close

Anmelden

Neues Passwort anfordern?

Anmeldung mit OpenID

Decentral - EuroTier

EinbettenHerunterladen
The world´s leading trade fair for animal production
Your promotional
materials
Ihre Werbemittel
ofis
Interna
tionale
Decent
Fachm
esse fü
Portuguese
French
A maior
phare
mondi
la
al de
n anim
uctio
produ
sk
P-Ta
ge
io n
o
d uc t
in
erm
er T
ich e r.com
gle timot
e ur ie
rt –ww
m.e
O
sa
r
w
e
e–
ich
gle e plac
Sam
ur
w.e
p ro
Decentral
mpa
ww
gy
4
re 201
ovemb magne
n
4
1
–
e
11
re, All
Hanov
co m
tier.
pt
Inspirati
for your b ons
usiness
14
ber 20
2014
w
ww
Novem
o de
y
.energy
manbr
11 – 14 ver, German de novert
t
14
-decen
o
a
n
a
H
ry impo
De 11
anha
tr
e a ve
ations
m
al.com
Inspir usiness YouHtoaran
! , Ale
r user
11. – 14. N
r b er Gast! visi r foôv
ovember 20
u
o
y
r
ig
14
fo besonders wicht
Decentral
Hannover
al
Sie nders
e ha
skart er ein M 4
age
1
b
beso
r 20
VIP-T vem
r’s co
bito
Exhi
nt r a
l
um
b
for your
Dece
on s
E n er g y c
tral
Decen
ants
cket gr
RZ_Ans
r
No uroTie
-Day Ti one day to
net_A
).
14.
E
diese
Onit
Pch
on
n An
5_
Mit 11. bis in die al 2014 rfolger with r
This VI admissio
ze
geth_E
t
e
(toige
e
vem
vom n Eintrit Decentr einen
20be
n Sie
you fre central 2014 to 14 NoD_
14
n
De
te habe al
11
visit _DE.indd 8
ar
gy
freie Energy n Ihne h!
m
er
sk
fro
M
En
geh!
)
essful
e
Ta
l.
er 2014 you a succ
ber ein ral 2014
flicov
(ink ünsch ebesuc dieser VIPTi
u
em
ro
inclusive
ä
Eu
nt
sh
w
ss
Mit unvbiesrk14. N
gyDece
Wir en Me
. We wi r.
er
.
14
e
t
En
4
11
d
n
20
e
1
is
m
).
fai
h
di
0
e
O
rte
reic
tritt in
avo
er 2014 lge trade
e
for sale!
VIP
n on entral 2 .
Ti
t
th
Ein
sk
o
ro
th
is
no
to
e
ien
fo
Eu
h
is
n
g
4
it
er
to
T
fre
a
Ticket
201
issio yDec
isit
men m Ihnen einen
IP-T
ay
m
V
-D
sa
ne
adm Energ ember essful v
(zu
O rotier.com
Die
VIPw.
v
nschen
l.
c
eu
Theww
(inc 14 No a suc
!
Wir wü
u
sale
ch!
rs
11 to ish yo
for
rkäufli
stelle
w
not
ist unve
Aus
stamp
t is
We fair.
skarte
des
mpany
e
icke
pel
P-Tage
itor’s co
trad
ay T
stem
Die VI
/ Exhib
www.euro
-D
en
ers
e
sstell
On
tier.com
/ Firm
des Au
VIP
amp
avec
empel
The
ny st
Firmenst
nt
orta
imp
very
e
u fre
re a us!
a
ts yo 014
u
n
r
Yo or fo
t gra Tier 2
Ticke Euro om
visit
-Day ay to
) fr
Ener
gy
supp Decentr
ly
Novem. The inte al – one
ber. Th rnationa of the le
Intern
adin
l in
e fair
ation
al tra
figures dustry m g trade
over
de fa
e für Tie
690
ir for
speak eets in fairs for
rhaltung
innov
exhi
de
over
H
s-Pro
for th
ative
rofis
35,000 bitors fr
emse anover ev centraliz
ener
gy su
om 23
lves:
arou
ery tw ed ener
pply
nd 34 expert vi
D
co
o
gy
e
ye
un
velop
si
,000
ars in
tries
Good
m² ex tors, incl
m
e
reason
e
xhibit
nt of
udin
hibiti
g 20
s for
on
o
r
fl
%
visiti
figure
oor sp
from
698
ng En
ac
ou
s
45
e
1
ergyD
tside
557
Close
Germ
ecen
tral 20
d valu
any
14!
