close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Installationsanleitung deiner TV-Box

EinbettenHerunterladen
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE
TV-BOX
START
C’EST PARTI!
START
Im Jahr 2025 hätten wir dir
einen Roboter vorbeigeschickt.
Aber du schaffst die Installation auch allein. Prüfe
zuerst, ob das Installationspaket komplett ist.
Si nous étions en 2025, un
robot se serait chargé de
l’installation. Mais, fais-nous
confiance, tu y arriveras
par tes propres moyens!
Assure-toi d’abord que
le pack d’installation est
bien complet.
Se fossimo nel 2025, un robot
si sarebbe incaricato di fare
l’installazione. Ma fidati di noi,
siamo certi che sarai in grado
di effettuarla anche da solo!
Per prima cosa, verifica che il
pacchetto d’installazione sia
completo.
TV-BOX
HDMI-Kabel
Câble HDMI
Cavo HDMI
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
2 Batterien AA
2 piles AA
2 pile AA
Ethernet-Kabel
Câble Ethernet
Cavo Ethernet
1
VERBINDE DIE TV-BOX
MIT DER INTERNET-BOX.
CONNECTE LA TV-BOX
À L’INTERNET-BOX.
CONNETTI IL TV-BOX
CON L’INTERNET-BOX.
Einfach das Ethernet-Kabel
in den Anschluss der TVBox und der Internet-Box
stecken.
Il suffit de brancher le câble
Ethernet dans la prise de la
TV-Box et de l’Internet-Box.
Inserisci il cavo Ethernet nelle
apposite prese presenti sul
TV-Box e sull’Internet-Box.
TV-BOX
ac power
ON
ethernet
OFF
reset
INTERNET-BOX
usb
2
SCHLIESSE DEN
FERNSEHER AN DIE
TV-BOX AN.
CONNECTE LA TÉLÉ À LA
TV-BOX.
CONNETTI IL TELEVISORE
AL TV-BOX.
Verbinde die TV-Box und
den Fernseher mit dem
HDMI-Kabel und benutze
den Anschluss HDMI, z.B.
«HDMI 1».
Relie la TV-Box au téléviseur
à l’aide du câble HDMI, en
utilisant le port HDMI, p. ex.
«HDMI 1».
Connetti TV-Box e televisore
collegando il cavo HDMI a
una delle prese HDMI disponibili, ad esempio «HDMI 1».
1
2
3
4
TV
3
STECK DAS
STROMKABEL EIN.
BRANCHE LE CÂBLE
D’ALIMENTATION.
COLLEGA IL CAVO
DELLA CORRENTE.
Nachdem das Stromkabel
eingesteckt ist, bitte den
ON/OFF Knopf drücken und
die TV-Box mithilfe der
Fernbedienung einschalten.
Es kann bis zu 5 Min.
dauern, bis das Lämpchen
grün aufleuchtet.
Une fois le câble d’alimentation branché, appuie sur le
bouton ON/OFF et allume la
TV-Box au moyen de sa
télécommande. Cela peut
pendre env. 5 minutes avant
que le voyant lumineux ne
devienne vert.
Dopo aver collegato il cavo
della corrente, premi il pulsante
ON/OFF e accendi il TV-Box
per mezzo del suo telecomando. Questo può prendere
circa 5 minuti prima che la spia
verde si accenda.
TV-BOX
ac power
ON
ethernet
OFF
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
reset
5 Min.
TV-BOX
Fernbedienung der TV-Box
Télécommande de la TV-Box
Telecomando del TV-Box
4
WÄHLE DEN RICHTIGEN
KANAL AUS.
SÉLECTIONNE LE
CANAL ADÉQUAT.
SELEZIONA IL CANALE
CORRETTO.
Schnapp dir die Fernbedienung deines Fernsehers
und selektiere den gewählten
Kanal, z.B. «HDMI 1». Je nach
Fernbedienung mit einer der
folgenden Tasten: HDMI,
AV, Input, Source, V-Tape
.
oder
Empare-toi de la télécommande de ta télé et sélectionne le canal choisi, p. ex.
«HDMI 1» – en fonction de la
télécommande, au moyen
de l’une des touches suivantes:
HDMI, AV, Input, Source,
.
V-Tape ou
Prendi il telecomando del
televisore e seleziona il canale,
ad es. «HDMI 1». A seconda
del telecomando, premi
uno dei seguenti tasti: HDMI,
AV, Input, Source, ­V-Tape
.
oppure
1
2
3
4
TV-BOX
1
MI
D
H I2
M
HD I 3
M
HD I 4
M
HD
Fernbedienung deines Fernsehers
Télécommande de ton téléviseur
Telecomando del televisore
Fernbedienung der TV-Box
Télécommande de la TV-Box
Telecomando del TV-Box
Quelle
Source
Sorgente
AV / EXT / INPUT
5
ÜBERPRÜFE, OB
DIE INTERNET-BOX
FUNKTIONIERT.
VÉRIFIE QUE
L’INTERNET-BOX EST
EN FONCTION.
VERIFICA CHE
L’INTERNET-BOX SIA
FUNZIONANTE.
Deine Internet-Box muss vor
dem nächsten Schritt korrekt
installiert und eingeschaltet
sein. Falls sie nicht läuft, bitte
die Installationsanleitung
der Internet-Box befolgen.
