Breite 4/10, Bestückung Harting 16/40/72 pin.
Cutout ø 86,5 x 36 mm
Can be used with / Passend zu: 8102/O
225
19" PANELS
872862
872864
872211
Height 2 U, Width 4/10, punched for
Harting 24/64/108 pin.
Cutout 112 mm x 36 mm
Height 2 U, Width 2/10, punched for 2 x D
Sub 25 pole.
Cutout 41,5 mm x 11,2 mm
U-Shaped Rack panel 1 U. Punched for 6 x female XLR and 6 x male XLR. 2 mm Steel, black powder
coated. Weight: 280 g. Can be used with: AC3MPNZ/AC3FPZ
Höhe 2 HE, Breite 4/10, Bestückung
Harting 24/ 64/108 pin.
Cutout 112 x 36 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 2 x D
Sub 25 pole.
Cutout 41,5 x 11,2 mm
U-ShapU-Rackblende 1 HE gestanzt für 6 x XLR male und 6 x XLR female, 2 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 280 g. Passend zu AC3MPNZ/AC3FPZ
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
UNIVERSAL RACKSYSTEM
872212
U-Shaped Rack panel 1 U for amp racks. Punched for 2 x female XLR, 6 x male XLR and 1 x IECC mains
socket. Steel, black powder coated. Weight: 280 g. Can be used with: AC3MPNZ/AC3FPZ/8101S
U-Rackblende 1 HE gestanzt für 6 x XLR male, 2 x XLR female und 1 x Euro-Netzbuchse (AmpRack-Bestückung). 2 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 280 g. Passend zu AC3MPNZ/
AC3FPZ/8101S.
872863
872865
Height 2 U, Width 2/10, punched for EDAC
56 pin.
Cutout 20 mm x 49,5 mm
Height 2 U, Width 2/10, punched for 2 x D
Sub 37 pole.
Cutout 59 mm x 11.5 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung EDAC
56 pin.
Cutout 20 x 49,5 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung 2 x D
Sub 37 pol.
Cutout 59 mm x 11,5 mm
872213
U-Shaped Rack panel 1 U. Punched for 12 universal “D” type XLR. 2 mm Steel, black powder coated.
Weight: 250 g. Can be used with: AC3MDZ/AC3FDZ/7823.
U-Rackblende 1 HE, gestanzt für 12 XLR-Buchsen universal „D“-Typ, Stahl schwarz pulverbeschichtet.
Gewicht: 250 g. Passend zu AC3MDZ/AC3FDZ/7823.
872215
U-Shaped Rack panel 1 U. Punched for 12 universal “D” type XLR, with tie bar and 12 cable ties. 2 mm
Steel, black powder coated. Weight: 250 g. Can be used with: AC3MDZ/AC3FDZ/7823.
U-Rackblende 1 HE, gestanzt für 12 XLR-Buchsen universal „D“-Typ, Mit Kabelsicherungshalterung und
12 Nylon-Kabelbindern. Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 250 g. Passend zu AC3MDZ/AC3FDZ/7823.
872866
872871
Height 2 U, mWidth 2/10, punched for
EDAC 90 pin.
Cutout 28 mm x 52 mm
Height 2 U, Width 2/10, punched for
SOCAPEX 337 or Bulgin 8 pole.
Cutout Ø 38,5 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung
EDAC 90 pin.
Cutout 28 mm x 52 mm
Höhe 2 HE, Breite 2/10, mBestückung
SOCAPEX 337 oder Bulgin 8-pol.
Cutout ø 38,5 mm
Can be used with / Passend zu: 8105/S
872214
U-Shaped Rack panel 2 U. Punched for 24 universal “D“ type XLR. 2 mm Steel, black powder coated. Can
be used with box 872805 to make a stagebox. Weight: 400 g. Can be used with: 872805/AC3FDZ/5420
U-Rackblende 2 HE, gestanzt für 24 XLR-Buchsen universal “D“-Typ. Stahl schwarz pulverbeschichtet.
Kann auch mit Kasten 872805 verwendet werden. Gewicht: 400 g. Passend zu 872805/AC3FDZ/5420
872216
U-shaped Amp-Rack Panel 2 U. Punched for 8 x “D” type XLR and 4 x 8-way Speakon or Amphenol EP
connectors. 2 mm steel black powder coated. Weight: 500 g.
U-Blende für Amp-Rack 2 HE, gestanzt für 8 x “D” typ XLR und 4 x 8-weg Speakon oder Amphenol EP
Verbinder. 2 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Speakon Panel. Gewicht: 500 g.
872867
7839
Height 2 U, Width 2/10, punched for
2 x Siemens 30 pin.
Cutout 66 mm x 17 mm
Universal XLR blanking plate, black plastic.
Höhe 2 HE, Breite 2/10, Bestückung
2 x Siemens Messerleisten 30-polig.
Cutout 66 mm x 17 mm
Leermodul für XLRStanzung universal,
Kunststoff schwarz.
8763/8764/8765
Rack panel 3 U high for mounting up to 3 standard axial fans. 2 mm Steel, black powder coated. 8763 2
fans Weight: 842g, 8764 1 fan Weight: 895g, 8765 3 fans Weight: 815g
Rackblenden 3 HE zur Lüftermontage, 2 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet.
8763 für 2 Lüfter Gewicht: 842 g, 8764 für 1 Lüfter Gewicht: 895 g, 8765 für 3 Lüfter Gewicht: 815 g
Can be used with / Passend zu: 872213
872221
U-Shaped Rack panel 2 U punched for 6 flush mount 13 amp UK mains sockets. 1.5 mm Steel, black
powder coated. Weight: 520 g
Nur in UK lieferbar.
226
227
RACKING
8721V
8721-8724/STL
Flat Ventilation Panel 1 U with vertical slots. Ventilation area 30 cm². 1.5 mm Steel, black
powder coated. Weight: 275 g.
Flat Rack panel. 3 mm Aluminium or 1.5 mm Steel, black powder
coated.
8721
1 U/HE
180 g
8722
2 U/HE
360 g
Flach Entlüftungsblende 1 HE mit senkrechten Schlitzen. Luftdurchlass 30 cm². 1,5 mm
Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Gewicht 275 g.
Rackblende, 3 mm Aluminium oder 1,5 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet.
8723
3 U/HE
540 g
8724
4 U/HE
720 g
8721STL
1 U/HE
340 g
8722STL
2 U/HE
670 g
8723STL
3 U/HE
1.04 kg
8724STL
4 U/HE
1.33 kg
87221V
U-Shaped Ventilation Panel 1 U with vertical slots. Ventilation area 30 cm². 1.5 mm Steel,
black powder coated. Weight: 286 g.