e cha
from
in:
biom
ass p
via en
rodu
erg y
ction
prod
to en
uctio
erg y
n
distr
ibuti
on an
Acto
2008
d en
rs invo
erg y
lved:
use
2010
Farm
ers an
d fore
Mun
2012
icipal
st man
uc t io n
ities
ro d
and pu agers
En
sp
s
er
a
blic ut
ilities
Tech
Plant
nologi
engine
es, se
Power
ers
rvice
Decen
supp
liers
s and
tr
heatin alized el
know
ec
g/refr
-how
igerat tricity prod
P
Prro
for:
od
ion te
du
uctio
uccttio
ion
ch
n,
n
nology
ofb
firing
Renew
biio
oggaass,,
system
able
solid
s and
energi
biofu
Recyc
es, ph
elsan
ling an
io
otovol
dliqui
d was
n
u
Airing
Energy
taics,
dbiof
ib
te disp
and ve
wind
i str
distri
uels
os
butio
ntilatio
al syst
E n er g y d
Smar
Trade
n and
t Ener
ems
n, was
in en
gy
storag
ergy
te air
Safety
Planni
e
m
and ex
at
, mea
erials
ng an
haus
surin
d op
and en
Energy
t gas
g, co
eratio
ergy
cleani
ntrol
supp
n
Intere
and in
ng
ly co
CHPs
sting
mpani
strum
(c
(com
es
entatio
techn
bined
Algae
Foru
dheat
n tech
ical p
,
ms –
w
a
an
no
ood
rogra
nd
dp
with
•F
po
and en
Transp
ow
w
mme:zusammen mit logy
lectur
orum
er
syste
ergy
ort an
es an
H
•F
ms)
trade
d stor
d disc
orum all21:D
age
ussion
Hall2
ec
Spec
s on
2:Sm entralized
ia
topica
Energ
artEne
(north ls: Specia
l them
Inno
ySupp
rgy
vatio
ofH
l
es.
•S
Weltwe ly
all26) show disp
n
s
it die
comp
lurry
Leitmes
onth
Prem
laTierhaltungs-Profis
se für
etitio
für ys
anddidie Leitmesse
in th
iere of
efollo
Tierha
•M Weltweit
ltungsn
gestio
in
Prono
wing e open
aw
aking
fis va
nresi
air
topics
tive so ard pres
pelle
dues
prod
as “E
enta
:
tsand
lutions
–con
ucts
ne
briq
Man
and pr tions for
ditioni
uette
in Gol rgyDecen
ytech
ng
s
tr
d and
from
andp
al Inno oducts
ni
Detai
agric
Silver
rocess
va
led in calevent
➜
tio
ul
Furthe
turala
ns”
ing
s
form
ndfo
r
ation attheCon
www Informat
restry
will be
ve
.energ
io
12.11
availa ntionCen
.13 11
y-dece n at
ble on
te
:17
ntral.c
inklusive
line as r(CC):
om
of Se
ptem
ber.
11. – 14
. Novem
b
Hanno er 2014
s
n
o
ti
a
ir
ver
Insp
usiness
om
14
r 20
mbe
ove rmany
N
4
e
1
st!
11 – over, G
ein
r Ga
uns ichtige
Han
Sie
w
sind
b en
ung
die Leitm
ess
ale
r.c
urotie
www.e
ral
versorg
Hano
ver
Weltweit
t
ke
ic
y
-Da e
One
rt
VIP ageska
T
P
VI
nergie
11 – 1 , Germany
4 No
vemb
The fu
er 20
ture
is de
14
centr
al!
zootecnia
ionais da
a profiss
mundo par
feira do
4
er 201
b
m
e
v
. No
1. – 14 annovertre / VIP One-Day
1
T
H
a
et /
Tick
Salon
ative E
n
ations ss
r
i
p
s
n
I
sine
u
b
r
u
for yo
r innov
t io
gs-Pr
m
Leit
eit die
altun
Bi o
Weltw
Tierh
e für
mess
w w w.