Avant de passer à l’étape
suivante, assure-toi que ton
Internet-Box est correctement
installée et allumée. Si elle
ne marche pas, réfère-toi
aux instructions de la notice
d’installation de l’Internet-Box.
Prima di procedere con il
prossimo passo, è necessario
che l’Internet-Box sia correttamente installato e acceso. Se
qualcosa non va, consulta il
manuale di istruzioni dell’Internet-Box.
Installationsanleitung der
Internet-Box befolgen
Suivre les instructions de la notice
d’installation de l’Internet-Box
Segui le istruzioni per l’installazione
dell’Internet-Box
5 Min.
INTERNET-BOX
6
WARTE EINIGE
MINUTEN.
ATTENDS QUELQUES
MINUTES.
ATTENDI QUALCHE
MINUTO.
Hol dir jetzt ruhig einen
Kaffee, denn es braucht
etwas Zeit, bis die Verbindung
zwischen den Geräten hergestellt ist.
Le moment est venu de
te faire un petit café, parce
que la connexion entre
les appareils prendra un peu
de temps.
Preparati tranquillamente
un caffè: possono trascorrere
alcuni minuti prima che la
comunicazione tra gli appa­
recchi si stabilisca in modo
corretto.
1
2
3
4
TV
TV-BOX
Fernbedienung der TV-Box
Télécommande de la TV-Box
Telecomando del TV-Box
7
WIE DU DIE FERNBEDIENUNG NUTZT.
COMMENT UTILISER
LA TÉLÉCOMMANDE?
COME UTILIZZARE
IL TELECOMANDO?
Jedes Kind kann mit einer
Fernbedienung umgehen.
Einige grundlegende Funktionen haben wir trotzdem
aufgeführt. Mehr zur Aufnahmefunktion findest du
auf wingo.ch.
D’accord, même les enfants
savent se servir d’une télécommande. Mais il nous a semblé
bon de récapituler certaines
fonctions de base. Plus d’infos
sur la fonction d’enregistrement sur wingo.ch.
Chiunque è in grado di far
funzionare un telecomando,
anche un bambino. Tuttavia,
abbiamo deciso di illustrare
alcune delle funzioni di base.
Troverai maggiori informazioni
sulla funzione di registrazione
su wingo.ch.
MENU
TV-Menü
Menu TV
Menu TV
Pfeiltasten
Touches fléchées
Tasti freccia
Zurück zum vorigen Menü
Retour au menu précédent
Torna al menu precedente
ME
NU
BACK
TXT
Teletext
Télétexte
Teletext
INFO
OK
TV
GUIDE
Info zur Sendung
Info sur l’émission
Info sulla trasmissione
Bestätigung deiner Wahl
Confirmation de ta sélection
Conferma della selezione
TV-Programm
Programme TV
Programmi TV
REC
Aufnahmefunktion
Fonction d’enregistrement
Funzione di registrazione
Ref. 17001023
5
SO LÖST DU
PROBLEME.
LA SOLUTION À TES
PROBLÈMES.
RISOLVERE I
PROBLEMI.
Es läuft nicht? Das kann
dem grössten Technik-Nerd
passieren. Wir empfehlen:
Locker bleiben, die wichtigsten Fehlerquellen checken
und wenn gar nichts mehr
geht, Rat einholen auf
wingo.ch/help.
Ça ne marche pas? Cela peut
arriver aux plus geeks d’entre
nous. Notre conseil: reste
cool, vérifie les principales
sources d’erreur et, si rien
ne va plus, cherche de l’aide
sur wingo.ch/help.
Qualcosa non funziona?
Niente paura, può succedere
a chiunque. Il nostro consiglio:
mantieni la calma, controlla
tutte le possibili fonti di errore
e, se proprio non trovi la
soluzione, consulta la pagina
wingo.ch/help.
Bleibt das Fernsehbild
schwarz, dann prüfe, ob das
Stromkabel angeschlossen
und die TV-Box eingeschaltet ist. Hast du gemäss
Schritt Nr. 4 den richtigen
HDMI-Kanal eingestellt?
Steckt das HDMI-Kabel im
richtigen Anschluss deines
Fernsehers und deiner
TV-Box?
Si l’écran de ta télé reste
désespérément noir, vérifie
que le câble d’alimentation
est bien branché et que la
TV-Box est bien allumée.
As-tu sélectionné le bon canal
HDMI, comme indiqué à
l’étape 4? Le câble HDMI estil connecté au bon port du
téléviseur et de la TV-Box?
Se lo schermo del televisore
rimane disperatamente nero,
verifica che il cavo della
corrente sia connesso e il TVBox acceso. Hai selezionato
il giusto canale HDMI come
indicato al punto 4?
Il cavo HDMI è connesso alle
prese corrette sul televisore
e sul TV-Box?
Die Fernbedienung funktioniert nicht? Schau nach,
ob du die Batterien in die
Fernbedienung eingelegt
hast? Wenn ja, dann könnte
es helfen, wenn du die
Batterien ersetzt.
La télécommande ne marche
pas? Assure-toi que tu as bien
installé les piles à l’intérieur.
Si oui, remplace-les pour voir.
Il telecomando non funziona?
Controlla di aver inserito
le pile. Se l’hai fatto, prova a
sostituirle con pile nuove.
Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help.
Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help.
Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.
Autor
Document
Kategorie
Uncategorized
Seitenansichten
3
Dateigröße
2 005 KB
Tags
1/--Seiten
melden