U-Entlüftungsblende 1 HE mit senkrechten Schlitzen. Luftdurchlass 30 cm². 1,5 mm Stahl,
schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 286 g.
87221VH
U-Shaped Ventilation Panel 1 U with horizontal slots. Ventilation area 38 cm². 1.5 mm Steel,
black powder coated. Weight: 276 g.
U-Entlüftungsblende 1 HE mit waggerechten Schlitzen. Luftdurchlass 38 cm².
1,5 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 276 g.
87222VH
87551/87552/87553
19" Rack-Cradle extra deep for mounting non standard equipment
with a depth of up to 375 mm. Rear edge is folded up 10 mm
for extra stability. Ventilation slots in sides. 1.6 mm steel, black
powder coated.
U-Entlüftungsblende 2 HE mit runden Löchern. Luftdurchlass 210 cm².
1,5 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 360 g.
87552
2 U/HE
2.6 kg
87553
4 U/HE
2.9 kg
87221
1 U/HE
200 g
87222
2 U/HE
350 g
U-Rackblende, 2 mm Aluminium oder 1,5 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet.
87223
3 U/HE
440 g
87224
4 U/HE
540 g
872205STL
1/2 U/HE
170 g
87221STL
1 U/HE
320 g
87222STL
2 U/HE
580 g
87223STL
3 U/HE
800 g
87224STL
4 U/HE
1.06 kg
19" Rack Cradle for mounting of non standard equipment. 1.5
mm Steel, black powder coated. Depth 250 mm. The universal
mounting hole pattern in the base, allows many units to be fitted
without drilling.
Weight / Gewicht
8754
1 U/HE
2 kg
8755
2 U/HE
2.4 kg
19” Rackablage für “Nicht 19”-Geräte”. 1,5 mm Stahl, schwarz
pulverbeschichtet. Tiefe 250 mm. Universelles Lochmuster im Boden, zur Montage von vielen unterschiedlichen Geräten.
19’’ Rack Clamp for mounting of non-standard equipment. With
strong steel clamping bars. 1.2 mm Steel, black powder coated.
Depth: 250 mm.
U-Shaped Ventilation Panel 2 U with round holes. Ventilation area 210 cm². 1.5 mm Steel,
black powder coated. Weight: 360 g.
2.3 kg
Weight / Gewicht
8757/8758/8759
87222VR
1 U/HE
U-shaped Rackpanel. 2 mm Aluminium or 1.5 mm Steel, black
powder coated.
8754/8755
U-Entlüftungsblende 1 HE mit runden Löchern. Luftdurchlass 88 cm². 1,5 mm Stahl, schwarz
pulverbeschichtet. Gewicht: 250 g.
87551
87221-87224/STL
U-Entlüftungsblende 2 HE mit waggerechten Schlitzen. Luftdurchlass 89 cm² 1,5 mm Stahl,
schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 565 g.
U-Shaped Ventilation Panel 1 U with round holes. Ventilation area 88 cm². 1.5 mm Steel, black
powder coated. Weight 250g.
Weight / Gewicht
19" Rack-Ablage extra tief, für Geräte bis zu 375 mm tief. Hintere
Kante ist 10 mm hochgekantet für mehr Stabilität. Entlüftungsschlitze in den Seiten. 1,6 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet.
U-Shaped Ventilation Panel 2 U with horizontal slots. Ventilation area 89 cm². 1.5 mm Steel,
black powder coated. Weight: 565 g.
87221VR
Weight / Gewicht
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
19" VENTILATION PANELS
Weight / Gewicht
8757
2 U/HE
2.58 kg
8758
3 U/HE
2.89 kg
8759
4 U/HE
3.2 kg
19" Rack Clamp zur Montage von nicht 19’’ Geräten. 1,2 mm Stahl
schwarz pulverbeschichtet. Stahlklemmen in Höhe und Tiefe justierbar. Tiefe: 250 mm.
872205STL
U-Shaped Rack Panel 1⁄2 U. For all those horrid little gaps in a rack that are just a tad too small for a 1 U panel.
1.5 mm Steel, black powder coated. Weight: 170 g.
U-Rackblende 1⁄2 HE. Für den kleinen Zwischenraum im Rack, wo eine ganze Höheneinheit zu viel ist. 1,5 mm
Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 170 g.
228
229
RACKING
8756
1642
19“ Rack Cradle for top mounting in open top rack. Supplied with self-adhesive Velcro to enable small mixers,
effects, etc., to be mounted. 1.5 mm Steel, black powder coated. Depth 38 cm. Height 2 U. Weight: 800 g.
Cylinder lock to fit rack drawers. Includes
2 keys. Fixing hole Ø 19 mm. Weight: 80 g
19“ Rackablage für Montage oben im L-Rack und Hauben-Cases. Kleine Mischpulte, Effektgeräte, etc. im
nicht-19“ Format, können mit dem mitgelieferten Klettband (Haken und Flausch selbstklebend) montiert werden. 1,5 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Tiefe 38 cm. Höhe 2 HE. Gewicht: 800 g.
Schloß für Rackschubladen, inkl. 2 Schlüssel. Befestigungsloch ø 19 mm.
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
RACKING
87406
19" x 6 U rackmount drawer. Inner tray mounted on fully extendable ball race drawer slides, is removable.
2.0 mm Steel, black powder coated. Microphone insert not included. Matching products: 87406MI. Weight
11.2 kg.
19" Rackschublade, 6 HE, voll ausziehbar, Innenteil auf kugelgelagerten Einschubschienen, herausnehmbar.
2,0 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet. Ohne Einsatz. Passende Artikel: 87406MI. Gewicht: 11,2 kg.
87402/87403/87404
PRO VERSION
Lockable 19” rackmounting drawer module. Full extension ball race drawer slide. 1,2 mm
Steel, black powder coated. Also available in Aluminium. Incl. Cylinder lock and 2 keys. Can
be used with: 1642. All 19“ Drawers feature a coupling on the drawer slide, allowing for
removal.
19“ Rackschublade – Vollauszug. 1,2 mm Stahl schwarz pulverbeschichtet. Schublade auf
kugelgelagerter Einschubschiene.
Auch in Aluminium lieferbar. Inkl. Schloss und 2 Schlüsseln. Passend zu: 1642. Alle 19’’
Schubladen sind durch Schnelltrennung der Einschubschienen herausnehmbar.
87445/6/7
19“ Cover with punched hole front for protecting settings on
effects units, etc. Black powder coated. Inside depth 25 mm.
Weight / Gewicht
87445
1 U/HE
320 g
19“ Frontabdeckung gelocht, um Geräteeinstellung zu schützen.