Decen
tral
-dec
energy
NEW
Decce
en
nttrral
rmin
Te
eicher
rt – gl e time
m
her O
Gleic place – sa
Same
om
entral.c
Decentral
Hannover
11. – 14. November 2014 Hannover
11. – 14. N
ovember 20
14
Wir stellen aus
Wir stelle
na
us
including
www.eurotier.com
Decentral
The world´s leading trade fair for animal production
Liebe Aussteller der EuroTier und der EnergyDecentral,
signalisieren Sie schon jetzt Ihren Geschäftspartnern Ihre
Beteiligung an der EuroTier 2014 (inkl. EnergyDecentral).
Nutzen Sie die umfangreichen Werbemittel, das unterstützt
den Erfolg Ihrer Messebeteiligung.
Mit den hier vorgestellten Werbemitteln geben wir Ihnen
effektive Marketinginstrumente an die Hand. Für die
Mailings an Ihre internationalen Kunden bieten wir
Ihnen Prospekte in vielen Sprachen an. So können Sie
Ihre Kunden länderspezifisch ansprechen und leichter für
einen EuroTier- bzw. EnergyDecentral-Besuch gewinnen.
Oder toppen Sie Ihren Service mit dem Versand von VIPKarten, die Ihre Gäste zum kostenlosen Eintritt zur EuroTier
2014 (inkl. EnergyDecentral) berechtigen. Sie selbst zahlen
nach der Messe nur die eingelösten Karten zu einem attraktiven Vorzugspreis. Ein weiteres Plus: Ab zehn eingelösten
VIP-Karten durch Ihre Gäste erhalten Sie durch unser
VIP-Karten-Bonussystem eine weitere Reduktion des Kartenpreises.
NutzeN Sie da S vielfältige Werbemit tel aNgebot!
Decentral
International trade fair for innovative energy supply
Dear EuroTier and EnergyDecentral Exhibitors,
Show your business partners already that you will be exhibiting at EuroTier 2014 (incl. EnergyDecentral). Use the extensive
promotional media that boost the success of your participation
in the trade fair.
We are pleased to offer you effective marketing instruments
with the promotional material presented here. We offer
you brochures in many languages for mailings to your international customers. This allows you to address customers
from specific areas in their own language and encourage
them to visit EuroTier and EnergyDecentral.
Or top your service by dispatching VIP tickets that
entitle your guests to free admission to EuroTier 2014
(incl. EnergyDecentral). You yourself only pay for
the tickets actually redeemed after the trade fair – at
an attractive reduced price. A further plus-point: our
VIP Ticket Bonus System gives you an extra reduction
as of ten redeemed VIP tickets.
m ake uSe of the varied r aNge of m aterialS!
VIP-Karten-Bonussystem
VIP Ticket Bonus System
Mehr Besucher, mehr Kontakte, mehr Kundenbindung,
mehr Neugeschäfte. Das sind Ihre Ziele für die EuroTier
2014 (inkl. EnergyDecentral)! Dabei wollen wir Ihnen helfen – mit einer hervorragend organisierten Veranstaltung,
mit unserem Know-how und mit zahlreichen Marketinginstrumenten, die wir Ihnen an die Hand geben.
More visitors, more contacts, more customer loyalty,
more new business. These are your goals for EuroTier
2014 (incl. EnergyDecentral)! We should like to help
you achieve these objectives – with excellent event
organisation, with our know-how, and with the
numerous marketing instruments we provide to you.
Mit VIP-Karten zeigen Sie Ihren Kunden, dass sie Ihnen
„etwas wert“ sind. Sie übernehmen für Ihre Kunden die
Kosten für die Eintrittskarte. Das Schöne dabei: Das VIPKarten-Bonussystem trägt dazu bei, dass die Kosten für Sie
als Aussteller gering bleiben.
With VIP tickets you can show your customers that they
mean a lot to you. You assume the costs of the trade
fair admission ticket for your customers. The good thing
about the VIP Ticket Bonus System is that it helps keep
the costs manageable for you as exhibitor.
Wir bieten Ihnen die VIP-Karten in zwei Versionen an:
• E-VIP-Karte (elektronische Version, Versand per E-Mail)
• klassische VIP-Karte (gedruckte Version, Versand per Post
oder zur persönlichen Übergabe)
We are offering you the VIP tickets in two versions:
• electronic form (for dispatch per email)
• classic form (printed, for posting or handing over
personally)
achtuNg!
imPortaNt!
die e-viP-karte ist nur online bestellbar,
nicht über das gedruckte bestellformular im
hinteren teil dieser mappe.
You can only order the e-viP ticket online,
not with the printed order form at the back
of this folder.
Vorteil für Sie und Ihre Kunden
Advantage for you and your customers
Für Ihre Nacharbeit: die Besucherdaten
The visitor data for you to follow-up
E-VIP ticket
VIP ticket
E-VIP-Karte
VIP-Karte
Ihr Firmeneindruck
Your company details printed here
4
4
Übersicht Bonussystem
Overview of Bonus System
Woher kommt der Bonus, und wie hoch
wird er sein?
Where does the bonus come from, and
how high will it be?
• Viele qualitativ hochwertige Besucher lassen sich nur
akquirieren, wenn auch Sie als Aussteller – wie wir als Organisatoren – möglichst aktiv Besucherwerbung betreiben.
• Alle Aussteller profitieren davon, dass manche aktiver
Besucher werben als andere.
• Über den Flächenpreis leisten alle Aussteller einen Beitrag in
einen Bonus-„Topf“.
• Dieser Betrag wird komplett wieder ausgeschüttet und
verbilligt die eingelösten VIP-Karten.
• Die Höhe des Bonus hängt also von der vermieteten Fläche
und der Anzahl der eingelösten VIP-Karten ab (den Bonus
gibt es ab 10 eingelösten VIP-Karten) und ist deshalb erst
nach der Messe zu berechnen.
• Neu: Um den Einsatz der E-VIP-Karten noch attraktiver
zu machen, belohnen wir Sie doppelt: Zusätzlich zu
U
E
besserer Adressqualität und schnellerer Verfügbarkeit winkt
N
dem Nutzer der elektronischen VIP-Karten ab sofort der
doppelte bonus, verglichen mit den klassischen VIP-Karten
auf Papier!
• Many high-quality visitors can only be attracted to visit
the trade fair if you as exhibitors – like we as organisers –
canvass energetically for visitors.
• All exhibitors profit from the fact that some are much more
proactive in their canvassing campaigns than others.
• All exhibitors contribute to a bonus “bank” through the
price they pay per sqm of floor space.
• This sum is paid out again in full and serves to make the
redeemed VIP tickets cheaper.
• The amount of the bonus depends on the stand area rented
and the number of VIP tickets redeemed (bonus as of ten
redeemed VIP tickets), so that it is not possible to quantify
this sum before the trade fair.
• New: In order to make the use of E-VIP tickets even more
attractive, we are doubling the reward. In addition to better
W
E
address quality and faster availability, users of electronic VIP
N
tickets can now earn twice the bonus offered with classic
VIP paper tickets!
So STEUErN SIE IhrEN BoNUS SElBST:
hoW To STEEr YoUr BoNUS YoUrSElF:
abrechnung viP-karten
e-viP-karten
Settling your viP ticket account
viP-karten Papier
ausländische
Nutzer
inländische
Nutzer
bonus:
12,50 eur
doppelt,
z. b. 2 x 4 eur
einfach,
z. b. 4 eur
kosten:
0,00 eur
12,50 – 2 x 4
= 4,50 eur
12,50 – 4
= 8,50 eur
e-viP tickets
viP paper tickets
international
users
users from
germany
bonus:
12.50 eur
double,
e.g. 2 x 4 eur
single,
e.g. 4 eur
costs:
0.00 eur
12.50 – 2 x 4
= 4.50 eur
12.50 – 4
= 8.50 eur
Gehen Sie systematisch vor
Proceed systematically
• Ordern Sie Ihren klassischen VIP-Karten-Bedarf mit beigefügtem Formular per Fax, Post oder aber online. Den Bedarf der
elektronischen Version können Sie nur online bestellen!
• Ergänzen Sie klassischen Papierkarten auf der Rückseite mit
Ihrem Firmeneindruck. Vergessen Sie nicht, Ihre Hallen- und
Standnummer aufzudrucken.
• Laden Sie Ihre VIP-Besucher persönlich oder mit einem
persönlichen Anschreiben ein. Die günstigste Zeit für die
Einladung ist drei bis fünf Wochen vor der Messe, bei Gästen
aus dem Ausland eventuell noch früher. Mit einer gezielten
Nachfassaktion im Vorfeld der Veranstaltung erhöhen Sie die
Besucherquote.
• Nach der Messe erhalten Sie mit der Gesamtabrechnung:
- die Abrechnung für die eingelösten E-VIP-/VIP-Karten und
- Ihre Bonusabrechnung.
• Order the classic VIP tickets you need by fax or post using the
attached form, or online. You can only order the electronic
E-VIP tickets online!