Schwarz pulverbeschichtet. Innere Tiefe 25 mm.
87446
2 U/HE
430 g
87447
3 U/HE
525 g
87406MI
87302/3/4
Rackbox 19“ steel, black powder coated with
black plastic latch. Lid opens downwards.
Depth 20 cm.
Rackbox 19“ Stahl, schwarz pulverbeschichtet.
Klappe mit Kunststoff-Verriegelung öffnet nach
unten. Tiefe 20 cm.
Weight / Gewicht
87302
2 U/HE
4.25 kg
87303
3 U/HE
5.05 kg
87304
4 U/HE
5.9 kg
87402 2 U/HE, 87403 3 U/HE, 87404 4 U/HE
DEPTH/TIEFE
WIDTH/BREITE
HEIGHT/HÖHE
outer / außen inner / innen outer / außen inner / innen outer / außen inner / innen
87402
392
383
434
401
90
74
87403
392
383
434
401
135
120
87404
392
383
434
401
180
175
Foam microphone insert for use with 87406 drawer. Holds up to 25 microphones. Matching products: 87406.
Weight 440 g.
Schaumstoffeinsatz für 25 Mikrofone zu 87406. Passende Artikel: 87406. Gewicht: 440 g.
87411
87402T
87441/87442
19’’ Cover with plexiglass front for protecting settings on effects
units, etc. Inside depth 28 mm.
19’’ Frontabdeckung mit Plexiglaseinsatz, um Geräteeinstellungen
zu schützen. Innere Tiefe 28 mm.
87402P1 / 87402P2
Weight / Gewicht
87441
1 U/HE
350 g
87442
1 U/HE
350 g
19" Schreib- und Mousepult. Fläche für A4-Format und Mouseoperationen. Mit integriertem
Kugelschreiberhalter. Höhe nur 1 HE. Tiefe 37 cm. Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht:
5,7 kg.
87402T
Universal Partitioning for Rack Drawers 2 U or higher, or any drawer (office, etc.) with a
minimum internal height of 70 mm. Black Plastic, supplied in 50 cm lengths with click joiners
at each end. Can be easily cut to the required length. Weight: 150 g.
87401E/87402E/87403E
ECONOMY VERSION
19“ economy rackmounting drawer module. 2/3 extension ball race drawers slide. 1.2mm steel. black powder coated.
19“ Rackschublade, 2/3-Auszug, 1,2mm Stahl schwarz pulverbeschichtet auf kugelgelagerter Einschubschiene.
DEPTH/TIEFE
230
19" rackmount writing/mouse table. Accomodates an A4 note pad together with desk top
space to operate a mouse. It has a built-in pen/pencil holder and is only 1 U high. Steel, black
powder coated. Weight: 5.7 kg.
WIDTH/BREITE
HEIGHT/HÖHE
outer/außen
inner/innen
outer/außen
inner/innen
outer/außen
inner/innen
87401E (1HE/1U)
390
382
441
415
44
37
87402E (2HE/2U)
392
377
436
405
90
75
87401E (3HE/3U)
392
377
436
405
135
115
without keyboard
ohne Tastatur
Universal Trennsystem für Rackschubladen 2 HE oder höher, oder jede herkömmliche Schublade mit mindestens 70 mm Innenhöhe. Kunststoff, schwarz. Länge 50 cm, kann zur gewünschten Länge geschnitten werden. Kein Verschnitt, da jeder Rest stirnseitig mit einer
neuen Leiste verbunden werden kann. Gewicht: 150 g.
87402P1/87402P2
Partitioning for Adam Hall Rack Drawer 2 U or higher. P1 fits across the width of the drawer,
P2 fits along the depth. Use as many as required to give further compartments. Weight:
100 g.
Trennsystem für Adam Hall Vollauszug-Rack-Schubladen ab 2 HE oder höher. Für die individuelle Aufteilung des Schubladen-Innenraums. Gewicht: 100 g.
P1 = Breite der Schublade
P2 = Tiefe der Schublade
87412
Computer keyboard tray. 19" rackmount for keyboards up to 435 x 235 x 70 mm. 2 U high,
include self adhesive strips to hold keyboard in position. Cable access at rear of tray. Steel,
black powder coated. Depth 36 cm. Weight: 5.5/5.7 kg.
Computer-Keyboard-Pult. Im 19" Format für Keyboards bis 435 x 235 mm, 2 HE voll ausziehbar mit Selbstklebestreifen für die Befestigung der Keyboards geliefert. Kabeldurchlass an
Rückseite der Ablage. Tiefe 36 cm.Stahl schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 5,5/5,7 kg.
231
RACKING
87556
87407V/87408V/87409V
19" Rackmount pull-out tray 1 U. Drawer slides mounted on the sides with extendable
brackets front and back allow the unit to be fitted with rear support to racks of varying
depths. Usable surface 412 mm wide x 380 mm deep. 1.6 mm steel, black powder coated.
Weight: 5.5 kg.
19" Housing, with ventilation slots in top panel.
1.2 mm Steel. Front panel 3 mm Aluminium, black
powder coated. Flat-packed with screws.
Depth: 250 mm.
19" Rackablage 1 HE, ausziehbar mit seitlichen Auszugsschienen, die auf verstellbaren Winkeln vorne und hinten angebracht sind. Dadurch kann die Ablage auch hinten in unterschiedlich tiefe Racks befestigt werden. Ablagefläche 412 mm breit x 380 mm tief. 1,6 mm Stahl,
schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 5,5 kg.
19” Leergehäuse, Oberseite mit Lüftungsschlitzen.
1,2 mm Stahl, Frontblende aus 3 mm Aluminium,
schwarz strukturpulverbeschichtet.
Lieferung in Einzelteilen mit Montageschrauben.
Gehäusetiefe: 250 mm.
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
RACKING
Weight / Gewicht
87407V
1 U/HE
2.42 kg
87408V
2 U/HE
3.00 kg
87409V
3 U/HE
3.59 kg
87610
87600/01/02
19“ Rack Door. Unlike the 87600 series service door, this door is intended for use in open
back racks, and mounts into standard 19“ racking. Steel, black powder coated. Width 19“,
Height 27 cm. Weight: 1.375 kg.
Rack Door, Steel black powder coated, for closed back Racks.
Black plastic latch. Width 42 cm.
HEIGHT/HÖHE
87600
25 cm
Stahl-Serviceklappe, schwarz pulverbeschichtet, für Racks mit
geschlossener Rückseite. Schwarzer Kunststoff-Verschluss.
Breite 42 cm.