• Complete the paper tickets by printing your company details
on the reverse. It is important to print your Hall and Stand
number.
• Invite your VIP visitors personally or with a personalised letter.
The best time to send out the invitations is three to five weeks
before the trade fair, possibly earlier for guests from other
countries. You can boost the quota of visitors via a targeted
follow-up campaign in the run-up to the event.
• After the trade fair you will receive the overall accounting
documents:
- your bill for the E-VIP/VIP tickets redeemed and
- the statement of account for your bonus.
ihr aNSPrechPartNer /Your coNtact:
5
Saskia koch, tel.: +49 69 24788-192 | e-mail: s.koch@dlg.org
5
Two versions – two ways to order –
one concept!
t
aN
rt
Po
6
E-VIP/VIP tickets
im
Zwei Versionen –
zwei Bestellwege – ein Konzept!
g
ti
h
ic
W
E-VIP/VIP-Karten
Elektronische Version (E-VIP-Karte)
Electronic version (E-VIP ticket)
Klassische Version (VIP-Karte)
Classic version (VIP ticket)
Bestellen Sie Ihre E-VIP-Karten online:
www.eurotier.com, menüpunkt aussteller-Service
Sie erhalten die Codes per E-Mail.
Bestellbar über Faxformular und/oder über
Online-Service. Sie erhalten die Karten per
Post/Paketdienst.
Order your E-VIP tickets online:
www.eurotier.com, menu item exhibitor Service
The codes will be emailed to you.
Order your classic VIP tickets using the fax form and/
or via our online service. The tickets will be sent to
you by post/parcel service.
Vorteile der neuen E-VIP-Karte
Advantages of the new E-VIP ticket
• Bestellen Sie so viele E-VIP-/VIP-Karten (klassisch und/
oder elektronisch), wie Sie an Ihre Kunden verschicken
möchten. Wenn Sie über E-Mail-Adressen Ihrer Kunden
verfügen, können Sie mit der elektronischen Version viel
Porto sparen. Eine genaue Anleitung für Ihre Kunden
erhalten Sie per E-Mail.
• Nach der Messe bezahlen Sie nur die benutzten
Eintrittskarten. Selbst der Vorteilspreis von 12,50 EUR
(exkl. MwSt.) pro E-VIP-/VIP-Karte wird durch das Bonussystem nochmals stark reduziert (siehe Seite 5).
• Besonders attraktiv: Bei den „elektronischen“ E-VIPKarten haben Sie sofort nach der Messe die Möglichkeit
zum Download der Adressen derjenigen Kunden, die
aufgrund Ihrer Einladung zur Messe gekommen sind.
Ab Mitte Dezember erhalten Sie die eingescannten
„klassischen“ Karten, damit Sie identifizieren können,
welche der eingeladenen Besucher Ihre Einladung
angenommen haben.
• Neu in 2014: Besucher mit E-VIP-Karte können kostenfrei WLAN nutzen
• Order as many E-VIP/VIP tickets (classic and/or E-VIP) as
you want to send to your customers. If you have the email
addresses of your customers, you can save a lot on postage by sending them the electronic version (E-VIP tickets).
We will email you the download instructions for your
customers.
• After the trade fair you only pay for the admission tickets
actually used. And the Bonus System even gives you a
further big reduction on the special offer price of
EUR 12.50 (excl. VAT) per E-VIP/VIP ticket (see page 5).
• Attraction for you: You can download the addresses of
the customers who used your “electronic” E-VIP tickets
directly after the trade fair. As of mid-December we shall
forward the scanned “classic tickets” to you so that you
can identify which of the visitors you invited have accepted your invitation.
• New 2014: WLAN for free for all visitors with E-VIP
ticket.
allE VorT EIlE aUF EINEN BlIck:
all adVaNTagES aT a glaNcE:
• keine Portokosten!
• Schneller, kurzfristiger versand!
• gute adressqualität, elektronisch verfügbar!
• Schnellere adressverfügbarkeit!
• Neu: höherer bonus!
• Neu: kostenfreies WlaN!
• No postage costs!
• fast delivery at short notice!
• good address quality, available electronically!
• faster address availability!
• NeW: higher bonus!
• NeW: WlaN for free!