87601
50 cm
87602
16 cm
19“ Serviceklappe für Montage in Rackschienen in Standard 19“ Racks. Stahl schwarz pulverbeschichtet. Breite 19“, Höhe 27 cm. Gewicht: 1,375 kg.
1645
Cylinder lock to fit rack doors with
lock hole. Also used as replacement
lock for 17250L and 17290L
butterflys. Includes 2 keys.
Zylinderschloß für Serviceklappen.
Auch als Ersatzteil für 17250L und
17290L Butterflys. Inkl. 2 Schlüssel.
87475
SKBVS1 (not available in UK)
19“ rackmount tray on ball race drawer slides. The entire top surface (40 x 36 cm) is covered
with Velcro for mounting non-19“ equipment. Weight: 4.38 kg.
19“ Rackablage, ausziehbar mit Velcroflausch, Ablagefläche (40 x 36 cm) für nicht-19“Geräte. Selbstklebend Velcrohakenband wird mitgeliefert. Gewicht: 4.38 kg.
19’’ Housing for Fuse Switches, two part, steel black powder coated. 87475A Separate back
box (no picture). Weight: 1.2 kg
87407/87408/87409
19” Housing, 1.2 mm Steel, black powder coated.
Front panel, 3 mm Aluminium, black powder coated.
Flat-packed with screws. Depth: 250 mm.
19” Leergehäuse 1,2 mm Stahl elo-verzinkt, Frontblende aus 3 mm Aluminium, schwarz strukturpulverbeschichtet. Lieferung in Einzelteilen mit Montageschrauben. Gehäusetiefe: 250 mm
Weight / Gewicht
87407
1 U/HE
2.42 kg
87408
2 U/HE
3.00 kg
87409
3 U/HE
3.59 kg
19’’ Blende 3 HE mit Ausschnitt für Sicherungsautomaten, FI-Schalter, etc. Mit integrierter
Hutschiene. Stahlblech, schwarz pulverbeschichtet. 87475A Gehäuse als rückseitiger Schutz
(ohne Abb.). Gewicht: 1,2 kg.
128
120
39
9
8791
Ventilation dish – horizontal. 1 mm Steel, zinc plated. Cutout 126 x 74 mm. Fixing holes ø
5.1 mm. Weight: 160 g.
8762
Fan – 240 A.C. 120 mm. Cast chassis. 240 volts 50 Hz. Weight: 560 g. Can be used with
8763-8769.
19" Rack-Cradle 2 U with pull out shelf on drawer slides with a depth of 358 mm. 1.6 mm
steel, black powder coated. Weight: 5 kg.
114
76
120
87555
166
Entlüftungsschale – horizontal. 1 mm Stahl verzinkt. Ausschnitt 126 x 74 mm. Befestigungslöcher ø 5,1 mm. Gewicht: 160 g.
Axial-Lüfter 240 V, 56-60 Hz, 2600-3000 U/Min, Gußgehäuse. Gewicht: 560 g. Passend zu
8763-8769.
19" Rackablage 2 HE mit ausziehbarem Boden, 358 mm tief auf Auszugsschienen. 1,6 mm
Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Gewicht: 5 kg.
143
133
105
87413
874331
19“ CD Shelf, steel, black powder coated. Holds 26 CD’s, 3 U. Weight: 1.35 kg.
19“ CD-Halterung, Stahl, schwarz pulverbeschichtet, für 26 CD’s, 3 HE. Gewicht: 1,35 kg.
232
19“ Rack mount pull-out tray with folding mounting bracket (VESA 75 mm and 100 mm) for
15“ LCD computer screen. Velcro straps hold screen securely in place during transport. Steel,
black powder coated (Screen not included). Weight: 9 kg.
19“ Rack Auszug mit zusammenfaltbarer Halterung (VESA 75 mm und 100 mm) für 15“ LCD
Computer Bildschirm. Velcro Gurte halten den Monitor während des Transports. Stahl, schwarz
pulverbeschichtet (ohne Bildschirm). Gewicht: 9 kg.
143
8769
8766
Fan guard for mounting 1 standard axial fan onto any surface. 1.5 mm Steel, black powder
coated. Weight: 170 g. Can be uses with 8762.
Fingerguard – for 8762. Finish: Bright basic wire – chromed. Weight: 44 g. Can be uses
with 8762.
Montage-/Schutzblech für Axial-Lüfter. 1,5 mm Stahl, schwarz pulverbeschichtet. Gewicht:
170 g. Passend zu 8762.
Schutzgitter für Axial-Lüfter, Stahl verchromt. Gewicht: 44 g. Passend zu 8762.
233
MISCELLANEOUS
87470
Mains Distribution Unit 19"/1 U with illuminated 2-pole switch
on the front panel and 7 Schuko mains outlets on the rear panel.
16A/250 V AC. Black aluminium housing 54 mm deep with 2
mtr. cable. Weight: 850 g.
19’’ Stromverteiler – 1 HE mit zweipoligem beleuchtetem Schalter vorderseitig und 7 Steckplätzen rückseitig, Einbautiefe 54
mm, 16 A / 250 V AC, schwarzes Aluminiumgehäuse, Zuleitung
2 m. Gewicht: 850 g.
87473
Mains Distribution Unit with three separate circuits 19"/1 U. 3x2
Schuko outlets (red/white/black) with 16A/250 V AC each. Black
aluminium housing, 2 mtr. cable with 16A 400V pro phase CEE
plug. Weight: 1.12 kg.
19’’ Stromverteiler – 1 HE mit 3 getrennten Stromkreisen,
6 Steckplätze (3 x 2), Steckdosentöpfe je 16 A /250 V mit
Schutzkontaktsystemen, Steckdosentöpfe von Stromkreis eins
in rubinrot, Stromkreis zwei in lichtgrau und drei in schwarz.
Zuleitung 2 m mit rotem CEE-Stecker 16 A pro Phase / 400 V,
schwarzes Aluminiumgehäuse. Gewicht: 1,12 kg.
87481 BLUE4 Stagepower
power distributor 3 HE
87481 BLUE4 Stromverteiler
StagePower 3 HE
Blue Amping Power. 19"/3 U Mains Distribution Unit, designed
for stage use, fulfilling all relevant safety requirements at an
affordable price.