Ihre Werbemittel
Your promotional materials
Informativ und international
Informative and international
Plakat EuroTier
Setzen Sie Zeichen – überall dort, wo Sie Ihre Zielgruppe
erreichen. In Ihren Geschäftsräumen, bei Seminaren und
Vorträgen. Zeigen Sie, dass Sie Aussteller der EuroTier
2014 (inkl. EnergyDecentral) sind und die Zeichen der Zeit
verstehen.
DIN A1 hoch (59,4 x 84,1 cm), deutsch und englisch.
Poster EuroTier
Make your mark – wherever you reach your target groups:
in your offices and showrooms, at seminars or lectures.
Show that you are an exhibitor at EuroTier 2014 (incl.
EnergyDecentral) and that you know what is happening in
the business.
DIN A1 upright (59.4 x 84.1 cm), German and English.
Plakat EnergyDecentral
at
ee
r
fr
g
DIN A1 hoch (59,4 x 84,1 cm), deutsch und englisch.
iS
Plakat EnergyDecentral
Poster EnergyDecentral
Plakat EuroTier
Poster EuroTier
Siegelmarken/Werbeaufkleber
Poster EnergyDecentral
DIN A1 upright (59.4 x 84.1 cm), German and English.
Selbstklebende Etiketten – unverzichtbarer Blickfang für Ihre Korrespondenz und
für Ihre Prospekte. Erhältlich in der Version mit Standardtext „Wir stellen aus“.
Die elektronische version der Siegelmarken finden Sie auch auf der CD-ROM
zusammen mit Logos und Geländeplan sowie im Internet unter www.eurotier.com,
Menüpunkt Aussteller-Service.
Bei der elektronischen Version haben Sie auch die Möglichkeit, Ihre individuelle
Hallen- und Standnummer mit einzudrucken.
4 x 6 cm (1 Bogen à 25 Marken), 4-farbig, selbstklebend,
deutsch und englisch.
Signet stickers
g
Self-adhesive labels as eye-catchers for your correspondence and brochures.
Available in the version with the standard text “We are exhibiting”.
r
iS
You also have the option of printing your hall and stand number on the electronic
version, too.
at
The electronic version of the stickers is also available on the CD-Rom
together with logos and a layout plan of the trade fair grounds. Or you can
download it from the internet at www.eurotier.com, menu item Exhibitor Service.
e
fr
e
Siegelmarken/Werbeaufkleber
Signet stickers
4 x 6 cm (1 sheet = 25 stickers), 4-colours, self-adhesive, German and English.
7
Ihre Werbemittel
Your promotional materials
Informativ und international
Informative and international
Besucherprospekt EuroTier
Umfassende Vorabinformationen zur EuroTier 2014 (inkl. EnergyDecentral) wecken Interesse.
Geeignet für den Versand, die Auslage oder die persönliche Übergabe im Gespräch.
8 Seiten, DIN-lang, in 10 Sprachversionen: deutsch, englisch, französisch, spanisch,
portugiesisch, italienisch, polnisch, russisch, tschechisch und türkisch.
Brochure for visitors EuroTier
Comprehensive advance information on EuroTier 2014 (incl. EnergyDecentral) will arouse
interest. Suitable for mailing, display, or handing over personally during discussions.
8 pages, DIN long, 10 language versions: German, English, French, Spanish, Portuguese,
Italian, Polish, Russian, Czech and Turkish.
g
r
at
iS
Fachprogramm EuroTier
Interessante Basisinformationen über die Messe sowie das Fachprogramm (Foren,
Specials usw.).
DIN-lang, zweisprachig: deutsch und englisch. lieferbar ab august 2014.
Technical programme EuroTier
Interesting basic information about the trade fair and the technical programme (forums,
specials etc.).
DIN long, two languages: German and English. available as of august 2014.
Fachprogramm EnergyDecentral
g
r
at
Interessante Basisinformationen über die Messe sowie das Fachprogramm (Foren,
Specials usw.)
DIN-lang, zweisprachig: deutsch und englisch. lieferbar ab august 2014.
iS
Technical programme EnergyDecentral
Interesting basic information ogramme (Forums, specials etc.).
DIN long, two languages: German and English. available as of august 2014.
Factsheet EnergyDecentral für Besucher
Spezielle Vorabinformationen zur EnergyDecentral 2014. Geeignet für den Versand, die
Auslage oder die persönliche Übergabe im Gespräch.
2 Seiten DIN A4, in 9 Sprachversionen: deutsch, englisch, italienisch, französisch,
portugiesisch, spanisch, russisch, tscheschisch und polnisch.
Factsheet EnergyDecentral for visitors
g
r
at
iS
8
Special advance information on EnergyDecentral 2014. Ideal for mailing, display, or
handing over personally during discussions.
2 pages, DIN A4, 9 language versions: German, English, Italian, French, Portuguese,
Spanish, Russian, Czech and Polish.
Logos, Geländeplan und Aktionsanzeige
Profitieren Sie vom hohen Bekanntheitsgrad der EuroTier- und
EnergyDecentral-Logos! Integrieren Sie sie in Anzeigen, Pressemitteilungen und sonstigen Werbemitteln Ihres Unternehmens. Nutzen
Sie den Geländeplan, um auf Ihren Standort – z. B. durch Markierung
mit Ihrem Firmenlogo – aufmerksam zu machen. Ihre Kunden
werden dadurch leichter den Weg zu Ihrem Stand finden.
Jeweils als Daten (4-farbig und s/w) im Mac- und PC-Format auf CDROM, deutsch und englisch. Außerdem zum Download im Internet
unter: www.eurotier.com, Menüpunkt Aktuelles / Presse.
Logo, layout plan and campaign ad
Profit from the high recognition of the EuroTier and EnergyDecentral
logos! Integrate them in your advertisements, press releases, and
other promotional material. Use the site plan to draw attention to
your location – for example by marking it with your company logo.
This will make it easier for your customers to find your stand.
Available as data (4-colours and b/w) in MAC and PC format on CDROM, German and English. Also for download from the Internet at:
www.eurotier.com, menu item News / Press.
ihr aNSPrechPartNer /Your coNtact:
Jessica biehl,
tel.: +49 69 24788-210 | e-mail: j.biehl@dlg.org
heinzbert mies, tel.: +49 69 24788-204 | e-mail: h.mies@dlg.org
Neuheitenmagazin
Das Neuheitenmagazin beinhaltet die Beschreibung aller von der Neuheiten-Kommission vergebenen Gold- und Silbermedaillen zur EuroTier
2014 (blaue Version). Erstmals gibt es auch bei der EnergyDecentral einen
separaten Neuheitenwettbewerb und ein separates Magazin (gelbe Version).
Verfügbar ab etwa Anfang Oktober in Deutsch und Englisch.
Nur als Download verfügbar bzw. in begrenzter Stückzahl direkt beim
Ansprechpartner bestellbar.
Innovations Magazine
The Innovations Magazine contains descriptions of all the Gold and Silver
Medals awarded by the Innovations Commission at EuroTier 2014 (blue version). For the first time there will be a separate innovations competition and
a separate magazine for EnergyDecentral (yellow version).
Available around the beginning of October in German and English.
Only available as a download, though limited quantities can be ordered
directly from your contact person.
ihre aNSPrechPartNeriN/Your coNtact:
agnes gajdzinski, tel.: +49 69 24788-216 | e-mail: a.gajdzinski@dlg.org
9
Zusätzlicher Service
And there’s more...
Schnell und einfach übers Internet
Fast and simply go via the Internet
Online-Werbebanner
Online advertising banner
Neben den aufmerksamkeitsstarken Print-Materialien
bieten wir Ihnen auch attraktive Online-Werbebanner
zur Platzierung auf Ihrer Homepage an. Formate und
Versionen finden Sie zum Download im Internet unter:
In addition to the attention-catching printed materials, we
also offer attractive online advertising banners for you to
feature on your website. You can download the various
formats and versions from the Internet at:
www.eurotier.com, Menüpunkt Aktuelles / Presse.
www.eurotier.com, menu item News / Press.
Klicken Sie hier zuerst auf „Fotoarchiv“ und dann auf
„Logos, Banner“ und wählen Sie die gewünschte Version
aus.
Simply klick on ”Photo archive“ and then on
“Logos, Banner” and select the type you would like.
Online-Service
Online service
einfach und schneller bestellen über das internet –
wie funktioniert es?
order more easily and quickly via the internet –
how does it work?
Datenschutz und Datensicherheit sind unser oberstes
Gebot. Daher müssen Sie sich zuerst registrieren lassen,
bevor Sie den Online-Service nutzen können.
Data privacy protection and data security are our top
priority. Users must first register with our online service
before they can order services. As soon as we receive
your registration, DLG will immediately issue you with a
password necessary for the log-in. You can then process
your promotional material order.