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
MISCELLANEOUS
Application Summary: Stage Power
Info Summary
• Steel housing, 19", 3 units high, powder-coated, dark blue
• 3x signal lights fpor phase control: L1, L2, L3
• Input via CEE cable connector, 32A, red, with 2m rubber cable
H07RN-F 5x 4mm2
• Fuse protection provided by 1x FI 40/0,03A for all
circuit breakers
• Fuse protection provided by 3x C16 circuit breakers for CEE
• Fuse protection provided by 6x C16 circuit breakers for
savety conrtact and 1x C16 circuit breaker for AUX
• Rear output via 2x CEE externally mounted sockets, red,16A,
6x savety contact, grey
• Front Output via 1x savety AUX, grey
• External earth screw at the back
• Dimensions (WxHxD): 483 mmx 133 mm x 132 mm
(without connectors)
Diese Stromverteiler sind absolut kostenoptimierte Kraftpakete.
Konzipiert für den Bühnenalltag bieten sie eine Grundversorgung
des gängigen Strombedarfs. Auswahlkriterien der Komponenten
sind das günstige Preis-/Leistungsverhältnis und die Erfüllung der
relevanten Sicherheitsmerkmale.
Anwendungskompakt: Bühnenstrom
87480
Blue Amping Power. 19"/2 U Mains Distribution Unit, designed
for stage use, fulfilling all relevant safety requirements at an
affordable price.
• Mains Distribution Unit 19"/2 U, dark blue powder coated mild steel sheet metal housing
• 3 x indicator lights to control Phase L1, L2, L3
• Power inlet via 32A CEE 5 pole panel plug red colour
• Parallel 32 A panel socket outlet red colour, outlet front panel
• 3 x Schuko socket with flip cover, grey colour fused 3 x C16A automatic circuit breaker
• Outlet rear 6 x Schuko socket with flip cover
• Dimensions: 483 x 88 x 70mm
• Made in Germany , Compliant to CE/VDE/DIN
Infokompakt
• Stahlgehäuse 19", 3HE pulverbeschichtet dunkelblau
• 3x Leuchtmelder zur Phasenkontrolle L1, L2, L3
• Eingang über CEE Kabelstecker 32A rot mit 2m Gummileitung
H07RN-F 5x 4mm2
• Absicherung durch 1x FI 40/0,03A für alle Automaten
• Absicherung durch 3x C16 Automat für CEE
• Absicherung durch 6x C16 Automat für Schuko und
1x C16 Automat für AUX
• Ausgang hinten über 2x CEE Anbaudose rot 16A,
6x Schuko grau
• Ausgang vorne über 1x Schuko AUX grau
• Externe Erdungsschraube an der Rückseite
• Abmessungen (BHT): 483 mm x 133 mm x 132 mm
(ohne Armaturen)
Diese Stromverteiler sind absolut kostenoptimierte Kraftpakete.
Konzipiert für den Bühnenalltag, bieten sie eine Grundversorgung
des gängigen Strombedarfs. Auswahlkriterien der Komponenten
sind die Erfüllung der relevanten Sicherheitsmerkmale und das
günstige Preis-/Leistungsverhältnis.
• Stahlgehäuse 19", 2 HE pulverbeschichtet dunkelblau
• 3 x Leuchtmelder zur Phasenkontrolle L1, L2, L3
• Eingang über 32A CEE Anbaustecker 5pol rot
• Abgang parallel zum Eingang 32A CEE Anbaudose 5pol rot
• Absicherung durch 3 x C16 Sicherungsautomat
• Ausgang vorne über 3 x Schukoklappdeckelsteckdose grau
• Ausgang hinten über 6 x Schukoklappdeckelsteckdose grau
• Abmessungen (B x H x T): 483 x 88 x 70 mm (ohne Armaturen)
• Qualität Made in Germany gemäß CE/VDE/DIN
234
235
STAGEBOX KITS
8753
87254
Headphone Bracket
16 Channel Stagebox, empty, steel, black powder coat structured finish with white
numerals. Punched for universal XLR sockets. Weight: 880 g. Can be used with 872891.
Headphone Bracket, mounts over 2 units in rack, swivels flat against
rack for transport or can be removed entirely. Also useful for patch
cords, etc. Steel, black powder coated with soft PVC covering.
16-Kanal-Stagebox, unbestückt, aus stabilem Stahlblech, schwarz strukturpulverbeschichtet mit aufgedruckter Numerierung. Bohrungen passend für XLR Universalbuchsen.
Gewicht: 880 g. Passend zu 872891.
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
humfrees / fasteners
Kopfhörerhalter
2 HE mit drehbarem und abnehmbarem Bügel. Auch als Patchkabelhalterung sehr nützlich. Stahl, schwarz pulverbeschichtet mit
weichem Gummiüberzug. Lieferung in Verkaufsverpackung (BlisterPack)
Cagenuts
Käfigmutter
Screws
Schrauben
Can be used with / Passend zu
Can be used with / Passend zu
5650
6150
5416
M6 x 20
5651
6155/6156
5417
M6 x 12
5652
6153/6165
5410
M6 x 16
5653
61552
Square nut
Vierkantmutter
Plastic washer recessed
black / U-Scheibe Kunststoff schwarz versenkt
Can be used with / Passend zu
Can be used with / Passend zu
5660
5620
6161
Special hexnut / Spezial
Sechskantmutter
Can be used with / Passend zu
5666
6162/6168
5416/5417/5410
87251
8 Channel Stagebox, empty, steel, black powder coat structured finish with white numerals.
Punched for universal XLR sockets. Weight: 500 g. Can be used with 872892
8-Kanal-Stagebox, unbestückt, aus stabilem Stahlblech, schwarz strukturpulverbeschichtet
mit aufgedruckter Numerierung. Bohrungen passend für XLR Universalbuchsen. Gewicht:
500 g. Passend zu 872892.
Plastic washer flat black
U-Scheibe Kunststoff
schwarz flach
Can be used with / Passend zu
5621
5416/5417/5410
5635 HUM & NOISE IN RACK SYSTEMS
5635 Humfrees Universal system
Usual mounting of 19 “ equipment in a rack system results in contact between the devices
through the rack rails. This creates ground loops – the most common cause of hum and noise.
The unique Humfrees mounting system interrupts these ground loops by isolating the 19” units
from the rails and from each other. Scarring and scratching of the front panel by the mounting
screws is also eliminated.
Bei der Montage im Rack entstehen zwischen 19“ Geräten über die Metallschienen zusätzliche leitende Masseverbindungen – die häufigste Ursache für Brummgeräusche. Humfrees
unterbrechen die Masseschleifen, die Geräte werden voneinander elektrisch getrennt an den
Rackschienen befestigt. Zusätzlicher Effekt: Die Frontplatten der Geräte werden vor MontageBeschädigungen geschützt. 1 Pack beinhaltet 4 Humfrees incl. isolierten M6-Schrauben für
ein 19“ Gerät.