Nach Eingang Ihrer Registrierung erhalten Sie umgehend
von der DLG ein Passwort und können Ihre Werbemittelbestellung bearbeiten.
Details finden Sie unter www.eurotier.com
www.eurotier.com for details.
ihre aNSPrechPartNer /Your coNtact:
katja dombrowski, tel.: +49 69 24788-267 | e-mail: k.dombrowski@dlg.org
christoph iser,
tel.: +49 69 24788-263 | e-mail: c.iser@dlg.org
10
Bitte nutzen Sie die folgenden
Bestellmöglichkeiten
Please note the different addresses
for your orders / queries
Formular KW (Kostenlose Werbematerialien)
per Internet: www.eurotier.com,
Menüpunkt Aussteller-Service
per E-Mail: werbemittel@DLG.org
oder per Fax: +49 69 24788-8154
Bei Rückfragen:
Jessica Biehl, Tel.: +49 69 24788-210
Heinzbert Mies, Tel.: +49 69 24788-204
Form KW (free promotional materials)
per Internet: www.eurotier.com,
menu item Exhibitor Service
per email: werbemittel@DLG.org
or per fax: +49 69 24788-8154
Any questions to:
Jessica Biehl, Tel.: +49 69 24788-210
Heinzbert Mies, Tel.: +49 69 24788-204
Formular VIP (VIP-Tageskarten)
per Internet: www.eurotier.com,
Menüpunkt Aussteller-Service
per E-Mail: vipkarten@DLG.org
oder per Fax: +49 69 24788-118 (nicht für E-VIP)
Bei Rückfragen:
Saskia Koch, Tel.: +49 69 24788-192
Form VIP (VIP One-Day Tickets)
per Internet: www.eurotier.com,
menu item Exhibitor Service
per email: vipkarten@DLG.org
or per fax: +49 69 24788-118 (not for E-VIP)
Any questions to:
Saskia Koch, Tel.: +49 69 24788-192
Wichtige Daten
für Ihre Planung
Important dates
for your planning
Sofort
Now
Planen Sie Ihre Werbeaktivitäten im
Rahmen der EuroTier 2014 und
bestellen Sie Ihr Werbematerial
(letzter Termin: 24. Okt. 2014).
Sept. – Nov. Laden Sie Ihre Kunden ein. Mit einem
Sept. – Nov. Invite your customers. Draw attention
Direct-Mailing machen Sie auf sich
aufmerksam. Nutzen Sie die Vorteile
der E-VIP-Karten für Ihre VIP-Kunden!
Aug. – Nov. Jetzt läuft die Anzeigenkampagne
Plan your promotional activities for
EuroTier 2014 and order your
promotional materials
(final date: 24 Oct. 2014).
to yourself with direct mailings.
And use the E-VIP-tickets for your
VIP customers!
Aug. – Nov. Your advertisement campaign for
zur EuroTier 2014
(inkl. EnergyDecentral).
EuroTier 2014 (incl. EnergyDecentral)
is running now.
3. Nov.
Beginn des Standaufbaus.
3. Nov.
Start of stand construction.
11. Nov. –
14. Nov.
Jetzt läuft die EuroTier 2014
(inkl. EnergyDecentral)!
11. Nov. –
14. Nov.
EuroTier 2014
(incl. EnergyDecentral)!
20. Nov.
Ende des Standabbaus.
20. Nov.
End of stand dismantling.
Nach der
EuroTier
Planen Sie Ihre Nachfassaktionen!
After
EuroTier
Plan your follow-up actions!
Dez. 2014
Abrechnung der VIP-Karten.
Dec. 2014
Billing of redeemed VIP tickets.
❱ Besuchen Sie uns im Internet unter:
www.eurotier.com
Vielen Dank. Wir wünschen Ihnen eine
erfolgreiche EuroTier 2014
(inkl. EnergyDecentral)!
Wichtig:
Das aktuelle vorläufige
Ausstellerverzeichnis finden
Sie auf der Homepage!
DLG Service GmbH
Eschborner Landstr. 122
60489 Frankfurt am Main, Germany
❱ Visit us on the Internet at:
www.eurotier.com
Thank you. We wish you a succesful
EuroTier 2014 (incl. EnergyDecentral)!
Important:
The preliminary list of
exhibitors will be on the
Internet!
www.eurotier.com
Document
Kategorie
Kunst und Fotos
Seitenansichten
20
Dateigröße
2 933 KB
Tags
1/--Seiten
melden