236
872891/2
Cable Gland / Zugentlastung
Inside / Innen Ø 872891=18mm
Inside / Innen Ø 872892=13mm
Weight / Gewicht 20 g
Can be used with / Passend zu
872891
872805/87254/87257
872892
87251
237
RACK LIGHTS
19" RACKS PARTS
19" RACK PARTS
RACK LIGHTS
87451 19" Racklite
1 U-Rack-Lighting black, standard 15W Pygmy bulb with switch, 150 cm cable with plug.
Weight: 770 g.
1HE schwarz, handelsübliche 15 W Birne mit Schalter, 150 cm Kabel mit Stecker.
Gewicht: 770 g.
874571 COOL-LIGHT
LED-racklights produce light by means of light-emitting diodes, which last practically
forever. Emitted via an optical system which can be rotated to adjust the angle of the
beam, the light illuminates the entire width of the rack. Three models are available:
multi-colour (6 colours, selectable), blue and white.
The multi-colour COOL-LIGHT can be set to cycle automatically through the 6 colours.
Thanks to the LED technology, COOL-LIGHT does not become hot and radiate almost no
heat. All COOL-LIGHT products are supplied with a 5 V adapter.
Order-No.
874571CHM COOL-LIGHT 19" Multi-Colour (blue, green, white, pink, amber and red)
874571BLU COOL-LIGHT 19" Cool Blue
874571WHI COOL-LIGHT 19" Satin White
87452 19" Pro-Racklite
1U-Rack-Lighting black. 40W energy saver lamp with switch, 150 cm cable with plug.
Weight: 1.31 kg.
LED-Rackbeleuchtungen erzeugen ihr Licht durch Leuchtdioden, welche praktisch eine
unendliche Lebensdauer haben. Das Licht wird dann mittels einer Optik (drehbar zum verstellen des Abstrahlwinkels) nach außen abgeleitet und über die ganze Breite des Racks
abgestrahlt. Es sind drei Modelle lieferbar und zwar Multi-Colour (6 Farben schaltbar), blau
und weiß. Beim Multi-Colour können die 6 Farben automatisch durchgeschaltet werden.
COOL-LIGHT Rackbeleuchtungen können durch die Leuchtdioden nicht heiß werden und
geben praktisch keine Wärme ab. Alle COOL-LIGHT Produkte werden mit einem 5V Netzadapter geliefert.
Bestell-Nr.
874571CHM COOL-LIGHT 19" Multi-Colour (Blau, Grün, Weiß, Pink, Bernstein u. Rot)
874571BLU COOL-LIGHT 19" Blau
874571WHI COOL-LIGHT 19" Weiß
87457/87458 Gooseneck lamp
87457/87458 schwanenhalsleuchte
1 HE Schwarz, Kompakt-Energiesparleuchtstofflampe 40W Lichtausbeute bei 9W Aufnahme,
150cm Kabel mit Stecker. Gewicht: 1,31 kg.
NEW
!
87457
12V/4W with BNC connector,
length 35cm
87457
12V/4W Lampe mit BNC-Steckanschluß,
Länge 35cm
87458
12V/4W with XLR male connector,
length 40cm
87458
12V/4W Lampe mit XLR-male Anschluß,
Länge 40cm
87459/87460/87461 Gooseneck lamp
87459/87460/87461 schwanenhalsleuchte
87463 19" LED goose neck racklight
19" LED goose neck racklight – 2 goose necks
19" LED Schwanenhals Racklight – 2 Schwanenhälse
• 19" LED goose neck racklight / 19" LED Schwanenhals
• Blue and white color switchable / Racklight blau und weiß schaltbar
• With dimmer / Mit Dimmer
• External mini net adapter / Externes Mini Netzteil
238
87459
LED 12" Gooseneck lamp, 4 LED
(about 2,2 W), high efficiency with
low energy cost, 3-pole XLR male
connector, 360° rotable headlight.
4-pole XLR male available (87461)!
87460
LED 12" Gooseneck lamp, 4 LED
(about 2,2 W), high efficiency with
low energy cost, BNC connector,
360° rotable headlight.
87459
LED 12" Schwanenhalsleuchte
(ca. 31 cm) 4LED (2,2 W), sehr lange
Lebensdauer bei günstigem Energieverbrauch.
3-pol. XLR male Anschluss, Kopf 360° drehbar.
4-pol. XLR male erhältlich (87461)!
87460
LED 12" Schwanenhalsleuchte
(ca. 31 cm) 4LED (2,2 W), sehr lange
Lebensdauer bei günstigem Energieverbrauch.
BNC Steckanschluss, Kopf 360°drehbar.
239
19" RACK CABINETS
19"RACK
RACKCABINETS
CABINETS
19"
RACK
CABINETS
Rack Cabinets .................. 242-247
WWW.ADAMHALL.COM
240
241
RACK CABINETS ECO20
19" RACK CABINETS
19" RACK CABINETS
RACK CABINETS ECO10/20
19“ Rack Cabinets Type ECO10 and ECO20,
assembled
Applications
Audio / Video / Lighting / Communication / IT / Laboratory Closed sides with integral 19”
panel mounts front and rear available in 10 and 20 units height. Internal installation depth
500 mm. Floor with threaded bushes, to fasten supplied rubber feet or optional castors.
Accepts door hinge mounted left or right, on both the front and the back. All parts are zinc
plated steel and fine structure powder coated in RAL 7035 grey. Custom colours available
on special request.
ECO20
With door (88120T) and 100 mm
Blue Wheels
Mit Tür (88120T) und 100 mm
Blue Wheels
ECO20
Door with window (88120TF)
and 100 mm Blue Wheels
Mit Fenstertür (88120TF)
und 100 mm Blue Wheels
Accessories
Door with ventilation slots for left or right mounting, including locking handle and all fitting
materials. Door with window for left or right mounting, including locking handle and all
fitting materials. Rear fixed cover, steel zinc plated and powder coated in RAL 7035 grey,
available in 10U or 20U.
19“ Schränke Typ ECO10 und ECO20, montiert
Einsatzgebiet
Ton- und Lichttechnik, Kommunikations- und EDV-Technik, Laborausstattung usw.
Ausführung
Geschlossene Seiten mit integrierten 19“ Aufnahmen vorne und hinten. Nutztiefe 500mm.
Boden mit Einpressbefestigern zur Aufnahme von Rollen oder Stellfüßen ausgestattet.
Stellfüße sind im normalen Lieferumfang enthalten. Vorbereitet zur Türaufnahme vorne wie
hinten mit Rechtsoder Linksanschlag. Alle Teile aus verzinktem Stahlblech in RAL 7035
Feinstruktur pulverbeschichtet. Kundenspezifische Farbgebung auf Anfrage. Lieferbar in 10
und 20 HE.
Zubehör
Tür rechts oder links anschlagbar inkl. abschließbarem Griff und Montagematerial, auch mit
Fenster lieferbar. Rückseitige Abdeckung, pulverbeschichtet in 10 und 20 HE.
ECO 20
Wheels are not included!
Die Rollen sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Art.-NO. / Art.-NR.
Descripton
Beschreibung
88110
Cabinet ECO10 – 10U
Schrank ECO10 - 10HE
88110T
Door for ECO 10
Tür für ECO 10
88110TF
Door with Window for ECO 10
Tür mit Fenster ECO 10
88120
Cabinet ECO20 – 20U
Schrank ECO20 – 20HE
88120T
Door for ECO 20
Tür für ECO 20
88120TF
Door with Window for ECO 20
Tür mit Fenster ECO 20
88310
Rear Panel powder-coated 10U (without picture)
Rückwand pulverbeschichtet 10 HE (ohne Abb.)
88320
Rear Panel powder-coated 20U (without picture)
Rückwand pulverbeschichtet 20 HE (ohne Abb.)
ACCESSORIES
Steel drawers – 500 mm deep – Grey RAL7035
Stahlschubladen-Vollauszug In 500 mm Tiefe
89050
Rack shelf support
Gleitschienen
89421
2U Cable Gland /
2HE Kabeldurchlass
89441 - 89444
1-4U Ventilation Panels
1-4HE Lüftungsblenden mit
3 mm-Lochung
Rack Panel in RAL 7035
(on inquiry)
Rackblende in RAL 7035
(auf Anfrage)
89420
1U Cable Holder
1HE Kabelhalter
with door (88110 T)
mit Tür (88110 T)
242
Descripton
Beschreibung
89402
Type 2 U
Typ 2 HE
89403
Type 3 U
Typ 3 HE
89404
Type 4 U
Typ 4 HE
Art.-NO. / Art.-NR.
Descripton
Beschreibung
89412
2U Rack Cradle, ventilated.
2 HE Stellboden
89420
1U Cable holder
1 HE Kabelhalter
89421
2U Cable gland
2 HE Kabeldurchlass
5651
Cage Nut
Käfigmutter
Other accesories
Sonstiges Zubehör
89412
2U Rack Cradle
2HE Stellboden
ECO10
Art.-NO. / Art.-NR.
ECO10
Ventilation panels with 3 mm punched holes, Grey RAL 7035
Lüftungsblenden, kleine Lochung mit umlaufendem geschlossenem
Rand (RAL7035)
Art.-NO. / Art.-NR.
Descripton
Beschreibung
89441
1U
1 HE
89442
2U
2 HE
89443
3U
3 HE
89444
4U
4 HE
All Rack Cabinets and Frames are supplied fully assembled and packed
Alle Schränke werden montiert geliefert inkl. Verpackung!
89402 - 89404
Steel Drawer in 2-4U,
500mm deep,
Standard RAL 7035
(black on inquiry)
Stahlschublade 2-4HE in
500mm Ausführung
Standard RAL 7035
(Schwarz auf Anfrage)
243
19“ Angle-top Rack Cabinets Type ECO8P
and ECO16P, assembled
Applications
Audio / Video / Lighting / Communication / IT / Laboratory Technology, etc. where easy
access to control equipment is required. Closed sides with integral 19” panel mounts front,
rear and top. Top section with 10U rack space is angled at 25 degrees allowing easy access
to control equipment. ECO 8P with 8U front and 12U rear rackspace. ECO 16P with 16U front
and 20U rear rackspace. Internal installation depth 500mm. Floor with threaded bushes,
to fasten supplied rubber feet or optional castors. All parts are zinc plated steel and fine
structure powder coated in RAL 7035 grey. Custom colours available on special request.
19“ Pultschränke Typ ECO8P
und ECO16P, montiert
Einsatzgebiet
(wie 19“ Schränke ECO 10)
Ausführung
Geschlossene Seiten mit integrierten 19“ Aufnahmen vorne, hinten oder oben. Der im 25
Grad ausgeführte obere Arbeitsbereich gewährleistet ergonomisches Arbeiten. Lieferbar
als ECO 8P mit den Nutzhöhen 8 HE vorne, 12 HE hinten und 10 HE oben sowie als ECO
16P mit den Höhen 16/20/10. Boden mit Einpressbefestigern zur Aufnahme von Rollen
oder Stellfüßen ausgestattet. Stellfüße sind im normalen Lieferumfang enthalten. Alle Teile
aus verzinktem Stahlblech in RAL 7035 Feinstruktur pulverbeschichtet. Kundenspezifische
Farbgebung auf Anfrage.
RACK CABINETS ECO16P
Accessories / Zubehör
Rear fixed cover, steel zinc plated and powder coated in RAL 7035 grey, available in 12U
or 20U.
Rückwärtige Abdeckung pulverbeschichtet, Höhe 12 und 20 HE.
Art.-NO. / Art.-NR.
Descripton
Beschreibung
88208
Cabinet ECO 8 P
Pultschrank ECO 8 P
88216
Cabinet ECO 16P
Pultschrank ECO 16P
88312
Rear fixed cover powder
coated for ECO 8P (12U)
without picture
Rückwand pulverbeschichtet
für ECO 8 P (12HE) ohne Abb.
88320
Rear fixed cover powder
coated for ECO 16P (20U)
without picture
Rückwand pulverbeschichtet
für ECO 16 P (20HE) ohne Abb.
19" RACK CABINETS
19" RACK CABINETS
RACK CABINETS ECO8P/16P
ECO16P
Rear fixed cover for ECO 10/20 and ECO 8P/16P
Rückwände für ECO 10/20 und ECO 8P/16P
Art.-NO. / Art.-NR.
Descripton
Beschreibung
88312
Rear fixed cover, steel zinc
plated and powder coated
in RAL 7035 grey 12U
Rückwand pulverbeschichtet
12HE (ohne Abb.)
88320
Rear fixed cover, steel zinc
plated and powder coated
in RAL 7035 grey 20U
Rückwand pulverbeschichtet
20HE (ohne Abb.)
(88216)
front + top
Rear fixed cover, steel zinc plated and powder coated in RAL 7035 grey for ECO and ECO-P
cabinets incl. fixing material (cage nuts and bolts).
Rückwände pulverbeschichtet für ECO und ECO-P Schränke inkl. Befestigungsmaterial
(Käfigmuttern und Schrauben).
ECO8P
(88208)
Bottom Plate ECO + ECO P-Series
with threaded bushes (Basic Version)
Bodenblech ECO + ECO P-Serie
mit Einpressmuttern (Standardausführung)
ECO16P
(88216)
rear
244
245
RACK CABINETS RT40
19“ Steel Rack Frame Type RT20 and RT40, assembled
Art.-No.
Descripton
88420
Rack Frame, zinc plated 20U
88440
Rack Frame, zinc plated 40U
Special use:
Installation of 19“ standard and non-standard equipment.
Construction:
In contrast to the standard construction of a 19“ rack cabinet, equipment can be mounted in all four sides and the top of the RT rack frames, allowing a great deal of
flexibility in use.
Applications:
The special design and sturdy construction of the corner posts guarantees a high degree of stability. The standard zinc plated steel, can also be supplied in RAL 7035
grey powder coat. Top and bottom are supplied with M6x 20 grounding bolts.The bottom is pre-punched for mounting castors to replace the supplied feet. Available
in 20U and 40U.
Included:
4 x Panel Mount Posts, 1 each Top and Bottom, 2 x Panels 19” x 10U for top and bottom with removable punches for cable gland PG 16 + 21, 4 x adjustable feet. All
necessary assembly hardware (4x M10 Eyebolt RT 40 only)
Accesories:
88420SW Side Panel 20U Side panel for rack frame RT 20 and RT40 including all assembly fittings. Height 20U – use two per side to close an RT40.
88420SW
88420SW - Side panels 20U incl. fixing screws.
89050
Rack shelf support
Gleitschienen
19" RACK CABINETS
19" RACK CABINETS
RACK CABINETS RT20/40
Slide rails to fit rack frames RT 20 and RT40, zinc plated. Supplied in pairs.
89050
Slide Rail, pair
Slide Rails to support heavy equipment, zinc plated steel for RT 20 & RT 40
19“ Aufnahmegestelle Typ RT20 und RT40, in beliebiger Position anreihbar, montiert
Art.-Nr.
Beschreibung
88420
Gestellschrank RT 20, verzinkt 20HE
88440
Gestellschrank RT 40, verzinkt 40HE
Einsatzgebiet:
Festinstallation von 19“ und Nicht-19“ Geräten sowie Nutzung als Schaltschrank.
Besonderheit:
Festinstallation von 19“ und Nicht-19“ Geräten sowie Nutzung als Schaltschrank. Besonderheit: Im Gegensatz zur herkömmlichen Bauweise eines 19“ Schrankes
(Rack) können bei den RT Typen nicht nur vorne und hinten Geräte eingebracht werden, sondern auch an beiden Seiten sowie im Dach- und Bodenbereich. Die
besondere Formgebung der Seitenprofile gewährleistet größtmögliche Stabilität und Flexibilität.
Ausführung:
Alle Teile aus verzinktem Stahlblech alternativ in RAL 7035 Feinstruktur pulverbeschichtet. Erdungsbolzen M 6 x 20 sowie Zeichenprägung in Dach und Boden. RT 40
mit 4 x M10 Ringschrauben im Dach. Der Boden ist zur Aufnahme von Rollen vorgelocht. Lieferbar in 20 und 40 HE.
Lieferumfang:
4 Stück Seitenprofile, je 1 Stück Boden und Dach, 2 Stück 19“ Blindbleche in 10 HE für Boden und Dach mit ausdrückbaren Vorstanzungen für PG 16 + 21 Verschraubungen, 4 Stück höhenverstellbare Füße, komplett montiert.
Zubehör:
Geschlossenes Seitenblech in 20 HE, Gleitschiene zum Abfangen höherer Lasten, M 10 Ringschrauben in verzinkter Ausführung (Standard bei RT40).
88420SW
Seitenwand 20 HE verzinkt
Seitenwand passend für Gestellschränke inkl. Montagematerial. Höhe: 20 HE, d.h. um beide Seiten beim RT 40 (40 HE) zu verschließen, benötigt man 4 Stück total.
89050
Gleitschienen 1 Paar
Gleitschienen zur Ge räteentlastung passend für die Gestellschränke RT 20 und RT 40.
RT40
RT20
Rack Frame
Accessories: Rear Panel
Gestellschrank
Zubehör: Rückwand
246
Rack Frame
Accessories: Rear Panel
Standard: M10 Eyebolt
Gestellschrank
Zubehör: Rückwand
Standard: M10 Ringschrauben
247
www.adamhall.com
www.adamhall.com
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
NOTES / NOTIZEN
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
Adam Hall GmbH haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch der hier abgebildeten Produkte.
Die Produktbeschreibungen und sonstigen Informationen sind keine Gebrauchsanleitung
www.adamhall.com
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
www.adamhall.com
Adam Hall GmbH is not liable for any damage caused by incorrect or improper use of the here depicted products.
The product descriptions and information do not resemble user manuals.
CONNECTIONS
& MORE
EDITION 08/09
Adam Hall GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 5
D-61267 Neu-Anspach
Germany
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0
Fax: (+49) 60 81 / 43 28 0
e-mail: mail@adamhall.com
NEW ADRESS FROM AUGUST 2008:
Daimlerstr. 9
D-61267 Neu-Anspach
Adam Hall Limited
Unit 3, The Cordwainers
Temple Farm Industrial Estate
Sutton Road, Southend - on - Sea
Essex SS2 5RU
England
Tel.: (+44) 0 17 02 61 39 22
Fax: (+44) 0 17 02 61 71 68
e-mail: mail@adamhall.co.uk
Adam Hall Scandinavia
Brabrandvej 26
DK-2610 Rødovre
Denmark
Tel.: (+45) 36 70 05 27
Fax: (+45) 36 70 05 28
e-mail: maildk@adamhall.com
Adam Hall Spain/France
c/o Joan Guell
184-188 Local 35-37
E-08028 Barcelona
Spain
Tel.: (+34) 93 363 53 63
Tel. France: 04 67 66 27 87
Fax: (+34) 93 363 16 58
e-mail spain: mail.spain@adamhall.com
e-mail france: mailfr@adamhall.com
www.adamhall.com
The information contained in this publication, including numerical data, has been prepared as a general guide to the products, but intending buyers and users must satisfy themselves as to the suitability
and the safety of the products for their particular purposes and duties. No responsibility is assumed for any errors herein. The company reserves the right to alter the designs and material specifications of
products shown in this publication without notice.
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 08/09
AC 05/08 10.000
AUDIO
AUDIO
CONNECTIONS
& MORE
EDITION 08/09
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 2008
AUDIO CONNECTIONS & MORE EDITION 2008
www.adamhall.com
www.adamhall.com
Document
Kategorie
Automobil
Seitenansichten
188
Dateigröße
28 114 KB
Tags
1/--Seiten
melden